Sony DSX-A42UI Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

DSX-A42UI/DSX-A40UI
446898ES13
Reproductor
multimedia digital
FM/MW/LW
Instrucciones de uso
ES
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), véase la
página 13.
010COV(8).book Page 1 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
2ES
Hecho en Tailandia
Nota para los clientes: la información que
aparece a continuación sólo es aplicable a
los aparatos vendidos en países que
apliquen las Directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad de los productos de la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania
Tratamiento de las baterías
usadas (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales. En ciertas
baterías este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. Los
símbolos químicos para mercurio (Hg) o plomo
(Pb) se añaden si la batería contiene más del
0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de los
materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o integridad
de los datos requieran una permanente conexión
con una batería incorporada, esta batería debe ser
reemplazada únicamente por personal de servicio
cualificado. Para asegurar que la batería será
tratada apropiadamente, lleve el producto
finiquitado al punto de recogida indicado para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para
todas las demás baterías, consulte por favor la
sección que informa de cómo extraer sin peligro
la batería del producto.
Lleve la batería al punto de recogida pertinente
para el reciclaje de baterías usadas. Para
información más detallada sobre el reciclado de
éste producto o batería, por favor contacte con su
Oficina Cívica local, con su servicio de recogida de
desechos o con la tienda en la que adquirió el
producto.
Notas con respecto a las baterías de litio
No exponga la batería a un calor excesivo, tal
como bajo la luz solar, fuego o similares.
Tenga en cuenta de instalar este aparato en el
salpicadero, por motivos de seguridad.
Consulte el manual de Conexiones/Instalación
adjunto para realizar la instalación y conexiones.
Advertencia para el caso de que el
conmutador de arranque de su coche no
tenga la posición ACC
Asegúrese de configurar la función AUTO OFF
(página 13). Después de cerrar el aparato, éste se
apagará automáticamente en el plazo de tiempo
ajustado, lo cual previene la descarga de la batería.
En caso de no configurar la función AUTO OFF,
pulse sostenidamente OFF hasta que desaparezca
la pantalla cada vez que apague el motor.
010COV(8).book Page 2 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
3ES
Índice
Guía de Partes y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en marcha
Retirar el Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configurar el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conectar un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . . 7
Conectar Otros Dispositivos de Audio
Portátiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Escuchar la Radio
Escuchar la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar el Sistema de Datos de Radio (RDS). . . . . . 9
Reproducción
Reproducir un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . 10
Buscar y Reproducir Pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Configuraciones
Cancelar el Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación de Configuración Básica. . . . . . . . . . . . 13
Configuración General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EQ3 PRST (EQ3 preestablecido) . . . . . . . . . . . . 14
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH. . . . . . . . . . . . . . 14
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
010COV(8).book Page 3 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
4ES
Guía de Partes y Controles
El botón numeral 2/ALBUM v dispone de un punto táctil.
1 (navegar) (página 12)
Entre en el modo navegación durante la
reproducción.
2 SOURCE (FUENTE)
Encienda el aparato.
Cambie la fuente.
-OFF
Púlselo durante 1 segundo para apagarlo.
Púlselo sostenidamente durante más de 2
segundos para apagar el equipo y la pantalla.
Si el equipo se apaga y desaparece la pantalla,
no podrá operar con el control remoto.
3 Dial de control
Gire para ajustar el volumen.
ENTER
Entre en el elemento seleccionado.
SELECT
Entre la configuración de sonido.
Pulse sostenidamente para abrir el menú
general de instalación.
4 MODE (páginas 8, 11)
5 Ventana de visualización
6
(atrás)
Vuelve a la pantalla anterior.
7 (extracción del panel frontal)
Aparato principal
010COV(8).book Page 4 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
5ES
8 SEEK +/–
Sintoniza de manera automática las emisoras
de radio.
Pulse sostenidamente y sintonice
manualmente.
./ > (anterior/siguiente), m/
M (retroceso/avance rápido)
9
Receptor para el mando a distancia
0 AF (frecuencias alternativas)/TA (aviso de
tráfico)
Configure AF y TA en RDS.
-PTY (tipo de programa)
Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY
en RDS.
qz Botones numerales
Recepción de las emisoras almacenadas.
Púlselo sostenidamente para memorizar
emisoras.
ALBUM
V/v
Salte un álbum en los dispositivos de audio.
Pulse sostenidamente para saltar álbumes de
manera continuada.
PAUSE
SHUF (aleatorio)
qs DSPL (pantalla)
Cambie todos los elementos de pantalla.
-SCRL (desplazar)
Pulse sostenidamente para desplazar un
elemento de pantalla.
qd Puerto USB
qf Conector de entrada AUX
El botón VOL (volumen) + dispone de un punto
táctil.
Saque el film aislante antes de usarlo.
qg ATT (atenuar)
Atenúe el sonido. Pulse de nuevo para
cancelar el sonido atenuado.
qh SOUND
Abra directamente el menú de configuración
de sonido.
-MENU
Pulse sostenidamente para abrir el menú
general de instalación.
RM-X211 Remoto
010COV(8).book Page 5 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
6ES
qj < (.)/M(+)/m (–)/, (>)/ENTER
Los elementos de instalación, etc. pueden
operarse desde
</M/m/,.
qk VOL (volumen) +/–
Retirar el Panel Frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este
aparato para protegerse de un posible robo.
1 Pulse sostenidamente 1.
Se apaga el aparato.
2 Pulse 2, y extraiga el panel
tirando hacia usted.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la
posición OFF sin haber extraído antes el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido
durante unos segundos. La alarma solamente
sonará si se está utilizando el amplificador
incorporado en el aparato.
Puesta en marcha
Colocar el panel frontal
010COV(8).book Page 6 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
7ES
Configuración del Reloj
1
Pulse sostenidamente SELECT.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[CLOCK-ADJ], luego púlselo.
La indicación horaria centellea.
3 Gire el dial de control para configurar
las horas y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse
SEEK +/–.
4 Tras configurar los minutos, pulse
SELECT.
Se ha completado la puesta en hora y el reloj
comienza a funcionar.
Para visualizar el reloj, pulse (DSPL) (Visualizar).
Conectar un Dispositivo
iPod/USB
1
Baje el volumen del equipo.
2 Conecte el dispositivo iPod/USB al
equipo.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable
de conexión USB para iPod (no suministrado).
Conectar Otros Dispositivos de
Audio Portátiles
1
Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen del equipo.
3 Conecte el dispositivo de audio
portátil en el conector para entrada
AUX (miniconector estéreo) del
equipo con un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de usar una clavija de tipo recto.
4 Pulse SOURCE para seleccionar [AUX].
Conectar un iPhone
010COV(8).book Page 7 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
8ES
Para ajustar el nivel de volumen del
dispositivo conectado a otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio
portátil a un volumen moderado, y configure su
volumen de escucha habitual en el equipo.
Pulse SELECT y gire el dial de control hasta
seleccionar [AUX VOL] (página 14).
Escuchar la Radio
Para escuchar la radio, pulse SOURCE para
seleccionar [TUNER].
1
Pulse MODE para cambiar la frecuencia.
2 Pulse sostenidamente SELECT (FM1,
FM2, FM3, MW o LW).
Se visualiza la configuración.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[BTM], luego púlselo.
El aparato memoriza emisoras en los botones
numerados, en el orden de su frecuencia.
1 Pulse MODE para cambiar la
frecuencia (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Realice la sintonización.
Para sintonizar manualmente
Pulse sostenidamente SEEK +/- para localizar
la frecuencia aproximada, luego pulse SEEK
+/- de manera repetida para ajustar
adecuadamente la frecuencia deseada.
Sintonizar automáticamente
Pulse SEEK +/–.
El escaneo se detiene cuando el aparato
recibe una emisora. Repita este proceso hasta
que se reciba la emisora deseada.
Escuchar la Radio
Almacenar automáticamente (BTM)
Sintonizar
010COV(8).book Page 8 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
9ES
1 Mientras está recibiendo la emisora
que quiere memorizar, pulse
sostenidamente un botón numeral (1
a 6) hasta que aparezca [MEM].
1 Seleccione la frecuencia, luego pulse
un botón numeral (1 a 6).
Utilizar el Sistema de Datos de
la Radio (RDS)
AF resintoniza constantemente la emisora con la
señal más fuerte en una red, y TA proporciona
información actualizada de tráfico o programas
de tráfico (TP) si se reciben.
1 Pulse AF/TA para seleccionar [AF-ON],
[TAON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF].
Para memorizar emisoras RDS con la
configuración AF y TA
Puede preestablecer las emisoras RDS junto con la
configuración AF/TA. Configure AF/TA, luego
memorice la emisora mediante BTM o
manualmente. Si las preestablece manualmente,
también puede preestablecer emisoras que no
sean RDS.
Para recibir avisos de emergencia
Con AF o TA activados, los anuncios de
emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en escucha.
Ajustar el nivel de volumen durante un
aviso de tráfico
El nivel se almacenará en la memoria para los
subsiguientes avisos de tráfico,
independientemente del nivel regular de
volumen.
Para permanecer en un programa regional
(REGIONAL)
Cuando las funciones AF y REGIONAL están
funcionando, no podrá cambiar a otra emisora
regional con una frecuencia más alta. Si abandona
el área de recepción de ése programa regional,
seleccione [REG-OFF] en la configuración general
durante la recepción FM (página 14).
Esta función no es operativa en el Reino Unido y
en algunas otras áreas.
Función Local Link (Conexión local)
(solamente en el Reino Unido)
Esta función le permite seleccionar otras emisoras
locales en la misma área, incluso si no están
memorizadas en sus botones numerados.
Durante la recepción FM, pulse un botón numeral
(1 a 6) en el que esté sintonizada la emisora local.
En 5 segundos, vuelva a pulsar un botón numeral
de la emisora local. Repita ese proceso hasta que
reciba la emisora local deseada.
Use PTY para visualizar o buscar un tipo de
programa que desee.
1 Pulse sostenidamente PTY durante la
recepción FM.
Memorizar manualmente
Recibir las emisoras memorizadas
Configurar frecuencias alternativas (AF) y
avisos de tráfico (TA)
Selección de tipos de programa (PTY)
010COV(8).book Page 9 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
10ES
2 Gire el dial de control hasta que
aparezca el programa deseado, luego
púlselo.
El aparato empieza a buscar una emisora que
esté emitiendo el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programa
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora
local en el reloj.
1 Ajustar [CT-ON] en la configuración
general (página 13).
Reproducir un Dispositivo
iPod/USB
En estas instrucciones de uso, "iPod" se utiliza
como referencia general para las funciones de
iPod en un iPod y en un iPhone, a no ser que se
indique lo contrario mediante texto o
ilustraciones.
Para más detalles sobre compatibilidad con su
iPod, vea "Sobre iPod" (página 15) o visite la
página de soporte localizada en la contraportada.
Los aparatos USB de tipo MSC (Soportes de
Almacenamiento Masivo) (como las unidades
flash USB, los reproductores de archivos
multimedia, los teléfonos Android™) que cumplan
con los estándares de USB pueden ser utilizados.
Dependiendo del reproductor de archivos
multimedia o del teléfono Android, se requerirá la
configuración de la conexión USB en modo MSC.
Notes
Para más detalles sobre la compatibilidad de su
dispositivo USB, vea la página de soporte de la
contraportada.
La reproducción con los siguientes formatos MP3/WMA
no es compatible.
ficheros con formato de compresión
ficheros protegidos con copyright
ficheros DRM (Gestión Digital de Derechos)
ficheros de audio multicanal
1 Conectar un dispositivo iPod/USB al
puerto USB (página 7).
Se inicia la reproducción.
Si un dispositivo ya está conectado, para
iniciar la reproducción, pulse SOURCE para
seleccionar [USB].
2 Ajustar el volumen de la unidad.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de Actualidad),
INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE
(Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variado), POP M
(Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY M
(Música ambiental), LIGHT M (Música clásica
ligera), CLASSICS (Música clásica), OTHER M
(Otros tipos de música), WEATHER (Tiempo),
FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas
infantiles), SOCIAL A (Temas sociales), RELIGION
(Religión), PHONE IN (Llamada telefónica),
TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música
Jazz), COUNTRY (Música Country), NATION M
(Música nacional), OLDIES (Música retro), FOLK M
(Música folclórica), DOCUMENT (Documentales)
Ajustar hora local (CT)
Reproducción
010COV(8).book Page 10 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
11ES
Para detener la reproducción
Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo.
Para retirar el dispositivo
Detenga la reproducción, luego retire el
dispositivo.
Advertencia para iPhone
Al conectar un iPhone vía USB, el volumen de
llamada se controla a través del iPhone y no a
través del equipo. No incremente
inadvertidamente el volumen del aparato durante
una llamada, ya que puede resultar en un sonido
alto cuando termine la llamada.
Pulse sostenidamente MODE durante la
reproducción hasta visualizar [IPOD] para permitir
la operación directa con el iPod.
Tenga en cuenta que el volumen únicamente
podrá ajustarse desde el equipo.
Para salir del control de pasajero
Pulse sostenidamente MODE hasta que aparezca
[AUDIO].
Búsqueda y reproducción
de pistas
Reproducción repetida:
1 Durante la reproducción, pulse
sostenidamente SELECT.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[REPEAT], luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
el modo de reproducción deseado,
luego púlselo.
4 Pulse (atrás) para volver a la
pantalla anterior.
Reproducción aleatoria:
1 Durante la reproducción, pulse SHUF
de manera repetida para seleccionar
el modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo seleccionado
puede tardar unos momentos en iniciarse.
Los modos disponibles de reproducción difieren
en función de la fuente de sonido seleccionada.
Operar directamente desde el iPod
(control de pasajero)
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria
010COV(8).book Page 11 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
12ES
1 Durante la reproducción en USB,
pulse (navegar)* para mostrar la
lista de categorías de búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse
(atrás) de manera repetida para mostrar la
categoría de búsqueda deseada.
* Durante la reproducción, pulse (navegar)
durante más de 2 segundos para volver
directamente al inicio de la lista de categorías.
2 Gire el dial de control para seleccionar
la categoría de búsqueda deseada,
luego púlselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para introducir el modo Quick-BrowZer
Pulse (navegar).
1 Pulse (navegar).
2 Pulse SEEK +.
3 Gire el dial de control para seleccionar
el elemento.
La lista salta en intervalos de un 10% del
número total de elementos.
4 Pulse ENTER para volver al modo
Quick-BrowZer.
Aparece el elemento seleccionado.
5 Gire el dial de control para seleccionar
el elemento deseado, luego púlselo.
Se inicia la reproducción.
Búsqueda de una pista por nombre
(Quick- BrowZer™)
Búsqueda saltando elementos
(Modo saltar)
010COV(8).book Page 12 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
13ES
Cancelar el Modo DEMO
Usted puede cancelar la visualización del modo
de demostración que aparece mientras se apaga
el aparato.
1 Pulse sostenidamente SELECT.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[DEMO], luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[DEMO-OFF], luego púlselo.
El ajuste está completado.
4 Pulse (atrás).
La visualización regresa al modo normal de
reproducción/recepción.
Operación de Configuración
Básica
Puede configurar los elementos del menú según
el procedimiento siguiente.
Los siguientes elementos pueden configurarse
según la fuente y la configuración.
1 Pulse SELECT para la configuración de
audio o pulse sostenidamente SELECT
para la configuración general.
2 Gire el dial de control para seleccionar
el elemento deseado, luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
las opciones, luego púlselo.
Para regresar a la visualización previa
Pulse (atrás).
Configuración general
Configuraciones
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 7)
CT (hora local)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
BEEP (Pitido)
Activa el sonido de alarma: [ON], [OFF].
CAUT ALM (alarma de aviso)
Activa la alarma de aviso: [ON], [OFF] (página
6). (Disponible únicamente cuando el equipo
está desconectado.)
AUX-A (audio AUX)
Activa la visualización de fuente AUX: [ON],
[OFF]. (Disponible únicamente cuando el
equipo está desconectado.)
AUTO OFF (Apagado automático)
Se desconecta automáticamente tras un
tiempo deseado cuando el equipo está
desconectado: [NO], [30S] (30 segundos),
[30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
DIMMER (Reductor de la intensidad luminosa)
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Desplaza los elementos largos de manera
automática: [ON], [OFF].
010COV(8).book Page 13 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
14ES
Configuración de sonido
REPEAT (página 11)
REGIONAL
Restringe la recepción a una región específica:
[ON], [OFF]. (Disponible únicamente al recibir
en frecuencia FM.)
LOUDNESS (volumen dinámico)
Refuerza los bajos y los agudos para un sonido
claro a niveles de volumen bajos: [ON], [OFF].
BTM (Memoria de las mejores sintonías)
(página 8)
EQ3 PRST (preestablecer EQ3)
Selecciona una curva de ecualizador de entre 7
curvas de ecualizador o lo desconecta:
[XPLOD], [VOCAL], [EDGE], [CRUISE], [SPACE],
[GRAVITY], [CUSTOM], [OFF].
La configuración de la curva de ecualizador
puede ser memorizada para cada fuente.
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH
Configura el [CUSTOM] del EQ3.
Personaliza la curva del ecualizador.
El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1
dB, desde -10 dB hasta +10 dB.
BALANCE
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15 (F15)] –
[CENTER (0)] – [REAR-15 (R15)].
FADER (Potenciómetro)
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15 (F15)]
– [CENTER (0)] – [REAR-15 (R15)].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen para cada
dispositivo auxiliar conectado:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el
nivel del volumen entre las fuentes.
010COV(8).book Page 14 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
15ES
Precauciones
Deje enfriar el equipo con antelación en caso de
haber dejado el vehículo aparcado
directamente bajo el sol.
No deje el panel frontal ni los dispositivos de
audio dentro del vehículo, puesto que pueden
provocar fallos debido a las altas temperaturas
bajo el sol directo.
La antena se extiende automáticamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No vierta líquidos sobre el aparato.
Puede conectar los siguientes modelos de iPod.
Actualice sus dispositivos iPod con el último
software antes de utilizarlos.
Made for (Hecho para)
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod touch (2ª generación)
–iPod classic
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
iPod nano (4ª generación)
iPod nano (3ª generación)
iPod nano (2ª generación)
iPod nano (1ª generación)*
–iPhone 5
–iPhone 4S
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
* El control de pasajero no está disponible para el iPod
nano (1ª generación).
"Made for iPod" y "Made for iPhone"5555 se
significa que un accesorio electrónico ha sido
diseñado para conectarse específicamente a un
iPod o a un iPhone respectivamente y ha sido
certificado por el desarrollador en
cumplimiento con las normas de
comportamiento de Apple. Apple no se hace
responsable de la operación de dicho
dispositivo o de su cumplimiento con las
normas de seguridad y de regularización. Tenga
en cuenta. por favor, que el uso de estos
accesorios con iPod o iPhone puede afectar el
funcionamiento inalámbrico.
Información adicional
Orden de reproducción de archivos
MP3/WMA
MP3/WMA
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/WMA/
ACC (pista)
Acerca de iPod
010COV(8).book Page 15 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
16ES
Mantenimiento
Cambiar la batería de litio en el mando a
distancia de tarjeta
A medida que se va agotando la batería,
disminuye el alcance del mando a distancia de
tarjeta.
Reemplace la batería por una nueva CR2025 de
litio. El uso de cualquier otro tipo de batería
puede presentar un riesgo de fuego o explosión.
Notas con respecto a las baterías de litio
Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los
niños. Si alguien se traga una batería, debe consultar
inmediatamente a un médico.
Limpie la batería con un trapo seco para asegurar un
buen contacto.
Asegúrese de observar la correcta polaridad en el
momento de instalar la batería.
No sujete la batería con pinzas metálicas, puesto que
puede provocar un cortocircuito.
Limpiar los conectores
El aparato puede dejar de funcionar
correctamente si los conectores entre la unidad y
el panel frontal no están limpios. Con objeto de
prevenir esto, extraiga el panel frontal (página 6) y
limpie los conectores con un bastoncillo con
extremo de algodón. No lo aplique con excesiva
fuerza. Si aprieta demasiado, los conectores
pueden resultar dañados.
Notas
Para mayor seguridad, apague el contacto antes de
limpiar los conectores, y retire la llave del contacto.
Nunca toque los conectores directamente con las
manos o con algún tipo de dispositivo metálico.
Características
Sección sintonizador
FM
Gama de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antena eléctrica:
Conector de antena eléctrica exterior
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: 50 dB a 1 kHz
Frecuencia de respuesta: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Alcance de sintonía:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminal de antena eléctrica:
Conector de antena eléctrica exterior
Frecuencia intermedia:
9.124,5 kHz ó 9.115,5 kHz / 4,5 kHz
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si es maltratada.
No la recargue, ni la abra, ni la lance al fuego.
Lado + hacia arriba
010COV(8).book Page 16 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
17ES
Sensibilidad:
MW: 26 µV
LW: 45 µV
Sección reproductor de USB
Interfaz: USB (Alta velocidad)
Corriente máxima: 1 A
Número máximo de datos reconocibles:
Carpetas (Álbumes): 128
Archivos (pistas) por carpeta: 512
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
Sección amplificador de potencia
Salida: Salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 4–8 ohmios
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios)
General
Salidas:
Terminal de salidas de audio (posterior)
Terminal de control del relé de la antena eléctrica
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de entrada del controlador del mando a
distancia
Terminal de entrada para antena eléctrica
Terminal de entrada AUX (mini conector
estereofónico)
Puerto USB
Necesidades eléctricas: batería de coche de 12 V DC
(tierra negativa)
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm
(7
1
/8 × 2 × 4
7
/8) (ancho/alto/fondo)
Dimensiones del montante:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 103 mm
(7
1
/4 × 2
1
/8 × 4
1
/8) (ancho/alto/fondo)
Masa: Aprox. 0,7 kg (1 lb 9 oz)
Contenido del paquete:
Unidad principal (1)
Mando a distancia (1): RM-X211
Piezas para la instalación y para las conexiones (1
juego)
Accesorios y equipos opcionales:
Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP
Es posible que su distribuidor no disponga de
algunos de los accesorios que aquí se indican. Por
favor, consulte con su concesionario para más
información.
El diseño y las características pueden ser objeto
de cambios sin notificación previa.
Windows Media es una marca registrada o marca
comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o
otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El
uso o distribución de esa tecnología fuera de este
producto está prohibida sin una licencia de Microsoft
o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch son
marcas de Apple Inc., registradas en los Estados
Unidos. y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Android es una marca registrada de Google Inc. El uso
de esta marca registrada está sujeto a los Permisos de
Google.
Copyrights (Derechos de copia)
010COV(8).book Page 17 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
18ES
Localización de averías
La siguiente lista de control de averías le ayudará
a remediar problemas que puede llegar a
encontrarse en su radio-reproductor.
Antes de consultar la lista relacionada a
continuación, verifique la conexión y los procesos
operativos.
Para detalles sobre el uso del fusible y la
extracción del aparato del salpicadero, consulte el
"Manual de instalación y conexiones" que se
adjunta a este aparato.
Si no puede solucionar el problema, visite la
página web de ayuda que figura al dorso.
General
El aparato no recibe alimentación de potencia.
Si el aparato está apagado y no hay visualización
en la pantalla, no puede ser accionado con el
mando a distancia.
Ponga en marcha el aparato.
No hay sonido.
La posición del controlador del potenciómetro
[FADER] no está configurada para un sistema de 2
altavoces.
No suena el pitido.
Está conectado un amplificador opcional y usted
no está utilizando el amplificador incorporado en
el aparato.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
El cable de alimentación o la batería han sido
desconectados, o bien no están correctamente
conectados.
Se han borrado las emisoras memorizadas y la
hora local.
Se ha fundido el fusible.
Hace un ruído cuando se cambia la posición del
contacto.
Los cables no están correctamente acoplados al
conector de alimentación accesoria del coche.
Durante la reproducción o la recepción, se inicia el
modo demostración.
Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 5
minutos con el modo [DEMO-ON] configurado, se
iniciará el modo demostración.
Configurar [DEMO-OFF] (página 13).
La visualización desaparece o no aparece en la
pantalla.
El atenuador está configurado en [DIM-ON]
(página 13).
La pantalla desaparece si pulsa sostenidamente
OFF.
Pulse OFF en el equipo hasta que aparezca la
pantalla.
Los conectores están sucios (página 16).
Recepción de radio
No se pueden recibir las emisoras.
El sonido está interferido por ruidos.
La conexión no es correcta.
Verifique la conexión de la antena eléctrica del
coche.
Si la antena no se extiende, compruebe el cable
de control de conexión de la antena.
No es posible la sintonización prefijada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
La búsqueda SEEK empieza después de unos
segundos de audición.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
Desactivar TA (página 9).
010COV(8).book Page 18 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
19ES
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 9).
La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a
pesar de ser TP .
Sintonice otra emisora.
Pantallas PTY [- - - - - - - -].
La emisora que está sintonizando no es una
emisora RDS.
No se han recibido datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
El nombre del programa en servicio parpadea.
No hay ninguna frecuencia alternativa para la
emisora que se está sintonizando.
Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio
del programa esté parpadeando. [PI SEEK]
aparece y el equipo empieza a buscar otra
frecuencia con los mismos datos PI
(identificación de programa).
Reproducción mediante USB
No se pueden reproducir grabaciones a través de
un Hub USB.
Este aparato no puede reconocer dispositivos USB
mediante un HUB USB.
El aparato USB demora más tiempo en reproducir.
El aparato USB contiene archivos con una
estructura complicada.
El sonido es intermitente.
El sonido puede resultar intermitente a una alta
velocidad de transferencia de bits de más de 320
Kbps.
Visualizaciones de error / Mensajes
CHECKING (Comprobando)
El aparato está confirmando la conexión de un
aparato USB.
Espere hasta que finalice la confirmación de la
conexión.
ERROR
Puede haber un mal funcionamiento interno.
Pulse OFF durante más de 2 segundos (la
pantalla desaparece), luego pulse OFF de
nuevo.
ERROR-99
Puede haber un mal funcionamiento interno.
Pulse OFF durante más de 2 segundos (la
pantalla desaparece), luego pulse OFF de
nuevo.
Si se mantiene la indicación en la pantalla,
consulte al distribuidor Sony más próximo.
NO AF (no hay frecuencias alternativas)
No hay ninguna frecuencia alternativa para la
emisora que se está sintonizando.
Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio
del programa esté parpadeando. El equipo
empieza a buscar otra frecuencia con los
mismos datos PI (identificador de programa)
(aparece [PI SEEK]).
NO MUSIC (No hay música)
El dispositivo USB no contiene un archivo de
música.
Conéctele un dispositivo USB que contenga un
archivo de música.
NO NAME (No hay ningún nombre)
El nombre de un álbum/artista/pista no está
escrito en el USB.
NO SUPRT (no soportado)
Este aparato no es compatible con un Hub USB.
El aparato USB conectado no es compatible. Para
detalles sobre la compatibilidad de su aparato
USB, visite la página web de ayuda.
010COV(8).book Page 19 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
20ES
NO TP (no hay programas de tráfico)
El aparato continuará buscando emisoras TP
disponibles.
NO USB
Se ha seleccionado USB como fuente, sin haber
ningún aparato USB conectado. Un aparato USB o
un cable USB, se han desconectado durante la
reproducción.
Compruebe la conexión del dispositivo USB y
del cable USB.
OVERLOAD (Sobrecarga)
El aparato USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la
fuente pulsando OFF.
Indica que el aparato USB está estropeado, o
que se ha conectado un aparato que no es
compatible.
READ (Lectura)
El aparato está leyendo toda la información de las
pistas y del álbum en el dispositivo USB.
Espere hasta que se complete la lectura y la
reproducción se iniciará automáticamente.
Dependiendo de la estructura del aparato USB,
la lectura puede ocupar más de un minuto.
STOP
Cuando la reproducción repetida no está
configurada, acaba la reproducción de la última
pista del álbum.
Finaliza la aplicación de música en el iPod/iPhone.
Pulse PAUSE para reiniciar la reproducción.
Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la
situación, consulte con su Sony más cercano.
010COV(8).book Page 20 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM
http://support.sony-europe.com/
Página web de ayuda
Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato,
visite la página web indicada aquí debajo:
Registre ahora este producto por Internet en:
www.sony-europe.com/myproducts
©2013 Sony Corporation Printed in Spain
010COV(8).book Page 22 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM

Transcripción de documentos

010COV(8).book Page 1 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM 446898ES13 Reproductor multimedia digital FM/MW/LW Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), véase la página 13. DSX-A42UI/DSX-A40UI Instrucciones de uso ES 010COV(8).book Page 2 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Tenga en cuenta de instalar este aparato en el salpicadero, por motivos de seguridad. Consulte el manual de Conexiones/Instalación adjunto para realizar la instalación y conexiones. Hecho en Tailandia Nota para los clientes: la información que aparece a continuación sólo es aplicable a los aparatos vendidos en países que apliquen las Directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad de los productos de la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Tratamiento de las baterías usadas (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales. En ciertas baterías este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. Los símbolos químicos para mercurio (Hg) o plomo (Pb) se añaden si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o integridad de los datos requieran una permanente conexión 2ES con una batería incorporada, esta batería debe ser reemplazada únicamente por personal de servicio cualificado. Para asegurar que la batería será tratada apropiadamente, lleve el producto finiquitado al punto de recogida indicado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás baterías, consulte por favor la sección que informa de cómo extraer sin peligro la batería del producto. Lleve la batería al punto de recogida pertinente para el reciclaje de baterías usadas. Para información más detallada sobre el reciclado de éste producto o batería, por favor contacte con su Oficina Cívica local, con su servicio de recogida de desechos o con la tienda en la que adquirió el producto. Notas con respecto a las baterías de litio No exponga la batería a un calor excesivo, tal como bajo la luz solar, fuego o similares. Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC Asegúrese de configurar la función AUTO OFF (página 13). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo cual previene la descarga de la batería. En caso de no configurar la función AUTO OFF, pulse sostenidamente OFF hasta que desaparezca la pantalla cada vez que apague el motor. 010COV(8).book Page 3 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Índice Guía de Partes y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Puesta en marcha Retirar el Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar el Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . . Conectar Otros Dispositivos de Audio Portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7 7 7 Escuchar la Radio Escuchar la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilizar el Sistema de Datos de Radio (RDS). . . . . . 9 Reproducción Reproducir un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . 10 Buscar y Reproducir Pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuraciones Cancelar el Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Operación de Configuración Básica . . . . . . . . . . . . 13 Configuración General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Configuración de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 EQ3 PRST (EQ3 preestablecido) . . . . . . . . . . . . 14 EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH. . . . . . . . . . . . . . 14 Información adicional Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3ES 010COV(8).book Page 4 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Guía de Partes y Controles Aparato principal El botón numeral 2/ALBUM v dispone de un punto táctil. 1 (navegar) (página 12) Entre en el modo navegación durante la reproducción. 3 Dial de control Gire para ajustar el volumen. ENTER Entre en el elemento seleccionado. 2 SOURCE (FUENTE) SELECT Entre la configuración de sonido. Pulse sostenidamente para abrir el menú general de instalación. Encienda el aparato. Cambie la fuente. -OFF Púlselo durante 1 segundo para apagarlo. Púlselo sostenidamente durante más de 2 segundos para apagar el equipo y la pantalla. Si el equipo se apaga y desaparece la pantalla, no podrá operar con el control remoto. 4 MODE (páginas 8, 11) 5 Ventana de visualización 6 7 4ES (atrás) Vuelve a la pantalla anterior. (extracción del panel frontal) 010COV(8).book Page 5 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM 8 SEEK +/– Sintoniza de manera automática las emisoras de radio. Pulse sostenidamente y sintonice manualmente. RM-X211 Remoto ./ > (anterior/siguiente), m/ M (retroceso/avance rápido) 9 Receptor para el mando a distancia 0 AF (frecuencias alternativas)/TA (aviso de tráfico) Configure AF y TA en RDS. -PTY (tipo de programa) Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY en RDS. qz Botones numerales Recepción de las emisoras almacenadas. Púlselo sostenidamente para memorizar emisoras. ALBUM V/v Salte un álbum en los dispositivos de audio. Pulse sostenidamente para saltar álbumes de manera continuada. PAUSE SHUF (aleatorio) El botón VOL (volumen) + dispone de un punto táctil. Saque el film aislante antes de usarlo. qs DSPL (pantalla) Cambie todos los elementos de pantalla. -SCRL (desplazar) Pulse sostenidamente para desplazar un elemento de pantalla. qd Puerto USB qf Conector de entrada AUX qg ATT (atenuar) Atenúe el sonido. Pulse de nuevo para cancelar el sonido atenuado. qh SOUND Abra directamente el menú de configuración de sonido. -MENU Pulse sostenidamente para abrir el menú general de instalación. 5ES 010COV(8).book Page 6 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM qj < (.)/M(+)/m (–)/, (>)/ENTER Los elementos de instalación, etc. pueden operarse desde </M/m/,. qk VOL (volumen) +/– Puesta en marcha Retirar el Panel Frontal Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo. 1 Pulse sostenidamente 1. Se apaga el aparato. 2 Pulse 2, y extraiga el panel tirando hacia usted. Alarma de precaución Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato. Colocar el panel frontal 6ES 010COV(8).book Page 7 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM 2 Configuración del Reloj 1 Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de conexión USB para iPod (no suministrado). Pulse sostenidamente SELECT. Conectar un iPhone Se visualiza la configuración. 2 Conecte el dispositivo iPod/USB al equipo. Gire el dial de control para seleccionar [CLOCK-ADJ], luego púlselo. La indicación horaria centellea. 3 Gire el dial de control para configurar las horas y los minutos. Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–. 4 Tras configurar los minutos, pulse SELECT. Se ha completado la puesta en hora y el reloj comienza a funcionar. Para visualizar el reloj, pulse (DSPL) (Visualizar). Conectar Otros Dispositivos de Audio Portátiles 1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen del equipo. 3 Conecte el dispositivo de audio portátil en el conector para entrada AUX (miniconector estéreo) del equipo con un cable de conexión (no suministrado)*. Conectar un Dispositivo iPod/USB * Asegúrese de usar una clavija de tipo recto. 1 Baje el volumen del equipo. 4 Pulse SOURCE para seleccionar [AUX]. 7ES 010COV(8).book Page 8 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Para ajustar el nivel de volumen del dispositivo conectado a otras fuentes Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil a un volumen moderado, y configure su volumen de escucha habitual en el equipo. Pulse SELECT y gire el dial de control hasta seleccionar [AUX VOL] (página 14). Escuchar la Radio Escuchar la Radio Para escuchar la radio, pulse SOURCE para seleccionar [TUNER]. Almacenar automáticamente (BTM) 1 2 Pulse MODE para cambiar la frecuencia. Pulse sostenidamente SELECT (FM1, FM2, FM3, MW o LW). Se visualiza la configuración. 3 Gire el dial de control para seleccionar [BTM], luego púlselo. El aparato memoriza emisoras en los botones numerados, en el orden de su frecuencia. Sintonizar 1 Pulse MODE para cambiar la frecuencia (FM1, FM2, FM3, MW o LW). 2 Realice la sintonización. Para sintonizar manualmente Pulse sostenidamente SEEK +/- para localizar la frecuencia aproximada, luego pulse SEEK +/- de manera repetida para ajustar adecuadamente la frecuencia deseada. Sintonizar automáticamente Pulse SEEK +/–. El escaneo se detiene cuando el aparato recibe una emisora. Repita este proceso hasta que se reciba la emisora deseada. 8ES 010COV(8).book Page 9 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Memorizar manualmente 1 Mientras está recibiendo la emisora que quiere memorizar, pulse sostenidamente un botón numeral (1 a 6) hasta que aparezca [MEM]. Recibir las emisoras memorizadas 1 Seleccione la frecuencia, luego pulse un botón numeral (1 a 6). Utilizar el Sistema de Datos de la Radio (RDS) Configurar frecuencias alternativas (AF) y avisos de tráfico (TA) AF resintoniza constantemente la emisora con la señal más fuerte en una red, y TA proporciona información actualizada de tráfico o programas de tráfico (TP) si se reciben. 1 Pulse AF/TA para seleccionar [AF-ON], [TAON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF]. Para memorizar emisoras RDS con la configuración AF y TA Puede preestablecer las emisoras RDS junto con la configuración AF/TA. Configure AF/TA, luego memorice la emisora mediante BTM o manualmente. Si las preestablece manualmente, también puede preestablecer emisoras que no sean RDS. Para recibir avisos de emergencia Con AF o TA activados, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en escucha. Ajustar el nivel de volumen durante un aviso de tráfico El nivel se almacenará en la memoria para los subsiguientes avisos de tráfico, independientemente del nivel regular de volumen. Para permanecer en un programa regional (REGIONAL) Cuando las funciones AF y REGIONAL están funcionando, no podrá cambiar a otra emisora regional con una frecuencia más alta. Si abandona el área de recepción de ése programa regional, seleccione [REG-OFF] en la configuración general durante la recepción FM (página 14). Esta función no es operativa en el Reino Unido y en algunas otras áreas. Función Local Link (Conexión local) (solamente en el Reino Unido) Esta función le permite seleccionar otras emisoras locales en la misma área, incluso si no están memorizadas en sus botones numerados. Durante la recepción FM, pulse un botón numeral (1 a 6) en el que esté sintonizada la emisora local. En 5 segundos, vuelva a pulsar un botón numeral de la emisora local. Repita ese proceso hasta que reciba la emisora local deseada. Selección de tipos de programa (PTY) Use PTY para visualizar o buscar un tipo de programa que desee. 1 Pulse sostenidamente PTY durante la recepción FM. 9ES 010COV(8).book Page 10 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM 2 Gire el dial de control hasta que aparezca el programa deseado, luego púlselo. El aparato empieza a buscar una emisora que esté emitiendo el tipo de programa seleccionado. Tipos de programa NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de Actualidad), INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variado), POP M (Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY M (Música ambiental), LIGHT M (Música clásica ligera), CLASSICS (Música clásica), OTHER M (Otros tipos de música), WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A (Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN (Llamada telefónica), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música Jazz), COUNTRY (Música Country), NATION M (Música nacional), OLDIES (Música retro), FOLK M (Música folclórica), DOCUMENT (Documentales) Reproducción Reproducir un Dispositivo iPod/USB En estas instrucciones de uso, "iPod" se utiliza como referencia general para las funciones de iPod en un iPod y en un iPhone, a no ser que se indique lo contrario mediante texto o ilustraciones. Para más detalles sobre compatibilidad con su iPod, vea "Sobre iPod" (página 15) o visite la página de soporte localizada en la contraportada. Los aparatos USB de tipo MSC (Soportes de Almacenamiento Masivo) (como las unidades flash USB, los reproductores de archivos multimedia, los teléfonos Android™) que cumplan con los estándares de USB pueden ser utilizados. Dependiendo del reproductor de archivos multimedia o del teléfono Android, se requerirá la configuración de la conexión USB en modo MSC. Notes Ajustar hora local (CT) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora local en el reloj. 1 Ajustar [CT-ON] en la configuración general (página 13). • Para más detalles sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, vea la página de soporte de la contraportada. • La reproducción con los siguientes formatos MP3/WMA no es compatible. – ficheros con formato de compresión – ficheros protegidos con copyright – ficheros DRM (Gestión Digital de Derechos) – ficheros de audio multicanal 1 Conectar un dispositivo iPod/USB al puerto USB (página 7). Se inicia la reproducción. Si un dispositivo ya está conectado, para iniciar la reproducción, pulse SOURCE para seleccionar [USB]. 2 10ES Ajustar el volumen de la unidad. 010COV(8).book Page 11 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Para detener la reproducción Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo. Para retirar el dispositivo Búsqueda y reproducción de pistas Detenga la reproducción, luego retire el dispositivo. Advertencia para iPhone Al conectar un iPhone vía USB, el volumen de llamada se controla a través del iPhone y no a través del equipo. No incremente inadvertidamente el volumen del aparato durante una llamada, ya que puede resultar en un sonido alto cuando termine la llamada. Operar directamente desde el iPod (control de pasajero) Pulse sostenidamente MODE durante la reproducción hasta visualizar [IPOD] para permitir la operación directa con el iPod. Tenga en cuenta que el volumen únicamente podrá ajustarse desde el equipo. Reproducción repetida y reproducción aleatoria Reproducción repetida: 1 Durante la reproducción, pulse sostenidamente SELECT. 2 Gire el dial de control para seleccionar [REPEAT], luego púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar el modo de reproducción deseado, luego púlselo. 4 Pulse (atrás) para volver a la pantalla anterior. Para salir del control de pasajero Pulse sostenidamente MODE hasta que aparezca [AUDIO]. Reproducción aleatoria: 1 Durante la reproducción, pulse SHUF de manera repetida para seleccionar el modo de reproducción deseado. La reproducción en el modo seleccionado puede tardar unos momentos en iniciarse. Los modos disponibles de reproducción difieren en función de la fuente de sonido seleccionada. 11ES 010COV(8).book Page 12 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Búsqueda de una pista por nombre (Quick- BrowZer™) 1 Durante la reproducción en USB, pulse (navegar)* para mostrar la lista de categorías de búsqueda. Cuando aparezca la lista de pistas, pulse (atrás) de manera repetida para mostrar la categoría de búsqueda deseada. * Durante la reproducción, pulse (navegar) durante más de 2 segundos para volver directamente al inicio de la lista de categorías. 2 Gire el dial de control para seleccionar la categoría de búsqueda deseada, luego púlselo para confirmar. 3 Repita el paso 2 para buscar la pista deseada. Se inicia la reproducción. Para introducir el modo Quick-BrowZer Pulse (navegar). Búsqueda saltando elementos (Modo saltar) 1 2 3 Pulse (navegar). Pulse SEEK +. Gire el dial de control para seleccionar el elemento. La lista salta en intervalos de un 10% del número total de elementos. 12ES 4 Pulse ENTER para volver al modo Quick-BrowZer. Aparece el elemento seleccionado. 5 Gire el dial de control para seleccionar el elemento deseado, luego púlselo. Se inicia la reproducción. 010COV(8).book Page 13 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM 3 Configuraciones Cancelar el Modo DEMO Gire el dial de control para seleccionar las opciones, luego púlselo. Para regresar a la visualización previa Pulse (atrás). Usted puede cancelar la visualización del modo de demostración que aparece mientras se apaga el aparato. 1 Pulse sostenidamente SELECT. Configuración general Se visualiza la configuración. CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 7) 2 Gire el dial de control para seleccionar [DEMO], luego púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [DEMO-OFF], luego púlselo. BEEP (Pitido) Activa el sonido de alarma: [ON], [OFF]. El ajuste está completado. CAUT ALM (alarma de aviso) Activa la alarma de aviso: [ON], [OFF] (página 6). (Disponible únicamente cuando el equipo está desconectado.) 4 Pulse (atrás). La visualización regresa al modo normal de reproducción/recepción. CT (hora local) Activa la función CT: [ON], [OFF]. AUX-A (audio AUX) Activa la visualización de fuente AUX: [ON], [OFF]. (Disponible únicamente cuando el equipo está desconectado.) Operación de Configuración Básica Puede configurar los elementos del menú según el procedimiento siguiente. Los siguientes elementos pueden configurarse según la fuente y la configuración. 1 2 Pulse SELECT para la configuración de audio o pulse sostenidamente SELECT para la configuración general. Gire el dial de control para seleccionar el elemento deseado, luego púlselo. AUTO OFF (Apagado automático) Se desconecta automáticamente tras un tiempo deseado cuando el equipo está desconectado: [NO], [30S] (30 segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos). DEMO (demostración) Activa la demostración: [ON], [OFF]. DIMMER (Reductor de la intensidad luminosa) Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF]. AUTO SCR (desplazamiento automático) Desplaza los elementos largos de manera automática: [ON], [OFF]. 13ES 010COV(8).book Page 14 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM REPEAT (página 11) REGIONAL Restringe la recepción a una región específica: [ON], [OFF]. (Disponible únicamente al recibir en frecuencia FM.) LOUDNESS (volumen dinámico) Refuerza los bajos y los agudos para un sonido claro a niveles de volumen bajos: [ON], [OFF]. BTM (Memoria de las mejores sintonías) (página 8) Configuración de sonido EQ3 PRST (preestablecer EQ3) Selecciona una curva de ecualizador de entre 7 curvas de ecualizador o lo desconecta: [XPLOD], [VOCAL], [EDGE], [CRUISE], [SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM], [OFF]. La configuración de la curva de ecualizador puede ser memorizada para cada fuente. EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH Configura el [CUSTOM] del EQ3. Personaliza la curva del ecualizador. El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1 dB, desde -10 dB hasta +10 dB. BALANCE Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15 (F15)] – [CENTER (0)] – [REAR-15 (R15)]. FADER (Potenciómetro) Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15 (F15)] – [CENTER (0)] – [REAR-15 (R15)]. AUX VOL (nivel de volumen AUX) Ajusta el nivel de volumen para cada dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel del volumen entre las fuentes. 14ES 010COV(8).book Page 15 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Acerca de iPod Información adicional Precauciones • Deje enfriar el equipo con antelación en caso de haber dejado el vehículo aparcado directamente bajo el sol. • No deje el panel frontal ni los dispositivos de audio dentro del vehículo, puesto que pueden provocar fallos debido a las altas temperaturas bajo el sol directo. • La antena se extiende automáticamente. Para mantener una alta calidad de sonido No vierta líquidos sobre el aparato. Orden de reproducción de archivos MP3/WMA MP3/WMA Carpeta (álbum) Archivo MP3/WMA/ ACC (pista) • Puede conectar los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod con el último software antes de utilizarlos. Made for (Hecho para) – iPod touch (5ª generación) – iPod touch (4ª generación) – iPod touch (3ª generación) – iPod touch (2ª generación) – iPod classic – iPod nano (7ª generación) – iPod nano (6ª generación) – iPod nano (5ª generación) – iPod nano (4ª generación) – iPod nano (3ª generación) – iPod nano (2ª generación) – iPod nano (1ª generación)* – iPhone 5 – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G * El control de pasajero no está disponible para el iPod nano (1ª generación). • "Made for iPod" y "Made for iPhone"5555 se significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod o a un iPhone respectivamente y ha sido certificado por el desarrollador en cumplimiento con las normas de comportamiento de Apple. Apple no se hace responsable de la operación de dicho dispositivo o de su cumplimiento con las normas de seguridad y de regularización. Tenga en cuenta. por favor, que el uso de estos accesorios con iPod o iPhone puede afectar el funcionamiento inalámbrico. 15ES 010COV(8).book Page 16 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM fuerza. Si aprieta demasiado, los conectores pueden resultar dañados. Mantenimiento Cambiar la batería de litio en el mando a distancia de tarjeta A medida que se va agotando la batería, disminuye el alcance del mando a distancia de tarjeta. Reemplace la batería por una nueva CR2025 de litio. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar un riesgo de fuego o explosión. Lado + hacia arriba Notas con respecto a las baterías de litio • Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga una batería, debe consultar inmediatamente a un médico. • Limpie la batería con un trapo seco para asegurar un buen contacto. • Asegúrese de observar la correcta polaridad en el momento de instalar la batería. • No sujete la batería con pinzas metálicas, puesto que puede provocar un cortocircuito. ADVERTENCIA La batería puede explotar si es maltratada. No la recargue, ni la abra, ni la lance al fuego. Limpiar los conectores El aparato puede dejar de funcionar correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal no están limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga el panel frontal (página 6) y limpie los conectores con un bastoncillo con extremo de algodón. No lo aplique con excesiva 16ES Notas • Para mayor seguridad, apague el contacto antes de limpiar los conectores, y retire la llave del contacto. • Nunca toque los conectores directamente con las manos o con algún tipo de dispositivo metálico. Características Sección sintonizador FM Gama de sintonización: 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena eléctrica: Conector de antena eléctrica exterior Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensibilidad útil: 8 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo) Separación: 50 dB a 1 kHz Frecuencia de respuesta: 20 – 15.000 Hz MW/LW Alcance de sintonía: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Terminal de antena eléctrica: Conector de antena eléctrica exterior Frecuencia intermedia: 9.124,5 kHz ó 9.115,5 kHz / 4,5 kHz 010COV(8).book Page 17 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Sensibilidad: MW: 26 µV LW: 45 µV Sección reproductor de USB Interfaz: USB (Alta velocidad) Corriente máxima: 1 A Número máximo de datos reconocibles: Carpetas (Álbumes): 128 Archivos (pistas) por carpeta: 512 Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y WMA (.wma) Sección amplificador de potencia Salida: Salidas de altavoz Impedancia del altavoz: 4–8 ohmios Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios) General Salidas: Terminal de salidas de audio (posterior) Terminal de control del relé de la antena eléctrica Terminal de control del amplificador de potencia Entradas: Terminal de entrada del controlador del mando a distancia Terminal de entrada para antena eléctrica Terminal de entrada AUX (mini conector estereofónico) Puerto USB Necesidades eléctricas: batería de coche de 12 V DC (tierra negativa) Dimensiones: Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm (7 1/8 × 2 × 4 7/8) (ancho/alto/fondo) Dimensiones del montante: Aprox. 182 mm × 53 mm × 103 mm (7 1/4 × 2 1/8 × 4 1/8) (ancho/alto/fondo) Masa: Aprox. 0,7 kg (1 lb 9 oz) Contenido del paquete: Unidad principal (1) Mando a distancia (1): RM-X211 Piezas para la instalación y para las conexiones (1 juego) Accesorios y equipos opcionales: Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de los accesorios que aquí se indican. Por favor, consulte con su concesionario para más información. El diseño y las características pueden ser objeto de cambios sin notificación previa. Copyrights (Derechos de copia) Windows Media es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esa tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch son marcas de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos. y en otros países. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Android es una marca registrada de Google Inc. El uso de esta marca registrada está sujeto a los Permisos de Google. 17ES 010COV(8).book Page 18 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Localización de averías La siguiente lista de control de averías le ayudará a remediar problemas que puede llegar a encontrarse en su radio-reproductor. Antes de consultar la lista relacionada a continuación, verifique la conexión y los procesos operativos. Para detalles sobre el uso del fusible y la extracción del aparato del salpicadero, consulte el "Manual de instalación y conexiones" que se adjunta a este aparato. Si no puede solucionar el problema, visite la página web de ayuda que figura al dorso. General El aparato no recibe alimentación de potencia.  Si el aparato está apagado y no hay visualización en la pantalla, no puede ser accionado con el mando a distancia. – Ponga en marcha el aparato. No hay sonido.  La posición del controlador del potenciómetro [FADER] no está configurada para un sistema de 2 altavoces. No suena el pitido.  Está conectado un amplificador opcional y usted no está utilizando el amplificador incorporado en el aparato. Se ha borrado el contenido de la memoria.  El cable de alimentación o la batería han sido desconectados, o bien no están correctamente conectados. Se han borrado las emisoras memorizadas y la hora local. Se ha fundido el fusible. Hace un ruído cuando se cambia la posición del contacto.  Los cables no están correctamente acoplados al conector de alimentación accesoria del coche. Durante la reproducción o la recepción, se inicia el modo demostración.  Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 5 minutos con el modo [DEMO-ON] configurado, se iniciará el modo demostración. – Configurar [DEMO-OFF] (página 13). La visualización desaparece o no aparece en la pantalla.  El atenuador está configurado en [DIM-ON] (página 13).  La pantalla desaparece si pulsa sostenidamente OFF. – Pulse OFF en el equipo hasta que aparezca la pantalla.  Los conectores están sucios (página 16). Recepción de radio No se pueden recibir las emisoras. El sonido está interferido por ruidos.  La conexión no es correcta. – Verifique la conexión de la antena eléctrica del coche. – Si la antena no se extiende, compruebe el cable de control de conexión de la antena. No es posible la sintonización prefijada.  La señal de emisión es demasiado débil. RDS La búsqueda SEEK empieza después de unos segundos de audición.  La emisora no es TP o tiene una señal débil. – Desactivar TA (página 9). 18ES 010COV(8).book Page 19 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM No se reciben anuncios de tráfico.  Active TA (página 9).  La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a pesar de ser TP . – Sintonice otra emisora. Pantallas PTY [- - - - - - - -].  La emisora que está sintonizando no es una emisora RDS.  No se han recibido datos RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. El nombre del programa en servicio parpadea.  No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora que se está sintonizando. – Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del programa esté parpadeando. [PI SEEK] aparece y el equipo empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI (identificación de programa). Reproducción mediante USB No se pueden reproducir grabaciones a través de un Hub USB.  Este aparato no puede reconocer dispositivos USB mediante un HUB USB. El aparato USB demora más tiempo en reproducir.  El aparato USB contiene archivos con una estructura complicada. El sonido es intermitente.  El sonido puede resultar intermitente a una alta velocidad de transferencia de bits de más de 320 Kbps. Visualizaciones de error / Mensajes CHECKING (Comprobando)  El aparato está confirmando la conexión de un aparato USB. – Espere hasta que finalice la confirmación de la conexión. ERROR  Puede haber un mal funcionamiento interno. – Pulse OFF durante más de 2 segundos (la pantalla desaparece), luego pulse OFF de nuevo. ERROR-99  Puede haber un mal funcionamiento interno. – Pulse OFF durante más de 2 segundos (la pantalla desaparece), luego pulse OFF de nuevo. Si se mantiene la indicación en la pantalla, consulte al distribuidor Sony más próximo. NO AF (no hay frecuencias alternativas)  No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora que se está sintonizando. – Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del programa esté parpadeando. El equipo empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI (identificador de programa) (aparece [PI SEEK]). NO MUSIC (No hay música)  El dispositivo USB no contiene un archivo de música. – Conéctele un dispositivo USB que contenga un archivo de música. NO NAME (No hay ningún nombre)  El nombre de un álbum/artista/pista no está escrito en el USB. NO SUPRT (no soportado)  Este aparato no es compatible con un Hub USB.  El aparato USB conectado no es compatible. Para detalles sobre la compatibilidad de su aparato USB, visite la página web de ayuda. 19ES 010COV(8).book Page 20 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM NO TP (no hay programas de tráfico)  El aparato continuará buscando emisoras TP disponibles. NO USB  Se ha seleccionado USB como fuente, sin haber ningún aparato USB conectado. Un aparato USB o un cable USB, se han desconectado durante la reproducción. – Compruebe la conexión del dispositivo USB y del cable USB. OVERLOAD (Sobrecarga)  El aparato USB está sobrecargado. – Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la fuente pulsando OFF. – Indica que el aparato USB está estropeado, o que se ha conectado un aparato que no es compatible. READ (Lectura)  El aparato está leyendo toda la información de las pistas y del álbum en el dispositivo USB. – Espere hasta que se complete la lectura y la reproducción se iniciará automáticamente. Dependiendo de la estructura del aparato USB, la lectura puede ocupar más de un minuto. STOP  Cuando la reproducción repetida no está configurada, acaba la reproducción de la última pista del álbum. Finaliza la aplicación de música en el iPod/iPhone. – Pulse PAUSE para reiniciar la reproducción. Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la situación, consulte con su Sony más cercano. 20ES 010COV(8).book Page 22 Tuesday, October 15, 2013 12:51 PM Página web de ayuda Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato, visite la página web indicada aquí debajo: http://support.sony-europe.com/ Registre ahora este producto por Internet en: www.sony-europe.com/myproducts ©2013 Sony Corporation Printed in Spain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Sony DSX-A42UI Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para