Sony SS-T561AV Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
3-856-424-11(1)
SPEAKER SYSTEM
English
OPERATING INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS
Lower the volume each time
you turn your amplifier on or
off to avoid sound “bursts”.
Turn off your amplifier when
connecting or disconnecting
equipment.
Never use this speaker system
for P.A. (public address),
because excessive power input
might damage the speaker
units.
Avoid supplying the
following signals for a long
period of time.
- Continuous sine wave
power of more than 5 watts
- FM interstation noise
- Severe hum noise
- High-frequency signals in
the fast-forward and rewind
modes of a tape recorder
Do not touch the surface of the
speaker unit to avoid
damaging it.
Do not attempt to open the
enclosure or remove speaker
units. There are no user-
serviceable parts inside.
Do not install the speaker
system in a location near heat
sources such as radiators or air
ducts, or in a place subject to
moisture, direct sunlight or
excessive dust.
Do not place recorded tapes
on or near the speaker since
the strong magnetic field of
the speakers may affect the
recorded material.
Although the SS-T561AV
utilizes magnetically shielded
speaker drivers, you may
experience a disturbance in
your TV picture. If a
disturbance occurs in your TV
picture, move the speakers
away from the TV gradually
until the disturbance
disappears.
SPEAKER PLACEMENT
Place each speaker with its
back 3-5 cm from a hard wall.
Set your speaker system up on
a hard, flat floor. Carpets,
draperies and upholstered
furniture will minimize the
multiple reflections of high-
frequency sound which
reduce the stereo effect.
Place the right and left
speakers in a similar acoustic
environment. This will
provide a natural stereo
image.
Generally we recommend that
the speaker/listener
relationship be an equilateral
triangle. If the speaker
separation is too wide, face the
speakers a little toward each
other.
Place the speakers no higher
than your ears when you are
seated, if the speakers are to
be positioned above the floor.
(continued)
Español
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES
Reduzca el volumen cada vez
que conecte o desconecte la
alimentación de su
amplificador para evitar
“ráfagas” de sonido.
Desconecte la alimentación del
amplificador antes de conectar
o desconectar cualquier
equipo.
No utilice este sistema de
altavoces para audiodifusión
(P.A.), porque una entrada con
potencia excesiva podría
dañar los altavoces.
Evite suministrar las señales
siguientes durante mucho
tiempo:
- Ondas senoidales continuas
de más de 5 vatios
- Ruido entre emisoras de FM
- Zumbido considerable
- Señales de alta frecuencia en
los modos de avance y
rebobinado de una
grabadora de cassettes.
No toque la superficie de los
altavoces para no dañarla.
No intente abrir las cajas
acústicas ni extraer las
unidades altavoces. En su
interior no hay nada que
pueda reparar el usuario.
No instale el sistema de
altavoces cerca de fuentes
térmicas, como radiadores o
conductos de ventilación, ni
en un lugar sometido a la luz
solar directa o polvo excesivo.
No coloque cintas grabadas
sobre ni cerca de altavoces,
porque el campo magnético
intenso podría afectar el
material grabado.
Aunque el SS-T561AV utiliza
altavoces magnéticamente
apantallados, es posible que
experimente perturbaciones
en las imágenes de un
televisor. En caso de
producirse tales
perturbaciones, aleje
gradualmente los altavoces del
televisor hasta que
desaparezcan tales
perturbaciones.
UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Coloque los altavoces con su
parte posterior situada a 3-5
cm de una pared rígida.
Coloque su sistema de
altavoces sobre un suelo
rígido y plano. Las alfombras,
las tapicerías, y los muebles
acolchados reducirán las
reflexiones múltiples del
sonido de alta frecuencia, y
reducirán el efecto estéreo.
Coloque los altavoces derecho
e izquierdo en ambientes
acústicos similares. Esto
proporcionará una imagen
estéreo natural.
En general, se recomienda que
la relación entre los altavoces
y el oyente sea un triángulo
equilátero. Si la separación
entre los altavoces es
demasiado grande, encárelos
ligeramente entre sí.
Coloque los altavoces de
forma que no queden sobre
sus, oídos cuando se encuentre
sentado, cuando los coloque
sobre el suelo.
(continúa)
SS-T561AV
Français
MODE D’EMPLOI
PRECAUTIONS
Baissez le volume avant de
mettre l’amplificateur sous ou
hors tension afin d’éviter les
augmentations brusques de
son.
Eteignez l’amplificateur
quand vous faites ou défaites
les branchements.
Ne jamais utiliser ce système
d’enceintes comme système de
sonorisation, car une
puissance d’entrée excessive
pourrait endommager les
haut-parleurs.
Evitez que les types de
signaux indiqués ci-dessous
soient fournis pendant trop
longtemps au système.
- Onde sinusoãdale continue
de plus de 5 watts;
- Bruit de syntonisation FM;
- Bourdonnement important;
- Signaux de haut-fréquence
pendant le bobinage ou
l’avance rapides d’une
vidéocassette;
Ne pas toucher la surface des
haut-parleurs afin d’éviter de
les endommager.
Ne pas essayer d’ouvrir le
caisson et d’enlever les haut-
parleurs. Aucune pièce ne
peut être réparée par
l’utilisateur.
Ne pas installer les enceintes
près d’une source de chaleur,
comme un radiateur ou des
conduits d’air chaud, ou les
exposer à l’humidité, la
lumière directe du soleil ou un
trop grande poussière.
Ne pas poser les cassettes
enregistrées sur ou près des
enceintes car le champ
magnétique important qu’elles
créent peut altérer
l’enregistrement.
Bien que SS-T561AV utilise
des excitateurs blindés
magnétiquement, vous
pourrez éventuellement
constater des anomalies
d’image sur votre téléviseur.
Si le cas se présente, éloignez
graduellement les enceintes
du téléviseur jusqu’à ce que
les anomalies disparaissent.
EMPLACEMENT DES ENCEINTES
Installez chaque enceinte à 3-5
cm en retrait d’un mur en
matériau dur.
Posez les enceintes sur un sol
dur et plat. Les tapis, rideaux
et fauteuils rembourrés
réduiront les réflexions
multiples des sons haute
fréquence et l’effet stéréo sera
moins bon.
Installez les enceintes gauche
et droite dans un
environnement acoustique
similaire afin d’obtenir une
image stéréo naturelle.
En général, il est recommandé
que les enceintes soient
disposées de manière à former
avec le point d’écoute un
triangle équilatéral. Si les
enceintes sont trop éloignées
l’une de l’autre, tournez-les un
peu l’une vers l’autre.
Ne pas installer les enceintes
plus haut que le niveau des
oreilles si elles ne doivent pas
reposer au sol.
(voir page suivante)
CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR
PRECAUCIÓN
Antes de conectar los altavoces,
desconecte la alimentación del
amplificador para evitar dañar el
sistema de altavoces y el
amplificador.
Codificación de los cables de los
altavoces
Recuerde la codificación y evite
malas conexiones.
Salidas para altavoz derecho
del amplificador: para el
altavoz derecho
Salidas para altavoz izquierdo
del amplificador: para el
altavoz izquierdo
Conductor rojo: para
conexión de +
Conductor negro: para
conexión de –
Speaker impedance
This speaker system has a
nominal input impedance of 8
ohms, and will perform equally
with most amplifiers.
Puesta en fase
La polaridad correcta +/– al
conectar ambos sistemas de
altavoces asegura la operación en
fase apropiada. Si un sistema de
altavoces está fuera de fase, los
tonos graves parecerán perderse,
y la posición de los instrumentos
se volverá obscura.
A Rojo
B Negro
C Tire ligeramente de los
conductores para
comprobar si han
quedado firmemente
conectados.
ESPECIFICACIONES
Modelo
SS-T561AV
Sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 3 vías
Tipo magnéticamente
apantallado
Unidades altavoces
Altavoz de graves: 25 cm, tipo
cono
Altavoz de gama media:
8 cm, tipo cono
Altavoz de agudos: 5 cm, tipo
cono
Impedancia nominal
8 ohmios
Respuesta en frecuencia
35 - 20.000 Hz
Sensibilidad
88 dB/m/w
Accesorios
Cable pelado en ambos
extremos (2,5 m)
Dimensiones
285 x 950 x 235 mm (an/al/
prf)
Peso
Aprox. 11 kg
CONNECTION TO THE AMPLIFIER
CAUTION
Before connecting the speakers,
turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system
and the amplifier.
Speaker cord coding
Remember the coding, and
prevent faulty connections.
R outputs on amp: for right
speaker
L outputs on amp: for left
speaker
Red cord: for + connection
Black cord: for – connection
Speaker impedance
This speaker system has a
nominal input impedance of 8
ohms, and will perform equally
with most amplifiers.
Phasing
Correct +/– polarity when
connecting both speaker systems
insures proper in-phase
operation. If the speaker system
is out-of-phase, the bass tones
will seem to be missing and the
position of the instruments
becomes obscure.
A Red
B Black
C Pull lightly on the
connection to make sure
it is secure.
SPECIFICATIONS
Model
SS-T561AV
Speaker System
3 way speaker system
Magnetically shielded type
Speaker Units
Woofer: 25 cm, cone type
Mid-range: 8 cm, cone type
Tweeter: 5 cm, cone type
Rated Impedance
8 ohms
Frequency Response
35 Hz - 20,000 Hz
Sensitivity
88 dB/m/w
Accessories
Cord (2.5 m) stripped both
ends
Dimensions
285 x 950 x 235 mm (w/h/d)
Weight
Approx. 11 kg
RACCORDEMENT A UN
AMPLIFICATEUR
ATTENTION
Avant de raccorder les enceintes,
arrêtez l’amplificateur pour ne
pas endommager les enceintes ni
l’amplificateur.
Codage des cordons d’enceintes
Souvenez-vous du codage
suivant pour éviter de faire de
mauvaises liaisons.
Sorties R sur l’amplificateur:
Enceinte droite
Sorties L sur l’amplificateur:
Enceinte gauche
Cordon rouge: pour le
raccordement à la borne +
Cordon noir: pour le
raccordement à la borne –
Impédance des enceintes
Ces enceintes ont une impédance
nominale de 8 ohms et offrent
des performances égales avec la
plupart des amplificateurs.
Phase
La polarité correcte +/– lors du
raccordement des enceintes
assure un fonctionnement en
phase correct. Si les enceintes ne
sont pas raccordées en phase,
vous auront l’impression que les
graves sont absents et que la
position des instruments n’est
pas nette.
A Rouge
B Noir
C Tirez légèrement sur le
cordon pour s’assurer
qu’il est bien branché.
SPECIFICATIONS
Modèle
SS-T561AV
Enceintes
Enceintes à 3 voies
blindées magnétiquement
Haut-parleurs
Haut-parleur de grave: 25 cm
à cône
Haut-parleur de médium:
8 cm à cône
Haut-parleur d’aigu: 5 cm
à cône
Impédance nominale
8 ohms
Réponse en fréquence
35 Hz - 20.000 Hz
Sensibilité
88 dB/m/w
Accessoires
Cordons (2,5 m) dénudés aux
extrémités
Dimensions
285 x 950 x 235 mm (l/h/p)
Poids
Env. 11 kg
© 1996 by Sony Corporation Printed in Malaysia
B
A
C

Transcripción de documentos

SPEAKER SYSTEM Français English SS-T561AV Español OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES PRECAUTIONS • Lower the volume each time you turn your amplifier on or off to avoid sound “bursts”. • Turn off your amplifier when connecting or disconnecting equipment. • Never use this speaker system for P.A. (public address), because excessive power input might damage the speaker units. • Avoid supplying the following signals for a long period of time. - Continuous sine wave power of more than 5 watts - FM interstation noise - Severe hum noise - High-frequency signals in the fast-forward and rewind modes of a tape recorder • Do not touch the surface of the speaker unit to avoid damaging it. • Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no userserviceable parts inside. • Do not install the speaker system in a location near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to moisture, direct sunlight or excessive dust. • Do not place recorded tapes on or near the speaker since the strong magnetic field of the speakers may affect the recorded material. • Although the SS-T561AV utilizes magnetically shielded speaker drivers, you may experience a disturbance in your TV picture. If a disturbance occurs in your TV picture, move the speakers away from the TV gradually until the disturbance disappears. PRECAUTIONS • Baissez le volume avant de mettre l’amplificateur sous ou hors tension afin d’éviter les augmentations brusques de son. • Eteignez l’amplificateur quand vous faites ou défaites les branchements. • Ne jamais utiliser ce système d’enceintes comme système de sonorisation, car une puissance d’entrée excessive pourrait endommager les haut-parleurs. • Evitez que les types de signaux indiqués ci-dessous soient fournis pendant trop longtemps au système. - Onde sinusoãdale continue de plus de 5 watts; - Bruit de syntonisation FM; - Bourdonnement important; - Signaux de haut-fréquence pendant le bobinage ou l’avance rapides d’une vidéocassette; • Ne pas toucher la surface des haut-parleurs afin d’éviter de les endommager. • Ne pas essayer d’ouvrir le caisson et d’enlever les hautparleurs. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. • Ne pas installer les enceintes près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou des conduits d’air chaud, ou les exposer à l’humidité, la lumière directe du soleil ou un trop grande poussière. • Ne pas poser les cassettes enregistrées sur ou près des enceintes car le champ magnétique important qu’elles créent peut altérer l’enregistrement. • Bien que SS-T561AV utilise des excitateurs blindés magnétiquement, vous pourrez éventuellement constater des anomalies d’image sur votre téléviseur. Si le cas se présente, éloignez graduellement les enceintes du téléviseur jusqu’à ce que les anomalies disparaissent. PRECAUCIONES • Reduzca el volumen cada vez que conecte o desconecte la alimentación de su amplificador para evitar “ráfagas” de sonido. • Desconecte la alimentación del amplificador antes de conectar o desconectar cualquier equipo. • No utilice este sistema de altavoces para audiodifusión (P.A.), porque una entrada con potencia excesiva podría dañar los altavoces. • Evite suministrar las señales siguientes durante mucho tiempo: - Ondas senoidales continuas de más de 5 vatios - Ruido entre emisoras de FM - Zumbido considerable - Señales de alta frecuencia en los modos de avance y rebobinado de una grabadora de cassettes. • No toque la superficie de los altavoces para no dañarla. • No intente abrir las cajas acústicas ni extraer las unidades altavoces. En su interior no hay nada que pueda reparar el usuario. • No instale el sistema de altavoces cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de ventilación, ni en un lugar sometido a la luz solar directa o polvo excesivo. • No coloque cintas grabadas sobre ni cerca de altavoces, porque el campo magnético intenso podría afectar el material grabado. • Aunque el SS-T561AV utiliza altavoces magnéticamente apantallados, es posible que experimente perturbaciones en las imágenes de un televisor. En caso de producirse tales perturbaciones, aleje gradualmente los altavoces del televisor hasta que desaparezcan tales perturbaciones. SPEAKER PLACEMENT • Place each speaker with its back 3-5 cm from a hard wall. • Set your speaker system up on a hard, flat floor. Carpets, draperies and upholstered furniture will minimize the multiple reflections of highfrequency sound which reduce the stereo effect. • Place the right and left speakers in a similar acoustic environment. This will provide a natural stereo image. • Generally we recommend that the speaker/listener relationship be an equilateral triangle. If the speaker separation is too wide, face the speakers a little toward each other. • Place the speakers no higher than your ears when you are seated, if the speakers are to be positioned above the floor. (continued) EMPLACEMENT DES ENCEINTES • Installez chaque enceinte à 3-5 cm en retrait d’un mur en matériau dur. • Posez les enceintes sur un sol dur et plat. Les tapis, rideaux et fauteuils rembourrés réduiront les réflexions multiples des sons haute fréquence et l’effet stéréo sera moins bon. • Installez les enceintes gauche et droite dans un environnement acoustique similaire afin d’obtenir une image stéréo naturelle. • En général, il est recommandé que les enceintes soient disposées de manière à former avec le point d’écoute un triangle équilatéral. Si les enceintes sont trop éloignées l’une de l’autre, tournez-les un peu l’une vers l’autre. • Ne pas installer les enceintes plus haut que le niveau des oreilles si elles ne doivent pas reposer au sol. (voir page suivante) UBICACIÓN DE LOS ALTAVOCES • Coloque los altavoces con su parte posterior situada a 3-5 cm de una pared rígida. • Coloque su sistema de altavoces sobre un suelo rígido y plano. Las alfombras, las tapicerías, y los muebles acolchados reducirán las reflexiones múltiples del sonido de alta frecuencia, y reducirán el efecto estéreo. • Coloque los altavoces derecho e izquierdo en ambientes acústicos similares. Esto proporcionará una imagen estéreo natural. • En general, se recomienda que la relación entre los altavoces y el oyente sea un triángulo equilátero. Si la separación entre los altavoces es demasiado grande, encárelos ligeramente entre sí. • Coloque los altavoces de forma que no queden sobre sus, oídos cuando se encuentre sentado, cuando los coloque sobre el suelo. (continúa) 3-856-424-11(1) CONNECTION TO THE AMPLIFIER CAUTION Before connecting the speakers, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system and the amplifier. Speaker cord coding Remember the coding, and prevent faulty connections. R outputs on amp: for right speaker L outputs on amp: for left speaker Red cord: for + connection Black cord: for – connection Speaker impedance This speaker system has a nominal input impedance of 8 ohms, and will perform equally with most amplifiers. Phasing Correct +/– polarity when connecting both speaker systems insures proper in-phase operation. If the speaker system is out-of-phase, the bass tones will seem to be missing and the position of the instruments becomes obscure. RACCORDEMENT A UN AMPLIFICATEUR ATTENTION Avant de raccorder les enceintes, arrêtez l’amplificateur pour ne pas endommager les enceintes ni l’amplificateur. Codage des cordons d’enceintes Souvenez-vous du codage suivant pour éviter de faire de mauvaises liaisons. Sorties R sur l’amplificateur: Enceinte droite Sorties L sur l’amplificateur: Enceinte gauche Cordon rouge: pour le raccordement à la borne + Cordon noir: pour le raccordement à la borne – Impédance des enceintes Ces enceintes ont une impédance nominale de 8 ohms et offrent des performances égales avec la plupart des amplificateurs. Phase La polarité correcte +/– lors du raccordement des enceintes assure un fonctionnement en phase correct. Si les enceintes ne sont pas raccordées en phase, vous auront l’impression que les graves sont absents et que la position des instruments n’est pas nette. CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR PRECAUCIÓN Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación del amplificador para evitar dañar el sistema de altavoces y el amplificador. Codificación de los cables de los altavoces Recuerde la codificación y evite malas conexiones. Salidas para altavoz derecho del amplificador: para el altavoz derecho Salidas para altavoz izquierdo del amplificador: para el altavoz izquierdo Conductor rojo: para conexión de + Conductor negro: para conexión de – Speaker impedance This speaker system has a nominal input impedance of 8 ohms, and will perform equally with most amplifiers. Puesta en fase La polaridad correcta +/– al conectar ambos sistemas de altavoces asegura la operación en fase apropiada. Si un sistema de altavoces está fuera de fase, los tonos graves parecerán perderse, y la posición de los instrumentos se volverá obscura. C A B A Red B Black C Pull lightly on the connection to make sure it is secure. A Rouge B Noir C Tirez légèrement sur le cordon pour s’assurer qu’il est bien branché. SPECIFICATIONS Model SS-T561AV Speaker System 3 way speaker system Magnetically shielded type Speaker Units Woofer: 25 cm, cone type Mid-range: 8 cm, cone type Tweeter: 5 cm, cone type Rated Impedance 8 ohms Frequency Response 35 Hz - 20,000 Hz Sensitivity 88 dB/m/w Accessories Cord (2.5 m) stripped both ends Dimensions 285 x 950 x 235 mm (w/h/d) Weight Approx. 11 kg SPECIFICATIONS Modèle SS-T561AV Enceintes Enceintes à 3 voies blindées magnétiquement Haut-parleurs Haut-parleur de grave: 25 cm à cône Haut-parleur de médium: 8 cm à cône Haut-parleur d’aigu: 5 cm à cône Impédance nominale 8 ohms Réponse en fréquence 35 Hz - 20.000 Hz Sensibilité 88 dB/m/w Accessoires Cordons (2,5 m) dénudés aux extrémités Dimensions 285 x 950 x 235 mm (l/h/p) Poids Env. 11 kg © 1996 by Sony Corporation Printed in Malaysia A Rojo B Negro C Tire ligeramente de los conductores para comprobar si han quedado firmemente conectados. ESPECIFICACIONES Modelo SS-T561AV Sistema de altavoces Sistema de altavoces de 3 vías Tipo magnéticamente apantallado Unidades altavoces Altavoz de graves: 25 cm, tipo cono Altavoz de gama media: 8 cm, tipo cono Altavoz de agudos: 5 cm, tipo cono Impedancia nominal 8 ohmios Respuesta en frecuencia 35 - 20.000 Hz Sensibilidad 88 dB/m/w Accesorios Cable pelado en ambos extremos (2,5 m) Dimensiones 285 x 950 x 235 mm (an/al/ prf) Peso Aprox. 11 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-T561AV Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación