Sony SS-MB105 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces
Tipo
Instrucciones de operación

Sony SS-MB105:

El Sony SS-MB105 es un sistema de altavoces de 2 vías y magnéticamente blindado que ofrece un sonido claro y potente. Con unidades de altavoces de graves de 12,7 cm y agudos de 2 cm, este sistema es capaz de reproducir un amplio rango de frecuencias, desde 80 Hz hasta 20 kHz. Con una impedancia nominal de 8 ohmios y una potencia máxima de entrada de 100 vatios, el SS-MB105 puede ser fácilmente conectado a una gran variedad de amplificadores y receptores. Además, su diseño elegante y compacto lo hace ideal para cualquier habitación.

Sony SS-MB105:

El Sony SS-MB105 es un sistema de altavoces de 2 vías y magnéticamente blindado que ofrece un sonido claro y potente. Con unidades de altavoces de graves de 12,7 cm y agudos de 2 cm, este sistema es capaz de reproducir un amplio rango de frecuencias, desde 80 Hz hasta 20 kHz. Con una impedancia nominal de 8 ohmios y una potencia máxima de entrada de 100 vatios, el SS-MB105 puede ser fácilmente conectado a una gran variedad de amplificadores y receptores. Además, su diseño elegante y compacto lo hace ideal para cualquier habitación.

4-227-445-11(2)
Speaker System
SS-MB105
Right
Droite
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Standard Connection/Raccordement standard/
Conexión normal
2000 Sony Corporation Printed in China
Connections
Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker
system.
This speaker system is driven best by an amplifier or receiver rated as per the
wattage indicated in the specification section.
A low-powered amplifier could result in signal clipping which could result in
tweeter burn-out. Therefore, it is recommended to use an amplifier or receiver
with sufficient power rating.
Note
Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the
maximum input power of each speaker.
Precautions
Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no
user-serviceable parts inside.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic
coding away from the speaker system.
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring
powder, abrasive pad or solvent.
Be sure to install the grill net in the correct direction.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often produce large difference in the sound
for small changes in speaker placement.
Set up your speaker system on a hard, flat floor.
Place the speaker system against a hard wall with its back about 10 cm away
from a wall. The proportion of bass increases as you move a speaker close to
intersecting room surfaces (wall and wall, etc.).
Place the right and left speakers in a similar acoustic environment.
It is recommended that the speaker/listener relationship be an equilateral
triangle.
Specifications
English
SS-MB105
Speaker system
2-way, magnetically shielded
Loud speaker units
Woofer: 12.7 cm, cone type
Tweeter: 2 cm, balance dome type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 100 watts
Sensitivity level
87 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
80 Hz - 20,000 Hz
Cross over frequency
5,000 Hz
Dimensions (w/h/d)
Approx. 170 × 250 × 162 mm, not including front grille
Finish
Black PVC (polyvinyl chloride)
Mass
Approx. 2.7 kg
Supplied accessory
Speaker cord 2.5 m (2)
Design and specifications are subject to change without notice.
Raccordement
Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur hors tension de
manière à éviter d’endommager le système d’enceintes.
Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par un amplificateur ou un
récepteur d’une puissance correspondant à la puissance électrique indiquée
dans les spécifications. Un amplificateur de faible puissance risque de
provoquer un écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il
est par conséquent conseillé d’utiliser un amplificateur ou un récepteur offrant
une puissance nominale suffisante.
Remarque
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance
électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte.
Précautions
N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-parleurs. Elle
n’abrite aucun composant pouvant être entretenu par l’utilisateur.
Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit à code
magnétique à l’écart de l’enceinte.
Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de
poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant.
Installez la grille de protection dans le bon sens.
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire des différences
sonores importantes pour une légère modification du positionnement des
enceintes.
Installez votre système d’enceintes sur un sol dur et plat.
Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm. L’importance des
graves augmente si vous rapprochez l’enceinte à l’intersection de pièces (deux
pièces, etc.).
Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique
similaire.
• Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de préférence
adopter la forme d’un triangle équilatéral.
Spécifications
SS-MB105
Système d’enceintes
2 voies, blindage magnétique
Haut-parleurs
Woofer: 12,7 cm, type conique
Tweeter: 2 cm, type dôme d’équilibrage
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Capacité de puissance admissible
Puissance d’entrée maximum: 100 W
Niveau de sensibilité
87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
de 80 à 20.000 Hz
Fréquence de recoupement
5.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Env. 170 × 250 × 162 mm, grille avant non comprise
Finition
PVC (chlorure de polyvinyle) noire
Poids
Env. 2,7 kg
Accessoire fourni
Cordon d’enceinte 2,5 m (2)
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Français
Conexiones
Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar daños al
sistema de altavoces.
Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o receptor con el
vataje que se indica en la sección de especificaciones. Un amplificador con
poca potencia podría dar lugar a un corte de las señales, lo cual podría
quemar el altavoz de agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un
amplificador o receptor con suficiente potencia nominal.
Nota
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase
la potencia máxima de entrada de cada altavoz.
Precauciones
No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de altavoz. No
contienen componentes reparables por el usuario.
Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes y
tarjetas de crédito con bandas magnéticas.
Limpie el armario periódicamente con un paño suave. No utilice polvos
abrasivos, estropajos ni disolventes.
Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada, tal como se muestra
a continuación.
Emplazamiento de los altavoces
Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir grandes
diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en la situación de los
altavoces.
Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo duro y plano.
Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte posterior a
unos 10 cm de la misma. La proporción de graves aumenta conforme se acerca
un altavoz a superficies que se intersectan (pared y pared, etc.).
Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico similar.
Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente forme un
triángulo equilátero.
Especificaciones
SS-MB105
Sistema de altavoces de
2 vías, magnéticamente apantallados
Unidades altavoces fuertes
De graves: 12,7 cm (tipo cono)
De agudos: 2 cm (tipo domo de balance)
Tipo de caja acústica
Reflectora de graves
Impedancia nominal
8 ohmios
Potencia admisible
Potencia máxima de entrada: 100 W
Sensibilidad
87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias
80 - 20.000 Hz
Frecuencia de cruce
5.000 Hz
Dimensiones
Aprox. 170 × 250 × 162 mm (an/al/prf),
sin incluir la rejilla frontal
Acabado
Cloruro de polivinilo negro
Peso
Aprox. 2,7 kg
Accesorios suministrados
Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Español
]]}
]}
]}
}
SPEAKER
+

Transcripción de documentos

4-227-445-11(2) Speaker System SS-MB105 Standard Connection/Raccordement standard/ Conexión normal English Français Español Connections Raccordement Conexiones • Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system. • This speaker system is driven best by an amplifier or receiver rated as per the wattage indicated in the specification section. A low-powered amplifier could result in signal clipping which could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended to use an amplifier or receiver with sufficient power rating. Note Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker. Precautions – + Right Droite Derecho Left Gauche Izquierdo • Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no user-serviceable parts inside. • Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system. • Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring powder, abrasive pad or solvent. • Be sure to install the grill net in the correct direction. Speaker Placement }] Amplifier Amplificateur Amplificador SPEAKER }] ]}}] Please note that room acoustics can often produce large difference in the sound for small changes in speaker placement. • Set up your speaker system on a hard, flat floor. • Place the speaker system against a hard wall with its back about 10 cm away from a wall. The proportion of bass increases as you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall and wall, etc.). • Place the right and left speakers in a similar acoustic environment. • It is recommended that the speaker/listener relationship be an equilateral triangle. Specifications SS-MB105 Speaker system 2-way, magnetically shielded Loud speaker units Woofer: 12.7 cm, cone type Tweeter: 2 cm, balance dome type Enclosure type Bass reflex Rated impedance 8 ohms Power handling capacity Maximum input power: 100 watts Sensitivity level 87 dB (1 W, 1 m) Frequency range 80 Hz - 20,000 Hz Cross over frequency 5,000 Hz Dimensions (w/h/d) Approx. 170 × 250 × 162 mm, not including front grille Finish Black PVC (polyvinyl chloride) Mass Approx. 2.7 kg Supplied accessory Speaker cord 2.5 m (2) Design and specifications are subject to change without notice.  2000 Sony Corporation Printed in China • Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur hors tension de manière à éviter d’endommager le système d’enceintes. • Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par un amplificateur ou un récepteur d’une puissance correspondant à la puissance électrique indiquée dans les spécifications. Un amplificateur de faible puissance risque de provoquer un écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il est par conséquent conseillé d’utiliser un amplificateur ou un récepteur offrant une puissance nominale suffisante. Remarque Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte. Précautions • N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut-parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu par l’utilisateur. • Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte. • Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant. • Installez la grille de protection dans le bon sens. • Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar daños al sistema de altavoces. • Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o receptor con el vataje que se indica en la sección de especificaciones. Un amplificador con poca potencia podría dar lugar a un corte de las señales, lo cual podría quemar el altavoz de agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador o receptor con suficiente potencia nominal. Nota Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz. Precauciones • No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario. • Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con bandas magnéticas. • Limpie el armario periódicamente con un paño suave. No utilice polvos abrasivos, estropajos ni disolventes. • Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada, tal como se muestra a continuación. Positionnement des enceintes Emplazamiento de los altavoces Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire des différences sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes. • Installez votre système d’enceintes sur un sol dur et plat. • Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm. L’importance des graves augmente si vous rapprochez l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.). • Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire. • Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral. Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en la situación de los altavoces. • Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo duro y plano. • Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de graves aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies que se intersectan (pared y pared, etc.). • Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico similar. • Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente forme un triángulo equilátero. Spécifications Especificaciones SS-MB105 SS-MB105 Système d’enceintes 2 voies, blindage magnétique Haut-parleurs Woofer: 12,7 cm, type conique Tweeter: 2 cm, type dôme d’équilibrage Type d’enceinte Bass reflex Impédance nominale 8 ohms Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum: 100 W Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m) Plage de fréquences de 80 à 20.000 Hz Fréquence de recoupement 5.000 Hz Dimensions (l/h/p) Env. 170 × 250 × 162 mm, grille avant non comprise Finition PVC (chlorure de polyvinyle) noire Poids Env. 2,7 kg Accessoire fourni Cordon d’enceinte 2,5 m (2) Sistema de altavoces de 2 vías, magnéticamente apantallados Unidades altavoces fuertes De graves: 12,7 cm (tipo cono) De agudos: 2 cm (tipo domo de balance) Tipo de caja acústica Reflectora de graves Impedancia nominal 8 ohmios Potencia admisible Potencia máxima de entrada: 100 W Sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 80 - 20.000 Hz Frecuencia de cruce 5.000 Hz Dimensiones Aprox. 170 × 250 × 162 mm (an/al/prf), sin incluir la rejilla frontal Acabado Cloruro de polivinilo negro Peso Aprox. 2,7 kg Accesorios suministrados Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2) La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-MB105 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces
Tipo
Instrucciones de operación

Sony SS-MB105:

El Sony SS-MB105 es un sistema de altavoces de 2 vías y magnéticamente blindado que ofrece un sonido claro y potente. Con unidades de altavoces de graves de 12,7 cm y agudos de 2 cm, este sistema es capaz de reproducir un amplio rango de frecuencias, desde 80 Hz hasta 20 kHz. Con una impedancia nominal de 8 ohmios y una potencia máxima de entrada de 100 vatios, el SS-MB105 puede ser fácilmente conectado a una gran variedad de amplificadores y receptores. Además, su diseño elegante y compacto lo hace ideal para cualquier habitación.