Sony SA-VE835ED Instrucciones de operación

Categoría
Subwoofers
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony SA-VE835ED es un sistema de altavoces micro satelitales de 5.1 canales que admite Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic y Dolby Digital, lo que lo hace ideal para disfrutar de películas y música.

El Sony SA-VE835ED es un sistema de altavoces micro satelitales de 5.1 canales que admite Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic y Dolby Digital, lo que lo hace ideal para disfrutar de películas y música.

Micro Satellite Speaker System
SA-VE835ED
15º
15º
AA
BB
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
REAR
R
R
L
L
Avant (droite)
Delantero (derecho)
Centre
Central
Caisson de grave
Potenciador de graves
Avant (gauche)
Delantero (izquierdo)
Arrière (droite)
Trasero (derecho)
Arrière (gauche)
Trasero (izquierdo)
Amplificateur
Amplificador
Vis
Tornillos
Centre
Central
Avant
(gauche)
Delantero
(izquierdo)
Caisson de grave
Potenciador de graves
Avant (droite)
Delantero (derecho)
Arrière (droite)
Trasero (derecho)
Arrière
(gauche)
Trasero
(izquierdo)
3,5 m
3,5 m
3,5 m
10 m
10 m
AB
E
e
E
e
E
e
E
e
C
G
POWER
ON
/
STANDBY
LEVEL MODE
MIN MAX
MOVIE
MUSIC
E
123 4
H
F
D
12
3
WS-WV10C
(pour les enceintes
arrières)
(para los altavoces
posteriores)
WS-FV10C WS-TV10C
Voyant ON/STANDBY
Indicador ON/STANDBY
POWER LEVEL
MODE
Español Español
Nombre del producio: Sistema de Micro-Altavoces
Satélite
Modelo: SA-VE835ED
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos,
manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de
ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas
sobre el mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no
coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el
aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería para libros o un armario empotrado.
ENERGY STAR
®
es una marca
comercial registrada de los EE.UU.
Como socio de
ENERGY STAR
®
, Sony
Corporation ha determinado que este
producto cumple con las normas
ENERGY STAR
®
relativas a la eficiencia
de energía.
Sobre este manual
Las instrucciones incluidas en este manual corresponden al
modelo SA-VE835ED del sistema de microaltavoces satélite de
Sony.
SA-VE835ED es un sistema de altavoces con 5,1 canales que se
compone de dos altavoces frontales, dos altavoces posteriores,
un altavoz central y un altavoz potenciador de graves. Es
compatible con Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic,
Dolby Digital, etc. y por lo tanto está preparado para el disfrute
de películas.
* “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Precauciones
Para su seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el voltaje
de funcionamiento de su sistema es igual que el de la
electricidad local.
La unidad no se desconecta de la fuente de CA (electricidad)
mientras siga enchufada en la toma de corriente, incluso si se
ha desconectado la alimentación de la unidad.
Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire
del enchufe. No tire del cable.
Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema,
desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo
inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir
utilizándolo.
El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda de servicio
cualificada.
Para el funcionamiento
No accione el sistema de altavoz con un vatiaje continuo que
supere la máxima entrada del sistema.
Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta,
los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos
instrumentos no podrá distinguirse bien.
Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los
terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito.
Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador
para no dañar el sistema de altavoces.
El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de
distorsión del sonido.
Si se produce una irregularidad de colores en una
pantalla de TV cercana
Este sistema de altavoces está blindado magnéticamente para
que pueda instalarse cerca de un aparato de TV. Sin embargo,
pueden aparecer problemas de color en algunos tipos de
aparatos de TV.
Si aparecen problemas de color...
c Desconecte una vez el aparato de TV y vuelva a conectarlo
después de 15 a 30 minutos.
Si aparecen otra vez problemas de color ...
c Aleje los altavoces del aparato de TV.
Si se producen aullidos
Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del
amplificador.
Ubicación
No coloque los altavoces en una posición inclinada.
No coloque los altavoces en lugares:
—Muy calientes o fríos
—Con polvo o suciedad
—Muy húmedos
—Expuestos a vibraciones
—Expuestos a los rayos directos del sol
Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de
manera especial (encerados, barnizados con aceites,
pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas
o se descoloren.
Para la limpieza
Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente
empapado con una solución detergente neutra o agua. No
utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales
como alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces,
consulte su proveedor Sony más cercano.
Conexiones del sistema
Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de
altavoz de un amplificador (A).
Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de
subgraves) están desconectados antes de empezar las
conexiones.
Notas (B)
Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–)
de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales
positivos (+) y negativos (–) del amplificador.
• Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de
altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una
fuente de ruido.
Compruebe que todas las conexiones sean firmes. Una
conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales
de altavoz puede provocar un cortocircuito.
Para más detalles sobre las conexiones del lado del
amplificador, consulte el manual incluido con el amplificador.
Consejo
Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad
negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz
negativos (–).
Instalación de los altavoces
Ubicación de cada altavoz (C)
Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición de escucha.
El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la
misma distancia de la posición de escucha.
Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la
izquierda y derecha del televisor.
Coloque el altavoz potenciador de graves a uno de los lados del
televisor.
Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor.
La instalación de los altavoces traseros depende mucho de la
forma de la habitación. Los altavoces traseros pueden instalarse
en ambos lados de la posición de escucha A o detrás de la
posición de escucha B.
Instalación de los altavoces delanteros (y
traseros) (D)
Conecte los altavoces frontales y posteriores a las bases de
altavoz suministradas y colóquelos en ubicaciones óptimas.
Para obtener detalles sobre la ubicación de los altavoces
frontales y posteriores, consulte “Ubicación de cada altavoz”.
1 Pase el cable del altavoz por el orificio en la parte
trasera del soporte y hacia afuera por el orificio en
el centro del soporte.
2 Conecte el cable de altavoz al altavoz.
Nota
Asegúrese de que el cable de altavoz se haya insertado
correctamente en la ranura de la base y que no sobresalga ni
se pise o quede retorcido.
3 Fije el altavoz en el soporte mediante el tornillo y
la arandela proporcionados.
Notas
No desmonte la rejilla suministrada del altavoz mientras lo
instale en el soporte de altavoz.
No toque o presione la cubierta del altavoz de agudos en el
centro del altavoz.
Instalación del altavoz central (E)
Instale el altavoz central en el soporte de altavoz suministrado
y ubíquelo encima del aparato de TV.
Para disfrutar del mejor sonido el altavoz debe estar orientado
directamente hacia el oyente. Ajuste el ángulo del soporte del
altavoz.
1 Pase el cable del altavoz por el orificio en la parte
trasera del soporte y hacia afuera por el orificio en
el centro del soporte.
2 Conecte el cable del altavoz al terminal de altavoz.
3 Asegure el altavoz a su soporte utilizando el
tornillo y la arandela suministrados.
Nota
No desmonte rejilla suministrada del altavoz mientras lo instale
en el soporte de altavoz.
4 Ajuste el ángulo del soporte de altavoz.
Afloje los dos tornillos debajo de la base para
ajustar el ángulo. Vuelva a los cuando termine
este ajuste.
Soportes de altavoz opcionales (F)
Para mayor flexibilidad en la instalación de los altavoces, utilice
el soporte de altavoz opcional WS-FV10C (soporte para piso),
WS-TV10C (soporte para TV) o WS-WV10C (ménsula de
montaje en la pared) (sólo puede adquirirse en algunos países).
Consejo
La altura de los altavoces frontales debe ajustarse hasta
aproximadamente el centro de la pantalla del televisor. (G)
Ajuste del amplificador
Al conectarse a un amplificador con descodificadores internos
de multicanales (Dolby Digital, DTS**, etc.), debe utilizar los
menús de configuración del amplificador para especificar los
parámetros del sistema de altavoces.
Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos. Para
más detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el
manual que viene con el amplificador.
Ajuste de altavoz
Para Ajuste a
Altavoces delanteros SMALL
Altavoz central SMALL
Altavoces traseros SMALL
Altavoz potenciador de graves ON (o YES)
Seleccione una frecuencia cruzada de 120 Hz (o cerca de esta
cifra) como la frecuencia cruzada de los altavoces frontales,
centrales y posteriores.
**
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Escucha del sonido (H)
Primero baje el volumen en el amplificador. El volumen debe
estar al mínimo antes de empezar a reproducir la fuente de
programa.
1 Conecte el amplificador y seleccione la fuente de
programa.
2 Presione POWER en el altavoz potenciador de
graves.
El indicador ON/STANDBY del altavoz de
potenciador de graves se enciende en verde.
3 Reproduzca la fuente de programa.
Conexión y desconexión automáticas
— Función de conexión/desconexión automáticas (I)
Cuando el altavoz potenciador de graves está conectado (el
indicador ON/STANDBY está encendido en verde) y no entra
señal durante unos minutos, el indicador ON/STANDBY cambia
a rojo y el altavoz potenciador de graves entra en el modo de
ahorro de energía. En este modo, cuando entra una señal en el
altavoz potenciador de graves éste se conecta automáticamente
(función de conexión/desconexión automáticas).
Para desactivar esta función, deslice el interruptor POWER
SAVE del panel trasero a OFF.
Nota
Si baja demasiado el volumen del amplificador puede activar la
función de conexión/desconexión automáticas y el altavoz
entrará en el modo de ahorro de energía.
Ajuste del altavoz potenciador de
graves (H)
1 Ajuste MODE.
El sonido de los graves se escucha potenciado en
el modo MOVIE y no en el modo MUSIC.
Seleccione el modo deseado según los siguientes
elementos:
Fuente MODE
DVD, discos láser, videocasete MOVIE
u otra fuente de vídeo
SACD, disco compacto, Minidisco, cintas MUSIC
de casete u otra fuente de audio
2 Gire LEVEL para ajustar el volumen.
Ajuste el volumen según sus preferencias para la
fuente de programa.
Cambio de la fase (PHASE) (J)
Utilice el interruptor PHASE que se sitúa en la parte posterior
del altavoz potenciador de graves para cambiar la fase de
éste. Normalmente seleccione REVERSE.
Deslice el interruptor PHASE a la posición que amplía el
sonido de los graves (aproximadamente 120Hz). El efecto
varía según la ubicación de los altavoces (posición de
audición en relación con los altavoces o del potenciador de
graves) y las capacidades acústicas de la sala.
Notas
Algunas funciones del amplificador para mejorar el sonido
pueden provocar distorsión en el altavoz potenciador de
graves. Si hay distorsión, desactive estas funciones.
Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado el
volumen del altavoz potenciador de graves.
El sonido de graves se potencia en el modo MOVIE en lugar
del modo MUSIC. Por tanto, si cambia al modo MOVIE
mientras escucha algunas fuentes que no incluyen el sonido
de graves, es posible que no consiga este efecto.
Localización de averías
Si tiene problemas con el sistema de altavoces, verifique la
siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si
el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.
Compruebe que se han hecho correctamente todas
las conexiones.
Compruebe que ha subido correctamente el
volumen del amplificador.
Compruebe que el selector de fuente de programa
del amplificador está en la fuente correcta.
Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo
están, desconéctelos.
Hay distorsión en la salida de sonidos del altavoz
potenciador de graves.
Verifique si se han activado las funciones de
mejora de sonido en el amplificador. Si lo están,
desactívelas.
Es posible que el amplificador no esté ajustado
correctamente. Confirme el ajuste del altavoz del
amplificador.
Se escucha un zumbido o ruido en la salida del
altavoz.
Compruebe que todas las conexiones sean
conectados.
Compruebe que ninguno de los componentes de
audio está demasiado cerca del aparato de TV.
Se ha parado repentinamente el sonido.
Compruebe que todas las conexiones sean
conectados. Una conexión entre cables de altavoz
desnudos en los terminales de altavoz puede
provocar un cortocircuito.
Especificaciones
SA-VE835ED
SS-MS835 (altavoces delanteros, central y traseros)
Sistema de altavoces 2 vías, blindado
magnéticamente
Unidades de altavoz
de agudos: 1,9 cm, tipo domo
de graves: 5,7 cm × 2 de tipo cono
Tipo de caja Reflejo de graves
Impedancia de régimen 8 ohm
Capacidad de potencia de excitación
Máxima potencia de entrada: 140 W
Nivel de sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m)
Gama de frecuencias 120 Hz - 70 000 Hz
Dimensiones (an/al/prof)
Con las rejillas de altavoz instaladas:
Aprox. 90 × 182 × 147 mm
cada uno
Cuando está instalado en el soporte de altavoz
suministrado: Aprox. 90 × 220 × 158 mm
cada uno, (Altavoces
delanteros (y traseros))
Aprox. 182 × 145 × 163 mm
(Altavoz central: orientado
hacia arriba)
Aprox. 182 × 123 × 163 mm
(Altavoz central: orientado
hacia abajo)
Peso
Con las pantallas de altavoz instaladas:
Aprox. 1,3 kg cada uno
Cuando está instalado en el soporte de altavoz
suministrado: Aprox. 1,4 kg cada uno
(Altavoces delanteros (y
traseros))
Aprox. 1,4 kg (Altavoz
central)
SA-WMS835 (altavoz de subgraves)
Sistema de altavoz Altavoz de subgraves
activo, blindado
magnéticamente
Unidad de altavoz Altavoz para graves:
20 cm tipo cono
Tipo de caja Tipo SAW avanzado
Gama de frecuencias de reproducción
24 Hz - 200 Hz
Salida de potencia RMS continua
200 W (3,75 ohm, 20 - 200
Hz, 0,8% THD)
Entradas
LINE IN (toma de pasador de entrada)
General
Requisitos eléctricos ca de 120 V, 60 Hz
Consumo eléctrico 50 W
1 W (modo de espera)
Dimensiones (an/al/prof) Aprox. 230 × 395 × 485 mm,
incluyendo rejilla frontal
Peso Aprox. 15,5 kg
Accesorios suministrados
Soportes de altavoz (para los altavoces delanteros y traseros) (4)
Soporte de altavoz (para el altavoz central) (1)
Tornillos (para los soportes de altavoz) (5)
Arandelas (para los soportes de altavoz) (5)
Llave Allen (Hex) en forma de L (1)
Cables de conexión de altavoces, 10 m (2)
Cables de conexión de altavoces, 3,5 m (3)
Cable de conexión de audio (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
POWER SAVE
AUTO
OFF
IJ
PHASE
REVERSE
NORMAL
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices
d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
l’appareil.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement
pour toute intervention sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS
UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE
AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER
AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
ENERGY STAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis. En tant que
partenaire d’
ENERGY STAR
®
, Sony
atteste que son produit répond aux
recommandations d’
ENERGY STAR
®
en matière d’économie d’énergie.
A propos de ce manuel
Les instructions du présent manuel concernent le modèle SA-
VE835ED du système de haut-parleurs micro satellite Sony.
Le SA-VE835ED est un ensemble de haut-parleurs 5.1 voies
composé de deux haut-parleurs avant, deux haut-parleurs
arrière, un haut-parleur central et un subwoofer. Il prend en
charge les systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro
Logic, et Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au
visionnage de films.
* “Dolby” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité
Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa
tension de fonctionnement est identique à celle de
l’alimentation secteur locale.
Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur
tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été
éteint.
Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez
le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le
système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau.
Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d’entrée maximale.
Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les
graves seront faibles et la position des différents instruments
de musique indistincte.
Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes
de l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur
pour éviter d’endommager le système acoustique.
Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son
en soit déformé.
Si les couleurs sur un écran de télévision sont
anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut
être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains
téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales…
c Eteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus
tard.
Si les couleurs restent anormales…
c Eloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l’amplificateur.
Emplacement
N’installez pas les enceintes dans en position inclinée.
N’installez pas les enceintes aux endroits suivants :
Extrêmement chauds ou froids
Poussiéreux ou sales
Très humides
Sujets à des vibrations
Exposés à la lumière directe du soleil
Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation
du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé,
verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la
décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou
d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer
ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de
l’amplificateur (A).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (B)
Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l’amplificateur.
Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis
desserrées peuvent être une source de parasites.
Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des
fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte
peut provoquer un court-circuit.
Pour les raccordements côté amplificateur, reportez-vous au
manuel fourni avec l’amplificateur.
Conseil
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et
doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (C)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes frontales à une distance correcte à droite
Français
et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrières dépend en grande partie
de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrières peuvent être
installées sur les deux côtés de la position d’écoute A ou
derrière la position d’écoute B.
Positionnement des enceintes frontales
(et arrières) (D)
Fixez les haut-parleurs avant (et arrière) aux supports fournis,
puis choisissez le meilleur emplacement possible pour les
installer.
Pour obtenir plus de détails sur l’emplacement des haut-
parleurs avant (et arrière), reportez-vous à la section “Position
de chaque enceinte”.
1 Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à
l’arrière du pied et faites-le ressortir par l’orifice
au centre du pied.
2 Raccordez le fil du haut-parleur à ce dernier.
Remarque
Placez bien le fil du haut-parleur dans la rainure du support et
vérifiez qu’il ne ressort pas ou qu’il ne risque pas de se coincer.
3 Fixez l’enceinte sur le pied à l’aide de la vis et de
la rondelle fournies.
Remarques
Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte
lorsque vous fixez celle-ci sur l’enceinte au pied.
Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre de
l’enceinte d’aigu.
Positionnement de l’enceinte centrale
(E)
Fixez l’enceinte centrale au pied d’enceinte fourni et placez-la
sur le poste de télévision.
L’enceinte doit être dirigée directement vers l’auditeur pour
obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l’angle
du pied d’enceinte.
1 Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à
l’arrière du pied et faites-le ressortir par l’orifice
au centre du pied.
2 Raccordez le cordon d’enceinte à la borne
d’enceinte.
3 A l’aide de la vis et de la rondelle fournies, fixez
l’enceinte sur le pied.
Remarque
Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte
lorsque vous fixez l’enceinte au pied.
4 Ajustez l’angle du pied d’enceinte.
Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster
l’angle. Resserrez-les lorsque l’angle est ajusté.
Pieds d’enceintes optionnels (F)
Utilisez les pieds d’enceintes WS-FV10C (pieds de sol), WS-
TV10C (pieds de téléviseur) ou WS-WV10C (pieds à fixation
murale) optionnels (commercialisés dans certains pays
seulement) qui offrent une plus grande flexibilité de
positionnement.
Conseil
La hauteur des enceintes frontales doit correspondre environ à
la moitié du téléviseur (
G).
Réglage de l’amplificateur
Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs multi-
voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous devez utiliser
les menus de configuration de l’amplificateur pour spécifier les
paramètres de votre ensemble de haut-parleurs.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
plus d’informations sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Réglage des enceintes
Pour Réglez sur
Enceintes frontales SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes arrières SMALL
Caisson de grave ON (ou YES)
Sélectionnez une fréquence de recouvrement de 120 Hz (ou une
valeur proche) comme fréquence de recouvrement de vos haut-
parleurs avant, central et arrière.
**
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ecoute du son (H)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l’écoute de la source.
1 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source.
2 Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
Le voyant ON/STANDBY sur le caisson de grave
s’allume en vert.
3 Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement— Marche et arrêt automatiques (I)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant ON/
STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est entré
pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY
deviendra rouge et le caisson de grave se mettra en mode
d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson
de grave dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement
(fonction de marche/arrêt automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur
POWER SAVE situé sur le panneau arrière sur OFF.
Remarque
Si vous réduisez trop le volume de l’amplificateur, la fonction
de marche/arrêt automatique peut être activée et mettre le
caisson en mode d’économie.
Réglage du caisson de grave (H)
1 Réglage de MODE.
Les sons graves sont accentués en mode MOVIE
plus qu’en mode MUSIC.
Sélectionnez le mode souhaité en fonction des
critères suivants :
Source MODE
DVD, LD, vidéocassette ou MOVIE
autre source vidéo
SACD, CD, MD, cassette ou autre MUSIC
source audio
2 Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.
Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source
du programme.
Modification de la phase (PHASE) (J)
Vous pouvez modifier la phase du caisson de graves à l’aide du
commutateur PHASE situé à l’arrière du caisson de graves.
Normalement, vous devez sélectionner REVERSE.
Positionnez le commutateur PHASE pour accentuer davantage
les sons graves (vers 120 Hz). L’effet obtenu dépend de
l’emplacement des haut-parleurs (distance relative entre la
position d’écoute et les haut-parleurs ou le caisson de graves) et
de l’acoustique de la pièce.
Remarques
Les fonctions d’amplification du son de certains
amplificateurs peuvent causer des distorsions sur le caisson
de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.
Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE qu’en
mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode
MOVIE pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez
pas l’effet escompté.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique n’émet aucun son.
Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a
pas été activée sur l’amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.
Le paramétrage de votre amplificateur est peut-
être incorrect. Confirmez le paramétrage haut-
parleur de l’amplificateur.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifications
SA-VE835ED
SS-MS835 (enceintes frontales, centrale et arrières)
Système acoustique 2 voies, à blindage
magnétique
Enceintes
Aigu : 1,9 cm (
3
/
4
po.), à dôme
Grave : 5,7 cm (2
1
/
4
po.) × 2, à cône
Type de caisson Bass-reflex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale : 140 watts
Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 70.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Avec la grille d’enceinte : Approx. 90 × 182 ×
147 mm (3
5
/
8
× 7
1
/
4
×
5
7
/
8
po.) chacune
Avec le pied d’enceinte fourni :
Approx. 97 × 220 × 158 mm
(3
7
/
8
× 8
3
/
4
× 6
1
/
4
po.)
chacune, (enceintes
frontales (et arrières))
Approx. 182 × 145 ×
163 mm (7
1
/
4
× 5
3
/
4
× 6
1
/
2
po.), (enceinte centrale :
dirigée vers le haut)
Approx. 182 × 123 × 163 mm
(7
1
/
4
× 4
7
/
8
× 6
1
/
2
po.),
(enceinte centrale : dirigée
vers le bas)
Poids
Avec la grille d’enceinte : Approx. 1,3 kg (2 li 14 on.)
chacune
Avec le pied d’enceinte fourni :
Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.)
chacune, (enceintes
frontales (et arrières))
Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.),
(enceinte centrale)
SA-WMS835 (caisson de grave)
Système acoustique Caisson de grave amplifié, à
blindage magnétique
Enceinte Grave : 20 cm (8 po.),
à cône
Type de caisson Nouveau type SAW
Plage de fréquences reproduites
24 Hz à 200 Hz
Puissance de sortie RMS continue
200 W
(3,75 ohm, 20 - 200 Hz, 0,8%
THD)
Entrées
LINE IN (douille miniature d’entrée)
Généralités
Alimentation CA 120 V, 60 Hz
Consommation 50 W
1W (mode standby)
Dimensions (l/h/p) Approx. 230 × 395 ×
485 mm (9
1
/
8
× 15
5
/
8
×
19
1
/
8
po.), avec grille avant
Poids Approx. 15,5 kg (34 li. 3 on.)
Accessoires fournis
Pieds d’enceinte
(pour les enceintes frontales et arrières) (4)
Pied d’enceinte (pour l’enceinte centrale) (1)
Vis (pour les pieds d’enceintes) (5)
Rondelles (pour les pieds d’enceintes) (5)
Clé hexagonale en L (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (32 pi. 9
3
/
4
po.) (2)
Cordons d’enccc^tes, 3,5 m (11 pi. 6 po.) (3)
Cordon de liaison audio (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.

Transcripción de documentos

Caisson de grave (droite) A Avant Potenciador de graves Centre Delantero (derecho) Central Ee Ee LINE IN Amplificateur Amplificador SA-VE835ED WOOFER OUT E 3,5 m e R A 10 m Arrière (gauche) Arrière (droite) Trasero (derecho) Trasero (izquierdo) B G F 2 3 Arrière (droite) Trasero (derecho) Ee E 1 Arrière (gauche) B Trasero (izquierdo) E L REAR A e L R Avant (droite) Delantero (derecho) e eE Ee CENTER 2 Caisson de grave Potenciador de graves Avant (gauche) Delantero (izquierdo) E 1 D e FRONT E Centre Central C e E 10 m Ee B Ee 3,5 m 3,5 m Micro Satellite Speaker System Avant (gauche) Delantero (izquierdo) 3 H 4 Voyant ON/STANDBY POWER Indicador ON/STANDBY Vis Tornillos WS-FV10C Français WS-TV10C WS-WV10C (pour les enceintes arrières) (para los altavoces posteriores) I MODE MOVIE MIN 15º 15º MUSIC LEVEL J AUTO OFF MAX MODE PHASE REVERSE NORMAL POWER SAVE Español AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez jamais le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement pour toute intervention sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. NOTICE POUR LES CLIENTS AU CANADA et à gauche du téléviseur. Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur. Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur. L’emplacement des enceintes arrières dépend en grande partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrières peuvent être installées sur les deux côtés de la position d’écoute A ou derrière la position d’écoute B. Positionnement des enceintes frontales (et arrières) (D) POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie. A propos de ce manuel Les instructions du présent manuel concernent le modèle SAVE835ED du système de haut-parleurs micro satellite Sony. Le SA-VE835ED est un ensemble de haut-parleurs 5.1 voies composé de deux haut-parleurs avant, deux haut-parleurs arrière, un haut-parleur central et un subwoofer. Il prend en charge les systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, et Dolby Digital etc. Il est par conséquent réservé au visionnage de films. Sécurité • Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale. • Le système n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale, même s’il a été éteint. • Débranchez le système s’il ne doit pas être utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit. • Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez le cordon d’alimentation du système et faites vérifier le système par un professionnel avant de l’utiliser à nouveau. • Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé seulement dans un centre de service compétent. Fonctionnement • Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement à une puissance dépassant sa puissance d’entrée maximale. • Si la polarité des liaisons d’enceintes n’est pas correcte, les graves seront faibles et la position des différents instruments de musique indistincte. • Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. • Avant de raccorder les enceintes, éteignez l’amplificateur pour éviter d’endommager le système acoustique. • Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en soit déformé. Si les couleurs sur un écran de télévision sont anormales Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur. Remarques 2 Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à l’arrière du pied et faites-le ressortir par l’orifice au centre du pied. Raccordez le fil du haut-parleur à ce dernier. Remarque Placez bien le fil du haut-parleur dans la rainure du support et vérifiez qu’il ne ressort pas ou qu’il ne risque pas de se coincer. 3 Fixez l’enceinte sur le pied à l’aide de la vis et de la rondelle fournies. Remarques • Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte lorsque vous fixez celle-ci sur l’enceinte au pied. • Ne pas toucher ni appuyer sur le couvercle au centre de l’enceinte d’aigu. Positionnement de l’enceinte centrale (E) Fixez l’enceinte centrale au pied d’enceinte fourni et placez-la sur le poste de télévision. L’enceinte doit être dirigée directement vers l’auditeur pour obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l’angle du pied d’enceinte. 1 2 3 Faites passer le cordon d’enceinte dans l’orifice à l’arrière du pied et faites-le ressortir par l’orifice au centre du pied. Raccordez le cordon d’enceinte à la borne d’enceinte. A l’aide de la vis et de la rondelle fournies, fixez l’enceinte sur le pied. Remarque Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte lorsque vous fixez l’enceinte au pied. 4 Ajustez l’angle du pied d’enceinte. Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster l’angle. Resserrez-les lorsque l’angle est ajusté. Pieds d’enceintes optionnels (F) Utilisez les pieds d’enceintes WS-FV10C (pieds de sol), WSTV10C (pieds de téléviseur) ou WS-WV10C (pieds à fixation murale) optionnels (commercialisés dans certains pays seulement) qui offrent une plus grande flexibilité de positionnement. Conseil La hauteur des enceintes frontales doit correspondre environ à la moitié du téléviseur (G). Réglage de l’amplificateur Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs multivoies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous devez utiliser les menus de configuration de l’amplificateur pour spécifier les paramètres de votre ensemble de haut-parleurs. Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour plus d’informations sur les réglages proprement dits, reportezvous au manuel fourni avec l’amplificateur. Réglage des enceintes Pour Réglez sur c Enceintes frontales SMALL Enceinte centrale SMALL Enceintes arrières SMALL Caisson de grave ON (ou YES) Si les couleurs restent anormales… Eloignez les enceintes du téléviseur. Si un sifflement se produit Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur l’amplificateur. Emplacement • N’installez pas les enceintes dans en position inclinée. • N’installez pas les enceintes aux endroits suivants : — Extrêmement chauds ou froids — Poussiéreux ou sales — Très humides — Sujets à des vibrations — Exposés à la lumière directe du soleil • Prenez les précautions nécessaires lors de l’installation du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour éviter l’apparition de taches ou la décoloration du sol. Nettoyage Nettoyez les coffrets d’enceintes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre ou d’eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants, comme l’alcool ou la benzine. Sélectionnez une fréquence de recouvrement de 120 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de recouvrement de vos hautparleurs avant, central et arrière. ** “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc. Ecoute du son (H) Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit être réduit au maximum avant l’écoute de la source. 1 2 3 Allumez l’amplificateur et sélectionnez la source. Appuyez sur POWER sur le caisson de grave. Le voyant ON/STANDBY sur le caisson de grave s’allume en vert. Reproduisez la source. Pour toute question ou difficulté concernant votre système acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony. Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplificateur (A). Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension. Remarques (B) • Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de l’amplificateur. • Veillez à bien serrer les vis des bornes d’enceintes, car des vis desserrées peuvent être une source de parasites. • Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. • Pour les raccordements côté amplificateur, reportez-vous au manuel fourni avec l’amplificateur. • Les fonctions d’amplification du son de certains amplificateurs peuvent causer des distorsions sur le caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions. • Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave. • Les graves sont davantage accentuées en mode MOVIE qu’en mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode MOVIE pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez pas l’effet escompté. Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant ON/ STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal n’est entré pendant quelques minutes, le voyant ON/STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se mettra en mode d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson s’allume automatiquement (fonction de marche/arrêt automatique). Pour mettre cette fonction hors service, réglez le commutateur POWER SAVE situé sur le panneau arrière sur OFF. Remarque Si vous réduisez trop le volume de l’amplificateur, la fonction de marche/arrêt automatique peut être activée et mettre le caisson en mode d’économie. Réglage du caisson de grave (H) 1 Nombre del producio: Sistema de Micro-Altavoces Satélite Modelo: SA-VE835ED POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el peligro de incendios, no coloque periódicos, manteles ni cortinas o similares que obstruyan la cubierta de ventilación del aparato. Ni tampoco coloque velas encendidas sobre el mismo. Para evitar el peligro de incendio o descarga eléctrica, no coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre el aparato. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía. Distorsion sur la sortie du caisson de grave. • Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a pas été activée sur l’amplificateur et, le cas échéant, désactivez-la. • Le paramétrage de votre amplificateur est peutêtre incorrect. Confirmez le paramétrage hautparleur de l’amplificateur. Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes. • Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. • Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se trouve trop près du téléviseur. Le son est coupé subitement. • Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. Le contact des fils d’enceinte dénudés au niveau des bornes de l’enceinte peut provoquer un court-circuit. Spécifications SA-VE835ED SS-MS835 (enceintes frontales, centrale et arrières) Système acoustique Enceintes Aigu : Grave : Type de caisson Impédance nominale Tenue en puissance Capacité maximale : Niveau de sensibilité Plage de fréquences Dimensions (l/h/p) Avec la grille d’enceinte : 2 voies, à blindage magnétique 1,9 cm ( 3/4 po.), à dôme 5,7 cm (2 1/4 po.) × 2, à cône Bass-reflex 8 ohms 140 watts 87 dB (1 W, 1 m) 120 Hz - 70.000 Hz Approx. 90 × 182 × 147 mm (3 5/8 × 7 1/4 × 5 7/8 po.) chacune Avec le pied d’enceinte fourni : Approx. 97 × 220 × 158 mm (3 7/8 × 8 3/4 × 6 1/4 po.) chacune, (enceintes frontales (et arrières)) Approx. 182 × 145 × 163 mm (7 1/4 × 5 3/4 × 6 1/2 po.), (enceinte centrale : dirigée vers le haut) Approx. 182 × 123 × 163 mm (7 1/4 × 4 7/8 × 6 1/2 po.), (enceinte centrale : dirigée vers le bas) Poids Avec la grille d’enceinte : Approx. 1,3 kg (2 li 14 on.) chacune Avec le pied d’enceinte fourni : Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.) chacune, (enceintes frontales (et arrières)) Approx. 1,4 kg (3 li 1 on.), (enceinte centrale) SA-WMS835 (caisson de grave) Système acoustique Caisson de grave amplifié, à blindage magnétique Enceinte Grave : 20 cm (8 po.), à cône Type de caisson Nouveau type SAW Plage de fréquences reproduites 24 Hz à 200 Hz Puissance de sortie RMS continue 200 W (3,75 ohm, 20 - 200 Hz, 0,8% THD) LINE IN (douille miniature d’entrée) Sobre este manual Las instrucciones incluidas en este manual corresponden al modelo SA-VE835ED del sistema de microaltavoces satélite de Sony. Dimensions (l/h/p) Poids Conecte los altavoces frontales y posteriores a las bases de altavoz suministradas y colóquelos en ubicaciones óptimas. Para obtener detalles sobre la ubicación de los altavoces frontales y posteriores, consulte “Ubicación de cada altavoz”. 1 Pase el cable del altavoz por el orificio en la parte trasera del soporte y hacia afuera por el orificio en el centro del soporte. Nota Asegúrese de que el cable de altavoz se haya insertado correctamente en la ranura de la base y que no sobresalga ni se pise o quede retorcido. 3 Fije el altavoz en el soporte mediante el tornillo y la arandela proporcionados. Notas • No desmonte la rejilla suministrada del altavoz mientras lo instale en el soporte de altavoz. • No toque o presione la cubierta del altavoz de agudos en el centro del altavoz. Instalación del altavoz central (E) * “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. 1 Para su seguridad • Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe que el voltaje de funcionamiento de su sistema es igual que el de la electricidad local. • La unidad no se desconecta de la fuente de CA (electricidad) mientras siga enchufada en la toma de corriente, incluso si se ha desconectado la alimentación de la unidad. • Desenchufe el sistema de la toma de corriente si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire del cable. • Si cae algún líquido o un objeto sólido en el sistema, desenchufe el cable eléctrico del sistema y hágalo inspeccionar por un técnico cualificado antes de seguir utilizándolo. • El cable de CA debe cambiarse sólo en una tienda de servicio cualificada. Para el funcionamiento • No accione el sistema de altavoz con un vatiaje continuo que supere la máxima entrada del sistema. • Si la polaridad de las conexiones del altavoz no es la correcta, los graves se escucharán débiles y la posición de los distintos instrumentos no podrá distinguirse bien. • Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. • Antes de realizar una conexión, desconecte el amplificador para no dañar el sistema de altavoces. • El nivel de volumen no debe aumentarse hasta el punto de distorsión del sonido. Si se produce una irregularidad de colores en una pantalla de TV cercana Este sistema de altavoces está blindado magnéticamente para que pueda instalarse cerca de un aparato de TV. Sin embargo, pueden aparecer problemas de color en algunos tipos de aparatos de TV. 2 3 Pase el cable del altavoz por el orificio en la parte trasera del soporte y hacia afuera por el orificio en el centro del soporte. Conecte el cable del altavoz al terminal de altavoz. Asegure el altavoz a su soporte utilizando el tornillo y la arandela suministrados. Nota No desmonte rejilla suministrada del altavoz mientras lo instale en el soporte de altavoz. 4 Ajuste el ángulo del soporte de altavoz. Afloje los dos tornillos debajo de la base para ajustar el ángulo. Vuelva a los cuando termine este ajuste. Consejo La altura de los altavoces frontales debe ajustarse hasta aproximadamente el centro de la pantalla del televisor. (G) Ajuste del amplificador Al conectarse a un amplificador con descodificadores internos de multicanales (Dolby Digital, DTS**, etc.), debe utilizar los menús de configuración del amplificador para especificar los parámetros del sistema de altavoces. Consulte el siguiente cuadro para los ajustes correctos. Para más detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte el manual que viene con el amplificador. Ajuste de altavoz Ajuste a c Desconecte una vez el aparato de TV y vuelva a conectarlo después de 15 a 30 minutos. Altavoz central SMALL Si aparecen otra vez problemas de color ... Altavoces traseros SMALL c Aleje los altavoces del aparato de TV. Altavoz potenciador de graves ON (o YES) Si se producen aullidos Seleccione una frecuencia cruzada de 120 Hz (o cerca de esta cifra) como la frecuencia cruzada de los altavoces frontales, centrales y posteriores. Limpie los muebles de altavoz con un paño suave ligeramente empapado con una solución detergente neutra o agua. No utilice esponjas de metal, polvo abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte su proveedor Sony más cercano. ** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater Systems, Inc. Accessoires fournis Pieds d’enceinte (pour les enceintes frontales et arrières) (4) Pied d’enceinte (pour l’enceinte centrale) (1) Vis (pour les pieds d’enceintes) (5) Rondelles (pour les pieds d’enceintes) (5) Clé hexagonale en L (1) Cordons d’enceintes, 10 m (32 pi. 9 3/4 po.) (2) Cordons d’enccc^tes, 3,5 m (11 pi. 6 po.) (3) Cordon de liaison audio (1) La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Conexiones del sistema Conecte el sistema de altavoces a los terminales de salida de altavoz de un amplificador (A). Asegúrese de que todos los componentes (incluido el altavoz de subgraves) están desconectados antes de empezar las conexiones. Notas (B) • Asegúrese de que los terminales positivos (+) y negativos (–) de los altavoces coinciden con los correspondientes terminales positivos (+) y negativos (–) del amplificador. • Asegúrese de apretar bien los tornillos de los terminales de altavoz, ya que los tornillos flojos pueden convertirse en una fuente de ruido. • Compruebe que todas las conexiones sean firmes. Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. • Para más detalles sobre las conexiones del lado del amplificador, consulte el manual incluido con el amplificador. Primero baje el volumen en el amplificador. El volumen debe estar al mínimo antes de empezar a reproducir la fuente de programa. 1 2 3 Conecte el amplificador y seleccione la fuente de programa. Presione POWER en el altavoz potenciador de graves. El indicador ON/STANDBY del altavoz de potenciador de graves se enciende en verde. Reproduzca la fuente de programa. Cuando el altavoz potenciador de graves está conectado (el indicador ON/STANDBY está encendido en verde) y no entra señal durante unos minutos, el indicador ON/STANDBY cambia a rojo y el altavoz potenciador de graves entra en el modo de ahorro de energía. En este modo, cuando entra una señal en el altavoz potenciador de graves éste se conecta automáticamente (función de conexión/desconexión automáticas). Para desactivar esta función, deslice el interruptor POWER SAVE del panel trasero a OFF. Nota Si baja demasiado el volumen del amplificador puede activar la función de conexión/desconexión automáticas y el altavoz entrará en el modo de ahorro de energía. Ajuste del altavoz potenciador de graves (H) 1 Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes. Emplacement des enceintes Source MODE Fuente MODE Position de chaque enceinte (C) DVD, LD, vidéocassette ou autre source vidéo MOVIE DVD, discos láser, videocasete u otra fuente de vídeo MOVIE SACD, CD, MD, cassette ou autre source audio MUSIC SACD, disco compacto, Minidisco, cintas MUSIC de casete u otra fuente de audio Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute. Installez les enceintes frontales à une distance correcte à droite Consejo Los cables negros o con rayas negras tienen una polaridad negativa (–) y deben conectarse a los terminales de altavoz negativos (–). Hay distorsión en la salida de sonidos del altavoz potenciador de graves. • Verifique si se han activado las funciones de mejora de sonido en el amplificador. Si lo están, desactívelas. • Es posible que el amplificador no esté ajustado correctamente. Confirme el ajuste del altavoz del amplificador. Se escucha un zumbido o ruido en la salida del altavoz. • Compruebe que todas las conexiones sean conectados. • Compruebe que ninguno de los componentes de audio está demasiado cerca del aparato de TV. Se ha parado repentinamente el sonido. • Compruebe que todas las conexiones sean conectados. Una conexión entre cables de altavoz desnudos en los terminales de altavoz puede provocar un cortocircuito. Especificaciones SA-VE835ED SS-MS835 (altavoces delanteros, central y traseros) 2 vías, blindado magnéticamente SA-WMS835 (altavoz de subgraves) Altavoz de subgraves activo, blindado magnéticamente Unidad de altavoz Altavoz para graves: 20 cm tipo cono Tipo de caja Tipo SAW avanzado Gama de frecuencias de reproducción 24 Hz - 200 Hz Salida de potencia RMS continua 200 W (3,75 ohm, 20 - 200 Hz, 0,8% THD) Entradas LINE IN (toma de pasador de entrada) General Requisitos eléctricos Consumo eléctrico Dimensiones (an/al/prof) — Función de conexión/desconexión automáticas (I) Réglage de MODE. Les sons graves sont accentués en mode MOVIE plus qu’en mode MUSIC. Sélectionnez le mode souhaité en fonction des critères suivants : Conseil El sistema de altavoces no emite ningún sonido. • Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones. • Compruebe que ha subido correctamente el volumen del amplificador. • Compruebe que el selector de fuente de programa del amplificador está en la fuente correcta. • Compruebe si hay auriculares conectados. Si lo están, desconéctelos. Sistema de altavoz Escucha del sonido (H) Conexión y desconexión automáticas CA 120 V, 60 Hz 50 W 1W (mode standby) Approx. 230 × 395 × 485 mm (9 1/8 × 15 5/8 × 19 1/8 po.), avec grille avant Approx. 15,5 kg (34 li. 3 on.) Si tiene problemas con el sistema de altavoces, verifique la siguiente lista y tome las medidas indicadas para cada caso. Si el problema persiste, consulte al proveedor Sony más próximo. Unidades de altavoz de agudos: 1,9 cm, tipo domo de graves: 5,7 cm × 2 de tipo cono Tipo de caja Reflejo de graves Impedancia de régimen 8 ohm Capacidad de potencia de excitación Máxima potencia de entrada: 140 W Nivel de sensibilidad 87 dB (1 W, 1 m) Gama de frecuencias 120 Hz - 70 000 Hz Dimensiones (an/al/prof) Con las rejillas de altavoz instaladas: Aprox. 90 × 182 × 147 mm cada uno Cuando está instalado en el soporte de altavoz suministrado: Aprox. 90 × 220 × 158 mm cada uno, (Altavoces delanteros (y traseros)) Aprox. 182 × 145 × 163 mm (Altavoz central: orientado hacia arriba) Aprox. 182 × 123 × 163 mm (Altavoz central: orientado hacia abajo) Peso Con las pantallas de altavoz instaladas: Aprox. 1,3 kg cada uno Cuando está instalado en el soporte de altavoz suministrado: Aprox. 1,4 kg cada uno (Altavoces delanteros (y traseros)) Aprox. 1,4 kg (Altavoz central) SMALL Para la limpieza • Algunas funciones del amplificador para mejorar el sonido pueden provocar distorsión en el altavoz potenciador de graves. Si hay distorsión, desactive estas funciones. • Para disfrutar de sonidos de alta calidad, no suba demasiado el volumen del altavoz potenciador de graves. • El sonido de graves se potencia en el modo MOVIE en lugar del modo MUSIC. Por tanto, si cambia al modo MOVIE mientras escucha algunas fuentes que no incluyen el sonido de graves, es posible que no consiga este efecto. Sistema de altavoces Altavoces delanteros • No coloque los altavoces en una posición inclinada. • No coloque los altavoces en lugares: —Muy calientes o fríos —Con polvo o suciedad —Muy húmedos —Expuestos a vibraciones —Expuestos a los rayos directos del sol • Tenga cuidado si coloca el altavoz en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren. Notas Soportes de altavoz opcionales (F) Para Ubicación Cambio de la fase (PHASE) (J) Utilice el interruptor PHASE que se sitúa en la parte posterior del altavoz potenciador de graves para cambiar la fase de éste. Normalmente seleccione REVERSE. Deslice el interruptor PHASE a la posición que amplía el sonido de los graves (aproximadamente 120Hz). El efecto varía según la ubicación de los altavoces (posición de audición en relación con los altavoces o del potenciador de graves) y las capacidades acústicas de la sala. Para mayor flexibilidad en la instalación de los altavoces, utilice el soporte de altavoz opcional WS-FV10C (soporte para piso), WS-TV10C (soporte para TV) o WS-WV10C (ménsula de montaje en la pared) (sólo puede adquirirse en algunos países). Si aparecen problemas de color... Cambie la posición de los altavoces o baje el volumen del amplificador. Gire LEVEL para ajustar el volumen. Ajuste el volumen según sus preferencias para la fuente de programa. Localización de averías Conecte el cable de altavoz al altavoz. Instale el altavoz central en el soporte de altavoz suministrado y ubíquelo encima del aparato de TV. Para disfrutar del mejor sonido el altavoz debe estar orientado directamente hacia el oyente. Ajuste el ángulo del soporte del altavoz. Généralités Alimentation Consommation Instalación de los altavoces delanteros (y traseros) (D) SA-VE835ED es un sistema de altavoces con 5,1 canales que se compone de dos altavoces frontales, dos altavoces posteriores, un altavoz central y un altavoz potenciador de graves. Es compatible con Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, Dolby Digital, etc. y por lo tanto está preparado para el disfrute de películas. Precauciones 2 Ubicación de cada altavoz (C) Cada altavoz debe estar orientado hacia la posición de escucha. El efecto ambiental será mejor si todos los altavoces están a la misma distancia de la posición de escucha. Coloque los altavoces delanteros a una distancia apropiada a la izquierda y derecha del televisor. Coloque el altavoz potenciador de graves a uno de los lados del televisor. Coloque el altavoz central arriba en el centro del televisor. La instalación de los altavoces traseros depende mucho de la forma de la habitación. Los altavoces traseros pueden instalarse en ambos lados de la posición de escucha A o detrás de la posición de escucha B. 2 En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Le système acoustique n’émet aucun son. • Assurez-vous que tous les raccordements ont été effectués correctement. • Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est réglé correctement. • Assurez-vous que le sélecteur de source de l’amplificateur est réglé sur la source correcte. • Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas échéant, débranchez-le. Instalación de los altavoces No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Guide de dépannage Entrées Le caisson de grave s’allume et s’éteint automatiquement— Marche et arrêt automatiques (I) Raccordement du système acoustique Modification de la phase (PHASE) (J) 1 Si les couleurs sont anormales… Eteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus tard. Tournez la commande LEVEL pour ajuster le volume. Réglez le niveau du volume selon vos préférences en fonction de la source du programme. Fixez les haut-parleurs avant (et arrière) aux supports fournis, puis choisissez le meilleur emplacement possible pour les installer. Pour obtenir plus de détails sur l’emplacement des hautparleurs avant (et arrière), reportez-vous à la section “Position de chaque enceinte”. * “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Précautions 2 Vous pouvez modifier la phase du caisson de graves à l’aide du commutateur PHASE situé à l’arrière du caisson de graves. Normalement, vous devez sélectionner REVERSE. Positionnez le commutateur PHASE pour accentuer davantage les sons graves (vers 120 Hz). L’effet obtenu dépend de l’emplacement des haut-parleurs (distance relative entre la position d’écoute et les haut-parleurs ou le caisson de graves) et de l’acoustique de la pièce. ATTENTION c LEVEL POWER ON / STANDBY Ajuste MODE. El sonido de los graves se escucha potenciado en el modo MOVIE y no en el modo MUSIC. Seleccione el modo deseado según los siguientes elementos: Peso ca de 120 V, 60 Hz 50 W 1 W (modo de espera) Aprox. 230 × 395 × 485 mm, incluyendo rejilla frontal Aprox. 15,5 kg Accesorios suministrados Soportes de altavoz (para los altavoces delanteros y traseros) (4) Soporte de altavoz (para el altavoz central) (1) Tornillos (para los soportes de altavoz) (5) Arandelas (para los soportes de altavoz) (5) Llave Allen (Hex) en forma de L (1) Cables de conexión de altavoces, 10 m (2) Cables de conexión de altavoces, 3,5 m (3) Cable de conexión de audio (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-VE835ED Instrucciones de operación

Categoría
Subwoofers
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony SA-VE835ED es un sistema de altavoces micro satelitales de 5.1 canales que admite Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic y Dolby Digital, lo que lo hace ideal para disfrutar de películas y música.