Sony SS-FCR115 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Français
2000 Sony Corporation Printed in China
3-866-214-21(2)
Español
Speaker System
SS-FCRW115/FCR115
English Deutsch
}
}
]
]
}
]
}]
}]
}]
+
}
}
]
]
}
]
REAR FRONT
OUTPUT
INPUT
CENTER
RIGHT
LE
F
RIG
HT
LE
F
INPUT
OUTPUT
Precautions
Avoid driving the speaker system continuously with a wattage
exceeding the maximum input power of each speaker.
Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the
speaker system.
If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing
and the position of the instruments becomes obscure.
The speaker grille on the SS-CN190/SR190 cannot be removed. Do
not attempt to remove the grille on the SS-CN190/SR190. If you try to
remove it, you may damage the speaker.
In case color irregularity is observed on nearby TV screen
With the magnetically shielded type of the speaker system (except for
SS-SW115), the speakers can be installed near a TV set. However color
irregularity may still be observed on the TV screen depending on the
type of your TV set.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the speakers more apart from the TV set.
Keep magnets and other sources of magnetic fields away from the
speaker system since they may cause color irregularities on your
TV screen.
Setting the Dolby Digital (AC-3) speaker
size
These speakers are designed to reproduce digital cinema sound with
high efficiency. If you use a Sony amplifier or Dolby* digital (AC-3)
processor with these speakers, you should prepare the component for
that purpose by specifying “LARGE” in the SP.SETUP menu of the
amplifier or processor. If you use a subwoofer, specify “YES” (or “ON”)
in the SP.SETUP menu. If you don't use a subwoofer, specify “NO” (or
“OFF”) in the SP.SETUP menu.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing
Corporation. DOLBY, the double-D symbol ; and “Dolby Digital
(AC-3)” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Specifications
SS-MB115 (Front speaker)
Speaker system
2-way, magnetically shielded
Speaker units
Woofer: 16 cm, cone type
Tweeter: 2 cm, balance drive type
Enclosure type
Acoustic suspension
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
60 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 220 × 370 × 190 mm, not including front grill
Mass
Approx. 4 kg
Supplied accessory
Speaker cord 2.5 m (2)
SS-CN190 (Center speaker)
Speaker system
Full range, magnetically shielded
Speaker units
10 cm, cone type × 2
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
88 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
85 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 355 × 126 × 126 mm, not including front grill
Mass
Approx. 2.2 kg
Supplied accessories
Speaker cord 2.5 m (1)
Foot (4)
SS-SR190 (Rear speaker)
Speaker system
Full range, magnetically shielded
Speaker unit
10 cm, cone type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 80 watts
Sensitivity level
85 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
85 Hz - 20,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 177 × 126 × 120 mm, not including front grill
Mass
Approx. 1.2 kg
Supplied accessory
Speaker cord 10 m (2)
SS-SW115 (Subwoofer) (SS-FCRW115 only)
Speaker system
Passive sub woofer
Speaker units
13 cm, cone type × 2
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
88 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
40 Hz - 200 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 190 × 430 × 290 mm, not including front grill
Mass
Approx. 7 kg
Supplied accessory
Speaker cord 3 m (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
Précautions
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec
une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée maximum
de chaque enceinte.
Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur hors
tension pour éviter d’endommager les enceintes.
Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités
basses sembleront absentes et la position des instruments sera
confuse.
La grille de l’enceinte sur les SS-CN190 et SS-SR190 ne peut pas être
enlevée. N’essayez pas de l’enlever sur les SS-CN190 et SS-SR190,
sinon l’enceinte risque d’être endommagée.
En cas d’anomalie de couleur sur un téléviseur se trouvant à
proximité
Grâce à leur blindage magnétique, vous pouvez installer les enceintes
(sauf SS-SW115) près d’un téléviseur. Cependant, selon le type de
téléviseur, les couleurs sur l’écran peuvent être anormales.
En cas d’anomalie de couleur...
Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension
au bout de 15 à 30 minutes.
Si l’anomalie de couleur persiste...
Eloignez davantage les enceintes du téléviseur.
Eloignez les aimants et autres sources de champ magnétique de
l’enceinte, car ils pourraient provoquer des anomalies de couleur
sur l’écran du téléviseur.
Réglage pour la taille des enceintes
dans le système Dolby Digital (AC-3)
Ces enceintes sont conçues pour reproduire efficacement le son
ambiophonique numérique. Si vous utilisez un amplificateur Sony ou
un processeur numérique Dolby* (AC-3), spécifiez “LARGE” comme
taille d’enceinte et “YES” (ou “ON”) pour le subwoofer à l’option
SP.SETUP du menu. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, spécifiez
“NO” (ou “OFF”) à l’option SP.SETUP du menu.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, le symbole double-D ;et Dolby Digital (AC-3) sont des
marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Spécifications
SS-MB115 (Enceinte avant)
Système d’enceintes
2 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs
Woofer: 16 cm, type conique
Tweeter: 2 cm, avec commande d’équilibrage
Type d’enceinte
Suspension acoustique
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 100 W
Niveau de sensibilité
87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 60 à 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 220 × 370 × 190 mm, grille avant non comprise
Poids
Env. 4 kg
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
SS-CN190 (Enceinte centrale)
Système d’enceintes
Pleine gamme, blindage magnétique
Haut-parleurs
10 cm, type conique × 2
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 100 W
Precauciones
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje
que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz.
Antes de realizar las conexiones, desconecte el amplificador de
potencia a fin de evitar dañar el sistema de altavoces.
Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos bajos parecerán
perderse, y la ubicación de los instrumentos se volverá obscura.
La rejilla del altavoz del SS-CN190 y SS-SR190 no puede
desmontarse. No trate de desmontar la rejilla del SS-CN190 y SS-
SR190. Si tratara de desmontarlo, puede dañar el altavoz.
En caso de que observe irregularidades de color en la pantalla de
su televisor
Como el sistema de altavoces (excepto el SS-SW115) es de tipo
magnéticamente apantallado, podrán instalarse cerca de un televisor.
Sin embargo, es posible que todavía observe ciertas irregularidades de
color en la pantalla dependiendo del tipo de su televisor.
Si observa irregularidades de color...
Desconecte la alimentación del televisor, y vuelva a conectarla
después de 15 a 30 minutos.
Si vuelve a observar irregularidades de color...
Aleje el sistema de altavoces del televisor.
Mantenga imanes y otras fuentes de campos magnéticos alejados
del sistema de altavoces, porque podrían causar irregularidades
en la pantalla de su televisor.
Ajuste de Dolby Digital (AC-3) para el
tamaño de altavoces
Estos altavoces han sido diseñados para reproducir de forma eficiente
el sonido digital de cine. Cuando utilice un amplificador Sony o un
procesador digital Dolby* (AC-3), en el item del menú SP.SETUP del
amplificador o procesador ponga “LARGE” para el tamaño de altavoz
y “YES” (u “ON”) para el altavoz de subgraves. Si no utiliza un
altavoz de subgraves, ponga “NO” (u “OFF”) en el menú SP.SETUP.
*Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, el símbolo de la doble D ; y Dolby Digital (AC-3) son marcas
de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Especificaciones
SS-MB115 (Altavoz delantro)
Sistema de altavoces de
2 vías, magnéticamente apantallados
Unidades altavoces
De graves: 16 cm (tipo cono)
De agudos: 2 cm (tipo excitación balanceada)
Tipo de caja acústica
Suspensión acústica
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 100 W
Sensibilidad
87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
60 - 20.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 220 × 370 × 190 mm (an/al/prf),
sin incluir la rejilla frontal
Peso
Aprox. 4 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
SS-CN190 (Altavoz central)
Sistema de altavoces
De gama completa, magnéticamente apantallados
Unidades altavoces
10 cm (tipo cono) × 2
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 100 W
Sensibilidad
88 dB (1 W, 1 m)
Niveau de sensibilité
88 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 85 à 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 355 × 126 × 126 mm, grille avant non comprise
Poids
Env. 2,2 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte 2,5 m (1)
Pieds (4)
SS-SR190 (Enceinte arrière)
Système d’enceintes
Pleine gamme, blindage magnétique
Haut-parleur
10 cm, type conique
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 80 W
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 85 à 20.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 177 × 126 × 120 mm, grille avant non comprise
Poids
Env. 1,2 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte 10 m (2)
SS-SW115 (Subwoofer) (SS-FCRW115 seulement)
Système d’enceintes
Subwoofer passif
Haut-parleurs
13 cm, type conique × 2
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 100 W
Niveau de sensibilité
88 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 40 à 200 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 190 × 430 × 290 mm, grille avant non comprise
Poids
Env. 7 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte 3 m (2)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Gama de frecuencias
85 - 20.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 355 × 126 × 126 mm (an/al/prf),
sin incluir la rejilla frontal
Peso
Aprox. 2,2 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (1)
Patas (4)
SS-SR190 (Altavoz trasero)
Sistema de altavoces
De gama completa, magnéticamente apantallados
Unidades altavoces
10 cm (tipo cono)
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 80 W
Sensibilidad
85 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
85 - 20.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 177 × 126 × 120 mm (an/al/prf),
sin incluir la rejilla frontal
Peso
Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 10 m (2)
SS-SW115 (Altavoz de subgraves) (SS-FCRW115 solamente)
Sistema de altavoces
Altavoz de subgraves pasivo
Unidades altavoces
13 cm (tipo cono) × 2
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 100 W
Sensibilidad
88 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
40 - 200 Hz
Dimensiones
Aprox. 190 × 430 × 290 mm (an/al/prf),
sin incluir la rejilla frontal
Peso
Aprox. 7 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 3 m (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
SS-FCRW115
When connecting to speaker terminals (FRONT, REAR, CENTER, WOOFER)
Connexion à des bornes d’enceintes (FRONT, REAR, CENTER, WOOFER)
Anschließen an die Lautsprecheranschlüsse (
FRONT, REAR, CENTER, WOOFER
)
Para realizar la conexión a los terminales para altavoces (FRONT, REAR, CENTER, WOOFER)
SS-MB115
SS-CN190
SS-SW115
Installing the speaker systems
Installation des enceintes
Installieren der Lautsprechersysteme
Instalación de los sistemas de altavoces
SS-CN190
SS-MB115
(Front, R)
(Avant, droite)
(vorne, R)
(Delantero,
derecho)
SS-SR190
(Rear, R)
(Arrière,
droite)
(hinten, R)
(Trasero,
derecho)
AV Amplifier etc.
Amplificateur
audio/vidéo, etc.
AV-Verstärker usw.
Amplificador de
audio/vídeo, etc.
SS-SR190
(Rear, L)
(Arrière,
gauche)
(hinten, L)
(Trasero,
izquierdo)
SS-MB115
(Front, L)
(Avant, gauche)
(vorne, L)
(Delantero,
izquierdo)
SS-FCR115
When connecting to speaker terminals (FRONT, REAR, CENTER)
Connexion à des bornes d’enceintes (FRONT, REAR, CENTER)
Anschließen an die Lautsprecheranschlüsse (
FRONT, REAR, CENTER
)
Para realizar la conexión a los terminales para altavoces (FRONT, REAR, CENTER)
}
}
]
]
}]
}]
}]
+
}]
REAR CENTER
FRONT
SS-CN190
SS-MB115
(Front, R)
(Avant, droite)
(vorne, R)
(Delantero, derecho)
SS-SR190
(Rear, R)
(Arrière,
droite)
(hinten, R)
(Trasero,
derecho)
AV Amplifier etc.
Amplificateur
audio/vidéo, etc.
AV-Verstärker
usw.
Amplificador de
audio/vídeo, etc.
SS-SR190
(Rear, L)
(Arrière,
gauche)
(hinten, L)
(Trasero,
izquierdo)
SS-MB115
(Front, L)
(Avant, gauche)
(vorne, L)
(Delantero, izquierdo)
SS-SR190
To put the SS-CN190 on your TV set, attach a foot (supplied) to
each bottom corner of the speaker, and make sure that the
speaker is completely flat on top of the TV.
Pour installer le système SS-CN190 sur votre téléviseur,
attachez un pied (fourni) dans chaque coin sous lenceinte, et
vérifiez que lenceinte est bien à plat sur le dessus du
téléviseur.
Wenn Sie den SS-CN190 auf das Fernsehgerät stellen wollen,
bringen Sie an jeder Ecke an der Unterseite des Lautsprechers
eine Unterlage an (mitgeliefert). Achten Sie darauf, daß der
Lautsprecher ganz eben auf dem Fernsehgerät steht.
Para colocar el SS-CN190 sobre su televisor , fíjele una pata
(sumini strada) a cada esquina inferior del sistema, y cerciórese
de que haya quedado completamente nivelado sobre el
televisor.
To hang SS-SR190 with a hook on the wall
Suspension du système SS-SR190 sur un crochet au mur
So hängen Sie den SS-SR190 mit einem Haken an die
Wand
Para colgar el SS-SR190 con un gancho en una pared
SS-SW115
Feet
Pieds
Unterlagen
Patas
Hook
Crochet
Haken
Gancho
SS-CN190 (mittlerer Lautsprecher)
Lautsprechersystem
Breitbandlautsprecher, magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheiten
10 cm, Konus x 2
Gehäusetyp
Baßreflexsystem
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit
Maximale Belastbarkeit: 100 Watt
Schalldruckpegel
88 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich
85 Hz - 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
ca. 355 x 126 x 126 mm, ohne Frontgitter
Gewicht
ca. 2,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (2,5 m) (1)
Unterlagen (4)
SS-SR190 (hinterer Lautsprecher)
Lautsprechersystem
Breitbandlautsprecher, magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheit
10 cm, Konus
Gehäusetyp
Baßreflexsystem
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit
Maximale Belastbarkeit: 80 Watt
Schalldruckpegel
85 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich
85 Hz - 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
ca. 177 x 126 x 120 mm, ohne Frontgitter
Gewicht
ca. 1,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (10 m) (2)
SS-SW115 (Tiefsttonlautsprecher) (nur SS-FCRW115)
Lautsprechersystem
Passiver Tiefsttonlautsprecher
Lautsprechereinheit
13 cm, Konus x 2
Gehäusetyp
Baßreflexsystem
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit
Maximale Belastbarkeit: 100 Watt
Schalldruckpegel
88 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich
40 Hz - 200 Hz
Abmessungen (B/H/T)
ca. 190 x 430 x 290 mm, ohne Frontgitter
Gewicht
ca. 7 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (3 m) (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Sicherheitsmaßnahmen
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall kontinuierlich
mit einer Nennleistung an, die die maximale Belastbarkeit dieses
Lautsprechersystems überschreitet.
Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus. Andernfalls
kann das Lautsprechersystem beschädigt werden.
Wenn + und - nicht korrekt angeschlossen sind, fehlen scheinbar die
Bässe, und die Raumposition der Instrumente ist nicht mehr
auszumachen.
Das Lautsprechergitter am SS-CN190/SR190 kann nicht
abgenommen werden. Versuchen Sie also nicht, das Gitter vom SS-
CN190/SR190 abzunehmen. Andernfalls kann der Lautsprecher
beschädigt werden.
Bei Farbstörungen auf einem Fernsehschirm in der Nähe
Da das Lautsprechersystem (mit Ausnahme des SS-SW115)
magnetisch abgeschirmt ist, können die Lautsprecher in der Nähe
eines Fernsehgeräts aufgestellt werden.Bei manchen Fernsehgeräten
können jedoch immer noch Farbstörungen auf dem Fernsehschirm
auftreten.
Wenn Farbstörungen auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten
wieder ein.
Wenn noch immer Farbstörungen auftreten...
Stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt
auf.
Halten Sie Magnete und andere Quellen magnetischer Felder
vom Lautsprechersystem fern. Andernfalls kann es zu
Farbstörungen auf dem Fernsehschirm kommen.
Einstellen der Dolby Digital (AC-3)-
Lautsprechergröße
Mit diesen Lautsprechern können Sie digitalen Kinoklang äußerst
wirksam wiedergeben. Wenn Sie einen Verstärker von Sony oder
einen Dolby* Digital (AC-3)-Prozessor mit diesen Lautsprechern
benutzen, müssen Sie die Komponente entsprechend einstellen und
"LARGE" im Menü SP.SETUP des Verstärkers bzw. Prozessors
angeben. Wenn Sie einen Tiefsttonlautsprecher benutzen, geben Sie
"YES" (bzw. "ON") im Menü SP.SETUP an. Wenn Sie keinen
Tiefsttonlautsprecher benutzen, geben Sie "NO" (bzw. "OFF") im Menü
SP.SETUP an.
*Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, das Doppel-D-Symbol ; und "Dolby Digital (AC-3)" sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Technische Daten
SS-MB115 (Vorderer Lautsprecher)
Lautsprechersystem
2-Wege-System, magnetisch abgeschirmt
Lautsprechereinheiten
Tieftonlautsprecher: 16 cm
Hochtonlautsprecher: 2 cm, Balance-Drive-Typ (symmetrischer
Membranantrieb)
Gehäusetyp
Acoustic Suspension (geschlossene Box)
Nennimpedanz
8 Ohm
Belastbarkeit
Maximale Belastbarkeit: 100 Watt
Schalldruckpegel
87 dB (1 W, 1 m)
Frequenzbereich
60 Hz - 20.000 Hz
Abmessungen (B/H/T)
ca. 220 x 370 x 190 mm, ohne Frontgitter
Gewicht
ca. 4 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (2,5 m) (2)

Transcripción de documentos

3-866-214-21(2) Speaker System Precautions • Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker. • Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. • If the +/– connection is incorrect, the bass tones seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure. • The speaker grille on the SS-CN190/SR190 cannot be removed. Do not attempt to remove the grille on the SS-CN190/SR190. If you try to remove it, you may damage the speaker. SS-FCRW115/FCR115 SS-FCRW115 • When connecting to speaker terminals (FRONT, REAR, CENTER, WOOFER) • Connexion à des bornes d’enceintes (FRONT, REAR, CENTER, WOOFER) • Anschließen an die Lautsprecheranschlüsse (FRONT, REAR, CENTER, WOOFER) • Para realizar la conexión a los terminales para altavoces (FRONT, REAR, CENTER, WOOFER) SS-CN190 } – + } ] SS-MB115 (Front, R) (Avant, droite) (vorne, R) (Delantero, derecho) SS-SW115 } OUTPUT } AV Amplifier etc. Amplificateur audio/vidéo, etc. AV-Verstärker usw. Amplificador de audio/vídeo, etc. REAR In case color irregularity is observed on nearby TV screen With the magnetically shielded type of the speaker system (except for SS-SW115), the speakers can be installed near a TV set. However color irregularity may still be observed on the TV screen depending on the type of your TV set. UT OUTP F T LE RIGH ] ] ] SS-SR190 (Rear, R) (Arrière, droite) (hinten, R) (Trasero, derecho) } R ] } } ] INPUT LEF IGHT SS-SR190 (Rear, L) (Arrière, gauche) (hinten, L) (Trasero, izquierdo) INPUT FRONT ] } ] CENTER If color irregularity is observed... → Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes. } ] If color irregularity is observed again... → Place the speakers more apart from the TV set. → Keep magnets and other sources of magnetic fields away from the speaker system since they may cause color irregularities on your TV screen. SS-MB115 (Front, L) (Avant, gauche) (vorne, L) (Delantero, izquierdo) SS-FCR115 • When connecting to speaker terminals (FRONT, REAR, CENTER) • Connexion à des bornes d’enceintes (FRONT, REAR, CENTER) • Anschließen an die Lautsprecheranschlüsse (FRONT, REAR, CENTER) • Para realizar la conexión a los terminales para altavoces (FRONT, REAR, CENTER) SS-CN190 SS-MB115 (Front, R) (Avant, droite) (vorne, R) (Delantero, derecho) } ] } } ] – ] + } SS-SR190 (Rear, R) (Arrière, droite) (hinten, R) (Trasero, derecho) AV Amplifier etc. Amplificateur audio/vidéo, etc. AV-Verstärker usw. Amplificador de audio/vídeo, etc. REAR CENTER ] SS-SR190 (Rear, L) (Arrière, gauche) (hinten, L) (Trasero, izquierdo) } SS-MB115 (Front, L) (Avant, gauche) (vorne, L) (Delantero, izquierdo) } ] Installing the speaker systems Installation des enceintes Installieren der Lautsprechersysteme Instalación de los sistemas de altavoces ] SS-SW115 SS-CN190 • To hang SS-SR190 with a hook on the wall • Suspension du système SS-SR190 sur un crochet au mur • So hängen Sie den SS-SR190 mit einem Haken an die Wand • Para colgar el SS-SR190 con un gancho en una pared  2000 Sony Corporation Printed in China These speakers are designed to reproduce digital cinema sound with high efficiency. If you use a Sony amplifier or Dolby* digital (AC-3) processor with these speakers, you should prepare the component for that purpose by specifying “LARGE” in the SP.SETUP menu of the amplifier or processor. If you use a subwoofer, specify “YES” (or “ON”) in the SP.SETUP menu. If you don't use a subwoofer, specify “NO” (or “OFF”) in the SP.SETUP menu. * Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, the double-D symbol ; and “Dolby Digital (AC-3)” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. SS-MB115 (Front speaker) SS-MB115 • To put the SS-CN190 on your TV set, attach a foot (supplied) to each bottom corner of the speaker, and make sure that the speaker is completely flat on top of the TV. • Pour installer le système SS-CN190 sur votre téléviseur, attachez un pied (fourni) dans chaque coin sous l’enceinte, et vérifiez que l’enceinte est bien à plat sur le dessus du téléviseur. • Wenn Sie den SS-CN190 auf das Fernsehgerät stellen wollen, bringen Sie an jeder Ecke an der Unterseite des Lautsprechers eine Unterlage an (mitgeliefert). Achten Sie darauf, daß der Lautsprecher ganz eben auf dem Fernsehgerät steht. • Para colocar el SS-CN190 sobre su televisor , fíjele una pata (sumini strada) a cada esquina inferior del sistema, y cerciórese de que haya quedado completamente nivelado sobre el televisor. Setting the Dolby Digital (AC-3) speaker size Specifications FRONT • • • • English SS-SR190 Feet Pieds Unterlagen Patas Hook Crochet Haken Gancho Speaker system 2-way, magnetically shielded Speaker units Woofer: 16 cm, cone type Tweeter: 2 cm, balance drive type Enclosure type Acoustic suspension Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 100 watts Sensitivity level 87 dB (1 W, 1 m) Frequency range 60 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 220 × 370 × 190 mm, not including front grill Mass Approx. 4 kg Supplied accessory Speaker cord 2.5 m (2) Français Sensitivity level 88 dB (1 W, 1 m) Frequency range 85 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 355 × 126 × 126 mm, not including front grill Mass Approx. 2.2 kg Supplied accessories Speaker cord 2.5 m (1) Foot (4) SS-SR190 (Rear speaker) Speaker system Full range, magnetically shielded Speaker unit 10 cm, cone type Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 80 watts Sensitivity level 85 dB (1 W, 1 m) Frequency range 85 Hz - 20,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 177 × 126 × 120 mm, not including front grill Mass Approx. 1.2 kg Supplied accessory Speaker cord 10 m (2) SS-SW115 (Subwoofer) (SS-FCRW115 only) Speaker system Passive sub woofer Speaker units 13 cm, cone type × 2 Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 100 watts Sensitivity level 88 dB (1 W, 1 m) Frequency range 40 Hz - 200 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 190 × 430 × 290 mm, not including front grill Mass Approx. 7 kg Supplied accessory Speaker cord 3 m (2) Design and specifications are subject to change without notice. Précautions • Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte. • Avant d’effectuer les connexions, mettez l’amplificateur hors tension pour éviter d’endommager les enceintes. • Si les bornes +/– ne sont pas raccordées correctement, les tonalités basses sembleront absentes et la position des instruments sera confuse. • La grille de l’enceinte sur les SS-CN190 et SS-SR190 ne peut pas être enlevée. N’essayez pas de l’enlever sur les SS-CN190 et SS-SR190, sinon l’enceinte risque d’être endommagée. En cas d’anomalie de couleur sur un téléviseur se trouvant à proximité Grâce à leur blindage magnétique, vous pouvez installer les enceintes (sauf SS-SW115) près d’un téléviseur. Cependant, selon le type de téléviseur, les couleurs sur l’écran peuvent être anormales. En cas d’anomalie de couleur... → Mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Si l’anomalie de couleur persiste... → Eloignez davantage les enceintes du téléviseur. → Eloignez les aimants et autres sources de champ magnétique de l’enceinte, car ils pourraient provoquer des anomalies de couleur sur l’écran du téléviseur. Réglage pour la taille des enceintes dans le système Dolby Digital (AC-3) Ces enceintes sont conçues pour reproduire efficacement le son ambiophonique numérique. Si vous utilisez un amplificateur Sony ou un processeur numérique Dolby* (AC-3), spécifiez “LARGE” comme taille d’enceinte et “YES” (ou “ON”) pour le subwoofer à l’option SP.SETUP du menu. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, spécifiez “NO” (ou “OFF”) à l’option SP.SETUP du menu. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, le symbole double-D ;et Dolby Digital (AC-3) sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Spécifications SS-MB115 (Enceinte avant) Système d’enceintes 2 voies, blindage magnétique Haut-parleurs Woofer: 16 cm, type conique Tweeter: 2 cm, avec commande d’équilibrage Type d’enceinte Suspension acoustique Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum: 100 W Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 60 à 20.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 220 × 370 × 190 mm, grille avant non comprise Poids Env. 4 kg Accessoire fourni Cordon d’enceinte 2,5 m (2) SS-CN190 (Center speaker) SS-CN190 (Enceinte centrale) Speaker system Full range, magnetically shielded Speaker units 10 cm, cone type × 2 Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 100 watts Système d’enceintes Pleine gamme, blindage magnétique Haut-parleurs 10 cm, type conique × 2 Type d’enceinte Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum: 100 W Deutsch Niveau de sensibilité 88 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 85 à 20.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 355 × 126 × 126 mm, grille avant non comprise Poids Env. 2,2 kg Accessoires fournis Cordon d’enceinte 2,5 m (1) Pieds (4) SS-SR190 (Enceinte arrière) Système d’enceintes Pleine gamme, blindage magnétique Haut-parleur 10 cm, type conique Type d’enceinte Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum: 80 W Niveau de sensibilité 85 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 85 à 20.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 177 × 126 × 120 mm, grille avant non comprise Poids Env. 1,2 kg Accessoires fournis Cordon d’enceinte 10 m (2) SS-SW115 (Subwoofer) (SS-FCRW115 seulement) Système d’enceintes Subwoofer passif Haut-parleurs 13 cm, type conique × 2 Type d’enceinte Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum: 100 W Niveau de sensibilité 88 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 40 à 200 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 190 × 430 × 290 mm, grille avant non comprise Poids Env. 7 kg Accessoires fournis Cordon d’enceinte 3 m (2) La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Sicherheitsmaßnahmen • Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die die maximale Belastbarkeit dieses Lautsprechersystems überschreitet. • Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker aus. Andernfalls kann das Lautsprechersystem beschädigt werden. • Wenn + und - nicht korrekt angeschlossen sind, fehlen scheinbar die Bässe, und die Raumposition der Instrumente ist nicht mehr auszumachen. • Das Lautsprechergitter am SS-CN190/SR190 kann nicht abgenommen werden. Versuchen Sie also nicht, das Gitter vom SSCN190/SR190 abzunehmen. Andernfalls kann der Lautsprecher beschädigt werden. Bei Farbstörungen auf einem Fernsehschirm in der Nähe Da das Lautsprechersystem (mit Ausnahme des SS-SW115) magnetisch abgeschirmt ist, können die Lautsprecher in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden.Bei manchen Fernsehgeräten können jedoch immer noch Farbstörungen auf dem Fernsehschirm auftreten. Wenn Farbstörungen auftreten... → Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Wenn noch immer Farbstörungen auftreten... → Stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. → Halten Sie Magnete und andere Quellen magnetischer Felder vom Lautsprechersystem fern. Andernfalls kann es zu Farbstörungen auf dem Fernsehschirm kommen. Einstellen der Dolby Digital (AC-3)Lautsprechergröße Mit diesen Lautsprechern können Sie digitalen Kinoklang äußerst wirksam wiedergeben. Wenn Sie einen Verstärker von Sony oder einen Dolby* Digital (AC-3)-Prozessor mit diesen Lautsprechern benutzen, müssen Sie die Komponente entsprechend einstellen und "LARGE" im Menü SP.SETUP des Verstärkers bzw. Prozessors angeben. Wenn Sie einen Tiefsttonlautsprecher benutzen, geben Sie "YES" (bzw. "ON") im Menü SP.SETUP an. Wenn Sie keinen Tiefsttonlautsprecher benutzen, geben Sie "NO" (bzw. "OFF") im Menü SP.SETUP an. *Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das Doppel-D-Symbol ; und "Dolby Digital (AC-3)" sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Technische Daten SS-MB115 (Vorderer Lautsprecher) Lautsprechersystem 2-Wege-System, magnetisch abgeschirmt Lautsprechereinheiten Tieftonlautsprecher: 16 cm Hochtonlautsprecher: 2 cm, Balance-Drive-Typ (symmetrischer Membranantrieb) Gehäusetyp Acoustic Suspension (geschlossene Box) Nennimpedanz 8 Ohm Belastbarkeit Maximale Belastbarkeit: 100 Watt Schalldruckpegel 87 dB (1 W, 1 m) Frequenzbereich 60 Hz - 20.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 220 x 370 x 190 mm, ohne Frontgitter Gewicht ca. 4 kg Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2,5 m) (2) Español SS-CN190 (mittlerer Lautsprecher) Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher, magnetisch abgeschirmt Lautsprechereinheiten 10 cm, Konus x 2 Gehäusetyp Baßreflexsystem Nennimpedanz 8 Ohm Belastbarkeit Maximale Belastbarkeit: 100 Watt Schalldruckpegel 88 dB (1 W, 1 m) Frequenzbereich 85 Hz - 20.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 355 x 126 x 126 mm, ohne Frontgitter Gewicht ca. 2,2 kg Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (2,5 m) (1) Unterlagen (4) SS-SR190 (hinterer Lautsprecher) Lautsprechersystem Breitbandlautsprecher, magnetisch abgeschirmt Lautsprechereinheit 10 cm, Konus Gehäusetyp Baßreflexsystem Nennimpedanz 8 Ohm Belastbarkeit Maximale Belastbarkeit: 80 Watt Schalldruckpegel 85 dB (1 W, 1 m) Frequenzbereich 85 Hz - 20.000 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 177 x 126 x 120 mm, ohne Frontgitter Gewicht ca. 1,2 kg Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (10 m) (2) Precauciones • Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz. • Antes de realizar las conexiones, desconecte el amplificador de potencia a fin de evitar dañar el sistema de altavoces. • Si la conexión de +/– es incorrecta, los tonos bajos parecerán perderse, y la ubicación de los instrumentos se volverá obscura. • La rejilla del altavoz del SS-CN190 y SS-SR190 no puede desmontarse. No trate de desmontar la rejilla del SS-CN190 y SSSR190. Si tratara de desmontarlo, puede dañar el altavoz. SS-SR190 (Altavoz trasero) En caso de que observe irregularidades de color en la pantalla de su televisor Como el sistema de altavoces (excepto el SS-SW115) es de tipo magnéticamente apantallado, podrán instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, es posible que todavía observe ciertas irregularidades de color en la pantalla dependiendo del tipo de su televisor. Si observa irregularidades de color... → Desconecte la alimentación del televisor, y vuelva a conectarla después de 15 a 30 minutos. Si vuelve a observar irregularidades de color... → Aleje el sistema de altavoces del televisor. → Mantenga imanes y otras fuentes de campos magnéticos alejados del sistema de altavoces, porque podrían causar irregularidades en la pantalla de su televisor. Ajuste de Dolby Digital (AC-3) para el tamaño de altavoces Estos altavoces han sido diseñados para reproducir de forma eficiente el sonido digital de cine. Cuando utilice un amplificador Sony o un procesador digital Dolby* (AC-3), en el item del menú SP.SETUP del amplificador o procesador ponga “LARGE” para el tamaño de altavoz y “YES” (u “ON”) para el altavoz de subgraves. Si no utiliza un altavoz de subgraves, ponga “NO” (u “OFF”) en el menú SP.SETUP. *Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, el símbolo de la doble D ; y Dolby Digital (AC-3) son marcas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Especificaciones SS-MB115 (Altavoz delantro) SS-SW115 (Tiefsttonlautsprecher) (nur SS-FCRW115) Lautsprechersystem Passiver Tiefsttonlautsprecher Lautsprechereinheit 13 cm, Konus x 2 Gehäusetyp Baßreflexsystem Nennimpedanz 8 Ohm Belastbarkeit Maximale Belastbarkeit: 100 Watt Schalldruckpegel 88 dB (1 W, 1 m) Frequenzbereich 40 Hz - 200 Hz Abmessungen (B/H/T) ca. 190 x 430 x 290 mm, ohne Frontgitter Gewicht ca. 7 kg Mitgeliefertes Zubehör Lautsprecherkabel (3 m) (2) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Gama de frecuencias 85 - 20.000 Hz Dimensiones Aprox. 355 × 126 × 126 mm (an/al/prf), sin incluir la rejilla frontal Peso Aprox. 2,2 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (1) Patas (4) Sistema de altavoces de 2 vías, magnéticamente apantallados Unidades altavoces De graves: 16 cm (tipo cono) De agudos: 2 cm (tipo excitación balanceada) Tipo de caja acústica Suspensión acústica Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada: 100 W Sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 60 - 20.000 Hz Dimensiones Aprox. 220 × 370 × 190 mm (an/al/prf), sin incluir la rejilla frontal Peso Aprox. 4 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2) SS-CN190 (Altavoz central) Sistema de altavoces De gama completa, magnéticamente apantallados Unidades altavoces 10 cm (tipo cono) × 2 Tipo de caja acústica Reflectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada: 100 W Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Sistema de altavoces De gama completa, magnéticamente apantallados Unidades altavoces 10 cm (tipo cono) Tipo de caja acústica Reflectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada: 80 W Sensibilidad 85 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 85 - 20.000 Hz Dimensiones Aprox. 177 × 126 × 120 mm (an/al/prf), sin incluir la rejilla frontal Peso Aprox. 1,2 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 10 m (2) SS-SW115 (Altavoz de subgraves) (SS-FCRW115 solamente) Sistema de altavoces Altavoz de subgraves pasivo Unidades altavoces 13 cm (tipo cono) × 2 Tipo de caja acústica Reflectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada: 100 W Sensibilidad 88 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 40 - 200 Hz Dimensiones Aprox. 190 × 430 × 290 mm (an/al/prf), sin incluir la rejilla frontal Peso Aprox. 7 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 3 m (2) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-FCR115 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para