TEAC PD-H300mkIIM El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
9A10356300
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
Compact Disc Player
Z
PD
-
H300mk
@
M
?
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
30
Previo al empleo
Léase antes de continuar
< La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por
lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su
ventilación.
< La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con el
valor indicado en el panel posterior. En caso de duda,
consulte a un electricista.
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. Evite los
lugares expuestos a la luz solar directa, fuentes de calor,
vibraciones, polvo, temperaturas extremas o humedad.
< No coloque la unidad encima del amplificador/receptor.
< No abra la carcasa de la unidad, ya que podrían dañarse los
circuitos o producirse descargas eléctricas. Si entra algún
cuerpo extraño en la unidad, póngase en contacto con su
distribuidor.
< Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga
únicamente el conector y nunca el propio cable.
< Para mantener limpio el lector láser, no lo toque y acuérdese
siempre de cerrar la bandeja.
< No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que
podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
< Conserve el manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No
eleve ni mueva NUNCA la unidad durante la reproducción, o
el disco podría resultar dañado.
TRASLADO DE LA UNIDAD
Si decide cambiar de sitio la unidad o tiene que embalarla
para su traslado, no olvide extraer el disco y devolver la
bandeja a su posición original en el reproductor. A
continuación, apague el equipo y desconecte el cable de
alimentación. Si traslada la unidad con el disco insertado,
podrían ocasionarse daños en el propio equipo.
Indice
Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea
detenidamente este manual a fin de obtener el mejor
rendimiento de esta unidad.
PRECAUCIÓN
El producto no deberá quedar expuesto a goteos o
salpicaduras, ni servir de base para objetos que contengan
líquido (jarrones, etc.).
No instale este equipo en espacios cerrados tales como
estantes de libros o similares.
Previo al empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nombres de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
MP3 y WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reproducción al azar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lectura de tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reciclaje de su producto viejo
1. Cuando se adjunta a un producto este
símbolo tachado de un contenedor con
ruedas, significa que el producto está
cubierto por la Directiva Europea
2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben
reciclar de un modo separado del sistema municipal de
basura, a través de las instalaciones de recogida señaladas
por el gobierno o las autoridades locales
3. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir
las consecuencias negativas potenciales para el ambiente y
la salud humana.
4. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su
producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento,
servicio de basuras o la tienda en donde usted compró el
producto.
31
ESPAÑOL
Extracción del disco Así se sostiene el disco
< Coloque siempre el disco en la bandeja con la cara de la
etiqueta hacia arriba. (Los discos compactos sólo se
reproducen y graban por una cara).
< Para extraer un disco de su estuche, presione el centro de la
caja y levante con cuidado el disco sosteniéndolo por los
bordes.
< No utilice nunca productos químicos como los aerosoles para
discos de vinilo o antiestáticos, bencina o aguarrás para
limpiar los discos. Tales sustancias causarán daños irreparables
en la superficie de plástico del disco.
< Los discos deberán devolverse a sus estuches después de
usarlos para evitar la acumulación de polvo y los rayados, que
podrían producir “saltos” en el lector láser.
< No exponga los discos a la luz solar directa ni a niveles
elevados de temperatura o humedad durante períodos
prolongados. Las altas temperaturas deforman los discos con
el tiempo.
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del
calor y los rayos ultravioleta que los CD normales. No
conviene guardarlos en lugares donde puedan quedar
expuestos a la luz solar directa, y deberán mantenerse
alejados de fuentes de calor como los radiadores o los
aparatos eléctricos que desprendan calor.
< No se recomiendan los CD-R y CD-RW imprimibles, ya que el
lado de la etiqueta puede tener restos de adhesivo y dañar la
unidad.
< No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni
aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento.
< Utilice un rotulador de punta blanda para escribir en el lado
de la etiqueta. No emplee nunca bolígrafos ni lápices de
punta dura, ya que podría dañar la cara grabada del disco.
< No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD
existentes en el mercado producirán daños en los mecanismos
y anomalías en su funcionamiento.
< No utilice discos de diseño irregular (octogonales, forma de
corazón, etc.), ya que pueden dañar la unidad:
< Si tiene alguna duda sobre el cuidado y manipulación de un
disco CD-R/CD-RW, lea las instrucciones facilitadas con el
disco o póngase directamente en contacto con el fabricante.
Discos que se pueden reproducir en esta unidad:
CD-Audio convencionales con el logotipo "Compact Disc
Digital Audio" en la etiqueta:
?
Discos CD-R/CD-RW debidamente grabados (con cierre de
sesión)
Nota:
< Según la calidad del disco y el estado de la grabación, algunos
CD-R/CD-RW es posible que no se puedan reproducir.
< Los discos protegidos contra copia y otros que no se ajustan
al estándar de CD es posible que no se reproduzcan
correctamente en esta unidad. Si utiliza discos de éstos con la
unidad, no podemos asumir responsabilidades ni garantizar la
calidad de la reproducción. Si tiene problemas con tales
discos, póngase en contacto con sus fabricantes.
Discos
< Si se ensucia el disco, pase un paño seco y suave por la
superficie, en sentido radial:
Conexión
PRECAUCIÓN:
< Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones.
< Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con
esta unidad.
< Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar
zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de
señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de
altavoz.
32
Amplificador (A-H300mk@)
Salida de línea (LINE OUT)
La señal de audio analógico de 2 canales se envía a través de
esta salida. Conecte este terminal a la entrada de CD del
amplificador por medio de un cable RCA.
Asegúrese de conectar:
Enchufe blanco
q Enchufe blanco (L: canal izquierdo)
Enchufe rojo
q Enchufe rojo (R: canal derecho)
Terminal DIGITAL OUT
Conecte la salida digital a la entrada correspondiente de un
dispositivo digital (descodificador, grabadora de CD, platina
MD, etc.).
Utilice un cable digital óptico (de venta en comercios).
< Mantenga puesto el protector del terminal cuando no se
esté utilizando.
Terminales REMOTE CONTROL
Con el modelo TEAC A-H300mk@ se pueden usar las
prácticas funciones de control del sistema:
Cuando pulse PLAY, el selector de entrada del A-H300mk@
cambiará automáticamente a “CD”.
Puede usar el control remoto del sistema RC-957
(suministrado con el A-H300mk
@) para controlar esta
unidad.
Conecte el terminal REMOTE CONTROL (A o B) a los
terminales REMOTE CONTROL de los equipos A-H300mk
@,
T-H300mk
@ o R-H300mk@, utilizando el cable de conexión
de control remoto facilitado.
Posicione el interruptor SELECTOR en SYSTEM.
Encontrará más detalles en el manual de instrucciones del A-
H300mk
@.
Interruptor SELECTOR
Si utiliza el control remoto RC-1039 suministrado en vez de
la conexión de control remoto de sistema, posicione este
interruptor en SINGLE.
Cable de alimentación (c.a.)
Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el
cable de alimentación a la toma mural.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma
de red que suministre la tensión adecuada.
Al conectar o retirar el cable de alimentación, sostenga
siempre la clavija.
E
D
C
B
A
PD-H300mk@M
A B C
D
E
33
ESPAÑOL
Control remoto
Precauciones con las pilas
< Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades positiva +
y negativa _ correctas.
< Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca utilice diferentes tipos de
pilas juntas.
< Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Refiérase
a las precauciones en sus rótulos.
< Si no va a utilizar el control remoto por mucho tiempo (más
de un mes), retire las pilas para evitar pérdidas. Si se produce
pérdidas, limpie el líquido en el interior del compartimiento y
cambie las pilas por nuevas.
< No caliente ni desarme las pilas y nunca arroje pilas gastadas
al fuego.
La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el
aparato a distancia.
Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el sensor
remoto en el panel frontal del aparato.
< Aunque se utilice la unidad dentro del margen de
funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si
hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto.
< Si se utiliza la unidad cerca de otros aparatos que generen
rayos infrarrojos o si se emplean otros aparatos de control
remoto por rayos infrarrojos cerca del reproductor, es posible
que éste no funcione correctamente. Del mismo modo, es
posible que los otros aparatos tampoco funcionen
correctamente.
Instalación de las pilas
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Coloque dos pilas “AA”. Asegúrese de que las pilas queden
ubicadas con sus polos positivo + y negativo _
correctamente posicionados.
3. Cierre la tapa hasta que se trabe.
Cambio de pilas
Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para un
control correcto entre el control remoto y el reproductor,
significa que las pilas están gastadas. En este caso,
reemplácelas por nuevas.
34
Nombres de los controles
A C D
B
GJ I EFH
A
R
Q
K
P
T
M
SL
FG
ED
N U
O V
35
ESPAÑOL
POWER (STANDBY/ON)
Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en el
modo de espera.
El indicador de espera alrededor del botón STANDBY/ON se
enciende cuando la unidad está en el modo de espera. El
indicador luminoso se apagará cuando encienda la unidad.
Bandeja de disco
OPEN/CLOSE
Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
SHUFFLE
Utilice este botón para activar la reproducción al azar.
PLAY (y)
Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción.
PAUSE (J)
Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción.
STOP (H)
Utilice este botón para detener la reproducción.
SKIP/SCAN
Utilice estos botones para saltar o buscar pistas.
Sensor remoto
Cuando opere el control remoto, apúntelo hacia el sensor
remoto.
Pantalla
Botones numéricos
Utilice estos botones para seleccionar un número de
pista/archivo.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 35,
pulse “3” y “5”.
1/ALL
Utilice este botón para seleccionar el modo de repetición.
A-B
Utilice este botón para ajustar los puntos para la repetición A-
B.
FOLDER (b,5)
Utilice estos botones para seleccionar una carpeta de
MP3/WMA.
N
M
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
SCAN (m/,)
Durante la reproducción, utilice estos botones para buscar
una parte que desee escuchar.
CLEAR
Utilice este botón para borrar un programa.
PROGRAM
Utilice este botón para seleccionar el modo de programa.
ENTER
Utilice este botón para introducir una selección..
DISPLAY
Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice este botón
para cambiar la información visualizada.
TIME
Durante la reproducción, utilice este botón para cambiar la
visualización del tiempo.
FILE (b,5)
Utilice estos botones para seleccionar un archivo MP3/WMA.
SKIP (.//)
Utilice estos botones para saltar pistas o archivos.
V
U
T
S
R
Q
P
O
El equipo suministra una energía no operativa nominal
desde la toma de CA con su interruptor POWER en la
posición STANDBY.
Reproducción
Pulse el botón POWER para encender la unidad.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE (L).
2
Deposite un disco en la bandeja con la cara de la
etiqueta hacia arriba.
3
< No coloque nunca más de un disco en la bandeja.
< El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no
se inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada
y no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente
centrado.
< No fuerce la bandeja durante las operaciones de apertura y
cierre.
Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para cerrar la bandeja.
4
< Si el PD-H300mk@M está conectado al A-H300mk@ por un
cable de control remoto, podrá encender y apagar el A-
H300mk
@ y el PD-H300mk@ M pulsando el botón
STANDBY/ON del A-H300mk
@.
36
1 5
2 43
WMA MP3
RANDOM
CHAP/TRK MIN SEC
PROG. RPT A
p
B
CD
WMA MP3
RANDOM
CHAP/TRK MIN SEC
PROG. RPT A
p
B
CD
Pulse el botón PLAY (y ) para dar comienzo a la
reproducción.
5
La reproducción se inicia en la primera pista o el primero
archivo.
< La carpeta ROOT se visualiza como "001".
< Si hay carpetas que no tienen archivos MP3, la unidad saltará
las mismas.
< Si carga el disco y después pulsa el botón PLAY (o los botones
numéricos del control remoto) sin haber cerrado antes la
bandeja de disco, ésta se cerrará y dará comienzo la
reproducción.
< Puede que leve varios minutos para visualizar el número de
archivos.
WMA MP3
RANDOM
CHAP/TRK MIN SEC
PROG. RPT A
p
B
CD
número de pista actual tiempo transcurrido de la pista actual
(CD de audio)
Se visualizan el número total de pistas y el tiempo total de
reproducción del disco.
(CD de audio)
WMA MP3
RANDOM
CHAP/TRK MIN SEC
PROG. RPT A
p
B
CD
número de la carpeta actual
Número de
archivo actual
(Disco MP3/WMA)
(Disco MP3/WMA)
Se visualiza el número total de archivos del disco.
37
ESPAÑOL
Reproducción directa
En el modo de parada o reproducción, puede utilizar los
botones numéricos del control remoto para seleccionar la
pista o el archivo.
Pulse los botones numéricos para seleccionar una pista o el
archivo.
Por ejemplo, para seleccionar la pista o el archivo número 35,
pulse “3”, “5”.
Para seleccionar un archivo MP3 o WMA, introduzca números
de 3 dígitos. Para seleccionar el número 5, por ejemplo, pulse
“0”, “0” y “5”. (También puede pulsar sólo el número “5” y
esperar unos segundos.)
E
A
BCD
Para detener la reproducción
Pulse el botón STOP (H) para detener la reproducción.
A
Para interrumpir momentáneamente la reproducción
(modo de pausa)
Pulse el botón PAUSE (J) durante la reproducción. La
reproducción se detiene en la posición actual, y el indicador
PAUSE (
J) se ilumina en la pantalla.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón PLAY (
G) o el
botón PAUSE (
J).
B
Para saltar a la pista o el archivo siguiente o anterior
Durante la reproducción, pulce el botón .// repetidas
veces hasta localizar la pista o el archivo deseada. La pista o el
archivo seleccionada se reproducirá desde el principio.
Desde parada o pausa, pulse el botón
.// repetidas
veces hasta que localice la pista o el archivo que desea oír.
Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción desde la pista
o el archivo seleccionada.
< Si pulsa el botón . durante la reproducción de un CD, la
pista o el archivo en curso se reproducirá desde el principio.
Para retroceder hasta el principio de la pista o el archivo
anterior, pulse dos veces el botón
..
< Durante la reproducción programada, se saltará a la pista o el
archivo siguiente o anterior del programa.
C
Búsqueda de un fragmento de la pista o el archivo
Durante la reproducción, mantenga pulsado SEARCH (m o
,) y libérelo cuando localice la parte que desea oír.
También puede utilizar los botones
m y , del control
remoto.
D
38
MP3 y WMA
< Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados
en un disco CD-R, CD-RW.
< Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser
compuestos por caracteres alfanuméricos. Esta unidad no
puede visualizar símbolos y caracteres de tamaño total o de
byte doble (como caracteres japoneses, chinos, etc.)
correctamente. De la misma manera, asegúrese de utilizar la
extensión de archivo correcta. (“.mp3” para archivos MP3,
“.wma” para archivos WMA.)
< Los archivos MP3 son del formato MPEG-1 Audio Layer 3,
monofónicos o estereofónicos. Esta unidad puede reproducir
archivos MP3 con una frecuencia de muestreo 44.1 kHz o 48
kHz, y una tasa de bits 320 kbps o inferior.
< Esta unidad puede reproducir archivos WMA con una
frecuencia de muestreo 44,1 kHz, y una tasa de bits inferior a
192 kbps o inferior.
WMA significa Windows Media Audio.
< El audio codificado a 128 kbps debe sonar cerca a la calidad
de un CD de audio regular. Mientras este reproductor puede
reproducir archivos MP3 con una tasa de bits inferior, la
calidad del sonido queda notablemente inferior a las tasas de
bits inferiores.
< El disco debe estar finalizado para que pueda reproducirse.
< El CD-ROM debe ser compatible con ISO 9660.
< Cuando hay más de 255 archivos (incluso carpetas) grabados
en el disco, o cuando hay más de 128 carpetas grabados en el
disco, puede que la unidad no sea capaz de reproducirlos
correctamente.
< Cuando se coloca un disco MP3, puede que leve varios
minutos hasta que la unidad pueda iniciar la reproducción,
dependiendo del número de archivos grabados o de la
complejidad del árbol de carpetas.
Búsqueda
1
3
2
4
Puede seleccionar un directorio deseado y un archivo MP3 o
WMA durante la reproducción o mientras la unidad esté parada.
Pulse los botones FOLDER (b/5) para seleccionar un
directorio.
1
Pulse el botón ENTER.
El archivo seleccionada se reproducirá desde el principio.
4
Pulse el botón ENTER.
2
Si desea seleccionar un archivo, pulse los botones FILES
(
b/5).
3
39
ESPAÑOL
Repetición
Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo cambiará en
el siguiente orden:
Repetición simple
La pista o el archivo que esté reproduciéndose se reproducirá
repetidamente. Si selecciona otra pista o otro archivo en el
modo de repetición 1, la pista o el archivo que se ha
seleccionado se reproducirá repetidamente.
Repetición de carpeta (Sólo disco MP3/WMA)
Todas las pistas o los archivos en la carpeta se reproducirán
repetidamente.
< Cuando el disco no tiene carpetas (todos los archivos están en
la carpeta ROOT), la unidad saltará este modo.
Repetición total
Todas las pistas o los archivos se reproducirán repetidamente.
RPT [Repetición simple]
RPT [Repetición de carpeta]
(Palpadea. Con sólo disco MP3/WMA)
RPT p [Repetición total]
(Repetición desactivada)
Repetición de una sección específica (A-B)
Esta función permite la reproducción repetida de cualquier
parte deseada del disco.
Asigne el punto en el cual desee iniciar la reproducción
repetida pulsando el botón A-B.
“Repeat A-” se encenderá y “B” parpadeará en la pantalla.
Al llegar al punto en el cual desee terminar la
reproducción repetida, pulse nuevamente el botón A-B.
“Repeat A-B” se encenderá.
La parte asignada con el botón A-B se reproducirá
repetidamente.
< Para volver a la reproducción normal, pulse el botón A-B
hasta que “Repeat A-B” desaparezca de la pantalla.
< Debe haber más de 3 segundos entre A y B.
< Si pulsa uno de los siguientes botones, el modo de repetición
A-B quedará cancelado:
STOP, SKIP, 1/ALL, A-B, SHUFFLE, OPEN/CLOSE, POWER
2
1
40
Reproducción programada
número de pista/archivonúmero de programa
Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos en el orden
deseado.
Pulse el botón PROGRAM desde la posición de parada.
1
2
1
3
./
ENTER
CLEAR
‘PROG.’ se ilumina en la pantalla.
Utilice los botones numéricos para seleccionar una pista
o un archivo.
2
WMA MP3
RANDOM
CHAP/TRK MIN SEC
PROG. RPT A
p
B
CD
Para seleccionar una pista en un CD de audio, introduzca
números de 2 dígitos.
Para seleccionar un archivo MP3 o WMA, introduzca números
de 3 dígitos.
Opcionalmente, puede pulsar simplemente el número "5" y
esperar algunos segundos, o pulsar el botón PROGRAM.
También puede usar los botones SKIP y PROGRAM para
programar pistas/archivos. Seleccione una pista o un archivo
con el botón SKIP (
./) y antes de 5 segundos pulse
PROGRAM.
Repita este paso para programar otros números.
< Si comete un error, pulse el botón CLEAR. El último número
programado se eliminará de la lista.
< Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos.
Una vez concluida la programación, pulse PLAY para
iniciar la reproducción del programa.
3
Cuando finaliza la reproducción de todas las pistas o los
archivos programadas, o si se pulsa uno de los siguientes
botones, el indicador PROGRAM se apagará y el modo de
programa quedará desactivado:
STOP, POWER
No obstante, el contenido programado no se pierde. Para
seleccionar de nuevo la reproducción programada, pulse
PROGRAM y PLAY.
< Si abre la bandeja de disco o desconecta el cable de
alimentación, el contenido del programa se borrará.
Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM
repetidas veces. En la pantalla aparecerán el número de
pista/archivo y el número de programa.
Para comprobar el orden programado
Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM
repetidas veces hasta que aparezca en la pantalla el número
de programa en el que desea insertar una pista o un archivo.
Si quiere añadir una pista o un archivo al final del programa,
pulse repetidas veces PROGRAM hasta que aparezca "P-End"
unos instantes en la pantalla.
A continuación seleccione una pista o un archivo con los
botones numéricos. La pista o el archivo se incorporará al
programa.
Para agregar una pista o un archivo al
programa
41
ESPAÑOL
Reproducción al azar
Para eliminar una pista o el archivo del
programa
Para borrar el programa
1. Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM.
2. Pulse el botón CLEAR durante más de 4 segundos.
< Si se pulsa el botón OPEN/CLOSE (L), también se borrará el
contenido programado.
< Si la unidad se desconecta de la toma de alimentación, el
contenido del programa se borrará.
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que el número del programa a
eliminarse aparezca en la pantalla y, a continuación, pulse el
botón CLEAR. Se elimina la pista o el archivo que se ha
seleccionado del programa.
Las pistas o los archivos se pueden reproducir en un orden
aleatorio. Desde la posición de parada o reproducción, pulse el
botón SHUFFLE.
“RANDOM” se ilumina en la pantalla.
Cuando termina la reproducción al azar de todas las pistas o los
archivos, la unidad se detiene y el modo queda cancelado.
< Si pulsa el botón / durante la reproducción al azar, la
siguiente pista o el siguente archivo se seleccionará y
reproducirá al azar. Si pulsa el botón
., la pista o el
archivo en curso se reproducirá desde el principio. Una pista o
un archivo no se puede repetir durante la reproducción al
azar.
< Si pulsa uno de los siguientes botones, el modo de
reproducción al azar quedará cancelado:
SHUFFLE, STOP, POWER, OPEN/CLOSE
< Los botones numéricos no funcionan durante la reproducción
al azar.
42
Lectura de tiempo
WMA MP3
RANDOM
CHAP/TRK MIN SEC
PROG. RPT A
p
B
CD
WMA MP3
RANDOM
CHAP/TRK MIN SEC
PROG. RPT A
p
B
CD
WMA MP3
RANDOM
CHAP/TRK MIN SEC
PROG. RPT A
p
B
CD
Cada vez que pulse el botón TIME durante la reproducción, la
lectura cambiará en el siguiente orden:
número de
pista/archivo actual
(Sólo CD de audio)
tiempo transcurrido de
pista/archivo actual
tiempo restante de
pista/archivo actual
tiempo restante del disco
parpadea lentamente
Pantalla
Durante la reproducción de MP3/WMA, pulse el botón DISPLAY
repetidamente para cambiar la información visualizada.
Visualización predeterminada (desplazamiento):
Título de la canción
Nombre del artista
Nombre del álbum
La visualización cambia de la siguiente manera:
Visualización predeterminada
(desplazamiento)
Lectura de tiempo
(Puede cambiar la visualización
del tiempo utilizando el botón TIME
como se muestra a la izquierda.)
Nombre del archivo
Título de la canción
Nombre del artista
Nombre del álbum
Año
Comentario
43
ESPAÑOL
Solución de problemas
Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a
revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema
sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio
técnico TEAC.
En general
No hay corriente.
e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de
c.a. no es una toma conmutada y que, si lo es, el interruptor no
está activado. Compruebe que hay corriente en la toma de c.a.
conectando otro aparato como una lámpara o un ventilador.
No hay sonido
e Compruebe la conexión del amplificador.
e Compruebe que el amplificador funciona correctamente.
Imposible activar la reproducción.
e Inserte el disco con la cara grabada hacia abajo.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Puede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno
pregrabado.
e Dependiendo del formato, etc., quizá no sea posible reproducir
discos CD-R/CD-RW. Vuelva a intentarlo con otro disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/CD-RW que no tengan la
sesión cerrada. Cierre la sesión del disco en una grabadora de
CD e inténtelo de nuevo.
Intermitencias en el sonido.
e Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos de
vibraciones o impactos.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e No utilice discos rayados, dañados o deformados.
Control remoto
El control remoto no funciona.
e Si las pilas están agotadas, cámbielas.
e Emplee el control remoto sin sobrepasar la distancia indicada (5
m) y apunte al panel frontal.
e Retire los obstáculos situados entre el control remoto y el
equipo.
e Si hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela.
MP3/WMA
No se produce ningún sonido aún cuando se pulsa el botón
PLAY (
y).
e No se pueden reproducir formatos de archivos no reproducibles
(por ejemplo, archivo MPEG 1 LAYER 2).
“No song title No artist No album” aparece en la pantalla.
e No hay información de etiqueta ID3 para el archivo de música.
Edite la información del título de la canción, artista y álbum de
la canción en un PC utilizando la aplicación de MP3 o WMA.
Algunos caracteres desconocidos se visualizan en la pantalla.
e Esta unidad no puede visualizar símbolos y caracteres de
tamaño total o de byte doble (como caracteres japoneses,
chinos, etc.) correctamente. Los nombres de los archivos MP3 o
WMA deben ser compuestos por caracteres alfanuméricos.
Si no se restablece el funcionamiento normal, desconecte el
cable de alimentación de la toma y vuélvalo a conectar.
Reproductor de CD
Captor . . . . . . . . . . . . . . . . . . Semiconductor láser de 3 haces
Respuestas de frecuencia . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz ±2dB
Distorsión armónica total . . . . . . . . . Menos de 0,02% (1kHz)
Relación de señal a ruido (S/R) . . . . . . . . Más de 90 dB (IHF-A)
Salida: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analógica: 2,0 Vrms (RCA)
Digital: TOS OPTICAL
Generalidades
Requisitos de alimentación. . . . . . . . . . . . . . 230 V c.a., 50 Hz
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 W
Dimensiones (A x Alt.x P) . . . . . . . . . . . . . 215 x 93 x 305 mm
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kg
Temperatura de operación . . . . . . . . desde +5ºC hasta +35ºC
Humedad de operación
desde el 5% hasta el 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento . . desde –20ºC hasta +55ºC
Accesorios estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable RCA x 1
Cable de conexión de control remoto x 1
Control remoto (RC-1039) x1
Pilas (AA) x2
Manual del usuario x1
Tarjeta de garantía x1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
El peso y dimensiones son aproximados.
Las ilustraciones pueden diferir de los modelos de producción.
Cuidado con la condensación
Si la unidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a otro
cálido, o se utiliza después de un cambio repentino de
temperatura, existe el riesgo de condensación. El vapor del
aire podría condensarse en el mecanismo interno e impedir su
correcto funcionamiento. Para evitarlo o solucionarlo, deje la
unidad encendida durante una o dos horas. Así se estabilizará
con la temperatura ambiente.
Mantenimiento
Si se ensucia la superficie del equipo, pase un paño suave o
utilice jabón líquido normal diluido. Limpie cualquier resto
que pueda quedar en la unidad. No utilice aguarrás, bencina
ni alcohol, ya que podría dañar el acabado de la unidad.
Especificaciones

Transcripción de documentos

9A10356300 Z ? PD-H300mk@M FRANÇAIS OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO ENGLISH Compact Disc Player ESPAÑOL Indice Previo al empleo Enhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Léase antes de continuar Previo al empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 < La tensión suministrada a la unidad deberá coincidir con el valor indicado en el panel posterior. En caso de duda, consulte a un electricista. Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 < La unidad puede calentarse durante su funcionamiento, por lo que habrá que dejar espacio suficiente alrededor para su ventilación. Control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nombres de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 MP3 y WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 < Elija cuidadosamente el emplazamiento de la unidad. Evite los lugares expuestos a la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, temperaturas extremas o humedad. < No coloque la unidad encima del amplificador/receptor. Repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reproducción al azar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Lectura de tiempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 < No abra la carcasa de la unidad, ya que podrían dañarse los circuitos o producirse descargas eléctricas. Si entra algún cuerpo extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor. < Cuando desconecte el cable de la toma mural, sostenga únicamente el conector y nunca el propio cable. < Para mantener limpio el lector láser, no lo toque y acuérdese siempre de cerrar la bandeja. < No intente limpiar la unidad con disolventes químicos, ya que podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco. < Conserve el manual en un lugar seguro para futuras consultas. NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No eleve ni mueva NUNCA la unidad durante la reproducción, o el disco podría resultar dañado. Reciclaje de su producto viejo 1. Cuando se adjunta a un producto este símbolo tachado de un contenedor con ruedas, significa que el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC. 2. Todos los productos eléctricos y electrónicos se deben reciclar de un modo separado del sistema municipal de basura, a través de las instalaciones de recogida señaladas por el gobierno o las autoridades locales 3. El reciclaje correcto de su producto viejo ayudará a prevenir las consecuencias negativas potenciales para el ambiente y la salud humana. 4. Para una información más detallada sobre el reciclaje de su producto viejo, contacte por favor con su ayuntamiento, servicio de basuras o la tienda en donde usted compró el producto. 30 TRASLADO DE LA UNIDAD Si decide cambiar de sitio la unidad o tiene que embalarla para su traslado, no olvide extraer el disco y devolver la bandeja a su posición original en el reproductor. A continuación, apague el equipo y desconecte el cable de alimentación. Si traslada la unidad con el disco insertado, podrían ocasionarse daños en el propio equipo. PRECAUCIÓN El producto no deberá quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni servir de base para objetos que contengan líquido (jarrones, etc.). No instale este equipo en espacios cerrados tales como estantes de libros o similares. Discos Discos que se pueden reproducir en esta unidad: • CD-Audio convencionales con el logotipo "Compact Disc Digital Audio" en la etiqueta: ? • Discos CD-R/CD-RW debidamente grabados (con cierre de sesión) Nota: < Según la calidad del disco y el estado de la grabación, algunos CD-R/CD-RW es posible que no se puedan reproducir. < Los discos protegidos contra copia y otros que no se ajustan al estándar de CD es posible que no se reproduzcan correctamente en esta unidad. Si utiliza discos de éstos con la unidad, no podemos asumir responsabilidades ni garantizar la calidad de la reproducción. Si tiene problemas con tales discos, póngase en contacto con sus fabricantes. < Coloque siempre el disco en la bandeja con la cara de la etiqueta hacia arriba. (Los discos compactos sólo se reproducen y graban por una cara). Extracción del disco Así se sostiene el disco < Los discos deberán devolverse a sus estuches después de usarlos para evitar la acumulación de polvo y los rayados, que podrían producir “saltos” en el lector láser. < No exponga los discos a la luz solar directa ni a niveles elevados de temperatura o humedad durante períodos prolongados. Las altas temperaturas deforman los discos con el tiempo. < Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y los rayos ultravioleta que los CD normales. No conviene guardarlos en lugares donde puedan quedar expuestos a la luz solar directa, y deberán mantenerse alejados de fuentes de calor como los radiadores o los aparatos eléctricos que desprendan calor. < No se recomiendan los CD-R y CD-RW imprimibles, ya que el lado de la etiqueta puede tener restos de adhesivo y dañar la unidad. < No adhiera papeles ni láminas de protección a los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento. < Utilice un rotulador de punta blanda para escribir en el lado de la etiqueta. No emplee nunca bolígrafos ni lápices de punta dura, ya que podría dañar la cara grabada del disco. ESPAÑOL < Para extraer un disco de su estuche, presione el centro de la caja y levante con cuidado el disco sosteniéndolo por los bordes. < No utilice nunca productos químicos como los aerosoles para discos de vinilo o antiestáticos, bencina o aguarrás para limpiar los discos. Tales sustancias causarán daños irreparables en la superficie de plástico del disco. < No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán daños en los mecanismos y anomalías en su funcionamiento. < No utilice discos de diseño irregular (octogonales, forma de corazón, etc.), ya que pueden dañar la unidad: < Si se ensucia el disco, pase un paño seco y suave por la superficie, en sentido radial: < Si tiene alguna duda sobre el cuidado y manipulación de un disco CD-R/CD-RW, lea las instrucciones facilitadas con el disco o póngase directamente en contacto con el fabricante. 31 Conexión PRECAUCIÓN: < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de cada equipo que intenta utilizar con esta unidad. < Asegúrese de insertar firmemente cada enchufe. Para evitar zumbidos y ruidos, evite poner los cables de conexión de señal en haz con el cable de alimentación de CA o cables de altavoz. A Salida de línea (LINE OUT) La señal de audio analógico de 2 canales se envía a través de esta salida. Conecte este terminal a la entrada de CD del amplificador por medio de un cable RCA. Asegúrese de conectar: Enchufe blanco q Enchufe blanco (L: canal izquierdo) Enchufe rojo q Enchufe rojo (R: canal derecho) PD-H300mk@M A B C B Terminal DIGITAL OUT Conecte la salida digital a la entrada correspondiente de un dispositivo digital (descodificador, grabadora de CD, platina MD, etc.). Utilice un cable digital óptico (de venta en comercios). D < Mantenga puesto el protector del terminal cuando no se esté utilizando. C Terminales REMOTE CONTROL E Con el modelo TEAC A-H300mk @ se pueden usar las prácticas funciones de control del sistema: • Cuando pulse PLAY, el selector de entrada del A-H300mk@ cambiará automáticamente a “CD”. • Puede usar el control remoto del sistema RC-957 (suministrado con el A-H300mk @ ) para controlar esta unidad. Amplificador (A-H300mk@) Conecte el terminal REMOTE CONTROL (A o B) a los terminales REMOTE CONTROL de los equipos A-H300mk@, T-H300mk@ o R-H300mk@, utilizando el cable de conexión de control remoto facilitado. Posicione el interruptor SELECTOR en SYSTEM. Encontrará más detalles en el manual de instrucciones del AH300mk@. D Interruptor SELECTOR Si utiliza el control remoto RC-1039 suministrado en vez de la conexión de control remoto de sistema, posicione este interruptor en SINGLE. E Cable de alimentación (c.a.) Una vez realizadas todas las conexiones restantes, conecte el cable de alimentación a la toma mural. Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de red que suministre la tensión adecuada. Al conectar o retirar el cable de alimentación, sostenga siempre la clavija. 32 Control remoto La unidad de control remoto suministrada le permite controlar el aparato a distancia. Cuando opere con el control remoto, diríjalo hacia el sensor remoto en el panel frontal del aparato. < Aunque se utilice la unidad dentro del margen de funcionamiento efectivo, es imposible el control a distancia si hay obstáculos entre el reproductor y el control remoto. < Si se utiliza la unidad cerca de otros aparatos que generen rayos infrarrojos o si se emplean otros aparatos de control remoto por rayos infrarrojos cerca del reproductor, es posible que éste no funcione correctamente. Del mismo modo, es posible que los otros aparatos tampoco funcionen correctamente. Instalación de las pilas Precauciones con las pilas < Asegúrese de insertar las pilas con sus polaridades positiva + y negativa _ correctas. < Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca utilice diferentes tipos de pilas juntas. < Pueden utilizarse pilas recargables y no recargables. Refiérase a las precauciones en sus rótulos. < Si no va a utilizar el control remoto por mucho tiempo (más de un mes), retire las pilas para evitar pérdidas. Si se produce pérdidas, limpie el líquido en el interior del compartimiento y cambie las pilas por nuevas. < No caliente ni desarme las pilas y nunca arroje pilas gastadas al fuego. 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2. Coloque dos pilas “AA”. Asegúrese de que las pilas queden ubicadas con sus polos positivo + y negativo _ correctamente posicionados. 3. Cierre la tapa hasta que se trabe. ESPAÑOL Cambio de pilas Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para un control correcto entre el control remoto y el reproductor, significa que las pilas están gastadas. En este caso, reemplácelas por nuevas. 33 Nombres de los controles B A C J A D I Q P K R L N O D 34 M G T F S U V E H G F E A POWER (STANDBY/ON) Pulse este botón para encender la unidad o ponerla en el modo de espera. El indicador de espera alrededor del botón STANDBY/ON se enciende cuando la unidad está en el modo de espera. El indicador luminoso se apagará cuando encienda la unidad. El equipo suministra una energía no operativa nominal desde la toma de CA con su interruptor POWER en la posición STANDBY. B Bandeja de disco O SCAN (m/,) Durante la reproducción, utilice estos botones para buscar una parte que desee escuchar. P CLEAR Utilice este botón para borrar un programa. Q PROGRAM Utilice este botón para seleccionar el modo de programa. R ENTER Utilice este botón para introducir una selección.. C OPEN/CLOSE Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco. D SHUFFLE Utilice este botón para activar la reproducción al azar. E PLAY (y) Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción. F PAUSE (J) Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción. G STOP (H) Utilice este botón para detener la reproducción. S DISPLAY Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice este botón para cambiar la información visualizada. T TIME Durante la reproducción, utilice este botón para cambiar la visualización del tiempo. U FILE (b,5) Utilice estos botones para seleccionar un archivo MP3/WMA. V SKIP (.//) Utilice estos botones para saltar pistas o archivos. H SKIP/SCAN ESPAÑOL Utilice estos botones para saltar o buscar pistas. I Sensor remoto Cuando opere el control remoto, apúntelo hacia el sensor remoto. J Pantalla K Botones numéricos Utilice estos botones para seleccionar un número de pista/archivo. Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 35, pulse “3” y “5”. L 1/ALL Utilice este botón para seleccionar el modo de repetición. M A-B Utilice este botón para ajustar los puntos para la repetición AB. N FOLDER (b,5) Utilice estos botones para seleccionar una carpeta de MP3/WMA. 35 Reproducción 4 Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para cerrar la bandeja. 3 1 2 4 5 (CD de audio) Se visualizan el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. CHAP/TRK MIN SEC CD 1 Pulse el botón POWER para encender la unidad. WMA MP3 RANDOM PROG. RPT A p B (Disco MP3/WMA) Se visualiza el número total de archivos del disco. CHAP/TRK MIN SEC CD < Si el PD-H300mk@M está conectado al A-H300mk@ por un cable de control remoto, podrá encender y apagar el AH300mk @ y el PD-H300mk @ M pulsando el botón STANDBY/ON del A-H300mk@. 2 Pulse el botón OPEN/CLOSE (L). WMA MP3 RANDOM PROG. RPT A p B < Puede que leve varios minutos para visualizar el número de archivos. 5 Pulse el botón PLAY (y ) para dar comienzo a la reproducción. (CD de audio) número de pista actual tiempo transcurrido de la pista actual 3 Deposite un disco en la bandeja con la cara de la CHAP/TRK etiqueta hacia arriba. MIN SEC CD WMA MP3 RANDOM PROG. RPT A p B (Disco MP3/WMA) número de la carpeta actual CHAP/TRK Número de archivo actual MIN SEC CD WMA MP3 RANDOM PROG. RPT A p B < No coloque nunca más de un disco en la bandeja. < El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no se inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada y no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente centrado. < No fuerce la bandeja durante las operaciones de apertura y cierre. La reproducción se inicia en la primera pista o el primero archivo. < La carpeta ROOT se visualiza como "001". < Si hay carpetas que no tienen archivos MP3, la unidad saltará las mismas. < Si carga el disco y después pulsa el botón PLAY (o los botones numéricos del control remoto) sin haber cerrado antes la bandeja de disco, ésta se cerrará y dará comienzo la reproducción. 36 D Búsqueda de un fragmento de la pista o el archivo D C B Durante la reproducción, mantenga pulsado SEARCH (m o ,) y libérelo cuando localice la parte que desea oír. También puede utilizar los botones m y , del control remoto. A A Para detener la reproducción Pulse el botón STOP (H) para detener la reproducción. E Reproducción directa En el modo de parada o reproducción, puede utilizar los botones numéricos del control remoto para seleccionar la pista o el archivo. Pulse los botones numéricos para seleccionar una pista o el archivo. B Para interrumpir momentáneamente la reproducción (modo de pausa) Pulse el botón PAUSE (J ) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual, y el indicador PAUSE (J) se ilumina en la pantalla. Para reanudar la reproducción, pulse el botón PLAY (G) o el botón PAUSE (J). ESPAÑOL Por ejemplo, para seleccionar la pista o el archivo número 35, pulse “3”, “5”. C Para saltar a la pista o el archivo siguiente o anterior Durante la reproducción, pulce el botón .// repetidas veces hasta localizar la pista o el archivo deseada. La pista o el archivo seleccionada se reproducirá desde el principio. Para seleccionar un archivo MP3 o WMA, introduzca números de 3 dígitos. Para seleccionar el número 5, por ejemplo, pulse “0”, “0” y “5”. (También puede pulsar sólo el número “5” y esperar unos segundos.) Desde parada o pausa, pulse el botón .// repetidas veces hasta que localice la pista o el archivo que desea oír. Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción desde la pista o el archivo seleccionada. < Si pulsa el botón . durante la reproducción de un CD, la pista o el archivo en curso se reproducirá desde el principio. Para retroceder hasta el principio de la pista o el archivo anterior, pulse dos veces el botón .. < Durante la reproducción programada, se saltará a la pista o el archivo siguiente o anterior del programa. 37 MP3 y WMA Búsqueda < Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y WMA grabados en un disco CD-R, CD-RW. < Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser compuestos por caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede visualizar símbolos y caracteres de tamaño total o de byte doble (como caracteres japoneses, chinos, etc.) correctamente. De la misma manera, asegúrese de utilizar la extensión de archivo correcta. (“.mp3” para archivos MP3, “.wma” para archivos WMA.) < Los archivos MP3 son del formato MPEG-1 Audio Layer 3, monofónicos o estereofónicos. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 con una frecuencia de muestreo 44.1 kHz o 48 kHz, y una tasa de bits 320 kbps o inferior. < Esta unidad puede reproducir archivos WMA con una frecuencia de muestreo 44,1 kHz, y una tasa de bits inferior a 192 kbps o inferior. WMA significa Windows Media Audio. < El audio codificado a 128 kbps debe sonar cerca a la calidad de un CD de audio regular. Mientras este reproductor puede reproducir archivos MP3 con una tasa de bits inferior, la calidad del sonido queda notablemente inferior a las tasas de bits inferiores. 1 2 4 3 Puede seleccionar un directorio deseado y un archivo MP3 o WMA durante la reproducción o mientras la unidad esté parada. 1 Pulse los botones FOLDER (b/5) para seleccionar un directorio. 2 Pulse el botón ENTER. < El disco debe estar finalizado para que pueda reproducirse. < El CD-ROM debe ser compatible con ISO 9660. 3 Si desea seleccionar un archivo, pulse los botones FILES (b/5). < Cuando hay más de 255 archivos (incluso carpetas) grabados en el disco, o cuando hay más de 128 carpetas grabados en el disco, puede que la unidad no sea capaz de reproducirlos correctamente. < Cuando se coloca un disco MP3, puede que leve varios minutos hasta que la unidad pueda iniciar la reproducción, dependiendo del número de archivos grabados o de la complejidad del árbol de carpetas. 38 4 Pulse el botón ENTER. El archivo seleccionada se reproducirá desde el principio. Repetición Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo cambiará en el siguiente orden: RPT [Repetición simple] RPT [Repetición de carpeta] (Palpadea. Con sólo disco MP3/WMA) Repetición de una sección específica (A-B) Esta función permite la reproducción repetida de cualquier parte deseada del disco. 1 Asigne el punto en el cual desee iniciar la reproducción repetida pulsando el botón A-B. “Repeat A-” se encenderá y “B” parpadeará en la pantalla. RPT p [Repetición total] (Repetición desactivada) Repetición de carpeta (Sólo disco MP3/WMA) Todas las pistas o los archivos en la carpeta se reproducirán repetidamente. reproducción repetida, pulse nuevamente el botón A-B. “Repeat A-B” se encenderá. La parte asignada con el botón A-B se reproducirá repetidamente. < Para volver a la reproducción normal, pulse el botón A-B hasta que “Repeat A-B” desaparezca de la pantalla. < Debe haber más de 3 segundos entre A y B. ESPAÑOL Repetición simple La pista o el archivo que esté reproduciéndose se reproducirá repetidamente. Si selecciona otra pista o otro archivo en el modo de repetición 1, la pista o el archivo que se ha seleccionado se reproducirá repetidamente. 2 Al llegar al punto en el cual desee terminar la < Si pulsa uno de los siguientes botones, el modo de repetición A-B quedará cancelado: STOP, SKIP, 1/ALL, A-B, SHUFFLE, OPEN/CLOSE, POWER < Cuando el disco no tiene carpetas (todos los archivos están en la carpeta ROOT), la unidad saltará este modo. Repetición total Todas las pistas o los archivos se reproducirán repetidamente. 39 Reproducción programada 3 Una vez concluida la programación, pulse PLAY para CLEAR 1 2 iniciar la reproducción del programa. ENTER ./ 3 Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos en el orden deseado. 1 Pulse el botón PROGRAM desde la posición de parada. Cuando finaliza la reproducción de todas las pistas o los archivos programadas, o si se pulsa uno de los siguientes botones, el indicador PROGRAM se apagará y el modo de programa quedará desactivado: STOP, POWER No obstante, el contenido programado no se pierde. Para seleccionar de nuevo la reproducción programada, pulse PROGRAM y PLAY. < Si abre la bandeja de disco o desconecta el cable de alimentación, el contenido del programa se borrará. ‘PROG.’ se ilumina en la pantalla. 2 Utilice los botones numéricos para seleccionar una pista o un archivo. Para comprobar el orden programado número de programa CHAP/TRK número de pista/archivo MIN SEC Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM repetidas veces. En la pantalla aparecerán el número de pista/archivo y el número de programa. CD WMA MP3 RANDOM PROG. RPT A p B Para seleccionar una pista en un CD de audio, introduzca números de 2 dígitos. Para seleccionar un archivo MP3 o WMA, introduzca números de 3 dígitos. Opcionalmente, puede pulsar simplemente el número "5" y esperar algunos segundos, o pulsar el botón PROGRAM. También puede usar los botones SKIP y PROGRAM para programar pistas/archivos. Seleccione una pista o un archivo con el botón SKIP (./) y antes de 5 segundos pulse PROGRAM. Repita este paso para programar otros números. < Si comete un error, pulse el botón CLEAR. El último número programado se eliminará de la lista. < Se pueden programar hasta 32 pistas/archivos. 40 Para agregar una pista o un archivo al programa Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM repetidas veces hasta que aparezca en la pantalla el número de programa en el que desea insertar una pista o un archivo. Si quiere añadir una pista o un archivo al final del programa, pulse repetidas veces PROGRAM hasta que aparezca "P-End" unos instantes en la pantalla. A continuación seleccione una pista o un archivo con los botones numéricos. La pista o el archivo se incorporará al programa. Reproducción al azar Para eliminar una pista o el archivo del programa En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que el número del programa a eliminarse aparezca en la pantalla y, a continuación, pulse el botón CLEAR. Se elimina la pista o el archivo que se ha seleccionado del programa. Las pistas o los archivos se pueden reproducir en un orden aleatorio. Desde la posición de parada o reproducción, pulse el botón SHUFFLE. Para borrar el programa 1. Desde la posición de parada, pulse el botón PROGRAM. 2. Pulse el botón CLEAR durante más de 4 segundos. “RANDOM” se ilumina en la pantalla. Cuando termina la reproducción al azar de todas las pistas o los archivos, la unidad se detiene y el modo queda cancelado. < Si pulsa el botón / durante la reproducción al azar, la siguiente pista o el siguente archivo se seleccionará y reproducirá al azar. Si pulsa el botón ., la pista o el archivo en curso se reproducirá desde el principio. Una pista o un archivo no se puede repetir durante la reproducción al azar. < Si pulsa uno de los siguientes botones, el modo de reproducción al azar quedará cancelado: SHUFFLE, STOP, POWER, OPEN/CLOSE ESPAÑOL < Si se pulsa el botón OPEN/CLOSE (L), también se borrará el contenido programado. < Si la unidad se desconecta de la toma de alimentación, el contenido del programa se borrará. < Los botones numéricos no funcionan durante la reproducción al azar. 41 Lectura de tiempo Pantalla Cada vez que pulse el botón TIME durante la reproducción, la lectura cambiará en el siguiente orden: Durante la reproducción de MP3/WMA, pulse el botón DISPLAY repetidamente para cambiar la información visualizada. Visualización predeterminada (desplazamiento): número de pista/archivo actual CHAP/TRK tiempo transcurrido de pista/archivo actual MIN SEC CD WMA MP3 RANDOM PROG. Título de la canción Nombre del artista RPT A p B Nombre del álbum tiempo restante de pista/archivo actual CHAP/TRK MIN SEC CD WMA MP3 RANDOM PROG. RPT A p B tiempo restante del disco (Sólo CD de audio) CHAP/TRK La visualización cambia de la siguiente manera: MIN SEC Visualización predeterminada (desplazamiento) Lectura de tiempo (Puede cambiar la visualización del tiempo utilizando el botón TIME como se muestra a la izquierda.) CD WMA MP3 RANDOM PROG. RPT A p B parpadea lentamente Nombre del archivo Título de la canción Nombre del artista Nombre del álbum Año Comentario 42 Solución de problemas Especificaciones Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. Reproductor de CD Captor . . . . . . . . . . . . . . . . . . Semiconductor láser de 3 haces Respuestas de frecuencia . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 kHz ±2dB Distorsión armónica total . . . . . . . . . Menos de 0,02% (1kHz) Relación de señal a ruido (S/R) . . . . . . . . Más de 90 dB (IHF-A) Salida: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analógica: 2,0 Vrms (RCA) Digital: TOS OPTICAL En general No hay corriente. e Compruebe la conexión a la red. Compruebe que la fuente de c.a. no es una toma conmutada y que, si lo es, el interruptor no está activado. Compruebe que hay corriente en la toma de c.a. conectando otro aparato como una lámpara o un ventilador. No hay sonido e Compruebe la conexión del amplificador. e Compruebe que el amplificador funciona correctamente. Imposible activar la reproducción. e Inserte el disco con la cara grabada hacia abajo. e Si el disco está sucio, limpie su superficie. e Puede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno pregrabado. e Dependiendo del formato, etc., quizá no sea posible reproducir discos CD-R/CD-RW. Vuelva a intentarlo con otro disco. e No se pueden reproducir discos CD-R/CD-RW que no tengan la sesión cerrada. Cierre la sesión del disco en una grabadora de CD e inténtelo de nuevo. Temperatura de operación . . . . . . . . desde +5ºC hasta +35ºC Humedad de operación desde el 5% hasta el 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento . . desde –20ºC hasta +55ºC Accesorios estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable RCA x 1 Cable de conexión de control remoto x 1 Control remoto (RC-1039) x1 Pilas (AA) x2 Manual del usuario x1 Tarjeta de garantía x1 • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • El peso y dimensiones son aproximados. • Las ilustraciones pueden diferir de los modelos de producción. ESPAÑOL Intermitencias en el sonido. e Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos de vibraciones o impactos. e Si el disco está sucio, limpie su superficie. e No utilice discos rayados, dañados o deformados. Generalidades Requisitos de alimentación. . . . . . . . . . . . . . 230 V c.a., 50 Hz Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 W Dimensiones (A x Alt.x P) . . . . . . . . . . . . . 215 x 93 x 305 mm Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kg Control remoto El control remoto no funciona. e Si las pilas están agotadas, cámbielas. e Emplee el control remoto sin sobrepasar la distancia indicada (5 m) y apunte al panel frontal. e Retire los obstáculos situados entre el control remoto y el equipo. e Si hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela. MP3/WMA No se produce ningún sonido aún cuando se pulsa el botón PLAY (y). e No se pueden reproducir formatos de archivos no reproducibles (por ejemplo, archivo MPEG 1 LAYER 2). “No song title No artist No album” aparece en la pantalla. e No hay información de etiqueta ID3 para el archivo de música. Edite la información del título de la canción, artista y álbum de la canción en un PC utilizando la aplicación de MP3 o WMA. Cuidado con la condensación Si la unidad (o un disco) se traslada de un entorno frío a otro cálido, o se utiliza después de un cambio repentino de temperatura, existe el riesgo de condensación. El vapor del aire podría condensarse en el mecanismo interno e impedir su correcto funcionamiento. Para evitarlo o solucionarlo, deje la unidad encendida durante una o dos horas. Así se estabilizará con la temperatura ambiente. Mantenimiento Si se ensucia la superficie del equipo, pase un paño suave o utilice jabón líquido normal diluido. Limpie cualquier resto que pueda quedar en la unidad. No utilice aguarrás, bencina ni alcohol, ya que podría dañar el acabado de la unidad. Algunos caracteres desconocidos se visualizan en la pantalla. e Esta unidad no puede visualizar símbolos y caracteres de tamaño total o de byte doble (como caracteres japoneses, chinos, etc.) correctamente. Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser compuestos por caracteres alfanuméricos. Si no se restablece el funcionamiento normal, desconecte el cable de alimentación de la toma y vuélvalo a conectar. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

TEAC PD-H300mkIIM El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario