Sony MEX-N4000BT Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

MEX-N4000BT
448065ES14
Sistema de audio
Bluetooth®
Instrucciones de uso
ES
Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la
página 16.
010COV8.book Page 1 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
2ES
Fabricado en Tailandia
Propiedades del Diodo Láser
Duración de la emisión: Continua
Salida del láser: Inferior a 53,3 µW
(Esta salida es el valor razonable a una distancia de 200
mm de la superficie de la lente objetivo en la unidad de
Lectura Óptica en Bloque con una apertura de 7 mm.)
La placa de datos indicando el voltaje de funcionamiento,
etc., está situada en el fondo del bastidor.
Por la presente, Sony Corp. declara que este
MEXN4000BT cumple con los requisitos esenciales y otras
estipulaciones aplicables de la Directiva 1999/5/EC.
Para más detalles, acceda al siguiente URL (Localizador
Universal de Recursos): http://www.compliance.sony.de/
Aviso a los clientes: La siguiente información
solamente es aplicable a los equipos vendidos en
países que aplican las Directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad de los
productos con la EU: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Tenga en cuenta de instalar este aparato en el
salpicadero, por motivos de seguridad.
Consulte el manual de Conexiones/Instalación adjunto
para realizar la instalación y conexiones.
Advertencia para el caso de que el conmutador
de arranque de su coche no tenga la posición
ACC
Asegúrese de activar la función AUTO OFF (Apagado
automático) (página 16).
Después de cerrar el aparato, éste se apagará
automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo
cual previene la descarga de la batería. Si usted no ha
activado la función AUTO OFF, pulse sostenidamente
OFF hasta que desaparezca la visualización en
pantalla, cada vez que apague el motor.
010COV8.book Page 2 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
3ES
Advertencia
SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR
CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O
CONSIGUIENTE, O BIEN OTROS DAÑOS INCLIYENDO, SIN
LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE
CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD, NI DEL TIEMPO DEL COMPRADOR
RELATIVO O DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU
HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de este
aparato o modificaciones en el mismo que no hayan sido
expresamente aprobados por Sony, pueden invalidar la
autorización al usuario para operar con este equipo.
Por favor, antes de usar este producto, verifique las
posibles excepciones debidas a requerimientos o
limitaciones establecidos en el país para el uso de
equipos BLUETOOTH.
Conduccn
Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones relativas al
uso de teléfonos móviles y de equipos manos libres en las
áreas donde usted suele conducir.
Mantenga siempre una completa atención a la
conducción y salga de la carretera y aparque el coche
antes de hacer o responder una llamada si las
condiciones del tráfico lo requieren así.
Conectar otros aparatos
Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato, lea
por favor el manual de uso correspondiente para conocer
con detalle las instrucciones de seguridad.
Exposición a frecuencias de radio
Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de forma
negativa a sistemas electrónicos mal instalados o
inadecuadamente protegidos en los coches, tales como
sistemas de inyección electrónica de combustible,
sistemas electrónicos antideslizantes o antibloqueo de
frenos, sistemas electrónicos de control de velocidad, o
los sistemas "airbag". Para la instalación o el servicio
técnico de este aparato, consulte con el fabricante o con
el distribuidor de su coche. Una instalación o un servicio
defectuosos pueden ser peligrosos y llevarían a invalidar
cualquier garantía aplicable a este aparato.
Consulte con el fabricante de su vehículo para asegurarse
de que el uso de su teléfono móvil en el coche no
afectará sus sistemas electrónicos.
Compruebe regularmente que todos los equipos
inalámbricos utilizados en su coche estén bien montados
y que tengan un funcionamiento correcto.
Llamadas de emergencia
Este BLUETOOTH manos libres para coche y el dispositivo
electrónico conectado a manos libres, operan utilizando
señales de radio y redes celulares y de línea terrestre, así
como funciones programadas por el usuario, que no
pueden garantizar la conexión bajo todas las posibles
condiciones externas.
Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos
electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal
como emergencias médicas).
Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos libres y
el dispositivo electrónico conectado a manos libres debe
ser accionados en un área servida con la potencia
adecuada de señal celular.
Las llamadas de emergencia pueden no estar disponibles
en todas las redes de telefonía móvil, o cuando ciertos
servicios de la red y/o dispositivos del teléfono están en
uso.
Consúltelo con su proveedor local de este servicio.
Notas sobre la función BLUETOOTH
010COV8.book Page 3 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
4ES
Índice
Guía de partes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Puesta en marcha
Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparar el dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conectar el dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectar otros dispositivos portátiles de audio . . . . . . . . 9
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar el Sistema de Datos por Radio (RDS) . . . . . . . . . . 10
Reproducción
Reproducir un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducir un dispositivo iPod/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducirn un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . 11
Buscar y reproducir pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llamada manos libres
Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operaciones disponibles durante la llamada . . . . . . . . . 14
Funciones útiles
Aplicación Remote con iPhone/Teléfono Android . . . . 14
Configuraciones
Cancelar el modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operación de configuración básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración de SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EQ10 PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
EQ10 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
POSITION (posición de escucha) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RB ENH (potenciador de graves en altavoces
posteriores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SW DIREC (conexión directa del subwoofer) . . . . . . 17
Configuración DISPLAY (pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración BT (BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
BT INIT (inicializar BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuración APP REM (Aplicación Remota). . . . . . . . . 18
Información adicional
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
010COV8.book Page 4 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
5ES
Guía de partes y controles
El botón numeral 3/ (repetir) tiene un punto táctil.
1 (navegar) (página 12)
Seleccione el modo navegar durante la reproducción.
2Botón para liberar el panel frontal
3SEEK +/– (buscar)
Sintoniza emisoras de radio automáticamente. Pulse
sostenidamente para sintonizar manualmente.
./> (anterior/siguiente)
m/M(retroceso rápido/avance rápido)
4Dial de control
Gire para ajustar el volumen.
ENTER
Acceda al elemento seleccionado.
Pulse SRC (fuente), gire y seguidamente pulse para
cambiar la fuente.
VOICE (voz) (página 14)
Activa la marcación por voz.
Cuando la aplicación Remote está activada, se activa
el reconocimiento de voz (sólo teléfonos Android™).
-APP
Púlselo sostenidamente durante más de 2 segundos
para establecer la Aplicación Remote. (conexión).
N-Mark
Toque el dial de control con el teléfono Android para
realizar la conexión BLUETOOTH.
5Receptor para el mando a distancia
6Ranura para introducir un disco
7Pantalla
8Z (extracción del disco)
9SRC (fuente)
Ponga en marcha el aparato.
Cambie la fuente.
-OFF
Púlselo durante 1 segundo para apagarlo.
Púlselo durante más de 2 segundos para apagarlo y
cancelar la visualización.
0 (atrás)
Regresar a la pantalla previa.
MODE (modo) (páginas 9, 11, 14)
qz CALL (llamada)
Para seleccionar el menú de llamada. Recibir/finalizar
una llamada.
Pulse sostenidamente durante más de 2 segundos
para cambiar la señal de BLUETOOTH.
qs MENU
Para abrir el menú de configuración del sistema.
-DSPL (pantalla)
Pulse sostenidamente, luego vuelva a pulsar para
cambiar los elementos de la pantalla.
qdBotones numerales (1 a 6)
Para recibir emisoras de radio sintonizadas. Púlselo
sostenidamente para memorizar emisoras.
Para llamar a un número de teléfono memorizado.
Pulse sostenidamente para almacenar un número de
teléfono.
ALBUM
V/v
Para saltar un álbum de un dispositivo de audio.
Púlselo sostenidamente para saltar álbumes
continuadamente.
(repetir)
(orden aleatorio)
MIC (página 14)
PAUSE
Aparato principal
010COV8.book Page 5 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
6ES
qf AF (Frecuencias alternativas)/TA (anuncio de
tráfico)
Ajustar AF y TA.
-PTY (tipo de programa)
Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY en RDS.
qgToma de entrada AUX (Auxiliar)
qh Puerto USB
qj Micrófono (en el interior del panel)
Para que la función manos libres trabaje
correctamente, no cubra el micrófono con cinta
adhesiva, etc.
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para
protegerse de un posible robo.
1 Pulse sostenidamente OFF 1.
Se apaga el aparato.
2 Pulse el botón 2 para liberar el panel
frontal y, seguidamente, extraiga el panel
tirando hacia usted.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición
OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de
precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La
alarma solamente sonará si se está utilizando el
amplificador incorporado en el aparato.
Números de serie
Asegúrese de que los números de serie de la parte
inferior del aparato y de la parte posterior del panel
frontal encajen correctamente. De otro modo no podrá
vincular el BLUETOOTH, la conexión y la desconexión por
NFC.
Configurar el reloj
1 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL], luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[CLOCKADJ], luego púlselo.
La indicación horaria centellea.
Puesta en marcha
Colocar el panel frontal
010COV8.book Page 6 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
7ES
3 Gire el dial de control para ajustar la hora y
los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–.
4 Después de ajustar los minutos, pulse
MENU.
Se ha completado la puesta en hora y el reloj
comienza a funcionar.
Para visualizar el reloj, pulse (DSPL) (Visualizar).
Preparar el dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar de la música, o realizar llamadas con
sistema de manos libres, conectando un dispositivo
BLUETOOTH apropiado. Para detalles sobre la conexión,
compruebe las instrucciones suministradas con el
dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen del
equipo o de lo contrario puede llegar a sonar muy fuerte.
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH (teléfono móvil,
dispositivo de audio, etc.) por primera vez, se requiere un
registro mutuo (llamado "vincular"). El hecho de vincular
permite que este equipo y otros dispositivos se
reconozcan.
1 Sitúe el aparato BLUETOOTH a una
distancia máxima de 1 m de este aparato.
2 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [PAIRING], luego púlselo.
parpadea.
El aparato entra en vinculación en modo de espera.
3 Realice la vinculación en el dispositivo
BLUETOOTH para que el equipo pueda
detectarlo.
4 Seleccione [Sony Car Audio] cuando
aparezca en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH.
Si no aparece [Sony Car Audio], repita los pasos desde
el paso 2.
5 Si en el dispositivo BLUETOOTH se requiere
entrar el Passkey* (Código de contraseña),
introduzca "0000".
* Passkey puede aparecer también como "Passcode," "PIN
code," "PIN number" o "Password," etc., dependiendo
del dispositivo.
Una vez vinculado, permanece encendido.
6 Seleccione este equipo en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
BLUETOOTH.
o se ilumina una vez realizada la conexión.
Nota
Mientras esté conectado un dispositivo BLUETOOTH, este
aparato no puede ser detectado desde otro dispositivo. Para
permitir la detección, introduzca el modo "pairing" y busque
este aparato desde otro aparato externo.
Para cancelar la vinculación
Ejecute el paso 2 para cancelar el modo "pairing" después
de el equipo y el dispositivo BLUETOOTH ya estén
vinculados.
Para utilizar un dispositivo vinculado se requiere
conexión con el equipo. Algunos dispositivos vinculados
se conectarán automáticamente.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [BT SIGNL], luego púlselo.
Asegúrese de que se ilumina.
2 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
3 Ajuste el aparato BLUETOOTH para
conectarlo a este aparato.
o se iluminan.
Iconos en la pantalla:
Vincular y conectar con un dispositivo
BLUETOOTH
Conectar con un dispositivo BLUETOOTH
vinculado
Se ilumina cuando se conecta un teléfono
móvil al equipo.
Se ilumina cuando se conecta un dispositivo
de audio al equipo.
Indica el estado de la potencia de señal del
teléfono móvil conectado.
[0000]
Introduzca la contraseña
010COV8.book Page 7 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
8ES
Para conectar el último dispositivo conectado a
este equipo
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
Pulse SRC.
Seleccione [BT PHONE] o [BT AUDIO].
Pulse ENTER para conectar con el teléfono móvil, o PAUSE
para conectar con el dispositivo de audio.
Nota
Mientras se transfiere audio por BLUETOOTH, no se puede
conectar desde este aparato al teléfono móvil. En lugar de
ello, conecte desde el teléfono móvil a este aparato.
Aviso
Con la señal BLUETOOTH ON: cuando el encendido está
conmutado a ON, este aparato vuelve a conectar
automáticamente con el último teléfono móvil conectado.
Instalar el micrófono
Instalar el micrófono (no suministrado) mejorará la
calidad de audio mientras habla a través de este equipo.
Para detalles de cómo conectar el micrófono, consulte el
manual de instrucciones que se adjunta.
Al tocar el dial de control del equipo con un smartphone
compatible con NFC*, el equipo se vincula y se conecta
de manera automática con el smartphone.
* La NFC (Near Field Communication - Tecnología de
conexión en proximidad) es una tecnología que permite la
comunicación sin cables de corto alcance entre varios
dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas IC. Gracias
a la función NFC, la comunicación de datos puede
conseguirse fácilmente simplemente con tocar el símbolo
pertinente o la localización designada en los dispositivos
compatibles con NFC.
Para smartphones con Android OS 4.0 o inferiores
instalados, se requiere la descarga de "NFC Easy Connect"
disponible en Google Play™. La aplicación puede no ser
descargable en algunos países/regiones.
1 Active la función NFC en el smartphone.
Para más detalles, compruebe las instrucciones
suministradas con el smartphone.
2 Toque la parte N-Mark del equipo con la
parte N-Mark del smartphone.
Asegúrese de que se ilumina en la pantalla del
equipo.
Desconectar mediante One touch
Toque la parte N-Mark del equipo con la parte N-Mark del
smartphone de nuevo.
Notas
Al realizar la conexión, maneje el smartphone con cuidado
para evitar posibles ralladuras.
No es posible realizar la conexión One Touch cuando el
equipo ya está conectado a otro dispositivo compatible con
NFC.
En este caso, desconecte el otro dispositivo y realice la
conexión con el smartphone de nuevo.
Cuando se conecta un iPhone/iPod con iOS5 o posterior
al puerto USB, el equipo se vincula y se conecta con el
iPhone/iPod automáticamente.
Para permitir la vinculación automática BLUETOOTH,
asegúrese de que [AUTO PAIRING] en la configuración BT
está fijado en modo [ON] (página 18).
1 Active la función BLUETOOTH en el iPhone/
iPod.
2 Conecte un iPhone/iPod al puerto USB.
Asegúrese de que se ilumina en la pantalla del
equipo.
Nota
No es posible realizar la conexión de vinculación automática
BLUETOOTH si el equipo ya está conectado a otro dispositivo
BLUETOOTH. En este caso, desconecte el otro dispositivo y
realice la conexión con el iPhone/iPod de nuevo.
Conectar el dispositivo iPod/USB
1 Reduzca al mínimo el volumen en el
aparato.
2 Conecte el dispositivo iPod/USB al equipo.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de
conexión USB para iPod (no suministrado).
Conectar con un Smartphone mediante One
touch (NFC)
Conectar con un iPhone/iPod (Auto
vinculación BLUETOOTH)
Conectar un iPhone 5
010COV8.book Page 8 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
9ES
Conectar otros dispositivos
portátiles de audio
1 Apague el aparato portátil de audio.
2 Reduzca al mínimo el volumen en el
aparato.
3 Conecte el aparato portátil de audio a la
entrada AUX (miniconector estéreo) del
equipo con un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de usar una clavija de tipo recto.
4 Pulse SRC para seleccionar [AUX].
Igualar el nivel de volumen del dispositivo
conectado a otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil
con un volumen moderado y configure su volumen de
escucha habitual en el equipo.
Pulse MENU y gire el dial de control. Seleccione [SOUND]
c [AUX VOL] (página 18).
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse SRC para seleccionar
[TUNER].
1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1,
FM2, FM3, MW o LW).
2 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL], luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[BTM], luego púlselo.
El aparato memoriza emisoras en los botones
numerados, en el orden de su frecuencia.
1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1,
FM2, FM3, MW o LW).
2 Efectuar la sintonización.
Para sintonizar manualmente
Pulse sostenidamente (SEEK) +/– para localizar la
frecuencia aproximada y, a continuación, pulse
repetidamente (SEEK) +/– para afinar el ajuste de la
frecuencia deseada.
Sintonizar automáticamente
Pulse SEEK +/–.
El escaneo se detiene cuando el aparato recibe una
emisora.
Repita este proceso hasta que se reciba la emisora
deseada.
1 Mientras recibe la emisora que quiere
memorizar, pulse sostenidamente un botón
numeral (1 a 6) hasta que aparezca [MEM].
1 Seleccione la banda y, a continuación, pulse
un número de botón (1 al 6).
Escuchar la radio
Memorizar automáticamente (BTM) (Memoria
de las mejores sintonías)
Sintonizar
Memorizar manualmente
Recibir las emisoras memorizadas
010COV8.book Page 9 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
10ES
Utilizar el Sistema de Datos por
Radio (RDS)
AF resintoniza constantemente la emisora con la señal
más fuerte en una red, y TA proporciona información
actualizada de tráfico o programas de tráfico (TP) si se
reciben.
1 Pulse AF/TA para seleccionar [AF-ON], [TA-
ON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF].
Memorizar emisoras RDS con los ajustes AF y TA
Usted puede prefijar emisoras RDS con ajustes AF/TA.
Ajuste AF/TA; seguidamente memorice la emisora con
BTM o manualmente. Si prefija manualmente, puede
también prefijar emisoras No-RDS.
Recepción de anuncios de emergencia
Con AF o TA activados, los anuncios de emergencia
interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada
en escucha.
Ajustar el volumen durante un anuncio de tráfico
El nivel quedará memorizado para los próximos anuncios
de tráfico independientemente del nivel de volumen.
Para permanecer con un programa regional
(REGIONAL)
Cuando las funciones AF y REGIONAL están activadas, no
cambiará a otra emisora regional con una señal más
fuerte. Si usted abandona el área de recepción de este
programa regional, ajuste a [REG-OFF] en la
configuración del sistema durante la recepción en FM
(página 16).
Esta función no es operativa en el Reino Unido y en
algunas otras áreas.
Función Local Link (Conexión local) (solamente en
el Reino Unido)
Esta función le permite seleccionar otras emisoras locales
en la misma área, incluso si no están memorizadas en sus
botones numerados.
Durante la recepción en FM, pulse un botón numerado (1
al 6) en el cual haya una emisora local memorizada. En el
transcurso de 5 segundos, pulse de nuevo el botón
numerado de la emisora local.
Repita ese proceso hasta que reciba la emisora local
deseada.
Use PTY para visualizar o buscar un tipo de programa que
desee.
1 Pulse sostenidamente PTY durante la
recepción en FM.
2 Gire el dial de control hasta que aparezca el
tipo de programa deseado y,
seguidamente, púlselo.
El aparato empieza a buscar una emisora que esté
emitiendo el tipo de programa seleccionado.
Tipos de programa
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora local
en el reloj.
1 Ajuste [CT-ON] en la configuración
GENERAL (página 16).
Configurar frecuencias alternativas (AF) y
anuncios de tráfico (TA)
Selección de tipos de programa (PTY)
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), INFO
(Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación),
DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia),
VARIED (Variedades), POP M (Música Pop), ROCK M
(Música Rock), EASY M (Música ambiental), LIGHT M
(Música clásica ligera), CLASSICS (Música clásica), OTHER
M (Otros tipos de música), WEATHER (Metereología),
FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles),
SOCIAL A (Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE
IN (Llamada telefónica), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio),
JAZZ (Música de Jazz), COUNTRY (Música Country),
NATION M (Música del país), OLDIES (Música retro),
FOLK M (Música folklórica), DOCUMENT (Documentales)
Configurar la hora del reloj (CT)
010COV8.book Page 10 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
11ES
Reproducir un disco
1 Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Reproducir un dispositivo iPod/USB
En estas Instrucciones de uso, "iPod" se utiliza como una
referencia general para las funciones iPod en el iPod y el
iPhone, a menos de que esté especificado en forma
distinta en el texto o en las ilustraciones.
Para detalles sobre la compatibilidad de su iPod, consulte
"Acerca de iPod" (página 19), o visite la página web de
ayuda que figura al dorso.
Los aparatos USB de tipo MSC (Soportes de
Almacenamiento Masivo) (como las unidades flash USB,
los reproductores de archivos multimedia, los teléfonos
Android) que cumplan con los estándares de USB
pueden ser utilizados.
Dependiendo del reproductor de archivos multimedia o
del teléfono Android, se requerirá la configuración de la
conexión USB en modo MSC.
Notas
Para detalles sobre la compatibilidad de su aparato USB,
visite la página de ayuda de la parte posterior.
Los siguientes archivos MP3/WMA/AAC no se pueden
reproducir.
- archivos de compresión sin pérdida
- archivos protegidos con copyright
- archivos DRM (Gestión de Derechos Digitales)
- archivos de audio Multi-canal
1 Conecte el dispositivo iPod/USB al puerto
USB (página 8).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, para iniciar la
reproducción, pulse SRC para seleccionar [USB]
(aparece [IPD] en la pantalla cuando se reconoce el
iPod).
2 Ajuste el volumen en este aparato.
Para detener la reproducción
Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo.
Extraer el dispositivo
Detenga la reproducción, luego extraiga el dispositivo.
Advertencia para el iPhone
Cuando conecte el iPhone vía USB, el volumen de las
llamadas se controlará desde el iPhone, no desde el
aparato. No incremente inadvertidamente el volumen del
aparato durante una llamada, ya que puede resultar en
un sonido alto cuando termine la llamada.
Pulse sostenidamente MODE durante la reproducción
hasta que aparezca [MODE IPOD] para poder operar
directamente con el iPod.
Tenga en cuenta que el volumen puede ser ajustado
únicamente desde el aparato.
Para salir del control del pasajero
Pulse sostenidamente MODE hasta que aparezca [MODE
AUDIO].
Reproducir un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenidos en un dispositivo
conectado que soporte BLUETOOTH A2DP (Perfil de
distribución de audio avanzado).
1 Realice la conexión BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 7).
2 Pulse SRC para seleccionar [BT AUDIO].
3 Encienda el aparato de audio para iniciar la
reproducción.
4 Ajuste el volumen en este aparato.
Notas
Dependiendo del aparato de audio, la información, tal
como título, número de pista/duración, estado de la
reproducción, etc., puede no visualizarse en este aparato.
Aunque se cambie la fuente en este aparato, la
reproducción no se detiene en el aparato de audio.
[BT AUDIO] no aparece en pantalla mientras se ejecuta la
aplicación "App Remote" a través de la función BLUETOOTH.
Igualar el nivel de volumen del dispositivo
BLUETOOTH a el de otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio
BLUETOOTH con un volumen moderado y configure su
volumen de escucha habitual en el equipo.
Pulse MENU y gire el dial de control.
Seleccione [SOUND]
c [BTA VOL] (página 18).
Reproducción
Operar directamente un iPod (Control del
pasajero)
010COV8.book Page 11 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
12ES
Buscar y reproducir pistas
1 Durante la reproducción, pulse (repetir)
para Repetir la reproducción, u (orden
aleatorio) para la reproducción aleatoria.
2 Pulse (repetir) o (aleatorio)
repetidamente para seleccionar el modo de
reproducción deseado.
La reproducción en el modo seleccionado puede
tardar unos momentos en iniciarse.
Los modos disponibles de reproducción difieren en
función de la fuente de sonido seleccionada.
1 Durante la reproducción de CD, USB o
dispositivos de audio BT *
1
, pulse
(navegar)*
2
para mostrar la lista de
categorías de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas, pulse
repetidamente (back) hasta que aparezca la
categoría de búsqueda deseada.
*1 Disponible únicamente para dispositivos de audio que
soporten AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
vídeo) 1.4 o superior.
*2 Durante la reproducción del USB, pulse (browse)
durante más de 2 segundos para regresar
directamente al inicio de la lista de esa categoría.
2 Gire el dial de control para seleccionar la
categoría de búsqueda deseada y, a
continuación, púlselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para introducir el modo Quick-BrowZer
Pulse (navegar).
1 Pulse (navegar).
2 Pulse SEEK +.
3 Gire el dial de control para seleccionar el
elemento deseado.
La lista se omite en pasos del 10% del número total
de elementos de la lista.
4 Pulse ENTER para volver al modo Quick-
BrowZer.
Aparece el elemento seleccinado.
5 Gire el dial de control para seleccionar el
elemento deseado y, seguidamente,
púlselo.
Se inicia la reproducción.
Reproducción repetida, reproducción
aleatoria
Búsqueda de una pista por el nombre (Quick-
BrowZer™)
Búsqueda omitiendo pistas (Jump mode -
modo de salto)
010COV8.book Page 12 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
13ES
Para usar un teléfono móvil, conéctelo con el equipo.
Para detalles, véase "Preparar un dispositivo BLUETOOTH"
(página 7).
Recibir una llamada
1 Pulse CALL cuando una llamada se reciba
con un tono de llamada.
Se inicia la llamada.
Nota
El tono de llamada y la voz del interlocutor llegan sólo desde
los altavoces delanteros.
Rechazar una llamada
Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo.
Finalizar la llamada
Pulse CALL de nuevo.
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el listín telefónico o
desde el historial de llamadas cuando haya conectado un
teléfono móvil que soporte PBAP (Perfil de acceso al listín
telefónico).
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [PHONEBOOK], luego púlselo.
2 Gire el dial de control, seleccione una inicial
en la lista y púlsela.
3 Gire el dial de control, seleccione un
nombre en la lista y púlselo.
4 Gire el dial de control, seleccione un
número en la lista y púlselo.
Se inicia la llamada.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [RECENT CALL], luego púlselo.
Aparece una lista del historial de llamadas.
2 Gire el dial de control para seleccionar un
nombre o un número de teléfono desde el
historial de llamadas y, seguidamente,
púlselo.
Se inicia la llamada.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [DIAL NUMBER], luego púlselo.
2 Gire el dial de control para introducir el
número de teléfono y después seleccione [ ]
(espacio); a continuación pulse ENTER*.
ENTER*.
Se inicia la llamada.
* Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–.
Nota
Aparece [_] en lugar de [#] en la pantalla.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [REDIAL], luego púlselo.
Se inicia la llamada.
Usted puede memorizar hasta 6 contactos en la
marcación prefijada.
1 Seleccione un número de teléfono que
desee memorizar en la marcación prefijada,
desde la agenda del teléfono, desde el
historial de llamadas, o introduciéndolo
directamente.
El número de teléfono aparece en la pantalla de este
aparato.
2 Pulse sostenidamente un botón numeral (1
a 6) hasta que aparezca [MEM].
El contacto se memoriza en el número seleccionado.
1 Pulse SRC, gire el dial de control para
seleccionar [BT PHONE], luego púlselo.
2 Pulse un botón numeral (1 a 6) para
seleccionar el contacto al que usted quiere
llamar.
3 Pulse ENTER.
Se inicia la llamada.
Llamada manos libres
Llamar desde la agenda telefónica del
teléfono móvil (Phonebook)
Llamar desde el historial de llamadas
Llamar introduciendo un número de teléfono
Llamar mediante rellamada
Preconfigurar números de teléfono
Llamar mediante un número prefijado
010COV8.book Page 13 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
14ES
Puede realizar una llamada pronunciando la etiqueta de
voz memorizada en el teléfono móvil conectado que
disponga de función de marcación por voz.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [VOICE DIAL], luego púlselo.
De modo alternativo, pulse ENTER mientras la
función App Remote esté desconectada.
2 Pronuncie la etiqueta de voz memorizada
en el teléfono móvil.
Su voz es reconocida y se produce la llamada.
Cancelar la marcación por voz
Pulse ENTER.
Operaciones disponibles durante la
llamada
Prefijar el volumen del tono de llamada y de la voz
de los interlocutores
Usted puede prefijar el nivel de volumen del tono de
llamada de la voz de los interlocutores.
Ajustar el volumen del tono de llamada:
Gire el dial de control mientras está recibiendo una
llamada.
Ajustar el volumen de la voz de los interlocutores:
Gire el dial de control durante una llamada.
Ajustar el volumen para la otra parte (ajuste de
ganancia del micrófono)
Pulse MIC.
Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], [MIC-MID],
[MIC-HI].
Reducir el eco y el ruido (Modo Cancelar eco/
Cancelar ruido)
Pulse sostenidamente MIC.
Modo configurable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Transferir una llamada
Para activar/desactivar el dispositivo apropiado (este
equipo/teléfono móvil), pulse MODE o bien utilice su
teléfono móvil.
Nota
Dependiendo del teléfono móvil, la conexión manos libres
puede cortarse cuando se efectúa la transferencia de llamada.
Comprobar el estado de un SMS/email*
parpadea cuando se recibe un nuevo SMS/email, y
permanece iluminado cuando hay mensajes sin leer.
* Disponible únicamente para teléfonos que soporten MAP
(Perfil de acceso a mensajes).
Aplicación Remote con iPhone/
Teléfono Android
Se requiere la descarga de "App
Remote" desde la App Store para
iPhone o desde Google Play para los
teléfonos Android.
Utilizando la aplicación "App
Remote", las siguientes
características están disponibles:
- Utilizar el equipo para iniciar y controla las
aplicaciones compatibles con teléfonos iPhone/
Android.
- Utilizar el teléfono iPhone/Android con simples gestos
con los dedos para controlar la fuente del equipo.
- Ejecutar una aplicación / fuente de audio o buscar el
teclado en la aplicación pronunciando una palabra o
frase sobre el micrófono (sólo para uso en teléfonos
Android).
- Leer mensajes entrantes, SMS, emails, Twitter,
Facebook, Calendar, etc., de manera automática, y
poder responder a los mensajes de texto, SMS y
correos electrónicos (sólo para uso en teléfonos
Android).
- Ajustar las configuraciones de sonido (EQ10, Balance/
Potenciómetro, posición de escucha) del equipo
mediante el teléfono iPhone/ Android.
Notas
Para su seguridad, siga las normas y regulaciones de tráfico
locales y no utilice la aplicación mientras conduce.
Las operaciones disponibles difieren dependiendo de la
aplicación. Para detalles sobre aplicaciones disponibles,
visite la web de ayuda indicada al dorso.
Aplicación Remote versión 2.0 mediante USB es compatible
con iPhones con iOS 5/ iOS 6 instalado.
Aplicación Remote versión 2.0 mediante BLUETOOTH es
compatible con dispositivos Android con Android 2.2, 2.3,
3.*, 4.0, 4.1 o 4.2 instalado.
La función de reconocimiento de voz puede no funcionar
dependiendo de su smartphone. En ese caso, vaya a
[Configuración] - seleccione [Reconocimiento de voz].
La lectura SMS/E-mail/Notificaciones está disponible para
los dispositivos con buscador TTS instalado.
La aplicación "Smart Connect", proporcionada por Sony
Mobile Communications, es necesaria para leer
notificaciones de Twitter/Facebook/Calendar, etc.
1 Conecte un iPhone al puerto USB o un
teléfono Android con función BLUETOOTH.
2 Ejecute la aplicación "App Remote".
Llamada mediante etiquetas de voz
Funciones útiles
Establecer la conexión con App Remote
010COV8.book Page 14 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
15ES
3 Pulse sostenidamente APP en el equipo
durante más de 2 segundos.
Se inicia la conexión con el teléfono iPhone/Android.
Para detalles sobre las operaciones en teléfonos
iPhone/Android, véase la página de ayuda de la
aplicación.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que se muestran los mismos números (por
ejemplo, 123456) en el equipo y en el dispositivo móvil,
luego pulse ENTER en el equipo y seleccione [Yes] en el
dispositivo móvil.
Para finalizar la conexión
Pulse sostenidamente APP.
Selección de la fuente o aplicación
Puede operar el equipo para seleccionar la fuente o la
aplicación deseada en su smartphone.
1 Gire el dial de control para seleccionar la fuente o
aplicación deseada, luego púlselo.
Para seleccionar otra fuente o aplicación, pulse SRC luego
gire el dial de control para seleccionar la fuente deseada o
la aplicación.
Anuncio de informaciones varias mediante guía de voz
(únicamente teléfonos Android).
Anuncio de informaciones varias mediante guía
de voz (únicamente teléfonos Android)
Cuando se reciben notificaciones SMS/E-mail, Twitter/
Facebook/Calendar, etc., se anuncian automáticamente a
través de los altavoces del coche.
Para detalles sobre la configuración, véase la página de
ayuda de la aplicación.
Activar el reconocimiento de voz (únicamente
para teléfonos Android)
Al registrar aplicaciones, puede controlar una aplicación
mediante comandas de voz. Para más detalles, véase la
página de ayuda de la aplicación.
Activar el reconocimiento de voz
1 Pulse ENTER para activar el reconocimiento de voz.
2 Pronuncie la orden de voz deseada sobre el micrófono
cuando aparezca [Say Source o App] en el teléfono
Android.
Notas
Puede ser que el reconocimiento de voz no esté disponible
en algunos casos.
Puede ser que el reconocimiento de voz no funcione
adecuadamente dependiendo de la ejecución del teléfono
Android conectado.
Opere bajo condiciones en las que sonidos como el ruido
del motor sean mínimos durante el reconocimiento de voz.
Utilizar un micrófono externo (no suministrado) mejorará el
reconocimiento de voz.
Cuando se selecciona música o vídeo*
Pulse 1 o 2 para entrar en modo HID, y pulse SEEK +/–
para seleccionar un elemento de reproducción, luego
pulse ENTER para iniciar la reproducción.
* Disponible únicamente para teléfonos Android que
soporten HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana).
Realizar configuraciones de sonido
Puede ajustar las configuraciones de nivel y posición de
EQ, BAL/FAD/SW mediante su smartphone.
Para detalles sobre la configuración, véase la página de
ayuda de la aplicación.
010COV8.book Page 15 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
16ES
Cancelar el modo DEMO
Usted puede cancelar la visualización del modo de
demostración que aparece mientras se apaga el aparato.
1 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [DISPLAY], luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[DEMO], luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[DEMOOFF], luego púlselo.
El ajuste está completado.
4 Pulse (atrás) dos veces.
La visualización regresa al modo normal de
reproducción/recepción.
Operación de configuración básica
Puede configurar elementos en el menú siguiendo el
procedimiento siguiente.
Los siguientes elementos pueden configurarse
dependiendo de la fuente y de la configuración.
1 Pulse MENU.
2 Gire el dial de control para seleccionar la
categoría de configuración, luego púlselo.
Las categorías de configuración son las siguientes:
Configuración GENERAL (página 16)
Configuración SOUND (sonido) (página 16)
Configuración DISPLAY (pantalla) (página 18)
Configuración BT (BLUETOOTH) (página 18)
Configuración APP REM (App Remote) (página 18)
3 Gire el dial de control para seleccionar las
opciones, luego púlselo.
Para regresar a la visualización previa
Pulse (atrás).
Configuración GENERAL
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 6)
CAUT ALM (alarma de precaución) (página 6)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF].
(Disponible únicamente cuando el equipo está
apagado.)
BEEP (Pitido)
Activa el pitido: [ON], [OFF].
AUTO OFF (Apagado automático)
Apaga automáticamente tras un tiempo deseado
cuando el equipo está parado: [NO], [30S] (30
segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
AUX-A (audio auxiliar)
Activa la pantalla de fuente auxiliar: [ON], [OFF].
(Disponible únicamente cuando el equipo está
apagado.)
REAR/SUB
Conmuta la salida de audio: [SUB-OUT] (subwoofer),
[REAR-OUT](amplificador de potencia).
(Disponible únicamente cuando el equipo está
apagado.)
CT (hora local) (página 10)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
REGIONAL
Restringe la recepción a un área específica: [ON],
[OFF]. (Disponible únicamente con recepción en FM.)
BTM (Memoria de las mejores sintonías) (página 9)
Configuración SOUND (sonido)
C.AUDIO+ (audio limpio+)
Reproduce sonidos optimizando la señal digital con la
configuración de sonido recomendada por Sony:
[ON], [OFF]. (Configura automáticamente [OFF]
cuando se cambia [EQ10 PRESET]).
EQ10 PRESET
Selecciona una curva de ecualizador de entre 10
curvas de ecualizador o de off: [R AND B], [ROCK],
[POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ],
[SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM], [OFF].
La configuración de la curva de ecualizador puede ser
memorizada para cada fuente.
EQ10 SETTING
Configura [CUSTOM] de EQ10.
BASE
Selecciona una curva de ecualizador prefijada como
base para futuras configuraciones: [BAND1] 32 Hz,
[BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz,
[BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz,
[BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1 dB,
desde -6 dB hasta +6 dB.
Configuraciones
010COV8.book Page 16 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
17ES
POSITION (posición de escucha)
SET F/R POS (configurar posición frontal/posterior)
Simula un campo de sonido natural al atrasar la salida
del sonido de los altavoces frontales/posteriores para
ajustarse a su posición.
FRONT L (1): Frontal izquierdo
FRONT R (2): Frontal derecho
FRONT (3): Centro frontal
ALL (4): En el centro de su coche
CUSTOM: Posición seleccionada mediante App
Remote
OFF: Ninguna posición ajustada
ADJ POSITION* (ajustar posición)
Sintonización precisa de la posición de escucha.
Gama ajustable: [+3] – [CENTER] – [-3].
SET SW POS* (configurar posición del subwoofer)
NEAR (A): Cerca
NORMAL (B): Normal
FAR (C): Lejos
BALANCE
Ajusta el balance de sonido: [RIGHT-15] – [CENTER] –
[LEFT-15].
FADER (Potenciómetro)
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] –
[REAR-15].
DSEE (motor de potencia de sonido digital)
Mejora el sonido comprimido digitalmente
restaurando las frecuencias altas perdidas en el
proceso de compresión.
Esta configuración puede memorizarse para cada
fuente diferente a la del sintonizador.
Selecciona el modo DSEE: [ON], [OFF].
LOUDNESS (Sonoridad dinámica)
Refuerza los bajos y los agudos para un sonido más
claro a volumen bajo: [ON], [OFF].
AAV (volumen automático avanzado)
Ajusta el volumen de reproducción de todas las
fuentes de reproducción a un nivel óptimo: [ON],
[OFF].
RB ENH (potenciador de graves en altavoces posteriores)
El potenciador del bajo posterior potencia el sonido
bajo aplicando un filtro de paso bajo configurado en
los altavoces posteriores. Esta función permite a los
altavoces posteriores el trabajar como un subwoofer,
si no hay ninguno conectado.
(Disponible únicamente cuando [SW DIREC] está
configurado en [OFF].)
RBE MODE (modo potenciador de bajos posteriores)
Selecciona el modo potenciador de bajos posteriores:
[1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (curva de filtro de paso bajo)
Selecciona la curva del LPF: [1], [2], [3].
SW DIREC (conexión directa con el subwoofer)
Puede utilizar el subwoofer sin un amplificador de
potencia cuando está conectado al cable del altavoz
posterior. (Disponible únicamente cuando [RBE
MODE] está en modo [OFF].)
Asegúrese de conectar un subwoofer de 4 - 8 ohm a
cualquiera de los cables del altavoz posterior. No
conecte el altavoz al otro cable del altavoz posterior.
SW MODE (modo subwoofer)
Selecciona el modo subwoofer: [1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (fase del subwoofer)
Selecciona la fase del subwoofer: [NORM], [REV].
SW POS* (posición del subwoofer)
Selecciona la posición del subwoofer: [NEAR],
[NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (curva de filtro de paso bajo)
Selecciona la curva del LPF: [1], [2], [3].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (nivel del subwoofer)
Ajusta el volumen del subwoofer.
[+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB].
([ATT] se muestra en la configuración más baja.)
SW PHASE (fase del subwoofer)
Selecciona la fase del subwoofer: [NORM], [REV].
SW POS* (posición del subwoofer)
Selecciona la posición del subwoofer: [NEAR],
[NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo)
Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (curva de filtro de paso bajo)
Selecciona la curva del LPF: [1], [2], [3].
HPF (filtro de paso alto)
HPF FREQ (frecuencia del filtro de paso alto)
Selecciona el corte de frecuencia de los altavoces
frontal/posterior:
[OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (curva del filtro de paso alto)
Selecciona la curva del HPF (efectiva únicamente
cuando [HPF FREQ] está configurado en otro modo
que no sea [OFF]): [1], [2], [3].
010COV8.book Page 17 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
18ES
AUX VOL (nivel de volumen auxiliar)
Ajusta el nivel de volumen para cada disositivo
auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel del
volumen entre las fuentes.
BTA VOL (nivel de volumen de audio de BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen para cada dispositivo
BLUETOOTH conectado: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel del
volumen entre las fuentes.
* No aparece cuando [SET F/R POS] está configurado en
modo [OFF].
Configuración DISPLAY
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
DIMMER (Reductor de la intensidad luminosa)
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
ILLUM (Iluminación)
Cambia el color de la iluminación: [1], [2].
AUTO SCR (autodesplazamiento)
Desplaza elementos largos de manera automática:
[ON], [OFF].
Configuración BT (BLUETOOTH)
Este menú de configuración también puede abrirse
pulsando CALL.
PAIRING (vinculación) (página 7)
PHONEBOOK (agenda telefónica) (página 13)
REDIAL (rellamada) (página 13)
RECENT CALL (últimas llamadas) (página 13)
VOICE DIAL (marcación por voz) (página 14)
DIAL NUMBER (marcar número) (página 13)
RINGTONE (tono de llamada)
Selecciona si el tono de llamada sale de este equipo o
si el teléfono móvil conectado: [1] (el equipo), [2]
(teléfono móvil).
AUTO ANS (auto-respuesta)
Configura el equipo para responder a una llamada
automáticamente: [OFF], [1] (unos 3 segundos), [2]
(unos 10 segundos).
AUTO PAIRING (auto-vinculación)
Inicia la vinculación con BLUETOOTH
automáticamente cuando la versión 5.0 o posterior
del dispositivo iOS se conecta vía USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 7)
Activa la función BLUETOOTH: [ON], [OFF].
BT INIT (inicializar BLUETOOTH)
Inicia todas las configuraciones relacionadas con
BLUETOOTH (información de vinculación, número
prefijado, información del dispositivo, etc.).
Al preparar el equipo, inicie todas las configuraciones.
Configuración APP REM (Aplicación
Remota)
Establece y finaliza la función App Remote (conexión).
010COV8.book Page 18 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
19ES
Precauciones
Deje enfriar el equipo antes si su coche ha estado
aparcado en pleno sol.
No deje el panel frontal o los dispositivos de audio
dentro del coche, o puede llegar a ocasionar fallos
debido a las altas temperaturas a pleno sol.
La antena de potencia se extiende automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad dentro del
aparato, extraiga el disco y espere aproximadamente una
hora para que pueda secarse; de lo contrario no
funcionará adecuadamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No vierta líquidos sobre el aparato o los discos.
No exponga los discos a pleno sol o a fuentes de calor
como pueden ser los conductos de la calefacción, ni
tampoco los deje en el coche si éste se halla aparcado
en pleno sol.
Antes de reproducir, limpie los
discos con un trapo desde el
centro hacia afuera. No utilice
disolventes tales como benzina,
disolventes ni limpiadores
convencionales.
Este equipo está diseñado para
reproducir discos conformes a las
normativas de Discos Compactos
(CD).
Los DualDiscs y algunos discos codificados con
tecnologías de protección copyright, no contienen las
características estándar del Compact Disc (CD), por lo
tanto, estos discos pueden no ser reproducibles en este
aparato.
Discos que el equipo NO PUEDE reproducir
- Discos con etiquetas, pegatinas o cinta adhesiva o
papeles pegados. Estos discos pueden causar un mal
funcionamiento, o resultar dañados.
- Discos con formas no estándar (por ejemplo, en
forma de corazón, cuadrados, en estrella). Si intenta
hacerlo puede estropear el aparato.
-Discos de 8 cm.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
Número máximo de: (únicamente CD-R/CD-RW)
- carpetas (álbumes): 150 (incluyendo la carpeta raíz)
- archivos (pistas) y carpetas: 300 (pueden ser menos
de 300 si los nombres del archivo/carpeta contienen
muchos caracteres)
- caracteres visualizables para nombres de carpeta/
archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Si el disco multisesión se inicia con una sesión CD-DA,
se reconocerá como disco CD-DA, y otras sesiones no
podrán volver a reproducirse.
Discos que el equipo NO PUEDE reproducir
- CD-R/CD-RW de baja calidad de grabación.
- CD-R/CD-RW grabados con dispositivos de
grabación incompatibles.
- CD-R/CD-RW finalizados incorrectamente.
- CD-R/CD-RW que no sean aquellos grabados en
formato CD o en formato MP3 conformes a la
normativa ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet/Romeo o
multisesión.
Puede conectar los siguientes modelos de iPod.
Actualice sus dispositivos iPod con el último software
antes de utilizarlos.
Modelos de iPhone/iPod comptabibles
Información adicional
Notas sobre discos
Orden de reproducción de archivos MP3/WMA
Acerca de iPod
Modelos Compatibles USB
iPhone 5 a
iPhone 4S a
iPhone 4 a
iPhone 3GS a
iPhone 3G a
iPod touch (5a generación) a
iPod touch (4a generación) a
iPod touch (3a generación) a
iPod touch (2a generación) a
iPod classic a
iPod nano (7a generación) a
iPod nano (6a generación) a
iPod nano (5a generación) a
iPod nano (4a generación) a
iPod nano (3a generación) a
MP3/WMA
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/WMA/ACC
(pista)
010COV8.book Page 19 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
20ES
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para conectar
específicamente con iPod o iPhone, respectivamente, y
han sido certificados por el desarrollador para cumplir
con las normativas de ejecución de Apple.
Apple no es responsable de la operación de este
equipo ni de su cumplimiento con las normativas
reguladoras y de seguridad. Tenga en cuenta. por favor,
que el uso de estos accesorios con iPod o iPhone puede
afectar el funcionamiento inalámbrico.
¿Qué es la tecnología BLUETOOTH?
La tecnología sin cables BLUETOOTH es una tecnología
sin cables de corto alcance que permite la
comunicación de datos sin cable entre dispositivos
digitales, como por ejemplo teléfonos móviles y
auriculares. La tecnología sin cables BLUETOOTH opera
en un radio de unos 10 m. Conectar dos dispositivos es
lo más común, pero algunos aparatos pueden ser
conectados a múltiples dispositivos al mismo tiempo.
No necesita utilizar un cable para su conexión puesto
que la tecnología BLUETOOTH es una tecnología sin
cables, ni tampoco es necesario que los dispositivos
estén uno frente al otro, como puede ser el caso con la
tecnología de infrarrojos. Por ejemplo, usted puede
usar un aparato teniéndolo en un bolso o en un bolsillo.
La tecnología BLUETOOTH es un estándar internacional
respaldado por millones de compañías del mundo
entero, y utilizado por varias compañías del mundo.
Sobre la comunicación mediante BLUETOOTH
La tecnología sin cables BLUETOOTH opera en un radio
de unos 10 m.
El alcance máximo de la comunicación puede variar
dependiendo de los obstáculos (personas, metales,
paredes, etc.), o del entorno electromagnético.
Las siguientes condiciones pueden afectar a la
sensibilidad de la comunicación mediante BLUETOOTH.
- Hay un obstáculo como puede ser una persona, un
metal o una pared entre el equipo y el dispositivo
BLUETOOTH.
- Un dispositivo que con frecuencia de 2,4 GHz, como
puede ser un dispositivo inalámbrico LAN, un
teléfono móvil o un microondas, está en uso cerca
del equipo.
Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y los
dispositivos inalámbricos LAN (IEEE802.11b/g) utilizan
la misma frecuencia, la interferencia de las microondas
puede resultar en un deterioro de la velocidad de
comunicación, ruido o conexiones inválidas en caso de
utilizar el equipo cerca de dispositivos inalámbricos
LAN. En tal caso, proceda como sigue.
- Utilice el equipo a unos 10 m del dispositivo
inalámbrico LAN.
- Si el equipo se utiliza a 10 m de un dispositivo
inalámbrico LAN, desconecte el dispositivo LAN.
- Instale el equipo y el dispositivo BLUETOOTH tan
cerca el uno del otro como sea posible.
Las microondas emitidas por el dispositivo BLUETOOTH
pueden afectar al funcionamiento de dispositivos
médicos electrónicos. Apague el equipo y otros
dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares,
puesto que pueden ocasionar accidentes.
- en caso de haber gases inflamables presentes, en
hospitales, en trenes, en aviones o en gasolineras
- cerca de puertas automáticas o de alarmas de
incendio
Este equipo soporta capacidades de seguridad que
cumplen con las normativas BLUETOOTH para
proporcionar una conexión segura cuando la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH está en uso, pero la
seguridad puede no ser suficiente dependiendo de la
configuración. Tenga cuidado cuando se comunique
con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
No nos hacemos responsables de las filtraciones de
información durante la comunicación mediante
BLUETOOTH.
La conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH no
puede ser garantizada.
- Se requiere un dispositivo con función BLUETOOTH
para cumplir con los estándares BLUETOOTH
especificados por BLUETOOTH SIG, y ser
autentificado.
- Incluso si el dispositivo conectado cumple con las
normativas anteriormente mencionadas de
BLUETOOTH, algunos dispositivos pueden no
conectarse o funcionar de manera correcta,
dependiendo de las características o
especificaciones del dispositivo.
- Mientras hable por teléfono con el manos libres,
puede oír ruidos, dependiendo del dispositivo o del
entorno de la comunicación.
Dependiendo del dispositivo que vaya a conectar,
puede requerir algún tiempo hasta iniciar la
comunicación.
Otros
Puede que los dispositivos BLUETOOTH no funcionen
en teléfonos móviles, dependiendo de las condiciones
de las ondas de radio y de las localizaciones en las que
el equipo se esté utilizando.
Si experimenta malestar tras utilizar el dispositivo
BLUETOOTH, deje de utilizarlo inmediatamente. Si
persiste algún problema, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Si tiene dudas o problemas con respecto a este aparato
que no estén aclaradas en el presente manual, consulte al
distribuidor Sony más próximo.
Sobre la función BLUETOOTH
010COV8.book Page 20 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
21ES
Mantenimiento
Limpiar los conectores
El aparato puede dejar de funcionar correctamente si los
conectores entre la unidad y el panel frontal no están
limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga el panel
frontal (página 6) y limpie los conectores con un
bastoncillo con extremo de algodón. No lo aplique con
excesiva fuerza. Si aprieta demasiado, los conectores
pueden resultar dañados.
Notas
Para más seguridad, apague el motor antes de limpiar los
conectores, y retire la llave del contacto.
Nunca toque los conectores directamente con los dedos o
con dispositivos metálicos.
Características
Sección sintonizador
FM
Gama de sintonía: 87,5 – 108,0 MHz
Terminal de antena eléctrica:
Conector de antena eléctrica exterior
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Ratio señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: 50 dB a 1 kHz
Frecuencia de respuesta: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Alcance de sintonía:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminal de antena eléctrica:
Conector de antena eléctrica exterior
Frecuencia intermedia:
9.124,5 kHz ó 9.115,5 kHz / 4,5 kHz
Sensibilidad: MW: 26 µV, LW: 45 µV
Sección reproductor de CD
Ratio señal-ruido: 120 dB
Frecuencia de respuesta: 10 – 20.000 Hz
Ondas y fluctuaciones. Por debajo del límite mesurable
Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
Sección reproductor de USB
Interfaz: USB (Alta velocidad)
Corriente máxima: 1 A
Número máximo de pistas reconocibles:
10.000
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3), WMA (.wma) y WAV (.wav)
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH Estándar versión 3.1
Salida:
BLUETOOTH Estándar Power Class 2
(Máx. +4 dBm)
Alcance máximo de comunicación:
Horizonte óptico aproximado 10 m*
1
Banda de frecuencia:
banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles con BLUETOOTH*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Perfil de puerto de serie)
MAP (Perfil de acceso a mensajes)
HID (Human Interface Device Profile)
*1 El alcance real variará en función de factores tales como
obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos
alrededor de un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena,
sistema operativo, aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito
de la comunicación por BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección amplificador de potencia
Salida: Salida de los altavoces
Impedancia del altavoz: 4 – 8 ohmios
Salida máxima de potencia: 55 W x 4 (a 4 ohmios)
General
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal, posterior/
subwoofer conmutable)
Potencia de antena/Terminal de control de la
potencia del amplificador (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del controlador del mando a
distancia
Terminal de entrada para antena eléctrica
Terminal de entrada MIC
Terminal de entrada AUX (mini conector
estereofónico)
Puerto USB
Requisitos de potencia: 12 V DC batería del coche (tierra
negativa)
Dimensiones:
Aprox. 178 mm x 50 mm x 177 mm (ancho/alto/
profundidad)
Dimensiones del montante:
Aprox. 182 mm x 53 mm x 160 mm (ancho/alto/
profundidad)
Masa: Aprox. 1,2 Kg
010COV8.book Page 21 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
22ES
Contenidos del paquete:
Equipo principal (1)
Piezas para la instalación y para las conexiones (1
juego)
Accesorios y equipos opcionales:
Micrófono XA-MC10
Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de
los accesorios que aquí se indican. Por favor, consulte con
su concesionario para más información.
El diseño y las características pueden ser objeto de
cambios sin notificación previa.
La marca Bluetooth® y los logos son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por Sony Corporation es bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son las de sus
respectivos propietarios.
La N-Mark es una marca o marca registrada de NFC
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
Windows Media es una marca registrada o marca
comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o
otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o
distribución de esa tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria autorizada de Microsoft. iPhone, iPod, iPod
classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
App Store es un servicio marca de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Google, Google Play y Android son marcas de Google Inc.
Localización de averías
La siguiente lista de control de averías le ayudará a
remediar problemas que puede llegar a encontrarse en
su radio-reproductor.
Antes de consultar la lista relacionada a continuación,
verifique la conexión y los procesos operativos.
Para detalles sobre el uso del fusible y la extracción del
aparato del salpicadero, consulte el "Manual de
instalación y conexiones" que se adjunta a este aparato.
Si no puede solucionar el problema, visite la página web
de ayuda que figura al dorso.
General
No hay sonido.
La posición del control del potenciómetro [FADER] no
está configurada para un sistema de 2 altavoces.
No suena el pitido.
Está conectado un amplificador opcional y usted no
está utilizando el amplificador incorporado en el
aparato.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
El cable de alimentación o la batería han sido
desconectados, o bien no están correctamente
conectados.
Se han borrado las emisoras memorizadas y la hora
local.
Se ha fundido el fusible.
Se oye un ruido cuando se cambia la posición del
arranque.
Los cables no están correctamente acoplados al
conector de alimentación accesoria del coche.
Durante la reproducción o la recepción, se inicia el
modo demostración.
Si no se realiza ninguna operación en 5 minutos con
[DEMO-ON] configurado, el modo demostración se inicia.
- Configure [DEMO-OFF] (página 18).
La visualización desaparece o no aparece en la
pantalla.
El atenuador está configurado en [DIM-ON] (página 18).
La pantalla desaparece si pulsa sostenidamente OFF.
- Pulse OFF en el equipo hasta que aparezca de nuevo
la pantalla.
Los conectores están sucios (página 21).
Los botones de manejo no funcionan.
El disco no es expulsado.
Pulse AF/TA/PTY y (atrás)/MODE durante más de 2
segundos para restablecer el equipo.
Los contenidos almacenados en la memoria son
borrados.
Para su seguridad, no restablezca el equipo mientras
esté conduciendo.
Recepción de radio
No se pueden recibir las emisoras.
El sonido está interferido por ruidos.
La conexión no es correcta.
- Compruebe la conexión de la antena del coche.
Copyrights (Derechos de copia)
010COV8.book Page 22 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
23ES
- Si la antena automática no se extiende, compruebe
la conexión del cable de control de la antena de
potencia.
No es posible la sintonización prefijada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
La búsqueda SEEK empieza después de unos
segundos de audición.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
- Desactive TA (página 10).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 10).
La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a pesar
de ser TP.
- Sintonice otra emisora.
Aparece PTY [- - - - - - - -].
La emisora que está sintonizando no es una emisora
RDS.
No se han recibido datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
El nombre del programa en servicio parpadea.
No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora
que se está sintonizando.
- Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del
programa esté parpadeando. Aparece [PI SEEK] y el
equipo empieza a buscar otra frecuencia con los
mismos datos PI (identificación de programa).
Reproducción de CD
El disco no se reproduce.
Disco defectuoso o sucio.
El CD-R/CD-RW no es para uso audio (página 19).
Los archivos MP3/WMA no pueden ser reproducidos.
El disco es incompatible con el formato y versión de los
archivos MP3/WMA. Para más detalles sobre discos y
formatos reproducibles, visite la página web de ayuda.
Los archivos MP3/WMA tardan más que otros en
iniciar la reproducción.
Los siguientes discos tardan más que otros en iniciar la
reproducción.
- Un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
- Un disco grabado en multisesión.
- Un disco al que se pueden añadir datos.
El sonido hace omisiones.
Disco defectuoso o sucio.
Reproducción mediante USB
No se pueden reproducir grabaciones a través de un
Hub USB.
Este aparato no puede reconocer dispositivos USB
mediante un HUB USB.
El aparato USB demora más tiempo en reproducir.
El aparato USB contiene archivos con una estructura
complicada.
El sonido es intermitente.
El sonido puede ser intermitente con una tasa de bits
alta de más de 320 kbps.
El nombre de la aplicación difiere de la aplicación
actual en App Remote.
Reinicie la aplicación desde la aplicación "App
Remote".
Funcn NFC
La conexión One touch (NFC) no es posible.
Si el smartphone no responde al tacto.
- Compruebe que la función NFC del smartphone está
encendida.
- Ponga la parte N-Mark del smartphone más cerca de
la parte N-Mark del equipo.
- Si el smartphone está en una carcasa, sáquelo.
La sensibilidad de recepción del NFC depende del
dispositivo.
Si la conexión One touch con el smartphone falla
varias veces, realice la conexión BLUETOOTH
manualmente.
Función BLUETOOTH
El dispositivo conectado no puede detectar este
aparato.
Antes de registrar la vinculación, configure este
aparato al modo de espera de la vinculación.
Mientras está conectado al dispositivo BLUETOOTH, el
equipo no puede ser detectado desde otros
dispositivos.
- Desconecte la conexión actual y busque el equipo
desde otro dispositivo.
Cuando se realice la vinculación, configure la salida de
señal de BLUETOOTH a on (página 7).
La conexión no es posible.
La conexión se controla desde uno de los dos lados (el
equipo o el dispositivo BLUETOOTH), pero no desde
ambos.
- Conecte el equipo desde un dispositivo BLUETOOTH
o viceversa.
No aparece el nombre del aparato detectado.
Dependiendo de la configuración del otro aparato, es
posible que no pueda obtener el nombre.
No suena el tono de llamada.
Ajuste el volumen girando el dial de control mientras
recibe una llamada.
Dependiendo del aparato conectado, el tono de
llamada puede no ser enviado de forma apropiada.
- Configure [RINGTONE] a [1] (página 18)..
Los altavoces delanteros no están conectados al
equipo.
- Conecte los altavoces frontales al equipo. El tono de
llamada llega sólo desde los altavoces delanteros.
010COV8.book Page 23 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
24ES
La voz del interlocutor no puede oírse.
Los altavoces delanteros no están conectados al
equipo.
- Conecte los altavoces frontales al equipo. La voz del
interlocutor llega sólo desde los altavoces
delanteros.
Un interlocutor dice que el volumen es demasiado
bajo o muy alto.
Ajuste el volumen a sus necesidades utilizando el
ajuste de ganancia del micrófono (página 14).
Se produce eco o un ruido en las conversaciones
telefónicas.
Disminuya el volumen.
Configure el modo EC/NC a [EC/NC-1] o [EC/NC-2]
(página 14).
Si el ruido ambiental independiente del sonido de la
llamada telefónica es fuerte, trate de reducir ese ruido.
P.ej.: Si una ventana abierta deja oír un fuerte ruido de
tráfico, cierre la ventana. Si el acondicionador de aire
suena alto, rebájelo.
El teléfono no está conectado.
Cuando se reproduce audio BLUETOOTH, el teléfono
no está conectado aunque usted pulse CALL.
- Conecte desde el teléfono.
La calidad del sonido del teléfono es deficiente.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono móvil.
- Mueva el coche hasta un lugar en el que pueda
potenciar la señal del teléfono móvil en caso de
tener mala recepción.
El volumen del dispositivo de audio conectado es
bajo (alto).
El nivel del volumen difiere dependiendo del
dispositivo de audio.
- Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o del equipo.
El sonido se va durante la reproducción de un
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre el equipo y el dispositivo de
audio BLUETOOTH.
Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está dentro de
una carcasa que interrumpe la señal, saque el
dispositivo de audio de dicha carcasa durante su
reproducción.
Varios dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos
que emiten ondas de radio están en uso cerca.
- Apague los otros dispositivos.
- Aumente la distancia con los otros dispositivos.
El sonido de la reproducción se detiene
momentáneamente cuando se está realizando la
conexión entre este aparato y el teléfono móvil. Este
caso no es un mal funcionamiento.
El dispositivo de audio BLUETOOTH conectado no
puede ser controlado.
Compruebe que el dispositivo de audio BLUETOOTH
conectado soporta AVRCP.
Algunas funciones no actúan.
Compruebe si el dispositivo conectado soporta las
funciones en cuestión.
Responde una llamada de forma no intencionada.
El teléfono conectado está configurado para
responder automáticamente las llamadas.
La vinculación falló debido a que expiró el tiempo.
Dependiendo del aparato conectado, el tiempo límite
para la vinculación puede ser corto.
- Intente completar la vinculación dentro del tiempo
marcado.
No puede utilizar la función BLUETOOTH.
Apague el equipo pulsando OFF durante más de 2
segundos, luego vuelva a encender el equipo.
No se emite sonido desde los altavoces del coche
durante una llamada manos libres.
Si el sonido es emitido desde el teléfono móvil,
configúrelo para que el sonido se emita desde los
altavoces del coche.
El nombre de la aplicación difiere de la aplicación
actual en App Remote.
Reinicie la aplicación desde la aplicación "App
Remote".
Mientras maneja la aplicación "App Remote"
mediante BLUETOOTH, la pantalla cambia
automáticamente a [BT AUDIO].
La aplicación "App Remote" o la función BLUETOOTH
han fallado.
- Vuelva a iniciar la aplicación.
Visualizaciones de error / Mensajes
ERROR
El disco está sucio, o bien está insertado al revés.
- Limpie o inserte el disco correctamente.
A Se ha instalado un disco en blanco, sin grabación.
El disco no puede ser reproducido debido a un
problema.
-Inserte otro disco.
El aparato USB no ha sido reconocido
automáticamente.
- Conéctelo de nuevo.
Pulse
Z para extraer el disco.
HUB NO SUPRT (no soporta hubs)
Este aparato no es compatible con un Hub USB.
IPD STOP (iPod stop)
Cuando la reproducción repetida no está configurada,
la reproducción de la última pista del álbum finaliza.
La aplicación de música del iPod/iPhone finaliza.
- Pulse PAUSE para iniciar de nuevo la reproducción.
NO AF (no hay frecuencias alternativas)
No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora
que se está sintonizando.
010COV8.book Page 24 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
25ES
- Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del
programa esté parpadeando. El equipo empieza a
buscar otra frecuencia con los mismos datos PI
(identificador de programa) (aparece [PI SEEK]).
NO DEV (no hay dispositivo)
[USB] se selecciona como fuente sin haber un USB
conectado. Un aparato USB o un cable USB, se han
desconectado durante la reproducción.
- Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un cable
USB.
NO MUSIC (No hay música)
El disco, o el aparato USB, no contienen ningún archivo
de música.
- Inserte un CD de música.
- Conecte un dispositivo USB con música dentro.
NO TP (no hay programas de tráfico)
El aparato continuará buscando emisoras TP
disponibles.
OVERLOAD (Sobrecarga)
El aparato USB está sobrecargado.
- Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la
fuente pulsando SRC.
- El dispositivo USB tiene un fallo, o se ha conectado
un dispositivo no soportado.
PUSH EJT (extraer)
El disco no se puede expulsar.
-Pulse
Z (extraer).
READ (Lectura)
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbum del disco.
- Espere hasta que la lectura haya finalizado y la
reproducción se inicie de manera automática.
Dependiendo de la estructura del disco, la lectura
puede ocupar más de un minuto.
USB NO SUPRT (USB no soportado)
El aparato USB conectado no es compatible.
- Para más detalles sobre la compatibilidad de su
dispositivo USB, visite la página de ayuda.
[] o []
Durante el retroceso o el avance rápido, se ha
alcanzado el principio o el final del disco y no se puede
continuar.
[]
El carácter no puede mostrarse.
Para la función BLUETOOTH:
BT BUSY (BLUETOOTH ocupado)
La agenda telefónica y el historial de llamadas del
teléfono móvil no son accesibles desde este aparato.
- Espere un momento, y vuelva a intentarlo.
ERROR
Ha fallado la inicialización de BT.
Ha fallado el acceso a la agenda telefónica.
Se cambió el contenido de la agenda mientras se
accedía al teléfono móvil.
- Acceda a la agenda del teléfono desde el teléfono
móvil de nuevo.
MEM FAILURE (fallo de memoria)
Este aparato no memorizó el contacto en la marcación
prefijada.
- Asegúrese de que el números que intenta
memorizar es el correcto (página 13).
MEMORY BUSY (Memoria ocupada)
Este aparato no memoriza datos.
- Espere hasta que haya terminado de almacenar.
NO DEV (no hay dispositivo)
Se selecciona fuente de audio BLUETOOTH sin un
dispositivo de audio BLUETOOTH conectado. Se ha
desconectado un dispositivo de audio BLUETOOTH
durante la llamada.
- Asegúrese de conectar un dispositivos de audio
BLUETOOTH.
La fuente de teléfono BLUETOOTH se ha seleccionado
sin un teléfono móvil conectado. Un teléfono móvil
que ha sido desconectado durante una llamada.
- Asegúrese de conectar un teléfono móvil.
P EMPTY (número prefijado vacío)
La marcación prefijada está vacía.
UNKNOWN (Desconocido)
No se puede visualizar el nombre ni el número de
teléfono cuando se explora la agenda telefónica o el
historial de llamadas.
WITHHELD (Oculto)
La persona que llama ha ocultado su número de
teléfono.
Para la operación App Remote:
APP -------- (aplicación)
No se ha realizado la conexión con la aplicación.
- Establezca de nuevo la conexión con el iPhone.
APP DISCNCT (aplicación desconectada)
No se ha realizado la conexión con App Remote.
- Establezca la conexión con App Remote (página 14).
APP MENU (menú de aplicación)
La operación del botón no se puede llevar a cabo
mientras haya abierto un menú en el iPhone/teléfono
Android.
- Salga del menú desde el teléfono iPhone/Android.
APP NO DEV (no hay dispositivo para la aplicación)
El aparato con la aplicación instalada no está
conectado.
- Conecte el dispositivo, luego establezca la conexión
con el iPhone.
010COV8.book Page 25 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
26ES
APP SOUND (aplicación de sonido)
La operación con el botón no puede llevarse a cabo
mientras el menú de sonido del teléfono iPhone/
Android está abierto.
- Salga del menú de sonido del teléfono iPhone/
Android.
OPEN APP (abrir aplicación)
La aplicación "App Remote" no funciona.
- Ejecute la aplicación del iPhone's.
Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la situación,
consulte al distribuidor Sony más cercano.
Si lleva el aparato a reparar debido a un fallo en la
reproducción de CDs, lleve asimismo el disco que se
utilizaba en el momento en que empezó el problema.
010COV8.book Page 26 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM
http://support.sony-europe.com/
Página web de ayuda
Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato,
visite la página web indicada aquí debajo:
Registre ahora este producto por Internet en:
www.sony-europe.com/myproducts
©2014 Sony Corporation Printed in Spain
010COV8.book Page 30 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM

Transcripción de documentos

010COV8.book Page 1 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM 448065ES14 Sistema de audio Bluetooth® Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 16. MEX-N4000BT Instrucciones de uso ES 010COV8.book Page 2 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Tenga en cuenta de instalar este aparato en el salpicadero, por motivos de seguridad. Consulte el manual de Conexiones/Instalación adjunto para realizar la instalación y conexiones. Fabricado en Tailandia Propiedades del Diodo Láser • Duración de la emisión: Continua • Salida del láser: Inferior a 53,3 µW (Esta salida es el valor razonable a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente objetivo en la unidad de Lectura Óptica en Bloque con una apertura de 7 mm.) La placa de datos indicando el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en el fondo del bastidor. Por la presente, Sony Corp. declara que este MEXN4000BT cumple con los requisitos esenciales y otras estipulaciones aplicables de la Directiva 1999/5/EC. Para más detalles, acceda al siguiente URL (Localizador Universal de Recursos): http://www.compliance.sony.de/ Aviso a los clientes: La siguiente información solamente es aplicable a los equipos vendidos en países que aplican las Directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad de los productos con la EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC Asegúrese de activar la función AUTO OFF (Apagado automático) (página 16). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo cual previene la descarga de la batería. Si usted no ha activado la función AUTO OFF, pulse sostenidamente OFF hasta que desaparezca la visualización en pantalla, cada vez que apague el motor. 2ES 010COV8.book Page 3 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Notas sobre la función BLUETOOTH Advertencia SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, O BIEN OTROS DAÑOS INCLIYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE. ¡AVISO IMPORTANTE! como funciones programadas por el usuario, que no pueden garantizar la conexión bajo todas las posibles condiciones externas. Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal como emergencias médicas). Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos libres y el dispositivo electrónico conectado a manos libres debe ser accionados en un área servida con la potencia adecuada de señal celular. Las llamadas de emergencia pueden no estar disponibles en todas las redes de telefonía móvil, o cuando ciertos servicios de la red y/o dispositivos del teléfono están en uso. Consúltelo con su proveedor local de este servicio. Uso seguro y eficiente Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de este aparato o modificaciones en el mismo que no hayan sido expresamente aprobados por Sony, pueden invalidar la autorización al usuario para operar con este equipo. Por favor, antes de usar este producto, verifique las posibles excepciones debidas a requerimientos o limitaciones establecidos en el país para el uso de equipos BLUETOOTH. Conducción Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos manos libres en las áreas donde usted suele conducir. Mantenga siempre una completa atención a la conducción y salga de la carretera y aparque el coche antes de hacer o responder una llamada si las condiciones del tráfico lo requieren así. Conectar otros aparatos Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato, lea por favor el manual de uso correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. Exposición a frecuencias de radio Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de forma negativa a sistemas electrónicos mal instalados o inadecuadamente protegidos en los coches, tales como sistemas de inyección electrónica de combustible, sistemas electrónicos antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas electrónicos de control de velocidad, o los sistemas "airbag". Para la instalación o el servicio técnico de este aparato, consulte con el fabricante o con el distribuidor de su coche. Una instalación o un servicio defectuosos pueden ser peligrosos y llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a este aparato. Consulte con el fabricante de su vehículo para asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en el coche no afectará sus sistemas electrónicos. Compruebe regularmente que todos los equipos inalámbricos utilizados en su coche estén bien montados y que tengan un funcionamiento correcto. Llamadas de emergencia Este BLUETOOTH manos libres para coche y el dispositivo electrónico conectado a manos libres, operan utilizando señales de radio y redes celulares y de línea terrestre, así 3ES 010COV8.book Page 4 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Índice Guía de partes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Puesta en marcha Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparar el dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conectar el dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conectar otros dispositivos portátiles de audio . . . . . . . . 9 Escuchar la radio Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilizar el Sistema de Datos por Radio (RDS) . . . . . . . . . . 10 Reproducción Reproducir un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducir un dispositivo iPod/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducirn un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . Buscar y reproducir pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 11 12 Llamada manos libres Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Operaciones disponibles durante la llamada . . . . . . . . . 14 Funciones útiles Aplicación Remote con iPhone/Teléfono Android . . . . 14 Configuraciones Cancelar el modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación de configuración básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EQ10 PRESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EQ10 SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POSITION (posición de escucha) . . . . . . . . . . . . . . . . . RB ENH (potenciador de graves en altavoces posteriores) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SW DIREC (conexión directa del subwoofer) . . . . . . Configuración DISPLAY (pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración BT (BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BT INIT (inicializar BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración APP REM (Aplicación Remota) . . . . . . . . . 16 16 16 16 16 16 17 17 17 18 18 18 18 Información adicional Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4ES 19 21 21 22 010COV8.book Page 5 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Guía de partes y controles Aparato principal El botón numeral 3/ 1 (repetir) tiene un punto táctil. -OFF Púlselo durante 1 segundo para apagarlo. Púlselo durante más de 2 segundos para apagarlo y cancelar la visualización. (navegar) (página 12) Seleccione el modo navegar durante la reproducción. 2 Botón para liberar el panel frontal 3 SEEK +/– (buscar) Sintoniza emisoras de radio automáticamente. Pulse sostenidamente para sintonizar manualmente. ./> (anterior/siguiente) m/M(retroceso rápido/avance rápido) 4 Dial de control Gire para ajustar el volumen. ENTER Acceda al elemento seleccionado. Pulse SRC (fuente), gire y seguidamente pulse para cambiar la fuente. VOICE (voz) (página 14) Activa la marcación por voz. Cuando la aplicación Remote está activada, se activa el reconocimiento de voz (sólo teléfonos Android™). -APP Púlselo sostenidamente durante más de 2 segundos para establecer la Aplicación Remote. (conexión). N-Mark Toque el dial de control con el teléfono Android para realizar la conexión BLUETOOTH. 5 Receptor para el mando a distancia 6 Ranura para introducir un disco 7 Pantalla 8 Z (extracción del disco) 9 SRC (fuente) Ponga en marcha el aparato. Cambie la fuente. 0 (atrás) Regresar a la pantalla previa. MODE (modo) (páginas 9, 11, 14) qz CALL (llamada) Para seleccionar el menú de llamada. Recibir/finalizar una llamada. Pulse sostenidamente durante más de 2 segundos para cambiar la señal de BLUETOOTH. qs MENU Para abrir el menú de configuración del sistema. -DSPL (pantalla) Pulse sostenidamente, luego vuelva a pulsar para cambiar los elementos de la pantalla. qd Botones numerales (1 a 6) Para recibir emisoras de radio sintonizadas. Púlselo sostenidamente para memorizar emisoras. Para llamar a un número de teléfono memorizado. Pulse sostenidamente para almacenar un número de teléfono. ALBUM V/v Para saltar un álbum de un dispositivo de audio. Púlselo sostenidamente para saltar álbumes continuadamente. (repetir) (orden aleatorio) MIC (página 14) PAUSE 5ES 010COV8.book Page 6 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM qf AF (Frecuencias alternativas)/TA (anuncio de tráfico) Ajustar AF y TA. -PTY (tipo de programa) Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY en RDS. qg Toma de entrada AUX (Auxiliar) Puesta en marcha Extraer el panel frontal qh Puerto USB Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo. qj Micrófono (en el interior del panel) 1 Para que la función manos libres trabaje correctamente, no cubra el micrófono con cinta adhesiva, etc. Pulse sostenidamente OFF 1. Se apaga el aparato. 2 Pulse el botón 2 para liberar el panel frontal y, seguidamente, extraiga el panel tirando hacia usted. Alarma de precaución Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato. Números de serie Asegúrese de que los números de serie de la parte inferior del aparato y de la parte posterior del panel frontal encajen correctamente. De otro modo no podrá vincular el BLUETOOTH, la conexión y la desconexión por NFC. Colocar el panel frontal Configurar el reloj 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL], luego púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [CLOCKADJ], luego púlselo. La indicación horaria centellea. 6ES 010COV8.book Page 7 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM 3 4 Gire el dial de control para ajustar la hora y los minutos. 5 Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–. Si en el dispositivo BLUETOOTH se requiere entrar el Passkey* (Código de contraseña), introduzca "0000". Después de ajustar los minutos, pulse MENU. * Passkey puede aparecer también como "Passcode," "PIN code," "PIN number" o "Password," etc., dependiendo del dispositivo. Se ha completado la puesta en hora y el reloj comienza a funcionar. Para visualizar el reloj, pulse (DSPL) (Visualizar). Introduzca la contraseña [0000] Preparar el dispositivo BLUETOOTH Puede disfrutar de la música, o realizar llamadas con sistema de manos libres, conectando un dispositivo BLUETOOTH apropiado. Para detalles sobre la conexión, compruebe las instrucciones suministradas con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen del equipo o de lo contrario puede llegar a sonar muy fuerte. Vincular y conectar con un dispositivo BLUETOOTH Al conectar un dispositivo BLUETOOTH (teléfono móvil, dispositivo de audio, etc.) por primera vez, se requiere un registro mutuo (llamado "vincular"). El hecho de vincular permite que este equipo y otros dispositivos se reconozcan. 1 Sitúe el aparato BLUETOOTH a una distancia máxima de 1 m de este aparato. 2 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [PAIRING], luego púlselo. 3 4 Una vez vinculado, 6 permanece encendido. Seleccione este equipo en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión BLUETOOTH. o se ilumina una vez realizada la conexión. Nota Mientras esté conectado un dispositivo BLUETOOTH, este aparato no puede ser detectado desde otro dispositivo. Para permitir la detección, introduzca el modo "pairing" y busque este aparato desde otro aparato externo. Para cancelar la vinculación Ejecute el paso 2 para cancelar el modo "pairing" después de el equipo y el dispositivo BLUETOOTH ya estén vinculados. Conectar con un dispositivo BLUETOOTH vinculado Para utilizar un dispositivo vinculado se requiere conexión con el equipo. Algunos dispositivos vinculados se conectarán automáticamente. parpadea. El aparato entra en vinculación en modo de espera. 1 Realice la vinculación en el dispositivo BLUETOOTH para que el equipo pueda detectarlo. 2 Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. 3 Ajuste el aparato BLUETOOTH para conectarlo a este aparato. Seleccione [Sony Car Audio] cuando aparezca en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Si no aparece [Sony Car Audio], repita los pasos desde el paso 2. Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [BT SIGNL], luego púlselo. Asegúrese de que o se ilumina. se iluminan. Iconos en la pantalla: Se ilumina cuando se conecta un teléfono móvil al equipo. Se ilumina cuando se conecta un dispositivo de audio al equipo. Indica el estado de la potencia de señal del teléfono móvil conectado. 7ES 010COV8.book Page 8 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Para conectar el último dispositivo conectado a este equipo Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Pulse SRC. Seleccione [BT PHONE] o [BT AUDIO]. Pulse ENTER para conectar con el teléfono móvil, o PAUSE para conectar con el dispositivo de audio. Nota Mientras se transfiere audio por BLUETOOTH, no se puede conectar desde este aparato al teléfono móvil. En lugar de ello, conecte desde el teléfono móvil a este aparato. Aviso Con la señal BLUETOOTH ON: cuando el encendido está conmutado a ON, este aparato vuelve a conectar automáticamente con el último teléfono móvil conectado. Instalar el micrófono Instalar el micrófono (no suministrado) mejorará la calidad de audio mientras habla a través de este equipo. Para detalles de cómo conectar el micrófono, consulte el manual de instrucciones que se adjunta. Conectar con un Smartphone mediante One touch (NFC) Desconectar mediante One touch Toque la parte N-Mark del equipo con la parte N-Mark del smartphone de nuevo. Notas • Al realizar la conexión, maneje el smartphone con cuidado para evitar posibles ralladuras. • No es posible realizar la conexión One Touch cuando el equipo ya está conectado a otro dispositivo compatible con NFC. En este caso, desconecte el otro dispositivo y realice la conexión con el smartphone de nuevo. Conectar con un iPhone/iPod (Auto vinculación BLUETOOTH) Cuando se conecta un iPhone/iPod con iOS5 o posterior al puerto USB, el equipo se vincula y se conecta con el iPhone/iPod automáticamente. Para permitir la vinculación automática BLUETOOTH, asegúrese de que [AUTO PAIRING] en la configuración BT está fijado en modo [ON] (página 18). 1 Active la función BLUETOOTH en el iPhone/ iPod. 2 Conecte un iPhone/iPod al puerto USB. Al tocar el dial de control del equipo con un smartphone compatible con NFC*, el equipo se vincula y se conecta de manera automática con el smartphone. * La NFC (Near Field Communication - Tecnología de conexión en proximidad) es una tecnología que permite la comunicación sin cables de corto alcance entre varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas IC. Gracias a la función NFC, la comunicación de datos puede conseguirse fácilmente simplemente con tocar el símbolo pertinente o la localización designada en los dispositivos compatibles con NFC. Para smartphones con Android OS 4.0 o inferiores instalados, se requiere la descarga de "NFC Easy Connect" disponible en Google Play™. La aplicación puede no ser descargable en algunos países/regiones. 1 2 Asegúrese de que equipo. se ilumina en la pantalla del Nota No es posible realizar la conexión de vinculación automática BLUETOOTH si el equipo ya está conectado a otro dispositivo BLUETOOTH. En este caso, desconecte el otro dispositivo y realice la conexión con el iPhone/iPod de nuevo. Active la función NFC en el smartphone. Para más detalles, compruebe las instrucciones suministradas con el smartphone. Conectar el dispositivo iPod/USB Toque la parte N-Mark del equipo con la parte N-Mark del smartphone. 1 Reduzca al mínimo el volumen en el aparato. 2 Conecte el dispositivo iPod/USB al equipo. Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de conexión USB para iPod (no suministrado). Conectar un iPhone 5 Asegúrese de que equipo. 8ES se ilumina en la pantalla del 010COV8.book Page 9 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Conectar otros dispositivos portátiles de audio Escuchar la radio 1 2 Apague el aparato portátil de audio. Escuchar la radio Reduzca al mínimo el volumen en el aparato. Para escuchar la radio, pulse SRC para seleccionar [TUNER]. 3 Conecte el aparato portátil de audio a la entrada AUX (miniconector estéreo) del equipo con un cable de conexión (no suministrado)*. * Asegúrese de usar una clavija de tipo recto. Memorizar automáticamente (BTM) (Memoria de las mejores sintonías) 1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). 2 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL], luego púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [BTM], luego púlselo. El aparato memoriza emisoras en los botones numerados, en el orden de su frecuencia. 4 Pulse SRC para seleccionar [AUX]. Igualar el nivel de volumen del dispositivo conectado a otras fuentes Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil con un volumen moderado y configure su volumen de escucha habitual en el equipo. Pulse MENU y gire el dial de control. Seleccione [SOUND] c [AUX VOL] (página 18). Sintonizar 1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). 2 Efectuar la sintonización. Para sintonizar manualmente Pulse sostenidamente (SEEK) +/– para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, pulse repetidamente (SEEK) +/– para afinar el ajuste de la frecuencia deseada. Sintonizar automáticamente Pulse SEEK +/–. El escaneo se detiene cuando el aparato recibe una emisora. Repita este proceso hasta que se reciba la emisora deseada. Memorizar manualmente 1 Mientras recibe la emisora que quiere memorizar, pulse sostenidamente un botón numeral (1 a 6) hasta que aparezca [MEM]. Recibir las emisoras memorizadas 1 Seleccione la banda y, a continuación, pulse un número de botón (1 al 6). 9ES 010COV8.book Page 10 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Utilizar el Sistema de Datos por Radio (RDS) Configurar frecuencias alternativas (AF) y anuncios de tráfico (TA) Selección de tipos de programa (PTY) Use PTY para visualizar o buscar un tipo de programa que desee. 1 Pulse sostenidamente PTY durante la recepción en FM. 2 Gire el dial de control hasta que aparezca el tipo de programa deseado y, seguidamente, púlselo. AF resintoniza constantemente la emisora con la señal más fuerte en una red, y TA proporciona información actualizada de tráfico o programas de tráfico (TP) si se reciben. 1 Pulse AF/TA para seleccionar [AF-ON], [TAON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF]. Memorizar emisoras RDS con los ajustes AF y TA Usted puede prefijar emisoras RDS con ajustes AF/TA. Ajuste AF/TA; seguidamente memorice la emisora con BTM o manualmente. Si prefija manualmente, puede también prefijar emisoras No-RDS. Recepción de anuncios de emergencia Con AF o TA activados, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en escucha. Ajustar el volumen durante un anuncio de tráfico El aparato empieza a buscar una emisora que esté emitiendo el tipo de programa seleccionado. Tipos de programa NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variedades), POP M (Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY M (Música ambiental), LIGHT M (Música clásica ligera), CLASSICS (Música clásica), OTHER M (Otros tipos de música), WEATHER (Metereología), FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A (Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN (Llamada telefónica), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música de Jazz), COUNTRY (Música Country), NATION M (Música del país), OLDIES (Música retro), FOLK M (Música folklórica), DOCUMENT (Documentales) El nivel quedará memorizado para los próximos anuncios de tráfico independientemente del nivel de volumen. Para permanecer con un programa regional (REGIONAL) Cuando las funciones AF y REGIONAL están activadas, no cambiará a otra emisora regional con una señal más fuerte. Si usted abandona el área de recepción de este programa regional, ajuste a [REG-OFF] en la configuración del sistema durante la recepción en FM (página 16). Esta función no es operativa en el Reino Unido y en algunas otras áreas. Función Local Link (Conexión local) (solamente en el Reino Unido) Esta función le permite seleccionar otras emisoras locales en la misma área, incluso si no están memorizadas en sus botones numerados. Durante la recepción en FM, pulse un botón numerado (1 al 6) en el cual haya una emisora local memorizada. En el transcurso de 5 segundos, pulse de nuevo el botón numerado de la emisora local. Repita ese proceso hasta que reciba la emisora local deseada. 10ES Configurar la hora del reloj (CT) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora local en el reloj. 1 Ajuste [CT-ON] en la configuración GENERAL (página 16). 010COV8.book Page 11 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Extraer el dispositivo Detenga la reproducción, luego extraiga el dispositivo. Reproducción Reproducir un disco 1 Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba). Advertencia para el iPhone Cuando conecte el iPhone vía USB, el volumen de las llamadas se controlará desde el iPhone, no desde el aparato. No incremente inadvertidamente el volumen del aparato durante una llamada, ya que puede resultar en un sonido alto cuando termine la llamada. Operar directamente un iPod (Control del pasajero) Pulse sostenidamente MODE durante la reproducción hasta que aparezca [MODE IPOD] para poder operar directamente con el iPod. Tenga en cuenta que el volumen puede ser ajustado únicamente desde el aparato. La reproducción se inicia automáticamente. Para salir del control del pasajero Pulse sostenidamente MODE hasta que aparezca [MODE AUDIO]. Reproducir un dispositivo iPod/USB En estas Instrucciones de uso, "iPod" se utiliza como una referencia general para las funciones iPod en el iPod y el iPhone, a menos de que esté especificado en forma distinta en el texto o en las ilustraciones. Para detalles sobre la compatibilidad de su iPod, consulte "Acerca de iPod" (página 19), o visite la página web de ayuda que figura al dorso. Los aparatos USB de tipo MSC (Soportes de Almacenamiento Masivo) (como las unidades flash USB, los reproductores de archivos multimedia, los teléfonos Android) que cumplan con los estándares de USB pueden ser utilizados. Dependiendo del reproductor de archivos multimedia o del teléfono Android, se requerirá la configuración de la conexión USB en modo MSC. Notas • Para detalles sobre la compatibilidad de su aparato USB, visite la página de ayuda de la parte posterior. • Los siguientes archivos MP3/WMA/AAC no se pueden reproducir. - archivos de compresión sin pérdida - archivos protegidos con copyright - archivos DRM (Gestión de Derechos Digitales) - archivos de audio Multi-canal 1 Conecte el dispositivo iPod/USB al puerto USB (página 8). Se inicia la reproducción. Si ya hay un dispositivo conectado, para iniciar la reproducción, pulse SRC para seleccionar [USB] (aparece [IPD] en la pantalla cuando se reconoce el iPod). 2 Ajuste el volumen en este aparato. Para detener la reproducción Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo. Reproducir un dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir contenidos en un dispositivo conectado que soporte BLUETOOTH A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado). 1 Realice la conexión BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 7). 2 3 Pulse SRC para seleccionar [BT AUDIO]. 4 Ajuste el volumen en este aparato. Encienda el aparato de audio para iniciar la reproducción. Notas • Dependiendo del aparato de audio, la información, tal como título, número de pista/duración, estado de la reproducción, etc., puede no visualizarse en este aparato. • Aunque se cambie la fuente en este aparato, la reproducción no se detiene en el aparato de audio. • [BT AUDIO] no aparece en pantalla mientras se ejecuta la aplicación "App Remote" a través de la función BLUETOOTH. Igualar el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH a el de otras fuentes Inicie la reproducción del dispositivo de audio BLUETOOTH con un volumen moderado y configure su volumen de escucha habitual en el equipo. Pulse MENU y gire el dial de control. Seleccione [SOUND] c [BTA VOL] (página 18). 11ES 010COV8.book Page 12 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Buscar y reproducir pistas 4 Pulse ENTER para volver al modo QuickBrowZer. Aparece el elemento seleccinado. Reproducción repetida, reproducción aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse (repetir) para Repetir la reproducción, u (orden aleatorio) para la reproducción aleatoria. 2 Pulse (repetir) o (aleatorio) repetidamente para seleccionar el modo de reproducción deseado. La reproducción en el modo seleccionado puede tardar unos momentos en iniciarse. Los modos disponibles de reproducción difieren en función de la fuente de sonido seleccionada. Búsqueda de una pista por el nombre (QuickBrowZer™) 1 Durante la reproducción de CD, USB o dispositivos de audio BT *1, pulse (navegar)*2 para mostrar la lista de categorías de búsqueda. Cuando aparece la lista de pistas, pulse repetidamente (back) hasta que aparezca la categoría de búsqueda deseada. *1 Disponible únicamente para dispositivos de audio que soporten AVRCP (Perfil de control remoto de audio y vídeo) 1.4 o superior. *2 Durante la reproducción del USB, pulse (browse) durante más de 2 segundos para regresar directamente al inicio de la lista de esa categoría. 2 Gire el dial de control para seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, púlselo para confirmar. 3 Repita el paso 2 para buscar la pista deseada. Se inicia la reproducción. Para introducir el modo Quick-BrowZer Pulse (navegar). Búsqueda omitiendo pistas (Jump mode modo de salto) 1 2 3 Pulse (navegar). Pulse SEEK +. Gire el dial de control para seleccionar el elemento deseado. La lista se omite en pasos del 10% del número total de elementos de la lista. 12ES 5 Gire el dial de control para seleccionar el elemento deseado y, seguidamente, púlselo. Se inicia la reproducción. 010COV8.book Page 13 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM 2 Llamada manos libres Para usar un teléfono móvil, conéctelo con el equipo. Para detalles, véase "Preparar un dispositivo BLUETOOTH" (página 7). Se inicia la llamada. Llamar introduciendo un número de teléfono 1 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [DIAL NUMBER], luego púlselo. 2 Gire el dial de control para introducir el número de teléfono y después seleccione [ ] (espacio); a continuación pulse ENTER*. ENTER*. Recibir una llamada 1 Se inicia la llamada. Pulse CALL cuando una llamada se reciba con un tono de llamada. Se inicia la llamada. Nota El tono de llamada y la voz del interlocutor llegan sólo desde los altavoces delanteros. Rechazar una llamada Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo. Gire el dial de control para seleccionar un nombre o un número de teléfono desde el historial de llamadas y, seguidamente, púlselo. * Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–. Nota Aparece [_] en lugar de [#] en la pantalla. Llamar mediante rellamada 1 Finalizar la llamada Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [REDIAL], luego púlselo. Se inicia la llamada. Pulse CALL de nuevo. Preconfigurar números de teléfono Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el listín telefónico o desde el historial de llamadas cuando haya conectado un teléfono móvil que soporte PBAP (Perfil de acceso al listín telefónico). Usted puede memorizar hasta 6 contactos en la marcación prefijada. 1 Llamar desde la agenda telefónica del teléfono móvil (Phonebook) Seleccione un número de teléfono que desee memorizar en la marcación prefijada, desde la agenda del teléfono, desde el historial de llamadas, o introduciéndolo directamente. El número de teléfono aparece en la pantalla de este aparato. 1 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [PHONEBOOK], luego púlselo. 2 Gire el dial de control, seleccione una inicial en la lista y púlsela. 3 Gire el dial de control, seleccione un nombre en la lista y púlselo. 1 4 Gire el dial de control, seleccione un número en la lista y púlselo. Pulse SRC, gire el dial de control para seleccionar [BT PHONE], luego púlselo. 2 Pulse un botón numeral (1 a 6) para seleccionar el contacto al que usted quiere llamar. 3 Pulse ENTER. Se inicia la llamada. Llamar desde el historial de llamadas 1 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [RECENT CALL], luego púlselo. 2 Pulse sostenidamente un botón numeral (1 a 6) hasta que aparezca [MEM]. El contacto se memoriza en el número seleccionado. Llamar mediante un número prefijado Se inicia la llamada. Aparece una lista del historial de llamadas. 13ES 010COV8.book Page 14 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Llamada mediante etiquetas de voz Puede realizar una llamada pronunciando la etiqueta de voz memorizada en el teléfono móvil conectado que disponga de función de marcación por voz. 1 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [VOICE DIAL], luego púlselo. De modo alternativo, pulse ENTER mientras la función App Remote esté desconectada. 2 Pronuncie la etiqueta de voz memorizada en el teléfono móvil. Su voz es reconocida y se produce la llamada. Cancelar la marcación por voz Pulse ENTER. Operaciones disponibles durante la llamada Prefijar el volumen del tono de llamada y de la voz de los interlocutores Usted puede prefijar el nivel de volumen del tono de llamada de la voz de los interlocutores. Ajustar el volumen del tono de llamada: Gire el dial de control mientras está recibiendo una llamada. Ajustar el volumen de la voz de los interlocutores: Gire el dial de control durante una llamada. Ajustar el volumen para la otra parte (ajuste de ganancia del micrófono) Pulse MIC. Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI]. Reducir el eco y el ruido (Modo Cancelar eco/ Cancelar ruido) Pulse sostenidamente MIC. Modo configurable: [EC/NC-1], [EC/NC-2]. Transferir una llamada Para activar/desactivar el dispositivo apropiado (este equipo/teléfono móvil), pulse MODE o bien utilice su teléfono móvil. Nota Dependiendo del teléfono móvil, la conexión manos libres puede cortarse cuando se efectúa la transferencia de llamada. Funciones útiles Aplicación Remote con iPhone/ Teléfono Android Se requiere la descarga de "App Remote" desde la App Store para iPhone o desde Google Play para los teléfonos Android. Utilizando la aplicación "App Remote", las siguientes características están disponibles: - Utilizar el equipo para iniciar y controla las aplicaciones compatibles con teléfonos iPhone/ Android. - Utilizar el teléfono iPhone/Android con simples gestos con los dedos para controlar la fuente del equipo. - Ejecutar una aplicación / fuente de audio o buscar el teclado en la aplicación pronunciando una palabra o frase sobre el micrófono (sólo para uso en teléfonos Android). - Leer mensajes entrantes, SMS, emails, Twitter, Facebook, Calendar, etc., de manera automática, y poder responder a los mensajes de texto, SMS y correos electrónicos (sólo para uso en teléfonos Android). - Ajustar las configuraciones de sonido (EQ10, Balance/ Potenciómetro, posición de escucha) del equipo mediante el teléfono iPhone/ Android. Notas • Para su seguridad, siga las normas y regulaciones de tráfico locales y no utilice la aplicación mientras conduce. • Las operaciones disponibles difieren dependiendo de la aplicación. Para detalles sobre aplicaciones disponibles, visite la web de ayuda indicada al dorso. • Aplicación Remote versión 2.0 mediante USB es compatible con iPhones con iOS 5/ iOS 6 instalado. • Aplicación Remote versión 2.0 mediante BLUETOOTH es compatible con dispositivos Android con Android 2.2, 2.3, 3.*, 4.0, 4.1 o 4.2 instalado. • La función de reconocimiento de voz puede no funcionar dependiendo de su smartphone. En ese caso, vaya a [Configuración] - seleccione [Reconocimiento de voz]. • La lectura SMS/E-mail/Notificaciones está disponible para los dispositivos con buscador TTS instalado. • La aplicación "Smart Connect", proporcionada por Sony Mobile Communications, es necesaria para leer notificaciones de Twitter/Facebook/Calendar, etc. Establecer la conexión con App Remote 1 Conecte un iPhone al puerto USB o un teléfono Android con función BLUETOOTH. 2 Ejecute la aplicación "App Remote". Comprobar el estado de un SMS/email* parpadea cuando se recibe un nuevo SMS/email, y permanece iluminado cuando hay mensajes sin leer. * Disponible únicamente para teléfonos que soporten MAP (Perfil de acceso a mensajes). 14ES 010COV8.book Page 15 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM 3 Pulse sostenidamente APP en el equipo durante más de 2 segundos. Se inicia la conexión con el teléfono iPhone/Android. Para detalles sobre las operaciones en teléfonos iPhone/Android, véase la página de ayuda de la aplicación. 2 Pronuncie la orden de voz deseada sobre el micrófono cuando aparezca [Say Source o App] en el teléfono Android. Si aparece el número de dispositivo Asegúrese de que se muestran los mismos números (por ejemplo, 123456) en el equipo y en el dispositivo móvil, luego pulse ENTER en el equipo y seleccione [Yes] en el dispositivo móvil. Para finalizar la conexión Pulse sostenidamente APP. Selección de la fuente o aplicación Puede operar el equipo para seleccionar la fuente o la aplicación deseada en su smartphone. 1 Gire el dial de control para seleccionar la fuente o aplicación deseada, luego púlselo. Notas • Puede ser que el reconocimiento de voz no esté disponible en algunos casos. • Puede ser que el reconocimiento de voz no funcione adecuadamente dependiendo de la ejecución del teléfono Android conectado. • Opere bajo condiciones en las que sonidos como el ruido del motor sean mínimos durante el reconocimiento de voz. • Utilizar un micrófono externo (no suministrado) mejorará el reconocimiento de voz. Cuando se selecciona música o vídeo* Pulse 1 o 2 para entrar en modo HID, y pulse SEEK +/– para seleccionar un elemento de reproducción, luego pulse ENTER para iniciar la reproducción. * Disponible únicamente para teléfonos Android que soporten HID (Perfil de dispositivo de interfaz humana). Realizar configuraciones de sonido Para seleccionar otra fuente o aplicación, pulse SRC luego gire el dial de control para seleccionar la fuente deseada o la aplicación. Anuncio de informaciones varias mediante guía de voz (únicamente teléfonos Android). Puede ajustar las configuraciones de nivel y posición de EQ, BAL/FAD/SW mediante su smartphone. Anuncio de informaciones varias mediante guía de voz (únicamente teléfonos Android) Cuando se reciben notificaciones SMS/E-mail, Twitter/ Facebook/Calendar, etc., se anuncian automáticamente a través de los altavoces del coche. Para detalles sobre la configuración, véase la página de ayuda de la aplicación. Para detalles sobre la configuración, véase la página de ayuda de la aplicación. Activar el reconocimiento de voz (únicamente para teléfonos Android) Al registrar aplicaciones, puede controlar una aplicación mediante comandas de voz. Para más detalles, véase la página de ayuda de la aplicación. Activar el reconocimiento de voz 1 Pulse ENTER para activar el reconocimiento de voz. 15ES 010COV8.book Page 16 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Configuraciones Cancelar el modo DEMO Usted puede cancelar la visualización del modo de demostración que aparece mientras se apaga el aparato. 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [DISPLAY], luego púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [DEMO], luego púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [DEMOOFF], luego púlselo. El ajuste está completado. 4 Pulse (atrás) dos veces. La visualización regresa al modo normal de reproducción/recepción. AUTO OFF (Apagado automático) Apaga automáticamente tras un tiempo deseado cuando el equipo está parado: [NO], [30S] (30 segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos). AUX-A (audio auxiliar) Activa la pantalla de fuente auxiliar: [ON], [OFF]. (Disponible únicamente cuando el equipo está apagado.) REAR/SUB Conmuta la salida de audio: [SUB-OUT] (subwoofer), [REAR-OUT](amplificador de potencia). (Disponible únicamente cuando el equipo está apagado.) CT (hora local) (página 10) Activa la función CT: [ON], [OFF]. REGIONAL Restringe la recepción a un área específica: [ON], [OFF]. (Disponible únicamente con recepción en FM.) BTM (Memoria de las mejores sintonías) (página 9) Operación de configuración básica Puede configurar elementos en el menú siguiendo el procedimiento siguiente. Los siguientes elementos pueden configurarse dependiendo de la fuente y de la configuración. 1 2 Pulse MENU. Gire el dial de control para seleccionar la categoría de configuración, luego púlselo. Las categorías de configuración son las siguientes: • Configuración GENERAL (página 16) • Configuración SOUND (sonido) (página 16) • Configuración DISPLAY (pantalla) (página 18) • Configuración BT (BLUETOOTH) (página 18) • Configuración APP REM (App Remote) (página 18) 3 Gire el dial de control para seleccionar las opciones, luego púlselo. Para regresar a la visualización previa Pulse (atrás). Configuración GENERAL CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 6) CAUT ALM (alarma de precaución) (página 6) Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF]. (Disponible únicamente cuando el equipo está apagado.) BEEP (Pitido) Activa el pitido: [ON], [OFF]. 16ES Configuración SOUND (sonido) C.AUDIO+ (audio limpio+) Reproduce sonidos optimizando la señal digital con la configuración de sonido recomendada por Sony: [ON], [OFF]. (Configura automáticamente [OFF] cuando se cambia [EQ10 PRESET]). EQ10 PRESET Selecciona una curva de ecualizador de entre 10 curvas de ecualizador o de off: [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM], [OFF]. La configuración de la curva de ecualizador puede ser memorizada para cada fuente. EQ10 SETTING Configura [CUSTOM] de EQ10. BASE Selecciona una curva de ecualizador prefijada como base para futuras configuraciones: [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1 dB, desde -6 dB hasta +6 dB. 010COV8.book Page 17 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM POSITION (posición de escucha) SET F/R POS (configurar posición frontal/posterior) Simula un campo de sonido natural al atrasar la salida del sonido de los altavoces frontales/posteriores para ajustarse a su posición. FRONT L (1): Frontal izquierdo FRONT R (2): Frontal derecho FRONT (3): Centro frontal ALL (4): En el centro de su coche CUSTOM: Posición seleccionada mediante App Remote OFF: Ninguna posición ajustada ADJ POSITION* (ajustar posición) Sintonización precisa de la posición de escucha. Gama ajustable: [+3] – [CENTER] – [-3]. SET SW POS* (configurar posición del subwoofer) NEAR (A): Cerca NORMAL (B): Normal FAR (C): Lejos BALANCE Ajusta el balance de sonido: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER (Potenciómetro) Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. DSEE (motor de potencia de sonido digital) Mejora el sonido comprimido digitalmente restaurando las frecuencias altas perdidas en el proceso de compresión. Esta configuración puede memorizarse para cada fuente diferente a la del sintonizador. Selecciona el modo DSEE: [ON], [OFF]. LOUDNESS (Sonoridad dinámica) Refuerza los bajos y los agudos para un sonido más claro a volumen bajo: [ON], [OFF]. AAV (volumen automático avanzado) Ajusta el volumen de reproducción de todas las fuentes de reproducción a un nivel óptimo: [ON], [OFF]. RB ENH (potenciador de graves en altavoces posteriores) El potenciador del bajo posterior potencia el sonido bajo aplicando un filtro de paso bajo configurado en los altavoces posteriores. Esta función permite a los altavoces posteriores el trabajar como un subwoofer, si no hay ninguno conectado. (Disponible únicamente cuando [SW DIREC] está configurado en [OFF].) RBE MODE (modo potenciador de bajos posteriores) Selecciona el modo potenciador de bajos posteriores: [1], [2], [3], [OFF]. LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (curva de filtro de paso bajo) Selecciona la curva del LPF: [1], [2], [3]. SW DIREC (conexión directa con el subwoofer) Puede utilizar el subwoofer sin un amplificador de potencia cuando está conectado al cable del altavoz posterior. (Disponible únicamente cuando [RBE MODE] está en modo [OFF].) Asegúrese de conectar un subwoofer de 4 - 8 ohm a cualquiera de los cables del altavoz posterior. No conecte el altavoz al otro cable del altavoz posterior. SW MODE (modo subwoofer) Selecciona el modo subwoofer: [1], [2], [3], [OFF]. SW PHASE (fase del subwoofer) Selecciona la fase del subwoofer: [NORM], [REV]. SW POS* (posición del subwoofer) Selecciona la posición del subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (curva de filtro de paso bajo) Selecciona la curva del LPF: [1], [2], [3]. S.WOOFER (subwoofer) SW LEVEL (nivel del subwoofer) Ajusta el volumen del subwoofer. [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. ([ATT] se muestra en la configuración más baja.) SW PHASE (fase del subwoofer) Selecciona la fase del subwoofer: [NORM], [REV]. SW POS* (posición del subwoofer) Selecciona la posición del subwoofer: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (frecuencia de filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (curva de filtro de paso bajo) Selecciona la curva del LPF: [1], [2], [3]. HPF (filtro de paso alto) HPF FREQ (frecuencia del filtro de paso alto) Selecciona el corte de frecuencia de los altavoces frontal/posterior: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF SLOP (curva del filtro de paso alto) Selecciona la curva del HPF (efectiva únicamente cuando [HPF FREQ] está configurado en otro modo que no sea [OFF]): [1], [2], [3]. 17ES 010COV8.book Page 18 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM AUX VOL (nivel de volumen auxiliar) Ajusta el nivel de volumen para cada disositivo auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel del volumen entre las fuentes. BTA VOL (nivel de volumen de audio de BLUETOOTH) Ajusta el nivel de volumen para cada dispositivo BLUETOOTH conectado: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel del volumen entre las fuentes. * No aparece cuando [SET F/R POS] está configurado en modo [OFF]. Configuración DISPLAY DEMO (demostración) Activa la demostración: [ON], [OFF]. DIMMER (Reductor de la intensidad luminosa) Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF]. ILLUM (Iluminación) Cambia el color de la iluminación: [1], [2]. AUTO SCR (autodesplazamiento) Desplaza elementos largos de manera automática: [ON], [OFF]. Configuración BT (BLUETOOTH) Este menú de configuración también puede abrirse pulsando CALL. PAIRING (vinculación) (página 7) PHONEBOOK (agenda telefónica) (página 13) REDIAL (rellamada) (página 13) RECENT CALL (últimas llamadas) (página 13) VOICE DIAL (marcación por voz) (página 14) DIAL NUMBER (marcar número) (página 13) RINGTONE (tono de llamada) Selecciona si el tono de llamada sale de este equipo o si el teléfono móvil conectado: [1] (el equipo), [2] (teléfono móvil). AUTO ANS (auto-respuesta) Configura el equipo para responder a una llamada automáticamente: [OFF], [1] (unos 3 segundos), [2] (unos 10 segundos). 18ES AUTO PAIRING (auto-vinculación) Inicia la vinculación con BLUETOOTH automáticamente cuando la versión 5.0 o posterior del dispositivo iOS se conecta vía USB: [ON], [OFF]. BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 7) Activa la función BLUETOOTH: [ON], [OFF]. BT INIT (inicializar BLUETOOTH) Inicia todas las configuraciones relacionadas con BLUETOOTH (información de vinculación, número prefijado, información del dispositivo, etc.). Al preparar el equipo, inicie todas las configuraciones. Configuración APP REM (Aplicación Remota) Establece y finaliza la función App Remote (conexión). 010COV8.book Page 19 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Información adicional Precauciones • Deje enfriar el equipo antes si su coche ha estado aparcado en pleno sol. • No deje el panel frontal o los dispositivos de audio dentro del coche, o puede llegar a ocasionar fallos debido a las altas temperaturas a pleno sol. • La antena de potencia se extiende automáticamente. Condensación de humedad Si se produce condensación de humedad dentro del aparato, extraiga el disco y espere aproximadamente una hora para que pueda secarse; de lo contrario no funcionará adecuadamente. • Si el disco multisesión se inicia con una sesión CD-DA, se reconocerá como disco CD-DA, y otras sesiones no podrán volver a reproducirse. • Discos que el equipo NO PUEDE reproducir - CD-R/CD-RW de baja calidad de grabación. - CD-R/CD-RW grabados con dispositivos de grabación incompatibles. - CD-R/CD-RW finalizados incorrectamente. - CD-R/CD-RW que no sean aquellos grabados en formato CD o en formato MP3 conformes a la normativa ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet/Romeo o multisesión. Orden de reproducción de archivos MP3/WMA MP3/WMA Carpeta (álbum) Archivo MP3/WMA/ACC (pista) Para mantener una alta calidad de sonido No vierta líquidos sobre el aparato o los discos. Notas sobre discos • No exponga los discos a pleno sol o a fuentes de calor como pueden ser los conductos de la calefacción, ni tampoco los deje en el coche si éste se halla aparcado en pleno sol. • Antes de reproducir, limpie los discos con un trapo desde el centro hacia afuera. No utilice disolventes tales como benzina, disolventes ni limpiadores convencionales. • Este equipo está diseñado para reproducir discos conformes a las normativas de Discos Compactos (CD). Los DualDiscs y algunos discos codificados con tecnologías de protección copyright, no contienen las características estándar del Compact Disc (CD), por lo tanto, estos discos pueden no ser reproducibles en este aparato. • Discos que el equipo NO PUEDE reproducir - Discos con etiquetas, pegatinas o cinta adhesiva o papeles pegados. Estos discos pueden causar un mal funcionamiento, o resultar dañados. - Discos con formas no estándar (por ejemplo, en forma de corazón, cuadrados, en estrella). Si intenta hacerlo puede estropear el aparato. - Discos de 8 cm. Notas sobre discos CD-R/CD-RW • Número máximo de: (únicamente CD-R/CD-RW) - carpetas (álbumes): 150 (incluyendo la carpeta raíz) - archivos (pistas) y carpetas: 300 (pueden ser menos de 300 si los nombres del archivo/carpeta contienen muchos caracteres) - caracteres visualizables para nombres de carpeta/ archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo) Acerca de iPod • Puede conectar los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod con el último software antes de utilizarlos. Modelos de iPhone/iPod comptabibles Modelos Compatibles USB iPhone 5 a iPhone 4S a iPhone 4 a iPhone 3GS a iPhone 3G a iPod touch (5a generación) a iPod touch (4a generación) a iPod touch (3a generación) a iPod touch (2a generación) a iPod classic a iPod nano (7a generación) a iPod nano (6a generación) a iPod nano (5a generación) a iPod nano (4a generación) a iPod nano (3a generación) a 19ES 010COV8.book Page 20 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM • "Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectar específicamente con iPod o iPhone, respectivamente, y han sido certificados por el desarrollador para cumplir con las normativas de ejecución de Apple. Apple no es responsable de la operación de este equipo ni de su cumplimiento con las normativas reguladoras y de seguridad. Tenga en cuenta. por favor, que el uso de estos accesorios con iPod o iPhone puede afectar el funcionamiento inalámbrico. Sobre la función BLUETOOTH ¿Qué es la tecnología BLUETOOTH? • La tecnología sin cables BLUETOOTH es una tecnología sin cables de corto alcance que permite la comunicación de datos sin cable entre dispositivos digitales, como por ejemplo teléfonos móviles y auriculares. La tecnología sin cables BLUETOOTH opera en un radio de unos 10 m. Conectar dos dispositivos es lo más común, pero algunos aparatos pueden ser conectados a múltiples dispositivos al mismo tiempo. • No necesita utilizar un cable para su conexión puesto que la tecnología BLUETOOTH es una tecnología sin cables, ni tampoco es necesario que los dispositivos estén uno frente al otro, como puede ser el caso con la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo, usted puede usar un aparato teniéndolo en un bolso o en un bolsillo. • La tecnología BLUETOOTH es un estándar internacional respaldado por millones de compañías del mundo entero, y utilizado por varias compañías del mundo. Sobre la comunicación mediante BLUETOOTH • La tecnología sin cables BLUETOOTH opera en un radio de unos 10 m. El alcance máximo de la comunicación puede variar dependiendo de los obstáculos (personas, metales, paredes, etc.), o del entorno electromagnético. • Las siguientes condiciones pueden afectar a la sensibilidad de la comunicación mediante BLUETOOTH. - Hay un obstáculo como puede ser una persona, un metal o una pared entre el equipo y el dispositivo BLUETOOTH. - Un dispositivo que con frecuencia de 2,4 GHz, como puede ser un dispositivo inalámbrico LAN, un teléfono móvil o un microondas, está en uso cerca del equipo. • Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y los dispositivos inalámbricos LAN (IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, la interferencia de las microondas puede resultar en un deterioro de la velocidad de comunicación, ruido o conexiones inválidas en caso de utilizar el equipo cerca de dispositivos inalámbricos LAN. En tal caso, proceda como sigue. - Utilice el equipo a unos 10 m del dispositivo inalámbrico LAN. - Si el equipo se utiliza a 10 m de un dispositivo inalámbrico LAN, desconecte el dispositivo LAN. - Instale el equipo y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca el uno del otro como sea posible. 20ES • Las microondas emitidas por el dispositivo BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague el equipo y otros dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, puesto que pueden ocasionar accidentes. - en caso de haber gases inflamables presentes, en hospitales, en trenes, en aviones o en gasolineras - cerca de puertas automáticas o de alarmas de incendio • Este equipo soporta capacidades de seguridad que cumplen con las normativas BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura cuando la tecnología inalámbrica BLUETOOTH está en uso, pero la seguridad puede no ser suficiente dependiendo de la configuración. Tenga cuidado cuando se comunique con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH. • No nos hacemos responsables de las filtraciones de información durante la comunicación mediante BLUETOOTH. • La conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH no puede ser garantizada. - Se requiere un dispositivo con función BLUETOOTH para cumplir con los estándares BLUETOOTH especificados por BLUETOOTH SIG, y ser autentificado. - Incluso si el dispositivo conectado cumple con las normativas anteriormente mencionadas de BLUETOOTH, algunos dispositivos pueden no conectarse o funcionar de manera correcta, dependiendo de las características o especificaciones del dispositivo. - Mientras hable por teléfono con el manos libres, puede oír ruidos, dependiendo del dispositivo o del entorno de la comunicación. • Dependiendo del dispositivo que vaya a conectar, puede requerir algún tiempo hasta iniciar la comunicación. Otros • Puede que los dispositivos BLUETOOTH no funcionen en teléfonos móviles, dependiendo de las condiciones de las ondas de radio y de las localizaciones en las que el equipo se esté utilizando. • Si experimenta malestar tras utilizar el dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizarlo inmediatamente. Si persiste algún problema, consulte al distribuidor Sony más cercano. Si tiene dudas o problemas con respecto a este aparato que no estén aclaradas en el presente manual, consulte al distribuidor Sony más próximo. 010COV8.book Page 21 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Mantenimiento Códec correspondiente: MP3 (.mp3), WMA (.wma) y WAV (.wav) Limpiar los conectores Comunicación inalámbrica El aparato puede dejar de funcionar correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal no están limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga el panel frontal (página 6) y limpie los conectores con un bastoncillo con extremo de algodón. No lo aplique con excesiva fuerza. Si aprieta demasiado, los conectores pueden resultar dañados. Notas • Para más seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores, y retire la llave del contacto. • Nunca toque los conectores directamente con los dedos o con dispositivos metálicos. Características Sección sintonizador FM Gama de sintonía: 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena eléctrica: Conector de antena eléctrica exterior Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensibilidad útil: 8 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Ratio señal-ruido: 80 dB (estéreo) Separación: 50 dB a 1 kHz Frecuencia de respuesta: 20 – 15.000 Hz MW/LW Alcance de sintonía: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Terminal de antena eléctrica: Conector de antena eléctrica exterior Frecuencia intermedia: 9.124,5 kHz ó 9.115,5 kHz / 4,5 kHz Sensibilidad: MW: 26 µV, LW: 45 µV Sección reproductor de CD Ratio señal-ruido: 120 dB Frecuencia de respuesta: 10 – 20.000 Hz Ondas y fluctuaciones. Por debajo del límite mesurable Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y WMA (.wma) Sección reproductor de USB Interfaz: USB (Alta velocidad) Corriente máxima: 1 A Número máximo de pistas reconocibles: 10.000 Sistema de comunicación: BLUETOOTH Estándar versión 3.1 Salida: BLUETOOTH Estándar Power Class 2 (Máx. +4 dBm) Alcance máximo de comunicación: Horizonte óptico aproximado 10 m*1 Banda de frecuencia: banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles compatibles con BLUETOOTH*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5 HFP (Perfil manos libres) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Perfil de puerto de serie) MAP (Perfil de acceso a mensajes) HID (Human Interface Device Profile) *1 El alcance real variará en función de factores tales como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación del software, etc. *2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación por BLUETOOTH entre dispositivos. Sección amplificador de potencia Salida: Salida de los altavoces Impedancia del altavoz: 4 – 8 ohmios Salida máxima de potencia: 55 W x 4 (a 4 ohmios) General Salidas: Terminal de salidas de audio (frontal, posterior/ subwoofer conmutable) Potencia de antena/Terminal de control de la potencia del amplificador (REM OUT) Entradas: Terminal de entrada del controlador del mando a distancia Terminal de entrada para antena eléctrica Terminal de entrada MIC Terminal de entrada AUX (mini conector estereofónico) Puerto USB Requisitos de potencia: 12 V DC batería del coche (tierra negativa) Dimensiones: Aprox. 178 mm x 50 mm x 177 mm (ancho/alto/ profundidad) Dimensiones del montante: Aprox. 182 mm x 53 mm x 160 mm (ancho/alto/ profundidad) Masa: Aprox. 1,2 Kg 21ES 010COV8.book Page 22 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Contenidos del paquete: Equipo principal (1) Piezas para la instalación y para las conexiones (1 juego) Accesorios y equipos opcionales: Micrófono XA-MC10 Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de los accesorios que aquí se indican. Por favor, consulte con su concesionario para más información. El diseño y las características pueden ser objeto de cambios sin notificación previa. Copyrights (Derechos de copia) La marca Bluetooth® y los logos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Sony Corporation es bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son las de sus respectivos propietarios. La N-Mark es una marca o marca registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Windows Media es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esa tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. App Store es un servicio marca de Apple Inc. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Google, Google Play y Android son marcas de Google Inc. Localización de averías La siguiente lista de control de averías le ayudará a remediar problemas que puede llegar a encontrarse en su radio-reproductor. Antes de consultar la lista relacionada a continuación, verifique la conexión y los procesos operativos. Para detalles sobre el uso del fusible y la extracción del aparato del salpicadero, consulte el "Manual de instalación y conexiones" que se adjunta a este aparato. Si no puede solucionar el problema, visite la página web de ayuda que figura al dorso. General No hay sonido.  La posición del control del potenciómetro [FADER] no está configurada para un sistema de 2 altavoces. No suena el pitido.  Está conectado un amplificador opcional y usted no está utilizando el amplificador incorporado en el aparato. Se ha borrado el contenido de la memoria.  El cable de alimentación o la batería han sido desconectados, o bien no están correctamente conectados. Se han borrado las emisoras memorizadas y la hora local. Se ha fundido el fusible. Se oye un ruido cuando se cambia la posición del arranque.  Los cables no están correctamente acoplados al conector de alimentación accesoria del coche. Durante la reproducción o la recepción, se inicia el modo demostración.  Si no se realiza ninguna operación en 5 minutos con [DEMO-ON] configurado, el modo demostración se inicia. - Configure [DEMO-OFF] (página 18). La visualización desaparece o no aparece en la pantalla.  El atenuador está configurado en [DIM-ON] (página 18).  La pantalla desaparece si pulsa sostenidamente OFF. - Pulse OFF en el equipo hasta que aparezca de nuevo la pantalla.  Los conectores están sucios (página 21). Los botones de manejo no funcionan. El disco no es expulsado.  Pulse AF/TA/PTY y (atrás)/MODE durante más de 2 segundos para restablecer el equipo. Los contenidos almacenados en la memoria son borrados. Para su seguridad, no restablezca el equipo mientras esté conduciendo. Recepción de radio 22ES No se pueden recibir las emisoras. El sonido está interferido por ruidos.  La conexión no es correcta. - Compruebe la conexión de la antena del coche. 010COV8.book Page 23 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM - Si la antena automática no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena de potencia. No es posible la sintonización prefijada.  La señal de emisión es demasiado débil. RDS La búsqueda SEEK empieza después de unos segundos de audición.  La emisora no es TP o tiene una señal débil. - Desactive TA (página 10). No se reciben anuncios de tráfico.  Active TA (página 10).  La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a pesar de ser TP. - Sintonice otra emisora. Aparece PTY [- - - - - - - -].  La emisora que está sintonizando no es una emisora RDS.  No se han recibido datos RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. El nombre del programa en servicio parpadea.  No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora que se está sintonizando. - Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del programa esté parpadeando. Aparece [PI SEEK] y el equipo empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI (identificación de programa). Reproducción de CD El disco no se reproduce.  Disco defectuoso o sucio.  El CD-R/CD-RW no es para uso audio (página 19). Los archivos MP3/WMA no pueden ser reproducidos.  El disco es incompatible con el formato y versión de los archivos MP3/WMA. Para más detalles sobre discos y formatos reproducibles, visite la página web de ayuda. Los archivos MP3/WMA tardan más que otros en iniciar la reproducción.  Los siguientes discos tardan más que otros en iniciar la reproducción. - Un disco grabado con una estructura de árbol complicada. - Un disco grabado en multisesión. - Un disco al que se pueden añadir datos. El sonido hace omisiones.  Disco defectuoso o sucio. Reproducción mediante USB No se pueden reproducir grabaciones a través de un Hub USB.  Este aparato no puede reconocer dispositivos USB mediante un HUB USB. El aparato USB demora más tiempo en reproducir.  El aparato USB contiene archivos con una estructura complicada. El sonido es intermitente.  El sonido puede ser intermitente con una tasa de bits alta de más de 320 kbps. El nombre de la aplicación difiere de la aplicación actual en App Remote.  Reinicie la aplicación desde la aplicación "App Remote". Función NFC La conexión One touch (NFC) no es posible.  Si el smartphone no responde al tacto. - Compruebe que la función NFC del smartphone está encendida. - Ponga la parte N-Mark del smartphone más cerca de la parte N-Mark del equipo. - Si el smartphone está en una carcasa, sáquelo.  La sensibilidad de recepción del NFC depende del dispositivo. Si la conexión One touch con el smartphone falla varias veces, realice la conexión BLUETOOTH manualmente. Función BLUETOOTH El dispositivo conectado no puede detectar este aparato.  Antes de registrar la vinculación, configure este aparato al modo de espera de la vinculación.  Mientras está conectado al dispositivo BLUETOOTH, el equipo no puede ser detectado desde otros dispositivos. - Desconecte la conexión actual y busque el equipo desde otro dispositivo.  Cuando se realice la vinculación, configure la salida de señal de BLUETOOTH a on (página 7). La conexión no es posible.  La conexión se controla desde uno de los dos lados (el equipo o el dispositivo BLUETOOTH), pero no desde ambos. - Conecte el equipo desde un dispositivo BLUETOOTH o viceversa. No aparece el nombre del aparato detectado.  Dependiendo de la configuración del otro aparato, es posible que no pueda obtener el nombre. No suena el tono de llamada.  Ajuste el volumen girando el dial de control mientras recibe una llamada.  Dependiendo del aparato conectado, el tono de llamada puede no ser enviado de forma apropiada. - Configure [RINGTONE] a [1] (página 18)..  Los altavoces delanteros no están conectados al equipo. - Conecte los altavoces frontales al equipo. El tono de llamada llega sólo desde los altavoces delanteros. 23ES 010COV8.book Page 24 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM La voz del interlocutor no puede oírse.  Los altavoces delanteros no están conectados al equipo. - Conecte los altavoces frontales al equipo. La voz del interlocutor llega sólo desde los altavoces delanteros. Un interlocutor dice que el volumen es demasiado bajo o muy alto.  Ajuste el volumen a sus necesidades utilizando el ajuste de ganancia del micrófono (página 14). Se produce eco o un ruido en las conversaciones telefónicas.  Disminuya el volumen.  Configure el modo EC/NC a [EC/NC-1] o [EC/NC-2] (página 14).  Si el ruido ambiental independiente del sonido de la llamada telefónica es fuerte, trate de reducir ese ruido. P.ej.: Si una ventana abierta deja oír un fuerte ruido de tráfico, cierre la ventana. Si el acondicionador de aire suena alto, rebájelo. El teléfono no está conectado.  Cuando se reproduce audio BLUETOOTH, el teléfono no está conectado aunque usted pulse CALL. - Conecte desde el teléfono. La calidad del sonido del teléfono es deficiente.  La calidad del sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono móvil. - Mueva el coche hasta un lugar en el que pueda potenciar la señal del teléfono móvil en caso de tener mala recepción. El volumen del dispositivo de audio conectado es bajo (alto).  El nivel del volumen difiere dependiendo del dispositivo de audio. - Ajuste el volumen del dispositivo de audio conectado o del equipo. El sonido se va durante la reproducción de un dispositivo de audio BLUETOOTH.  Reduzca la distancia entre el equipo y el dispositivo de audio BLUETOOTH.  Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está dentro de una carcasa que interrumpe la señal, saque el dispositivo de audio de dicha carcasa durante su reproducción.  Varios dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que emiten ondas de radio están en uso cerca. - Apague los otros dispositivos. - Aumente la distancia con los otros dispositivos.  El sonido de la reproducción se detiene momentáneamente cuando se está realizando la conexión entre este aparato y el teléfono móvil. Este caso no es un mal funcionamiento. El dispositivo de audio BLUETOOTH conectado no puede ser controlado.  Compruebe que el dispositivo de audio BLUETOOTH conectado soporta AVRCP. 24ES Algunas funciones no actúan.  Compruebe si el dispositivo conectado soporta las funciones en cuestión. Responde una llamada de forma no intencionada.  El teléfono conectado está configurado para responder automáticamente las llamadas. La vinculación falló debido a que expiró el tiempo.  Dependiendo del aparato conectado, el tiempo límite para la vinculación puede ser corto. - Intente completar la vinculación dentro del tiempo marcado. No puede utilizar la función BLUETOOTH.  Apague el equipo pulsando OFF durante más de 2 segundos, luego vuelva a encender el equipo. No se emite sonido desde los altavoces del coche durante una llamada manos libres.  Si el sonido es emitido desde el teléfono móvil, configúrelo para que el sonido se emita desde los altavoces del coche. El nombre de la aplicación difiere de la aplicación actual en App Remote.  Reinicie la aplicación desde la aplicación "App Remote". Mientras maneja la aplicación "App Remote" mediante BLUETOOTH, la pantalla cambia automáticamente a [BT AUDIO].  La aplicación "App Remote" o la función BLUETOOTH han fallado. - Vuelva a iniciar la aplicación. Visualizaciones de error / Mensajes ERROR  El disco está sucio, o bien está insertado al revés. - Limpie o inserte el disco correctamente.  A Se ha instalado un disco en blanco, sin grabación.  El disco no puede ser reproducido debido a un problema. - Inserte otro disco.  El aparato USB no ha sido reconocido automáticamente. - Conéctelo de nuevo.  Pulse Z para extraer el disco. HUB NO SUPRT (no soporta hubs)  Este aparato no es compatible con un Hub USB. IPD STOP (iPod stop)  Cuando la reproducción repetida no está configurada, la reproducción de la última pista del álbum finaliza. La aplicación de música del iPod/iPhone finaliza. - Pulse PAUSE para iniciar de nuevo la reproducción. NO AF (no hay frecuencias alternativas)  No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora que se está sintonizando. 010COV8.book Page 25 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM - Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del programa esté parpadeando. El equipo empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI (identificador de programa) (aparece [PI SEEK]). NO DEV (no hay dispositivo)  [USB] se selecciona como fuente sin haber un USB conectado. Un aparato USB o un cable USB, se han desconectado durante la reproducción. - Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un cable USB. NO MUSIC (No hay música)  El disco, o el aparato USB, no contienen ningún archivo de música. - Inserte un CD de música. - Conecte un dispositivo USB con música dentro. NO TP (no hay programas de tráfico)  El aparato continuará buscando emisoras TP disponibles. OVERLOAD (Sobrecarga)  El aparato USB está sobrecargado. - Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la fuente pulsando SRC. - El dispositivo USB tiene un fallo, o se ha conectado un dispositivo no soportado. PUSH EJT (extraer)  El disco no se puede expulsar. - Pulse Z (extraer). READ (Lectura)  La unidad está leyendo toda la información de pistas y de álbum del disco. - Espere hasta que la lectura haya finalizado y la reproducción se inicie de manera automática. Dependiendo de la estructura del disco, la lectura puede ocupar más de un minuto. USB NO SUPRT (USB no soportado)  El aparato USB conectado no es compatible. - Para más detalles sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, visite la página de ayuda. [ ]o[ ]  Durante el retroceso o el avance rápido, se ha alcanzado el principio o el final del disco y no se puede continuar. [ ]  El carácter no puede mostrarse. Para la función BLUETOOTH: BT BUSY (BLUETOOTH ocupado)  La agenda telefónica y el historial de llamadas del teléfono móvil no son accesibles desde este aparato. - Espere un momento, y vuelva a intentarlo. ERROR  Ha fallado la inicialización de BT.  Ha fallado el acceso a la agenda telefónica.  Se cambió el contenido de la agenda mientras se accedía al teléfono móvil. - Acceda a la agenda del teléfono desde el teléfono móvil de nuevo. MEM FAILURE (fallo de memoria)  Este aparato no memorizó el contacto en la marcación prefijada. - Asegúrese de que el números que intenta memorizar es el correcto (página 13). MEMORY BUSY (Memoria ocupada)  Este aparato no memoriza datos. - Espere hasta que haya terminado de almacenar. NO DEV (no hay dispositivo)  Se selecciona fuente de audio BLUETOOTH sin un dispositivo de audio BLUETOOTH conectado. Se ha desconectado un dispositivo de audio BLUETOOTH durante la llamada. - Asegúrese de conectar un dispositivos de audio BLUETOOTH.  La fuente de teléfono BLUETOOTH se ha seleccionado sin un teléfono móvil conectado. Un teléfono móvil que ha sido desconectado durante una llamada. - Asegúrese de conectar un teléfono móvil. P EMPTY (número prefijado vacío)  La marcación prefijada está vacía. UNKNOWN (Desconocido)  No se puede visualizar el nombre ni el número de teléfono cuando se explora la agenda telefónica o el historial de llamadas. WITHHELD (Oculto)  La persona que llama ha ocultado su número de teléfono. Para la operación App Remote: APP -------- (aplicación)  No se ha realizado la conexión con la aplicación. - Establezca de nuevo la conexión con el iPhone. APP DISCNCT (aplicación desconectada)  No se ha realizado la conexión con App Remote. - Establezca la conexión con App Remote (página 14). APP MENU (menú de aplicación)  La operación del botón no se puede llevar a cabo mientras haya abierto un menú en el iPhone/teléfono Android. - Salga del menú desde el teléfono iPhone/Android. APP NO DEV (no hay dispositivo para la aplicación)  El aparato con la aplicación instalada no está conectado. - Conecte el dispositivo, luego establezca la conexión con el iPhone. 25ES 010COV8.book Page 26 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM APP SOUND (aplicación de sonido)  La operación con el botón no puede llevarse a cabo mientras el menú de sonido del teléfono iPhone/ Android está abierto. - Salga del menú de sonido del teléfono iPhone/ Android. OPEN APP (abrir aplicación)  La aplicación "App Remote" no funciona. - Ejecute la aplicación del iPhone's. Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la situación, consulte al distribuidor Sony más cercano. Si lleva el aparato a reparar debido a un fallo en la reproducción de CDs, lleve asimismo el disco que se utilizaba en el momento en que empezó el problema. 26ES 010COV8.book Page 30 Tuesday, February 18, 2014 12:38 PM Página web de ayuda Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato, visite la página web indicada aquí debajo: http://support.sony-europe.com/ Registre ahora este producto por Internet en: www.sony-europe.com/myproducts ©2014 Sony Corporation Printed in Spain
1 / 1

Sony MEX-N4000BT Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para