Sony DSX-A60BT Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
DSX-A60BT
446899ES13
Reproductor
multimedia digital
FM/MW/LW
Instrucciones de uso
ES
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), véase
la página 19.
010COV(8p).book Page 1 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
2ES
Hecho en Tailandia
La placa sobre la que se indica la tensión de
funcionamiento, etc., se encuentra en la parte
inferior del chasis.
Por la presente, Sony Corp., declara que este
equipo DSXA60BT cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 1999/5/EC.
Para más detalles, acceda al siguiente URL
(Localizador Universal de Recursos): http://
www.compliance.sony.de/
Italia: Es normativo el uso de la red RLAN:
con respecto al uso privado, por Decreto
Legislativo del 1.8.2003, no. ("Código de
Comunicaciones electrónicas"). En particular, el
Artículo 104 indica cuándo se requiere la
obtención de una autorización general y el
Artículo 105 indica cuándo se permite el uso
libre;
con respecto al suministro al público del acceso
a las redes y servicios de telecomunicación de
la red RLAN, por Decreto Ministerial del
28.5.2003, en su forma enmendada, y el
Artículo 25 (autorización general de
comunicaciones electrónicas) del Código de
Comunicaciones electrónicas.
Noruega: El uso de este equipo de radio no está
permitido en el área geográfica dentro de un
radio de 20 Km alrededor del centro de Ny-
Alesund, Svalbard.
Nota para los clientes: la información que
aparece a continuación sólo es aplicable a
los aparatos vendidos en países que
apliquen las Directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad de los productos de la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania.
Tratamiento de las baterías
usadas (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales. En ciertas
baterías este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. Los
símbolos químicos para mercurio (Hg) o plomo
(Pb) se añaden si la batería contiene más del
0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de los
materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. En el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento o integridad
de los datos requieran una permanente conexión
con una batería incorporada, esta batería debe ser
reemplazada únicamente por personal de servicio
cualificado. Para asegurar que la batería será
tratada apropiadamente, lleve el producto
finiquitado al punto de recogida indicado para el
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para
todas las demás baterías, consulte por favor la
sección que informa de cómo extraer sin peligro
la batería del producto.
Tenga en cuenta de instalar este aparato en el
salpicadero, por motivos de seguridad.
Consulte el manual de Conexiones/Instalación
adjunto para realizar la instalación y conexiones.
010COV(8p).book Page 2 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
3ES
Lleve la batería al punto de recogida pertinente
para el reciclaje de baterías usadas. Para
información más detallada sobre el reciclado de
éste producto o batería, por favor contacte con su
Oficina Cívica local, con su servicio de recogida de
desechos o con la tienda en la que adquirió el
producto.
Notas con respecto a las baterías de litio
No exponga la batería a fuentes de calor excesivas
como bajo la luz del sol, el fuego o similares.
Advertencia
SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE
POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O
CONSIGUIENTE, O BIEN OTROS DAÑOS
INCLIYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE
BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE
UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER
EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI
DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O
DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU
HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
¡AVISO IMPORTANTE!
Uso seguro y eficiente
Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de
este aparato o modificaciones en el mismo que no
hayan sido expresamente aprobados por Sony,
pueden invalidar la autorización al usuario para
operar con este equipo.
Por favor compruebe las excepciones, debido a
los requisitos o limitaciones nacionales, sobre el
uso del equipo BLUETOOTH antes de utilizar este
producto.
Conducción
Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones
relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos
manos libres en las áreas donde usted suele
conducir.
Mantenga siempre una completa atención a la
conducción y salga de la carretera y aparque el
coche antes de hacer o responder una llamada si
las condiciones del tráfico lo requieren así.
Conectar otros aparatos
Cuando haga una conexión a cualquier otro
aparato, lea por favor el manual de uso
correspondiente para conocer con detalle las
instrucciones de seguridad.
Advertencia para el caso de que el
conmutador de arranque de su coche no
tenga la posición ACC
Asegúrese de configurar la función AUTO OFF
(página 19). Después de cerrar el aparato, éste se
apagará automáticamente en el plazo de tiempo
ajustado, lo cual previene la descarga de la batería.
En caso de no configurar la función AUTO OFF,
pulse sostenidamente OFF hasta que desaparezca
la pantalla cada vez que apague el motor.
Notas sobre la función BLUETOOTH
010COV(8p).book Page 3 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
4ES
Exposición a frecuencias de radio
Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar
de forma negativa a sistemas electrónicos mal
instalados o inadecuadamente protegidos en los
coches, tales como sistemas de inyección
electrónica de combustible, sistemas electrónicos
antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas
electrónicos de control de velocidad, o los
sistemas "airbag". Para la instalación o el servicio
técnico de este aparato, consulte con el fabricante
o con el distribuidor de su coche. Una instalación
o un servicio defectuosos pueden ser peligrosos y
llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a
este aparato.
Consulte con el fabricante de su vehículo para
asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en
el coche no afectará sus sistemas electrónicos.
Compruebe regularmente que todos los equipos
inalámbricos utilizados en su coche estén bien
montados y que tengan un funcionamiento
correcto.
Llamadas de emergencia
Este dispositivo manos libres BLUETOOTH para
coches y los dispositivos electrónicos conectados
al operador manos libres utilizando señales de
radio, de móvil y redes terrestres así como la
función programada por el usuario, no podrán
garantizar la conexión bajo todas las condiciones.
Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos
electrónicos para sus comunicaciones esenciales
(tal como emergencias médicas).
Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos
libres y el dispositivo electrónico conectado a
manos libres debe ser accionados en un área
servida con la potencia adecuada de señal celular.
Las llamadas de emergencia pueden no estar
disponibles en todas las redes de telefonía móvil,
o cuando ciertos servicios de la red y/o
dispositivos del teléfono están en uso.
Consúltelo con su proveedor local de este
servicio.
010COV(8p).book Page 4 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
5ES
Índice
Guía de Partes y Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Puesta en marcha
Extraer el Panel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparación del Dispositivo BLUETOOTH. . . . . . . . 8
Conectar un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . 10
Conectar Otros Dispositivos de Audio
Portátiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Escuchar la Radio
Escuchar la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizar el Sistema de Datos de Radio (RDS). . . . . 12
Reproducción
Reproducir un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . 13
Reproducir un Dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 14
Búsqueda y reproducción de pistas. . . . . . . . . . . . 15
Llamada con Manos Libres
Recepción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Operaciones disponibles durante la llamada . . . 18
Configuraciones
Cancelar el Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operación de Configuración Básica . . . . . . . . . . . 19
Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
BT INIT (inicializar BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
EQ3 PRST (EQ3 preestablecido) . . . . . . . . . . . . 20
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
010COV(8p).book Page 5 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
6ES
Guía de Partes y Controles
El botón número 2/ALBUM v dispone de un
punto táctil.
1 (navegar) (página 15)
Entre en el modo navegación durante la
reproducción.
2 SOURCE
Encienda el aparato.
Cambie la fuente.
-OFF
Púlselo durante 1 segundo para apagarlo.
Púlselo sostenidamente durante más de 2
segundos para apagar el equipo y la pantalla.
Si el equipo se apaga y desaparece la pantalla,
no podrá operar con el control remoto.
3 Dial de control
Gire para ajustar el volumen.
ENTER
Entre en el elemento seleccionado.
SELECT
Entre la configuración de sonido.
Pulse sostenidamente para abrir el menú
general de configuración.
(manos libres)
Recibir/finalizar una llamada.
4 CALL
Entre en el menú de llamada.
Pulse sostenidamente durante más de 2
segundos para cambiar la señal de
BLUETOOTH.
5 Ventana de visualización
Aparato principal
010COV(8p).book Page 6 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
7ES
6 (atrás)
Vuelve a la pantalla anterior.
MODE (página 11, 14, 18)
7 (extraer el panel frontal)
8 SEEK +/–
Sintoniza de manera automática las emisoras
de radio. Pulse sostenidamente y sintonice
manualmente.
./ > (anterior/siguiente), m/M
(retrasar/avanzar)
9 Receptor para el mando a distancia
0 AF (frecuencias alternativas)/TA (anuncio
de trafico)
Configure AF y TA en RDS.
-PTY (tipo de programa)
Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY
en RDS.
qz Botones numerados
Recepción de las emisoras almacenadas.
Púlselo sostenidamente para memorizar
emisoras.
Llamar a un número almacenado. Pulse
sostenidamente para almacenar un número
de teléfono.
ALBUM V/v
Salte un álbum en los dispositivos de audio.
Pulse sostenidamente para saltar álbumes de
manera continuada.
PAUSE
SHUF (aleatorio)
MIC (página 18)
qs DSPL (pantalla)
Cambie todos los elementos de pantalla.
-SCRL (desplazar)
Pulse sostenidamente para desplazar un
elemento de pantalla.
qd Puerto USB
qf Toma de entrada AUX
El botón VOL (volumen) + dispone de un punto
táctil.
Saque el film aislante antes de usarlo.
qg < (.)/, (>)
qh VOL (volumen) +/–
qj SOUND
Abra directamente el menú SOUND.
-MENU
Pulse sostenidamente para abrir el menú
general de configuración.
qk M (+)/m (–)
Remoto RM-X231
010COV(8p).book Page 7 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
8ES
Extraer el Panel Frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este
aparato para protegerse de un posible robo.
1 Pulse sostenidamente OFF 1.
Se apaga el aparato.
2 Pulse 2, luego extraiga el panel
tirando hacia usted.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la
posición OFF sin haber extraído antes el panel
frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido
durante unos segundos. La alarma solamente
sonará si se está utilizando el amplificador
incorporado en el aparato.
Configuración del Reloj
1
Pulse sostenidamente SELECT.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[CLOCK-ADJ], luego púlselo.
La indicación horaria centellea.
3 Gire el dial de control para configurar
las horas y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse
SEEK +/–.
4 Tras configurar los minutos, pulse
SELECT.
Se ha completado la puesta en hora y el reloj
comienza a funcionar.
Para visualizar el reloj, pulse (DSPL) (Visualizar).
Preparación del
Dispositivo BLUETOOTH
Puede disfrutar de la música o llamar con el
manos libres conectando un dispositivo
BLUETOOTH adecuado. Para más detalles sobre
conexión, diríjase a las instrucciones de operación
suministradas con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen
del equipo; de lo contrario, podrá provocar un
fuerte sonido.
Puesta en marcha
Colocar el panel frontal
010COV(8p).book Page 8 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
9ES
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH (teléfono
móvil, dispositivo de audio, etc.) por primera vez,
se requerirá un registro mutuo (llamado
"emparejamiento"). El emparejamiento permite al
equipo y a otros dispositivos reconocerse entre
ellos.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a
1 metro del equipo.
2 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [PAIRING], luego púlselo.
parpadea.
El equipo entra en modo de espera de
emparejamiento.
3 Lleve a cabo el emparejamiento en el
dispositivo BLUETOOTH para que
detecte el equipo.
4 Seleccione [Sony Automotive] en
cuanto aparezca en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Si [Sony Automotive] no aparece, repita el
proceso desde el paso 2.
5 Si el dispositivo BLUETOOTH requiere
la entrada de una clave de paso*,
introduzca [0000].
* Passkey también puede ser denominado
"passcode", "PIN code", "PIN number" o "Password",
etc., dependiendo del tipo de aparato.
Una vez realizado el emparejamiento,
permanece iluminado.
6
Seleccione este equipo en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
con BLUETOOTH.
o se iluminan cuando se realiza la
conexxión.
Nota
Mientras esté conectando el dispositivo BLUETOOTH, el
equipo no se detectará desde otro dispositivo. Para
permitir la detección, introduzca el modo "pairing" y
busque este aparato desde otro aparato externo.
Para cancelar el emparejamiento
Lleve a cabo el paso 2 para cancelar el modo
emparejar tras haber emparejado el equipo y el
dispositivo BLUETOOTH.
To Para utilizar un dispositivo emparejado, se
requerirá conexión con el equipo. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [BT SIGNL], luego púlselo.
Emparejar y conectar un dispositivo
BLUETOOTH
Conectar con un dispositivo BLUETOOTH
emparejado
[0000]
Introduzca la contraseña
010COV(8p).book Page 9 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
10ES
Asegúrese de que se ilumina.
2 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
3 Opere el dispositivo BLUETOOTH para
conectar con este equipo.
o se iluminan.
Iconos en la pantalla:
Para conectar el último dispositivo
conectado al equipo
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
Pulse SOURCE.
Seleccione [BT PHONE] o [BT AUDIO].
Pulse (manos libres) para conectar con el
teléfono móvil, o PAUSE para conectar con el
dispositivo de audio.
Note
Durante la transmisión de audio por BLUETOOTH, no
podrá conectar con el teléfono móvil desde el equipo.
En lugar de ello, conecte desde el teléfono móvil a este
aparato.
Aviso
Con la señal BLUETOOTH encendida: cuando el contacto
esté en marcha, el equipo volverá a conectarse
automáticamente con el último teléfono móvil
conectado.
Conectar un Dispositivo
iPod/USB
1
Baje el volumen del equipo.
2 Conecte el dispositivo iPod/USB al
equipo.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable
de conexión USB para iPod (no suministrado).
Conectar Otros
Dispositivos de Audio
Portátiles
1
Apague el aparato portátil de audio.
2 Baje el volumen del equipo.
3 Conecte el dispositivo de audio
portátil a la entrada AUX (mini
conector estereofónico) del equipo
mediante un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de usar una clavija de tipo recto.
Se ilumina al conectar un teléfono
móvil al equipo.
Se ilumina al conectar un dispositivo de
audio al equipo.
Conectar un iPhone
010COV(8p).book Page 10 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
11ES
4 Pulse SOURCE para seleccionar [AUX].
Para ajustar el nivel de volumen del
dispositivo conectado a otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio
portátil a un volumen moderado, y configure su
volumen de escucha habitual en el equipo.
Pulse SELECT y gire el dial de control para
seleccionar [AUX VOL] (página 20).
Escuchar la Radio
Para escuchar la radio, pulse SOURCE para
seleccionar [TUNER].
1 Pulse MODE para cambiar la banda.
2 Pulse sostenidamente SELECT (FM1,
FM2, FM3, MW o LW).
Se visualiza la configuración.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[BTM], luego púlselo.
El aparato memoriza emisoras en los botones
numerados, en el orden de su frecuencia.
1 Pulse MODE para cambiar la banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Efectuar la sintonización.
Para sintonizar manualmente
Pulse sostenidamente SEEK +/– para localizar
la frecuencia aproximada, luego pulse
SEEK +/– de manera repetida para ajustar
adecuadamente la frecuencia deseada.
Sintonizar automáticamente
Pulse SEEK +/–.
El escaneo se detiene cuando el aparato
recibe una emisora. Repita este proceso hasta
que se reciba la emisora deseada.
Escuchar la Radio
Almacenar automáticamente (BTM)
Sintonización
010COV(8p).book Page 11 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
12ES
1 Mientras recibe la emisora que quiere
almacenar, pulse sostenidamente un
botón numeral (1 to 6) hasta que
aparezca [MEM].
1 Seleccione la banda, luego pulse un
botón numeral (1 to 6).
Utilizar el Sistema de
Datos de la Radio (RDS)
AF resintoniza constantemente la emisora con la
señal más fuerte en una red, y TA proporciona
información actualizada de tráfico o programas
de tráfico (TP) si se reciben.
1 Pulse AF/TA para seleccionar [AF-ON],
[TAON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF].
Para memorizar emisoras RDS con la
configuración AF y TA
Puede preestablecer las emisoras RDS junto con la
configuración AF/TA. Configure AF/TA, luego
memorice la emisora mediante BTM o
manualmente. Si las preestablece manualmente,
también puede preestablecer emisoras que no
sean RDS.
Para recibir avisos de emergencia
Con AF o TA activados, los anuncios de
emergencia interrumpirán automáticamente la
fuente seleccionada en escucha.
Ajustar el nivel de volumen durante un
aviso de tráfico
El nivel se almacenará en la memoria para los
subsiguientes avisos de tráfico,
independientemente del nivel regular de
volumen.
Para permanecer en un programa regional
(REGIONAL)
Cuando las funciones AF y REGIONAL están
funcionando, no podrá cambiar a otra emisora
regional con una frecuencia más alta. En caso de
abandonar el área de recepción del programa
regional, configure [REG-OFF] en la configuración
general durante la recepción en FM (página 20).
Esta función no es operativa en el Reino Unido y
en algunas otras áreas.
Función Local Link (Conexión local)
(solamente en el Reino Unido)
Esta función le permite seleccionar otras emisoras
locales en la misma área, incluso si no están
memorizadas en sus botones numerados.
Durante la recepción FM, pulse un botón numeral
(1 a 6) en el que esté sintonizada la emisora local.
En 5 segundos, vuelva a pulsar un botón numeral
de la emisora local. Repita ese proceso hasta que
reciba la emisora local deseada.
Use PTY para visualizar o buscar un tipo de
programa que desee.
1 Pulse sostenidamente PTY durante la
recepción en FM.
Almacenar manualmente
Recibir las emisoras memorizadas
Configuración de frecuencias alternativas
(AF) y anuncios de trafico (TA)
Selección de tipos de programa (PTY)
010COV(8p).book Page 12 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
13ES
2 Gire el dial de control hasta que el tipo
de programa deseado aparezca, luego
púlselo.
El aparato empieza a buscar una emisora que
esté emitiendo el tipo de programa
seleccionado.
Tipos de programa
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora
local en el reloj.
1 Configure [CT-ON] en la configuración
general (página 19).
Reproducir un
Dispositivo iPod/USB
En estas instrucciones de uso, "iPod" se utiliza
como referencia general para las funciones de iPod
en un iPod y en un iPhone, a no ser que se indique
lo contrario mediante texto o ilustraciones.
Para más detalles sobre la compatibilidad de su
iPod, véase "Sobre iPod" (página 22) o visite la
página de soporte que aparece en la
contraportada.
Los aparatos USB de tipo MSC (Soportes de
Almacenamiento Masivo) (como las unidades
flash USB, los reproductores de archivos
multimedia, los teléfonos Android™) que cumplan
con los estándares de USB pueden ser utilizados.
Dependiendo del reproductor de archivos
multimedia o del teléfono Android, se requerirá la
configuración de la conexión USB en modo MSC.
Notas
Para más detalles sobre la compatibilidad de su
dispositivo USB, visite la página de soporte que aparece
en la contraportada.
No es compatible la reproducción con los siguientes
ficheros MP3/WMA.
ficheros con formato de compresión
ficheros protegidos con copyright
ficheros DRM (Gestión Digital de Derechos)
ficheros de audio multicanal
1 Conecte un dispositivo iPod/USB en el
puerto USB (página 10).
Se inicia la reproducción.
Si un dispositivo ya está conectado, para
iniciar la reproducción, pulse SOURCE para
seleccionar [USB].
2 Ajuste el volumen en este aparato.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad),
INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE
(Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variedades), POP M
(Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY M
(Música ambiental), LIGHT M (Música ligera),
CLASSICS (Música clásica), OTHER M (Otros tipos
de música), WEATHER (Meteorología), FINANCE
(Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles),
SOCIAL A (Temas sociales), RELIGION (Religión),
PHONE IN (Llamada telefónica), TRAVEL (Viajes),
LEISURE (Ocio), JAZZ (Música Jazz), COUNTRY
(Música Country), NATION M (Música nacional),
OLDIES (Música retro), FOLK M (Música
folclórica), DOCUMENT (Documentales)
Ajustar hora local (CT)
Reproducción
010COV(8p).book Page 13 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
14ES
Para detener la reproducción
Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo.
Para retirar el dispositivo
Detenga la reproducción, luego retire el
dispositivo.
Advertencia para iPhone
Al conectar un iPhone vía USB, el volumen de
llamada se controla a través del iPhone y no a
través del equipo. No incremente
inadvertidamente el volumen del aparato durante
una llamada, ya que puede resultar en un sonido
alto cuando termine la llamada.
Pulse sostenidamente MODE durante la
reproducción hasta visualizar [IPOD] para permitir
la operación directa con el iPod.
Tenga en cuenta que el volumen únicamente
podrá ajustarse desde el equipo.
Para salir del control de pasajero
Pulse sostenidamente MODE hasta que aparezca
[AUDIO].
Reproducir un
Dispositivo BLUETOOTH
Puede reproducir contenidos en un dispositivo
conectado compatible con BLUETOOTH A2DP
(Perfil de Distribución de Audio Avanzado).
1 Realizar la conexión BLUETOOTH con
el dispositivo de audio (página 9).
2 Pulse SOURCE para seleccionar [BT
AUDIO].
3 Encienda el aparato de audio para
iniciar la reproducción.
4 Ajuste el volumen en este aparato.
5 Pulse PAUSE para iniciar la
reproducción.
Notas
Dependiendo del dispositivo de audio, información
como el título, el número/duración de la pista y el
estado de la reproducción pueden no aparecer en la
pantalla del equipo.
Incluso cambiando la fuente desde el equipo, la
reproducción del dispositivo de audio no se detendrá.
Igualar el nivel de volumen del dispositivo
BLUETOOTH con otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio
BLUETOOTH a un volumen moderado y configure
su nivel de volumen habitual en el equipo.
Pulse SELECT y gire el dial de control para
seleccionar [BTA VOL] (página 20).
Operar directamente desde el iPod
(control de pasajero)
010COV(8p).book Page 14 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
15ES
Búsqueda y
reproducción de pistas
Reproducción repetida:
1 Durante la reproducción, pulse
sostenidamente SELECT.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[REPEAT], luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
el modo de reproducción deseado,
luego púlselo.
4 Pulse (atrás) para volver a la
pantalla anterior.
Reproducción aleatoria:
1 Durante la reproducción, pulse SHUF
repetidamente para seleccionar el
modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo seleccionado
puede tardar unos momentos en iniciarse.
Los modos disponibles de reproducción difieren
en función de la fuente de sonido seleccionada.
1 Durante la reproducción en USB,
pulse (navegar)* para mostrar la
lista de categorías de búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse
(atrás) de manera repetida para mostrar la
categoría de búsqueda deseada.
* Durante la reproducción, pulse (navegar)
durante más de 2 segundos para volver
directamente al inicio de la lista de categorías.
2 Gire el dial de control para seleccionar
la categoría de búsqueda deseada y, a
continuación, púlselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para introducir el modo Quick-BrowZer
Pulse (navegar).
1 Pulse (navegar).
2 Pulse SEEK +.
3 Gire el dial de control para seleccionar
el elemento.
La lista salta en intervalos de un 10% del
número total de elementos.
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria
Búsqueda de una pista por nombre
(Quick-BrowZer)
Búsqueda saltando elementos
(Modo saltar)
010COV(8p).book Page 15 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
16ES
4 Pulse ENTER para volver al modo
Quick-BrowZer.
Aparece el elemento seleccionado.
5 Gire el dial de control para seleccionar
el elemento deseado y,
seguidamente, púlselo.
Se inicia la reproducción.
Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo al
equipo. Para más detalles, véase "Preparar un
dispositivo BLUETOOTH" (página 8).
Recepción de llamadas
1
Pulse (manos libres) cuando se
reciba una llamada anunciada
mediante el tono de llamada.
Se inicia la llamada.
Nota
El tono de llamada y la voz del interlocutor llegan sólo
desde los altavoces delanteros.
Para rechazar la llamada
Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo.
Para finalizar la llamada
Pulse (manos libres) de nuevo.
Llamada con Manos Libres
010COV(8p).book Page 16 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
17ES
Realizar una llamada
Puede realizar una llamada desde el directorio o
desde el registro de llamadas cuando un teléfono
móvil compatible con PBAP (Perfil de Acceso al
Directorio) es conectado.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [PH BOOK], luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
una inicial desde la lista de iniciales,
luego púlsela.
3 Gire el dial de control para seleccionar
un nombre de la lista de nombres,
luego púlselo.
4 Gire el dial de control para seleccionar
un número de la lista de números,
luego púlselo.
Se inicia la llamada.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [RECENT], luego púlselo.
Aparece una lista del historial de llamadas.
2 Gire el dial de control para seleccionar
un nombre o un número de teléfono
desde el historial de llamadas y,
seguidamente, púlselo.
Se inicia la llamada.
1
Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [DIAL NUM], luego púlselo.
2 Gire el dial de control para introducir
el número de teléfono, y finalmente
seleccione [ ] (espacio), luego pulse
(manos libres)*.
Se inicia la llamada.
* Para mover el indicador digital, pulse SEEK +/–.
Nota
aparece [_] en vez de [#] en la pantalla.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [REDIAL], luego púlselo.
Se inicia la llamada.
Usted puede memorizar hasta 6 contactos en la
marcación prefijada.
1 Seleccione un número de teléfono
que quiera memorizar en el dial
preconfigurado, desde el directorio,
desde el registro de llamadas o
introduciendo el número de teléfono
directamente.
El número de teléfono aparece en la pantalla
de este aparato.
2
Pulse sostenidamente un botón numeral
(1 to 6) hasta que aparezca [MEM].
El contacto se memoriza en el número
seleccionado.
Llamar desde la agenda telefónica del
teléfono móvil
Llamar desde el historial de llamadas
Llamar introduciendo un número
de teléfono
Llamar mediante rellamada
Preconfigurar números de teléfono
010COV(8p).book Page 17 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
18ES
1 Pulse CALL.
2 Pulse un botón numeral (1 to 6) para
seleccionar el contacto al que quiera
llamar.
3 Pulse (manos libres).
Se inicia la llamada.
Puede realizar una llamada pronunciando la
etiqueta de voz memorizada en el teléfono móvil
conectado que disponga de función de
marcación por voz.
1 Pulse CALL, gire el dial de control para
seleccionar [VO DIAL], luego púlselo.
2 Hable a la tarjeta de voz incorporada
en el teléfono móvil.
Su voz es reconocida y se produce la llamada.
Operaciones
Disponibles durante la
Llamada
Para preconfigurar el volumen de llamada y
la voz del hablante
Usted puede prefijar el nivel de volumen del tono
de llamada de la voz de los interlocutores.
Ajustar el volumen de llamada:
Gire el dial de control mientras está recibiendo
una llamada.
Ajustar el volumen de voz del hablante:
Gire el dial de control durante una llamada.
Para ajustar el volumen para la otra parte
(ajuste Mic gain)
Pulse MIC.
Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW],
[MICMID], [MIC-HI].
Para reducir el eco y el ruido (Modo Cancelar
eco/Cancelar ruido)
Pulse sostenidamente MIC.
Modo configurable: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Para transferir una llamada
Para activar/desactivar el dispositivo adecuado
(este equipo/teléfono móvil), pulse MODE o
utilice su teléfono móvil.
Nota
Dependiendo del teléfono móvil, la conexión manos
libres puede cortarse cuando se efectúa la transferencia
de llamada.
Llamar mediante un número prefijado
Llamada mediante etiquetas de voz
010COV(8p).book Page 18 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
19ES
Cancelar el Modo DEMO
Usted puede cancelar la visualización del modo
de demostración que aparece mientras se apaga
el aparato.
1 Pulse sostenidamente SELECT.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[DEMO], luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[DEMO-OFF], luego púlselo.
El ajuste está completado.
4 Pulse (atrás).
La visualización regresa al modo normal de
reproducción/recepción.
Operación de
Configuración Básica
Puede configurar los elementos del menú según
el procedimiento siguiente.
Los siguientes elementos pueden configurarse
según la fuente y la configuración.
1 Pulse SELECT para la configuración de
sonido, pulse sostenidamente SELECT
para la configuración general, o pulse
CALL para la configuración de
BLUETOOTH.
2 Gire el dial de control para seleccionar
el elemento deseado y,
seguidamente, púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
las opciones, luego púlselo.
Para regresar a la visualización previa
Pulse (atrás).
Configuración general
Configuraciones
CLOCK-ADJ (ajustar el reloj) (página 8)
CT (hora local)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
BEEP (Pitido)
Activa el sonido de alarma: [ON], [OFF].
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF]
(página 8). (Disponible únicamente cuando el
equipo está apagado.)
AUX-A (audio AUX)
Activa la visualización de fuente AUX: [ON],
[OFF]. (Disponible únicamente cuando el
equipo está desconectado.)
AUTO OFF (Apagado automático)
Se desconecta automáticamente tras un
tiempo deseado cuando el equipo está
desconectado: [NO], [30S] (30 segundos),
[30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
010COV(8p).book Page 19 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
20ES
Configuración de sonido
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
DIMMER (Reductor de la intensidad luminosa)
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
AUTO SCR (auto desplazamiento)
Desplaza los elementos largos de manera
automática: [ON], [OFF].
REPEAT (Repetir) (página 15)
REGIONAL
Restringe la recepción a una región específica:
[ON], [OFF]. (Disponible únicamente al recibir
en frecuencia FM.)
LOUDNESS (volumen dinámico) Refuerza los
bajos y los agudos para un sonido claro a niveles
de volumen bajos: [ON], [OFF].
BTM (página 11)
BT INIT (inicializar BLUETOOTH)
Inicia todas las configuraciones relacionadas
con BLUETOOTH (información de
emparejamiento, números preconfigurados,
información del dispositivo, etc.).
Cuando disponga del equipo, inicie todas las
configuraciones. (Disponible únicamente
cuando el equipo está apagado.)
EQ3 PRST (preconfigurar EQ3)
Selecciona una curva de ecualizador de entre 7
curvas de ecualizador o lo desconecta:
[XPLOD], [VOCAL], [EDGE], [CRUISE], [SPACE],
[GRAVITY], [CUSTOM], [OFF].
La configuración de la curva de ecualizador
puede ser memorizada para cada fuente.
EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH
Configura el [CUSTOM] del EQ3.
Personaliza la curva del ecualizador.
El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1
dB, desde -10 dB hasta +10 dB.
BALANCE
Ajusta el balance de sonido: [RIGHT-15 (R15)] -
[CENTER (0)] - [LEFT-15 (L15)].
FADER (Potenciómetro)
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15 (F15)]
– [CENTER (0)] v [REAR-15 (R15)].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen para cada
dispositivo auxiliar conectado:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el
nivel del volumen entre las fuentes.
BTA VOL (nivel de volumen de audio
BLUETOOTH)
Ajusta el nivel de volumen para cada
dispositivo BLUETOOTH conectado: [+18 dB] –
[0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el
nivel del volumen entre las fuentes.
010COV(8p).book Page 20 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
21ES
Configuración
BLUETOOTH
Precauciones
Deje enfriar el equipo con antelación en caso de
haber dejado el vehículo aparcado
directamente bajo el sol.
No deje el panel frontal ni los dispositivos de
audio dentro del vehículo, puesto que pueden
provocar fallos debido a las altas temperaturas
bajo el sol directo.
La antena se extiende automáticamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No vierta líquidos sobre el aparato.
PAIRING (Repetir llamada) (página 9)
PH BOOK (directorio) (página 17)
REDIAL (Repetir llamada) (página 17)
RECENT (llamada reciente) (página 17)
VO DIAL (marcación por voz) (página 18)
DIAL NUM (marcar número) (página 17)
RINGTONE (tono de llamada)
Selecciona si es el equipo o el teléfono móvil el
que produce el tono de llamada: [1] (el equipo),
[2] (teléfono móvil).
AUTO ANS (respuesta automática)
Configura el equipo para responder a una
llamada entrante de manera automática: [OFF],
[1] (unos 3 segundos), [2] (unos 10 segundos).
BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 9)
Activa la función BLUETOOTH: [ON], [OFF].
Información adicional
Orden de reproducción de archivos
MP3/WMA
MP3/WMA
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/WMA/
ACC (pista)
010COV(8p).book Page 21 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
22ES
Puede conectar los siguientes modelos de iPod.
Actualice sus dispositivos iPod con el último
software antes de utilizarlos.
Made for (Hecho para)
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod touch (2ª generación)
iPod classic
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
iPod nano (4ª generación)
iPod nano (3ª generación)
iPod nano (2ª generación)
iPod nano (1ª generación)*
–iPhone 5
–iPhone 4S
–iPhone 4
–iPhone 3GS
–iPhone 3G
* El control de pasajero no está disponible para el iPod
nano (1a generación).
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significa
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectar específicamente con un iPod or
iPhone respectivamente y ha sido certificado
por el desarrollador para cumplir con las
normas de comportamiento de Apple. Apple no
se hace responsable de la operación de dicho
dispositivo o de su cumplimiento con las
normas de seguridad y de regularización. Tenga
en cuenta. por favor, que el uso de estos
accesorios con iPod o iPhone puede afectar el
funcionamiento inalámbrico.
¿Qué es la tecnología BLUETOOTH?
La tecnología sin cables BLUETOOTH es una
tecnología de corto alcance que permite la
comunicación sin cable de datos entre
dispositivos digitales, entre ellos los teléfonos
móviles y los auriculares. La tecnología sin
cables BLUETOOTH opera en un radio de unos
10 m. Conectar dos dispositivos es lo más
común, pero algunos aparatos pueden ser
conectados a múltiples dispositivos al mismo
tiempo.
No necesita utilizar un cable para la conexión
puesto que la tecnología BLUETOOTH es una
tecnología sin cables, así como tampoco es
necesario colocar los dispositivos uno frente al
otro como sucede con la tecnología por
infrarrojos. Por ejemplo, usted puede usar un
aparato teniéndolo en un bolso o en un bolsillo.
La tecnología BLUETOOTH es un estándar
internacional compatible con millones de
empresas del mundo entero, y utilizada por
varias compañías en el mundo entero.
Sobre la comunicación mediante
BLUETOOTH
La tecnología sin cables BLUETOOTH opera en
un rango de unos 10 m. El alcance máximo de la
comunicación puede variar dependiendo de los
obstáculos (personas, metales, paredes, etc.), o
del entorno electromagnético.
Las siguientes condiciones pueden afectar a la
sensibilidad de comunicación de BLUETOOTH.
Hay un obstáculo, como por ejemplo una
persona, metal o una pared entre el equipo y
el dispositivo BLUETOOTH.
Un dispositivo que utiliza una frecuencia de
2.4 GHz, como puede ser un dispositivo sin
cables LAN, un teléfono inalámbrico, o un
microondas está en uso cerca del equipo.
About iPod Sobre la función BLUETOOTH
010COV(8p).book Page 22 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
23ES
Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y
LAN inalámbricos (IEEE802.11b/g) utilizan la
misma frecuencia, las interferencias de
microondas pueden suceder y resultar en un
deterioro de la velocidad de comunicación,
ruido o conexión no válida si este equipo se
utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico.
En tal caso, proceda como sigue.
Utilice el equipo como mínimo a 10 m del
dispositivo inalámbrico LAN.
Si el equipo se utiliza dentro del radio de 10
m de un dispositivo inalámbrico LAN, apague
el dispositivo inalámbrico LAN.
Instale el equipo y el dispositivo BLUETOOTH
tan cerca el uno del otro como sea posible.
Las microondas que se emiten desde un
dispositivo BLUETOOTH pueden afectar a la
operación de dispositivos médicos electrónicos.
Apague el equipo y otros dispositivos
BLUETOOTH en las siguientes localizaciones,
puesto que pueden causar accidentes.
en lugares donde hay presencia de gases
inflamables, en hospitales, trenes, aviones o
gasolineras
cerca de puertas automáticas o de alarmas
de incendios
Este equipo es compatible con capacidades de
seguridad que cumplen con las normativas
BLUETOOTH para proporcionar una conexión
segura cuando la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH está en uso, pero la seguridad
puede no ser suficiente dependiendo de la
configuración. Vaya con cuidado al
comunicarse mediante la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.
No nos hacemos responsables de la filtración de
información durante la comunicación por
BLUETOOTH.
No puede garantizarse la conexión con todos
los dispositivos BLUETOOTH.
Un dispositivo que disponga de la función
BLUETOOTH deberá ir conforme a las
normativas de BLUETOOTH especificadas por
BLUETOOTH SIG, y estar autentificado.
Incluso si el dispositivo conectado está
conforme a las normativas BLUETOOTH
mencionadas anteriormente, algunos
dispositivos pueden no estar conectados o
funcionar correctamente, dependiendo de
las características o especificaciones del
dispositivo.
Mientras habla por teléfono con el manos
libres, pueden aparecer interferencias,
dependiendo del dispositivo o del sistema de
comunicación.
Dependiendo del dispositivo que deba
conectarse, puede requerir algún tiempo el
hecho de iniciar la comunicación.
Otros
El uso del dispositivo BLUETOOTH puede no
funcionar en teléfonos móviles, dependiendo
de las condiciones de onda de radio y de los
lugares en los que se utilice el equipo.
Si experimenta malestar tras utilizar el
dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizar el
dispositivo BLUETOOTH de inmediato. Si
persiste algún problema, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Si tiene dudas o problemas con respecto a este
aparato que no estén aclaradas en el presente
manual, consulte al distribuidor Sony más
próximo.
010COV(8p).book Page 23 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
24ES
Mantenimiento
Cambiar la batería de litio en el mando a
distancia de tarjeta
A medida que se va agotando la batería,
disminuye el alcance del mando a distancia de
tarjeta.
Reemplace la batería por una nueva CR2025 de
litio. El uso de cualquier otro tipo de batería
puede presentar un riesgo de fuego o explosión.
Notas con respecto a las baterías de litio
Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los
niños. Si alguien se traga una batería, debe consultar
inmediatamente a un médico.
Limpie la batería con un trapo seco para asegurar un
buen contacto.
Asegúrese de observar la correcta polaridad al instalar
la batería.
No sujete la batería con pinzas metálicas, puesto que
puede provocar un cortocircuito.
Limpiar los conectores
El aparato puede dejar de funcionar
correctamente si los conectores entre la unidad y
el panel frontal no están limpios. Con objeto de
prevenir esto, extraiga el panel frontal (página 8) y
limpie los conectores con un bastoncillo con
extremo de algodón. No lo aplique con excesiva
fuerza. Si aprieta demasiado, los conectores
pueden resultar dañados.
Notas
Para su seguridad, apague el motor antes de limpiar los
conectores, y retire la llave del contacto.
Nunca toque los conectores directamente con las
manos o con cualquier tipo de dispositivo metálico.
Características
Sección sintonizador
FM
Gama de sintonización: 87,5 - 108,0 MHz
Terminal de antena eléctrica:
Conector de antena eléctrica exterior
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: 50 dB a 1 kHz
Frecuencia de respuesta: 20 - 15.000 Hz
MW/LW
Alcance de sintonía:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminal de antena eléctrica:
Conector de antena eléctrica exterior
Frecuencia intermedia:
9.124,5 kHz ó 9.115,5 kHz / 4,5 kHz
ADVERTENCIA
La batería puede explotar si es maltratada.
No la recargue, ni la abra, ni la lance al fuego.
Lado + hacia arriba
010COV(8p).book Page 24 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
25ES
Sensibilidade:
MW: 26 μV
LW: 45 μV
Sección reproductor de USB
Interfaz: USB (Alta velocidad)
Corriente máxima: 1 A
Número máximo de datos reconocibles:
Carpetas (Álbumes): 128
Archivos (pistas) por carpeta: 512
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH Versión estándar 2.1 + EDR
Salida:
BLUETOOTH Potencia estándar Clase 2 (Máx. +4
dBm)
Alcance máximo de comunicación:
Horizonte óptico aproximado 10 m *
1
Banda de frecuencia:
banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles con BLUETOOTH *
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile -
Configuración de distribución avanzada de audio)
1,2
AAVRCP (Audio Video Remote Control Profile -
Configuración de audio/vídeo por mando a
distancia) 1,3
HFP (Perfil manos libres) 1,5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 El alcance real variará en función de factores tales
como obstáculos entre dispositivos, campos
magnéticos alrededor de un horno microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
rendimiento de la antena, sistema operativo,
aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican los
propósitos de la comunicación mediante BLUETOOTH
entre dispositivos.
Sección amplificador de potencia
Salida: Salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 4–8 ohmios
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios)
General
Salidas:
Terminal de salida de audio (frontal, trasera)
Terminal de control del relé de la antena eléctrica
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de entrada del controlador del mando a
distancia
Terminal de entrada para antena eléctrica
Terminal de entrada AUX (mini conector
estereofónico)
Puerto USB
Necesidades eléctricas: batería de coche de 12 V DC
(tierra negativa)
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm (ancho/alto/
fondo)
Dimensiones del montante:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 103 mm (ancho/alto/
fondo)
Masa: Aprox. 0,7 kg (1 lb 9 oz)
Contenido del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X231
Piezas para la instalación y para las conexiones
(1 juego)
Accesorios y equipos opcionales:
Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP
Es posible que su distribuidor no disponga de
algunos de los accesorios que aquí se indican. Por
favor, consulte con su concesionario para más
información.
El diseño y las características pueden ser objeto
de cambios sin notificación previa.
010COV(8p).book Page 25 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
26ES
La marca denominativa BluetoothR y sus logotipos
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Sony Corporation se
realiza bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son las de sus
respectivos propietarios.
Windows Media es una marca registrada o marca
comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o
otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El
uso o distribución de esa tecnología fuera de este
producto está prohibida sin una licencia de Microsoft
o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. iPhone,
iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y
en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Android es una marca registrada de Google Inc. El uso
de esta marca registrada está sujeto a los Permisos de
Google.
Localización de averías
La siguiente lista de control de averías le ayudará
a remediar problemas que puede llegar a
encontrarse en su radio-reproductor.
Antes de consultar la lista relacionada a
continuación, verifique la conexión y los procesos
operativos.
Para detalles sobre el uso del fusible y la
extracción del aparato del salpicadero, consulte el
"Manual de instalación y conexiones" que se
adjunta a este aparato.
Si no puede solucionar el problema, visite la
página web de ayuda que figura al dorso.
General
El aparato no recibe alimentación de potencia.
Si el aparato está apagado y no hay visualización
en la pantalla, no puede ser accionado con el
mando a distancia.
Ponga en marcha el aparato.
No hay sonido.
La posición del controlador del potenciómetro
[FADER] no está configurada para un sistema de 2
altavoces.
No suena el pitido.
Está conectado un amplificador opcional y usted
no está utilizando el amplificador incorporado en
el aparato.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
El cable de alimentación o la batería han sido
desconectados, o bien no están correctamente
conectados.
Se han borrado las emisoras memorizadas y la
hora local.
Se ha fundido el fusible.
Hace un ruído cuando se cambia la posición del
contacto.
Los cables no están correctamente acoplados al
conector de alimentación accesoria del coche.
Copyrights (Derechos de copia)
010COV(8p).book Page 26 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
27ES
During playback or reception, the demonstration
mode starts.
Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 5
minutos con el modo [DEMO-ON] configurado, se
iniciará el modo demostración.
Configure [DEMO-OFF] (página 19).
La visualización desaparece o no aparece en la
pantalla.
El atenuador está configurado en [DIM-ON]
(página 19).
La pantalla desaparece si pulsa sostenidamente
OFF.
Pulse OFF en el equipo hasta que aparezca la
pantalla.
Los conectores están sucios (página 24).
Recepción de radio
No se pueden recibir las emisoras.
El sonido está interferido por ruidos.
La conexión no es correcta.
Verifique la conexión de la antena eléctrica del
coche.
En caso de no extenderse la antena, compruebe
el cable de control de conexión de la antena.
No es posible la sintonización prefijada.
La señal de emisión es demasiado débil. RDS.
RDS
La búsqueda SEEK empieza después de unos
segundos de audición.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
Desactive TA (página 12).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 12).
La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a
pesar de ser TP.
Sintonice otra emisora.
Pantallas PTY [- - - - - - - -].
La emisora que está sintonizando no es una
emisora RDS.
No se han recibido datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
El nombre del programa en servicio parpadea.
No hay ninguna frecuencia alternativa para la
emisora que se está sintonizando.
Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio
del programa parpadee. [PI SEEK] aparece y el
equipo empieza a buscar otra frecuencia con los
mismos datos PI (identificación de programa).
Reproducción mediante USB
No se pueden reproducir grabaciones a través de
un Hub USB.
Este aparato no puede reconocer dispositivos USB
mediante un HUB USB.
El aparato USB demora más tiempo en reproducir.
El aparato USB contiene archivos con una
estructura complicada.
El sonido es intermitente.
El sonido puede resultar intermitente a una alta
velocidad de transferencia de bits de más de 320
Kbps.
Función BLUETOOTH
El dispositivo conectado no puede detectar este
aparato.
Antes de registrar la vinculación, configure este
aparato al modo de espera de la vinculación.
Mientras esté conectado a un dispositivo
BLUETOOTH, el equipo no podrá ser detectado
desde otro dispositivo.
Desconecte la conexión actual y busque el
equipo desde otro dispositivo.
Cuando el emparejamiento del dispositivo se haya
realizado, configure la señal de salida de
BLUETOOTH a ON (página 9).
010COV(8p).book Page 27 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
28ES
La conexión no es posible.
La conexión se controla desde uno de los lados (el
equipo o el dispositivo BLUETOOTH), pero nunca
desde ambos.
Conéctese al equipo desde un dispositivo
BLUETOOTH o viceversa.
No aparece el nombre del aparato detectado.
Dependiendo de la configuración del otro aparato,
es posible que no pueda obtener el nombre.
No suena el tono de llamada.
Ajuste el volumen girando el dial de control
mientras recibe una llamada.
Dependiendo del aparato conectado, el tono de
llamada puede no ser enviado de forma
apropiada.
Configure [RINGTONE] a [1] (página 21).
Los altavoces delanteros no están conectados al
equipo.
Conecte los altavoces frontales al equipo. El
tono de llamada llega sólo desde los altavoces
delanteros.
La voz del interlocutor no puede oírse.
Los altavoces delanteros no están conectados al
equipo.
Conecte los altavoces frontales al equipo. La voz
del interlocutor llega sólo desde los altavoces
delanteros.
Un interlocutor dice que el volumen es demasiado
bajo o muy alto.
Ajuste el volumen de acuerdo a sus necesidades
utilizando el ajuste mic gain (página 18).
Se produce eco o un ruido en las conversaciones
telefónicas.
Disminuya el volumen.
Configure el modo EC/NC a [EC/NC-1] o [EC/NC-2]
(página 18).
ISi el ruido ambiental independiente del sonido de
la llamada telefónica es fuerte, trate de reducir ese
ruido.
P.ej.: Si una ventana abierta deja oír un fuerte ruido
de tráfico, cierre la ventana. Si el acondicionador
de aire suena alto, rebájelo.
El teléfono no está conectado.
Cuando el audio BLUETOOTH está en
reproducción, el teléfono no está conectado aún
pulsando (manos libres).
Conéctese desde el teléfono.
La calidad del sonido del teléfono es deficiente.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono móvil.
Mueva su vehículo hasta un lugar desde el que
pueda mejorar la señal del teléfono en caso de
tener mala recepción.
El volumen del dispositivo de audio conectado es
bajo (alto).
El nivel del volumen difiere dependiendo del
dispositivo de audio.
Ajuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o del equipo.
El sonido salta durante la reproducción de un
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre el equipo y el
dispositivo de audio BLUETOOTH.
Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está
guardado en un estuche que interrumpe la señal,
retire el dispositivo de audio del estuche durante
su uso.
Hay varios dispositivos BLUETOOTH en uso u otros
dispositivos que emitan ondas de radio en un
lugar cercano.
Apague los otros dispositivos.
Aumente la distancia con los otros dispositivos.
El sonido de la reproducción se detiene
momentáneamente cuando se está realizando la
conexión entre este aparato y el teléfono móvil.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
010COV(8p).book Page 28 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
29ES
El dispositivo de audio BLUETOOTH conectado no
puede controlarse.
Compruebe que el dispositivo de audio
BLUETOOTH es compatible con AVRCP.
Algunas funciones no actúan.
Compruebe si el dispositivo conectado soporta las
funciones en cuestión.
Responde una llamada de forma no intencionada.
El teléfono conectado está configurado para
responder automáticamente las llamadas.
La vinculación falló debido a que expiró el tiempo.
La vinculación falló debido a que expiró el tiempo.
Intente completar el emparejamiento dentro
del plazo de tiempo.
La función BLUETOOTH no está operativa.
Apague el equipo pulsando OFF durante más de 2
segundos, luego vuelva a encender el equipo.
No se emite sonido desde los altavoces del coche
durante una llamada manos libres.
Si el sonido es emitido desde el teléfono móvil,
configúrelo para que el sonido se emita desde los
altavoces del coche.
Visualizaciones de error / Mensajes
CHECKING (Comprobando)
El aparato está confirmando la conexión de un
aparato USB.
Espere hasta confirmar que la conexión ha
finalizado.
ERROR
Puede haber un mal funcionamiento interno.
Pulse OFF durante más de 2 segundos
(desaparece la pantalla), luego pulse OFF de
nuevo.
ERROR-99
Puede haber un mal funcionamiento interno.
Pulse OFF durante más de 2 segundos
(desaparece la pantalla), luego pulse OFF de
nuevo.
Si se mantiene la indicación en la pantalla,
consulte al distribuidor Sony más próximo.
NO AF (no hay frecuencias alternativas)
No hay ninguna frecuencia alternativa para la
emisora que se está sintonizando.
Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio
del programa parpadee. El equipo empieza a
buscar otra frecuencia con los mismos datos PI
(identificador de programa) (aparece [PI SEEK]).
NO MUSIC (No hay música)
El dispositivo USB no contiene un archivo de
música.
Conecte un dispositivo USB con carpetas de
audio dentro.
NO NAME (No hay ningún nombre)
El nombre de un álbum/artista/pista no está
escrito en el USB.
NO SUPRT (no compatible)
Este aparato no es compatible con un Hub USB.
El aparato USB conectado no es compatible.
Para detalles sobre la compatibilidad de su aparato
USB, visite la página web de ayuda.
NO TP (no hay programas de tráfico)
El aparato continuará buscando emisoras TP
disponibles.
NO USB
Se ha seleccionado USB como fuente, sin haber
ningún aparato USB conectado. Un aparato USB o
un cable USB, se han desconectado durante la
reproducción.
Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un
cable USB.
OVERLOAD (Sobrecarga)
El aparato USB está sobrecargado.
010COV(8p).book Page 29 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
30ES
Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la
fuente pulsando OFF.
Indica que el dispositivo USB no funciona, o que
se ha conectado un dispositivo no compatible.
READ (Lectura)
El aparato está leyendo toda la información de las
pistas y del álbum en el dispositivo USB.
Espere hasta que la lectura se haya completado
y la reproducción se inicie automáticamente.
Dependiendo de la estructura del aparato USB,
la lectura puede ocupar más de un minuto.
STOP
Cuando la reproducción repetida no está
configurada, acaba la reproducción de la última
pista del álbum. Finaliza la aplicación de música en
el iPod/iPhone.
Pulse PAUSE para reiniciar la reproducción.
Para la función BLUETOOTH:
BT BUSY (BLUETOOTH ocupado)
La agenda telefónica y el historial de llamadas del
teléfono móvil no son accesibles desde este
aparato.
Espere un poco y vuelva a intentarlo de nuevo.
ERROR
Ha fallado la inicialización de BT.
Ha fallado el acceso a la agenda telefónica.
Se cambió el contenido de la agenda mientras se
accedía al teléfono móvil.
Acceda al directorio del teléfono móvil de
nuevo.
MEM FAIL (fallo de memoria)
Este aparato no memorizó el contacto en la
marcación prefijada.
Asegúrese de que el teléfono que intenta
memorizar sea correcto (página 17).
NO BTA (no hay audio BLUETOOTH)
BLUETOOTH audio source is selected without a
BLUETOOTH audio device connected. A
BLUETOOTH audio device has been disconnected
during a call.
Be sure to connect a BLUETOOTH audio device.
NO BTP (no hay teléfono BLUETOOTH)
La fuente de teléfono BLUETOOTH se ha
seleccionado sin un teléfono móvil conectado. Un
teléfono móvil que ha sido desconectado durante
una llamada.
Asegúrese de conectar un teléfono móvil.
NO INFO (no hay información)
No se ha recibido el nombre de la red ni el nombre
del teléfono móvil en el teléfono móvil conectado.
NO SUPRT (no compatible)
El teléfono móvil BLUETOOTH conectado no es
compatible con PBAP (Perfil de Acceso al
Directorio del Teléfono). Esta unidad no puede
acceder a la agenda telefónica o al historial de
llamadas del teléfono móvil.
Este aparato no admite el teléfono móvil, aunque
sí tiene configurado el PBAP (Perfil de Acceso al
Directorio del Teléfono).
Compruebe si el teléfono móvil está conectado
correctamente. Para detalles sobre la
compatibilidad de su teléfono móvil , visite la
página web de ayuda.
P (preconfigurar número) EMPTY
La marcación prefijada está vacía.
UNKNOWN (Desconocido)
No se puede visualizar el nombre ni el número de
teléfono cuando se explora la agenda telefónica o
el historial de llamadas.
WITHHELD (Oculto)
La persona que llama ha ocultado su número de
teléfono
Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la
situación, consulte al distribuidor Sony más
cercano.
010COV(8p).book Page 30 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
Sony Corp. tímto prohlašuje, že DSX-A60BT splňuje
základní požadavky a další příslušná ustanovení
Směrnice 1999/5/CE.
Podrobnosti lze získat na následující URL:
http://www.compliance.sony.de/
Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved, at følgende
udstyr DSX-A60BT overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i Direktiv 1999/5/EF.
For yderligere information gå ind på følgende
hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser DSX-A60BT
in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corp. teatab käesolevaga, et DSX-A60BT on
kooskõlas oluliste ja vastavate direktiivi 1999/5/
nõuetega.
Üksikasjalikumaks infoks vaadake URL:
http://www.compliance.sony.de/
Hereby, Sony Corp., declares that this DSX-A60BT is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el
DSX-A60BT cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
Para mayor información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil DSX-
A60BT est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE.
Pour toute information complémentaire, veuillez
consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo DSX-
A60BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Niniejszym firma Sony Corp. deklaruje, że urządzenie
DSX-A60BT jest zgodne z podstawowymi
wymaganiami oraz z odpowiednimi postanowieniami
Dyrektwy 1999/5/EC.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem URL:
http://www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Corp. paziņo, ka DSX-A60BT atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar
to saistītajiem noteikumiem.
Plašāka informācija ir pieejama šajā URL:
http://www.compliance.sony.de/
Sony Corp. pareiškia, kad šis DSX-A60BT atitinka
esminius 1999/5/EB direktyvos reikalavimus ir kitas
nuostatas.
Susipažinti visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite
interneto tinklalapyje:
http://www.compliance.sony.de/
Ezennel a Sony Corp. kijelenti, hogy a DSX-A60BT
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
További információkat a következő weboldalon találhat:
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Dansk
Deutsch
Eesti
English
Español
Français
Italiano
Język polski
Latviski
Lietuviškai
Magyarul
010COV(8p).book Page 32 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM
http://support.sony-europe.com/
Página web de ayuda
Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato,
visite la página web indicada aquí debajo:
Registre ahora este producto por Internet en:
www.sony-europe.com/myproducts
©2013 Sony Corporation Printed in Spain
010COV(8p).book Page 34 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM

Transcripción de documentos

010COV(8p).book Page 1 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM 446899ES13 Reproductor multimedia digital FM/MW/LW Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), véase la página 19. DSX-A60BT Instrucciones de uso ES 010COV(8p).book Page 2 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Tenga en cuenta de instalar este aparato en el salpicadero, por motivos de seguridad. Consulte el manual de Conexiones/Instalación adjunto para realizar la instalación y conexiones. Hecho en Tailandia La placa sobre la que se indica la tensión de funcionamiento, etc., se encuentra en la parte inferior del chasis. Por la presente, Sony Corp., declara que este equipo DSXA60BT cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC. Para más detalles, acceda al siguiente URL (Localizador Universal de Recursos): http:// www.compliance.sony.de/ Italia: Es normativo el uso de la red RLAN: – con respecto al uso privado, por Decreto Legislativo del 1.8.2003, no. ("Código de Comunicaciones electrónicas"). En particular, el Artículo 104 indica cuándo se requiere la obtención de una autorización general y el Artículo 105 indica cuándo se permite el uso libre; – con respecto al suministro al público del acceso a las redes y servicios de telecomunicación de la red RLAN, por Decreto Ministerial del 28.5.2003, en su forma enmendada, y el Artículo 25 (autorización general de comunicaciones electrónicas) del Código de Comunicaciones electrónicas. Noruega: El uso de este equipo de radio no está permitido en el área geográfica dentro de un radio de 20 Km alrededor del centro de NyAlesund, Svalbard. 2ES Nota para los clientes: la información que aparece a continuación sólo es aplicable a los aparatos vendidos en países que apliquen las Directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad de los productos de la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Tratamiento de las baterías usadas (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales. En ciertas baterías este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. Los símbolos químicos para mercurio (Hg) o plomo (Pb) se añaden si la batería contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o integridad de los datos requieran una permanente conexión con una batería incorporada, esta batería debe ser reemplazada únicamente por personal de servicio cualificado. Para asegurar que la batería será tratada apropiadamente, lleve el producto finiquitado al punto de recogida indicado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás baterías, consulte por favor la sección que informa de cómo extraer sin peligro la batería del producto. 010COV(8p).book Page 3 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Lleve la batería al punto de recogida pertinente para el reciclaje de baterías usadas. Para información más detallada sobre el reciclado de éste producto o batería, por favor contacte con su Oficina Cívica local, con su servicio de recogida de desechos o con la tienda en la que adquirió el producto. Notas con respecto a las baterías de litio No exponga la batería a fuentes de calor excesivas como bajo la luz del sol, el fuego o similares. Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC Asegúrese de configurar la función AUTO OFF (página 19). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo cual previene la descarga de la batería. En caso de no configurar la función AUTO OFF, pulse sostenidamente OFF hasta que desaparezca la pantalla cada vez que apague el motor. Notas sobre la función BLUETOOTH Advertencia SONY NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, O BIEN OTROS DAÑOS INCLIYENDO, SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDA DE BENEFICIOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD, NI DEL TIEMPO DEL COMPRADOR RELATIVO O DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE. ¡AVISO IMPORTANTE! Uso seguro y eficiente Cambios en la seguridad y en el uso adecuado de este aparato o modificaciones en el mismo que no hayan sido expresamente aprobados por Sony, pueden invalidar la autorización al usuario para operar con este equipo. Por favor compruebe las excepciones, debido a los requisitos o limitaciones nacionales, sobre el uso del equipo BLUETOOTH antes de utilizar este producto. Conducción Tenga en cuenta las leyes y las regulaciones relativas al uso de teléfonos móviles y de equipos manos libres en las áreas donde usted suele conducir. Mantenga siempre una completa atención a la conducción y salga de la carretera y aparque el coche antes de hacer o responder una llamada si las condiciones del tráfico lo requieren así. Conectar otros aparatos Cuando haga una conexión a cualquier otro aparato, lea por favor el manual de uso correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. 3ES 010COV(8p).book Page 4 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Exposición a frecuencias de radio Las señales RF (Radiofrecuencia) pueden afectar de forma negativa a sistemas electrónicos mal instalados o inadecuadamente protegidos en los coches, tales como sistemas de inyección electrónica de combustible, sistemas electrónicos antideslizantes o antibloqueo de frenos, sistemas electrónicos de control de velocidad, o los sistemas "airbag". Para la instalación o el servicio técnico de este aparato, consulte con el fabricante o con el distribuidor de su coche. Una instalación o un servicio defectuosos pueden ser peligrosos y llevarían a invalidar cualquier garantía aplicable a este aparato. Consulte con el fabricante de su vehículo para asegurarse de que el uso de su teléfono móvil en el coche no afectará sus sistemas electrónicos. Compruebe regularmente que todos los equipos inalámbricos utilizados en su coche estén bien montados y que tengan un funcionamiento correcto. Llamadas de emergencia Este dispositivo manos libres BLUETOOTH para coches y los dispositivos electrónicos conectados al operador manos libres utilizando señales de radio, de móvil y redes terrestres así como la función programada por el usuario, no podrán garantizar la conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, no confíe únicamente en aparatos electrónicos para sus comunicaciones esenciales (tal como emergencias médicas). Recuerde, para hacer o recibir llamadas, el manos libres y el dispositivo electrónico conectado a manos libres debe ser accionados en un área servida con la potencia adecuada de señal celular. Las llamadas de emergencia pueden no estar disponibles en todas las redes de telefonía móvil, o cuando ciertos servicios de la red y/o dispositivos del teléfono están en uso. Consúltelo con su proveedor local de este servicio. 4ES 010COV(8p).book Page 5 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Índice Guía de Partes y Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Puesta en marcha Extraer el Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuración del Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preparación del Dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 8 Conectar un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . 10 Conectar Otros Dispositivos de Audio Portátiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Escuchar la Radio Escuchar la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilizar el Sistema de Datos de Radio (RDS). . . . . 12 Configuraciones Cancelar el Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación de Configuración Básica . . . . . . . . . . . Configuración general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BT INIT (inicializar BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . Instalación de Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EQ3 PRST (EQ3 preestablecido) . . . . . . . . . . . . EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH . . . . . . . . . . . . . Configuración BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 20 20 20 20 21 Información adicional Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 24 24 26 Reproducción Reproducir un Dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . 13 Reproducir un Dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . 14 Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . 15 Llamada con Manos Libres Recepción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Operaciones disponibles durante la llamada . . . 18 5ES 010COV(8p).book Page 6 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Guía de Partes y Controles Aparato principal El botón número 2/ALBUM v dispone de un punto táctil. 1 (navegar) (página 15) Entre en el modo navegación durante la reproducción. 2 SOURCE Encienda el aparato. Cambie la fuente. -OFF Púlselo durante 1 segundo para apagarlo. Púlselo sostenidamente durante más de 2 segundos para apagar el equipo y la pantalla. Si el equipo se apaga y desaparece la pantalla, no podrá operar con el control remoto. 3 Dial de control Gire para ajustar el volumen. ENTER Entre en el elemento seleccionado. SELECT Entre la configuración de sonido. Pulse sostenidamente para abrir el menú general de configuración. (manos libres) Recibir/finalizar una llamada. 4 CALL Entre en el menú de llamada. Pulse sostenidamente durante más de 2 segundos para cambiar la señal de BLUETOOTH. 5 Ventana de visualización 6ES 010COV(8p).book Page 7 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM 6 (atrás) Vuelve a la pantalla anterior. Remoto RM-X231 MODE (página 11, 14, 18) 7 (extraer el panel frontal) 8 SEEK +/– Sintoniza de manera automática las emisoras de radio. Pulse sostenidamente y sintonice manualmente. ./ > (anterior/siguiente), m/M (retrasar/avanzar) 9 Receptor para el mando a distancia 0 AF (frecuencias alternativas)/TA (anuncio de trafico) Configure AF y TA en RDS. -PTY (tipo de programa) Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY en RDS. qz Botones numerados Recepción de las emisoras almacenadas. Púlselo sostenidamente para memorizar emisoras. Llamar a un número almacenado. Pulse sostenidamente para almacenar un número de teléfono. El botón VOL (volumen) + dispone de un punto táctil. Saque el film aislante antes de usarlo. ALBUM V/v Salte un álbum en los dispositivos de audio. Pulse sostenidamente para saltar álbumes de manera continuada. PAUSE SHUF (aleatorio) MIC (página 18) qs DSPL (pantalla) Cambie todos los elementos de pantalla. -SCRL (desplazar) Pulse sostenidamente para desplazar un elemento de pantalla. qd Puerto USB qf Toma de entrada AUX qg < (.)/, (>) qh VOL (volumen) +/– qj SOUND Abra directamente el menú SOUND. -MENU Pulse sostenidamente para abrir el menú general de configuración. qk M (+)/m (–) 7ES 010COV(8p).book Page 8 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Puesta en marcha Extraer el Panel Frontal Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo. 1 1 Pulse sostenidamente SELECT. Se visualiza la configuración. 2 Gire el dial de control para seleccionar [CLOCK-ADJ], luego púlselo. La indicación horaria centellea. Pulse sostenidamente OFF 1. Se apaga el aparato. 2 Configuración del Reloj 3 Pulse 2, luego extraiga el panel tirando hacia usted. Gire el dial de control para configurar las horas y los minutos. Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–. 4 Tras configurar los minutos, pulse SELECT. Se ha completado la puesta en hora y el reloj comienza a funcionar. Para visualizar el reloj, pulse (DSPL) (Visualizar). Alarma de precaución Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato. Colocar el panel frontal 8ES Preparación del Dispositivo BLUETOOTH Puede disfrutar de la música o llamar con el manos libres conectando un dispositivo BLUETOOTH adecuado. Para más detalles sobre conexión, diríjase a las instrucciones de operación suministradas con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo, baje el volumen del equipo; de lo contrario, podrá provocar un fuerte sonido. 010COV(8p).book Page 9 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM * Passkey también puede ser denominado "passcode", "PIN code", "PIN number" o "Password", etc., dependiendo del tipo de aparato. Emparejar y conectar un dispositivo BLUETOOTH Al conectar un dispositivo BLUETOOTH (teléfono móvil, dispositivo de audio, etc.) por primera vez, se requerirá un registro mutuo (llamado "emparejamiento"). El emparejamiento permite al equipo y a otros dispositivos reconocerse entre ellos. Introduzca la contraseña [0000] Una vez realizado el emparejamiento, permanece iluminado. 6 1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a 1 metro del equipo. 2 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [PAIRING], luego púlselo. parpadea. El equipo entra en modo de espera de emparejamiento. o se iluminan cuando se realiza la conexxión. Nota Mientras esté conectando el dispositivo BLUETOOTH, el equipo no se detectará desde otro dispositivo. Para permitir la detección, introduzca el modo "pairing" y busque este aparato desde otro aparato externo. Para cancelar el emparejamiento 3 Lleve a cabo el emparejamiento en el dispositivo BLUETOOTH para que detecte el equipo. 4 Seleccione [Sony Automotive] en cuanto aparezca en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Si [Sony Automotive] no aparece, repita el proceso desde el paso 2. 5 Seleccione este equipo en el dispositivo BLUETOOTH para establecer la conexión con BLUETOOTH. Si el dispositivo BLUETOOTH requiere la entrada de una clave de paso*, introduzca [0000]. Lleve a cabo el paso 2 para cancelar el modo emparejar tras haber emparejado el equipo y el dispositivo BLUETOOTH. Conectar con un dispositivo BLUETOOTH emparejado To Para utilizar un dispositivo emparejado, se requerirá conexión con el equipo. Algunos dispositivos emparejados se conectarán automáticamente. 1 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [BT SIGNL], luego púlselo. 9ES 010COV(8p).book Page 10 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Asegúrese de que se ilumina. 2 Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. 3 Opere el dispositivo BLUETOOTH para conectar con este equipo. o se iluminan. Conectar un Dispositivo iPod/USB 1 2 Iconos en la pantalla: Baje el volumen del equipo. Conecte el dispositivo iPod/USB al equipo. Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de conexión USB para iPod (no suministrado). Se ilumina al conectar un teléfono móvil al equipo. Conectar un iPhone Se ilumina al conectar un dispositivo de audio al equipo. Para conectar el último dispositivo conectado al equipo Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Pulse SOURCE. Seleccione [BT PHONE] o [BT AUDIO]. Pulse (manos libres) para conectar con el teléfono móvil, o PAUSE para conectar con el dispositivo de audio. Note Durante la transmisión de audio por BLUETOOTH, no podrá conectar con el teléfono móvil desde el equipo. En lugar de ello, conecte desde el teléfono móvil a este aparato. Aviso Con la señal BLUETOOTH encendida: cuando el contacto esté en marcha, el equipo volverá a conectarse automáticamente con el último teléfono móvil conectado. Conectar Otros Dispositivos de Audio Portátiles 1 2 3 Apague el aparato portátil de audio. Baje el volumen del equipo. Conecte el dispositivo de audio portátil a la entrada AUX (mini conector estereofónico) del equipo mediante un cable de conexión (no suministrado)*. * Asegúrese de usar una clavija de tipo recto. 10ES 010COV(8p).book Page 11 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Escuchar la Radio Escuchar la Radio Para escuchar la radio, pulse SOURCE para seleccionar [TUNER]. 4 Pulse SOURCE para seleccionar [AUX]. Para ajustar el nivel de volumen del dispositivo conectado a otras fuentes Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil a un volumen moderado, y configure su volumen de escucha habitual en el equipo. Pulse SELECT y gire el dial de control para seleccionar [AUX VOL] (página 20). Almacenar automáticamente (BTM) 1 2 Pulse MODE para cambiar la banda. Pulse sostenidamente SELECT (FM1, FM2, FM3, MW o LW). Se visualiza la configuración. 3 Gire el dial de control para seleccionar [BTM], luego púlselo. El aparato memoriza emisoras en los botones numerados, en el orden de su frecuencia. Sintonización 1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). 2 Efectuar la sintonización. Para sintonizar manualmente Pulse sostenidamente SEEK +/– para localizar la frecuencia aproximada, luego pulse SEEK +/– de manera repetida para ajustar adecuadamente la frecuencia deseada. Sintonizar automáticamente Pulse SEEK +/–. El escaneo se detiene cuando el aparato recibe una emisora. Repita este proceso hasta que se reciba la emisora deseada. 11ES 010COV(8p).book Page 12 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Almacenar manualmente 1 Mientras recibe la emisora que quiere almacenar, pulse sostenidamente un botón numeral (1 to 6) hasta que aparezca [MEM]. Recibir las emisoras memorizadas 1 Seleccione la banda, luego pulse un botón numeral (1 to 6). Utilizar el Sistema de Datos de la Radio (RDS) Configuración de frecuencias alternativas (AF) y anuncios de trafico (TA) AF resintoniza constantemente la emisora con la señal más fuerte en una red, y TA proporciona información actualizada de tráfico o programas de tráfico (TP) si se reciben. 1 Pulse AF/TA para seleccionar [AF-ON], [TAON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF]. Para memorizar emisoras RDS con la configuración AF y TA Puede preestablecer las emisoras RDS junto con la configuración AF/TA. Configure AF/TA, luego memorice la emisora mediante BTM o manualmente. Si las preestablece manualmente, también puede preestablecer emisoras que no sean RDS. 12ES Para recibir avisos de emergencia Con AF o TA activados, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en escucha. Ajustar el nivel de volumen durante un aviso de tráfico El nivel se almacenará en la memoria para los subsiguientes avisos de tráfico, independientemente del nivel regular de volumen. Para permanecer en un programa regional (REGIONAL) Cuando las funciones AF y REGIONAL están funcionando, no podrá cambiar a otra emisora regional con una frecuencia más alta. En caso de abandonar el área de recepción del programa regional, configure [REG-OFF] en la configuración general durante la recepción en FM (página 20). Esta función no es operativa en el Reino Unido y en algunas otras áreas. Función Local Link (Conexión local) (solamente en el Reino Unido) Esta función le permite seleccionar otras emisoras locales en la misma área, incluso si no están memorizadas en sus botones numerados. Durante la recepción FM, pulse un botón numeral (1 a 6) en el que esté sintonizada la emisora local. En 5 segundos, vuelva a pulsar un botón numeral de la emisora local. Repita ese proceso hasta que reciba la emisora local deseada. Selección de tipos de programa (PTY) Use PTY para visualizar o buscar un tipo de programa que desee. 1 Pulse sostenidamente PTY durante la recepción en FM. 010COV(8p).book Page 13 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM 2 Gire el dial de control hasta que el tipo de programa deseado aparezca, luego púlselo. El aparato empieza a buscar una emisora que esté emitiendo el tipo de programa seleccionado. Tipos de programa NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de actualidad), INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variedades), POP M (Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY M (Música ambiental), LIGHT M (Música ligera), CLASSICS (Música clásica), OTHER M (Otros tipos de música), WEATHER (Meteorología), FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A (Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN (Llamada telefónica), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música Jazz), COUNTRY (Música Country), NATION M (Música nacional), OLDIES (Música retro), FOLK M (Música folclórica), DOCUMENT (Documentales) Reproducción Reproducir un Dispositivo iPod/USB En estas instrucciones de uso, "iPod" se utiliza como referencia general para las funciones de iPod en un iPod y en un iPhone, a no ser que se indique lo contrario mediante texto o ilustraciones. Para más detalles sobre la compatibilidad de su iPod, véase "Sobre iPod" (página 22) o visite la página de soporte que aparece en la contraportada. Los aparatos USB de tipo MSC (Soportes de Almacenamiento Masivo) (como las unidades flash USB, los reproductores de archivos multimedia, los teléfonos Android™) que cumplan con los estándares de USB pueden ser utilizados. Dependiendo del reproductor de archivos multimedia o del teléfono Android, se requerirá la configuración de la conexión USB en modo MSC. Notas Ajustar hora local (CT) Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora local en el reloj. 1 Configure [CT-ON] en la configuración general (página 19). • Para más detalles sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, visite la página de soporte que aparece en la contraportada. • No es compatible la reproducción con los siguientes ficheros MP3/WMA. – ficheros con formato de compresión – ficheros protegidos con copyright – ficheros DRM (Gestión Digital de Derechos) – ficheros de audio multicanal 1 Conecte un dispositivo iPod/USB en el puerto USB (página 10). Se inicia la reproducción. Si un dispositivo ya está conectado, para iniciar la reproducción, pulse SOURCE para seleccionar [USB]. 2 Ajuste el volumen en este aparato. 13ES 010COV(8p).book Page 14 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Para detener la reproducción Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo. Para retirar el dispositivo Detenga la reproducción, luego retire el dispositivo. Advertencia para iPhone Al conectar un iPhone vía USB, el volumen de llamada se controla a través del iPhone y no a través del equipo. No incremente inadvertidamente el volumen del aparato durante una llamada, ya que puede resultar en un sonido alto cuando termine la llamada. Operar directamente desde el iPod (control de pasajero) Pulse sostenidamente MODE durante la reproducción hasta visualizar [IPOD] para permitir la operación directa con el iPod. Tenga en cuenta que el volumen únicamente podrá ajustarse desde el equipo. Para salir del control de pasajero Pulse sostenidamente MODE hasta que aparezca [AUDIO]. Reproducir un Dispositivo BLUETOOTH Puede reproducir contenidos en un dispositivo conectado compatible con BLUETOOTH A2DP (Perfil de Distribución de Audio Avanzado). 1 Realizar la conexión BLUETOOTH con el dispositivo de audio (página 9). 2 Pulse SOURCE para seleccionar [BT AUDIO]. 3 Encienda el aparato de audio para iniciar la reproducción. 4 5 Ajuste el volumen en este aparato. Pulse PAUSE para iniciar la reproducción. Notas • Dependiendo del dispositivo de audio, información como el título, el número/duración de la pista y el estado de la reproducción pueden no aparecer en la pantalla del equipo. • Incluso cambiando la fuente desde el equipo, la reproducción del dispositivo de audio no se detendrá. Igualar el nivel de volumen del dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes Inicie la reproducción del dispositivo de audio BLUETOOTH a un volumen moderado y configure su nivel de volumen habitual en el equipo. Pulse SELECT y gire el dial de control para seleccionar [BTA VOL] (página 20). 14ES 010COV(8p).book Page 15 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Búsqueda y reproducción de pistas Búsqueda de una pista por nombre (Quick-BrowZer™) 1 Reproducción repetida y reproducción aleatoria Cuando aparezca la lista de pistas, pulse (atrás) de manera repetida para mostrar la categoría de búsqueda deseada. * Durante la reproducción, pulse (navegar) durante más de 2 segundos para volver directamente al inicio de la lista de categorías. Reproducción repetida: 1 Durante la reproducción, pulse sostenidamente SELECT. 2 Gire el dial de control para seleccionar [REPEAT], luego púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar el modo de reproducción deseado, luego púlselo. 4 Pulse (atrás) para volver a la pantalla anterior. Reproducción aleatoria: 1 Durante la reproducción, pulse SHUF repetidamente para seleccionar el modo de reproducción deseado. La reproducción en el modo seleccionado puede tardar unos momentos en iniciarse. Los modos disponibles de reproducción difieren en función de la fuente de sonido seleccionada. Durante la reproducción en USB, pulse (navegar)* para mostrar la lista de categorías de búsqueda. 2 Gire el dial de control para seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, púlselo para confirmar. 3 Repita el paso 2 para buscar la pista deseada. Se inicia la reproducción. Para introducir el modo Quick-BrowZer Pulse (navegar). Búsqueda saltando elementos (Modo saltar) 1 2 3 Pulse (navegar). Pulse SEEK +. Gire el dial de control para seleccionar el elemento. La lista salta en intervalos de un 10% del número total de elementos. 15ES 010COV(8p).book Page 16 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM 4 Pulse ENTER para volver al modo Quick-BrowZer. Aparece el elemento seleccionado. 5 Gire el dial de control para seleccionar el elemento deseado y, seguidamente, púlselo. Llamada con Manos Libres Para utilizar un teléfono móvil, conéctelo al equipo. Para más detalles, véase "Preparar un dispositivo BLUETOOTH" (página 8). Se inicia la reproducción. Recepción de llamadas 1 Pulse (manos libres) cuando se reciba una llamada anunciada mediante el tono de llamada. Se inicia la llamada. Nota El tono de llamada y la voz del interlocutor llegan sólo desde los altavoces delanteros. Para rechazar la llamada Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo. Para finalizar la llamada Pulse 16ES (manos libres) de nuevo. 010COV(8p).book Page 17 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Realizar una llamada Puede realizar una llamada desde el directorio o desde el registro de llamadas cuando un teléfono móvil compatible con PBAP (Perfil de Acceso al Directorio) esté conectado. Llamar introduciendo un número de teléfono 1 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [DIAL NUM], luego púlselo. 2 Gire el dial de control para introducir el número de teléfono, y finalmente seleccione [ ] (espacio), luego pulse (manos libres)*. Llamar desde la agenda telefónica del teléfono móvil 1 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [PH BOOK], luego púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar una inicial desde la lista de iniciales, luego púlsela. Se inicia la llamada. * Para mover el indicador digital, pulse SEEK +/–. Nota aparece [_] en vez de [#] en la pantalla. 3 Gire el dial de control para seleccionar un nombre de la lista de nombres, luego púlselo. 4 Gire el dial de control para seleccionar un número de la lista de números, luego púlselo. Llamar mediante rellamada 1 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [REDIAL], luego púlselo. Se inicia la llamada. Preconfigurar números de teléfono Se inicia la llamada. Usted puede memorizar hasta 6 contactos en la marcación prefijada. Llamar desde el historial de llamadas 1 1 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [RECENT], luego púlselo. Aparece una lista del historial de llamadas. 2 Gire el dial de control para seleccionar un nombre o un número de teléfono desde el historial de llamadas y, seguidamente, púlselo. Se inicia la llamada. Seleccione un número de teléfono que quiera memorizar en el dial preconfigurado, desde el directorio, desde el registro de llamadas o introduciendo el número de teléfono directamente. El número de teléfono aparece en la pantalla de este aparato. 2 Pulse sostenidamente un botón numeral (1 to 6) hasta que aparezca [MEM]. El contacto se memoriza en el número seleccionado. 17ES 010COV(8p).book Page 18 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Llamar mediante un número prefijado 1 2 3 Ajustar el volumen de llamada: Gire el dial de control mientras está recibiendo una llamada. Pulse CALL. Pulse un botón numeral (1 to 6) para seleccionar el contacto al que quiera llamar. Pulse (manos libres). Se inicia la llamada. Llamada mediante etiquetas de voz Ajustar el volumen de voz del hablante: Gire el dial de control durante una llamada. Para ajustar el volumen para la otra parte (ajuste Mic gain) Pulse MIC. Niveles de volumen ajustables: [MIC-LOW], [MICMID], [MIC-HI]. Para reducir el eco y el ruido (Modo Cancelar eco/Cancelar ruido) Puede realizar una llamada pronunciando la etiqueta de voz memorizada en el teléfono móvil conectado que disponga de función de marcación por voz. Pulse sostenidamente MIC. Modo configurable: [EC/NC-1], [EC/NC-2]. 1 Pulse CALL, gire el dial de control para seleccionar [VO DIAL], luego púlselo. Para activar/desactivar el dispositivo adecuado (este equipo/teléfono móvil), pulse MODE o utilice su teléfono móvil. 2 Hable a la tarjeta de voz incorporada en el teléfono móvil. Su voz es reconocida y se produce la llamada. Operaciones Disponibles durante la Llamada Para preconfigurar el volumen de llamada y la voz del hablante Usted puede prefijar el nivel de volumen del tono de llamada de la voz de los interlocutores. 18ES Para transferir una llamada Nota Dependiendo del teléfono móvil, la conexión manos libres puede cortarse cuando se efectúa la transferencia de llamada. 010COV(8p).book Page 19 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM CALL para la configuración de BLUETOOTH. Configuraciones Cancelar el Modo DEMO Usted puede cancelar la visualización del modo de demostración que aparece mientras se apaga el aparato. 1 Pulse sostenidamente SELECT. Se visualiza la configuración. 2 Gire el dial de control para seleccionar [DEMO], luego púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [DEMO-OFF], luego púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar el elemento deseado y, seguidamente, púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar las opciones, luego púlselo. Para regresar a la visualización previa Pulse (atrás). Configuración general El ajuste está completado. 4 CLOCK-ADJ (ajustar el reloj) (página 8) Pulse (atrás). La visualización regresa al modo normal de reproducción/recepción. Operación de Configuración Básica Puede configurar los elementos del menú según el procedimiento siguiente. Los siguientes elementos pueden configurarse según la fuente y la configuración. 1 Pulse SELECT para la configuración de sonido, pulse sostenidamente SELECT para la configuración general, o pulse CT (hora local) Activa la función CT: [ON], [OFF]. BEEP (Pitido) Activa el sonido de alarma: [ON], [OFF]. CAUT ALM (alarma de precaución) Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] (página 8). (Disponible únicamente cuando el equipo está apagado.) AUX-A (audio AUX) Activa la visualización de fuente AUX: [ON], [OFF]. (Disponible únicamente cuando el equipo está desconectado.) AUTO OFF (Apagado automático) Se desconecta automáticamente tras un tiempo deseado cuando el equipo está desconectado: [NO], [30S] (30 segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos). 19ES 010COV(8p).book Page 20 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM DEMO (demostración) Activa la demostración: [ON], [OFF]. DIMMER (Reductor de la intensidad luminosa) Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF]. AUTO SCR (auto desplazamiento) Desplaza los elementos largos de manera automática: [ON], [OFF]. REPEAT (Repetir) (página 15) REGIONAL Restringe la recepción a una región específica: [ON], [OFF]. (Disponible únicamente al recibir en frecuencia FM.) LOUDNESS (volumen dinámico) Refuerza los bajos y los agudos para un sonido claro a niveles de volumen bajos: [ON], [OFF]. BTM (página 11) BT INIT (inicializar BLUETOOTH) Inicia todas las configuraciones relacionadas con BLUETOOTH (información de emparejamiento, números preconfigurados, información del dispositivo, etc.). Cuando disponga del equipo, inicie todas las configuraciones. (Disponible únicamente cuando el equipo está apagado.) Configuración de sonido EQ3 PRST (preconfigurar EQ3) Selecciona una curva de ecualizador de entre 7 curvas de ecualizador o lo desconecta: [XPLOD], [VOCAL], [EDGE], [CRUISE], [SPACE], [GRAVITY], [CUSTOM], [OFF]. La configuración de la curva de ecualizador puede ser memorizada para cada fuente. EQ3 LOW, EQ3 MID, EQ3 HIGH Configura el [CUSTOM] del EQ3. Personaliza la curva del ecualizador. El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1 dB, desde -10 dB hasta +10 dB. BALANCE Ajusta el balance de sonido: [RIGHT-15 (R15)] [CENTER (0)] - [LEFT-15 (L15)]. FADER (Potenciómetro) Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15 (F15)] – [CENTER (0)] v [REAR-15 (R15)]. AUX VOL (nivel de volumen AUX) Ajusta el nivel de volumen para cada dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel del volumen entre las fuentes. BTA VOL (nivel de volumen de audio BLUETOOTH) Ajusta el nivel de volumen para cada dispositivo BLUETOOTH conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel del volumen entre las fuentes. 20ES 010COV(8p).book Page 21 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Configuración BLUETOOTH Información adicional Precauciones PAIRING (Repetir llamada) (página 9) PH BOOK (directorio) (página 17) REDIAL (Repetir llamada) (página 17) RECENT (llamada reciente) (página 17) VO DIAL (marcación por voz) (página 18) DIAL NUM (marcar número) (página 17) RINGTONE (tono de llamada) Selecciona si es el equipo o el teléfono móvil el que produce el tono de llamada: [1] (el equipo), [2] (teléfono móvil). AUTO ANS (respuesta automática) Configura el equipo para responder a una llamada entrante de manera automática: [OFF], [1] (unos 3 segundos), [2] (unos 10 segundos). BT SIGNL (señal BLUETOOTH) (página 9) Activa la función BLUETOOTH: [ON], [OFF]. • Deje enfriar el equipo con antelación en caso de haber dejado el vehículo aparcado directamente bajo el sol. • No deje el panel frontal ni los dispositivos de audio dentro del vehículo, puesto que pueden provocar fallos debido a las altas temperaturas bajo el sol directo. • La antena se extiende automáticamente. Para mantener una alta calidad de sonido No vierta líquidos sobre el aparato. Orden de reproducción de archivos MP3/WMA MP3/WMA Carpeta (álbum) Archivo MP3/WMA/ ACC (pista) 21ES 010COV(8p).book Page 22 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM About iPod • Puede conectar los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod con el último software antes de utilizarlos. Made for (Hecho para) – iPod touch (5ª generación) – iPod touch (4ª generación) – iPod touch (3ª generación) – iPod touch (2ª generación) – iPod classic – iPod nano (7ª generación) – iPod nano (6ª generación) – iPod nano (5ª generación) – iPod nano (4ª generación) – iPod nano (3ª generación) – iPod nano (2ª generación) – iPod nano (1ª generación)* – iPhone 5 – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G * El control de pasajero no está disponible para el iPod nano (1a generación). • "Made for iPod" y "Made for iPhone" significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectar específicamente con un iPod or iPhone respectivamente y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con las normas de comportamiento de Apple. Apple no se hace responsable de la operación de dicho dispositivo o de su cumplimiento con las normas de seguridad y de regularización. Tenga en cuenta. por favor, que el uso de estos accesorios con iPod o iPhone puede afectar el funcionamiento inalámbrico. 22ES Sobre la función BLUETOOTH ¿Qué es la tecnología BLUETOOTH? • La tecnología sin cables BLUETOOTH es una tecnología de corto alcance que permite la comunicación sin cable de datos entre dispositivos digitales, entre ellos los teléfonos móviles y los auriculares. La tecnología sin cables BLUETOOTH opera en un radio de unos 10 m. Conectar dos dispositivos es lo más común, pero algunos aparatos pueden ser conectados a múltiples dispositivos al mismo tiempo. • No necesita utilizar un cable para la conexión puesto que la tecnología BLUETOOTH es una tecnología sin cables, así como tampoco es necesario colocar los dispositivos uno frente al otro como sucede con la tecnología por infrarrojos. Por ejemplo, usted puede usar un aparato teniéndolo en un bolso o en un bolsillo. • La tecnología BLUETOOTH es un estándar internacional compatible con millones de empresas del mundo entero, y utilizada por varias compañías en el mundo entero. Sobre la comunicación mediante BLUETOOTH • La tecnología sin cables BLUETOOTH opera en un rango de unos 10 m. El alcance máximo de la comunicación puede variar dependiendo de los obstáculos (personas, metales, paredes, etc.), o del entorno electromagnético. • Las siguientes condiciones pueden afectar a la sensibilidad de comunicación de BLUETOOTH. – Hay un obstáculo, como por ejemplo una persona, metal o una pared entre el equipo y el dispositivo BLUETOOTH. – Un dispositivo que utiliza una frecuencia de 2.4 GHz, como puede ser un dispositivo sin cables LAN, un teléfono inalámbrico, o un microondas está en uso cerca del equipo. 010COV(8p).book Page 23 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM • Debido a que los dispositivos BLUETOOTH y LAN inalámbricos (IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, las interferencias de microondas pueden suceder y resultar en un deterioro de la velocidad de comunicación, ruido o conexión no válida si este equipo se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En tal caso, proceda como sigue. – Utilice el equipo como mínimo a 10 m del dispositivo inalámbrico LAN. – Si el equipo se utiliza dentro del radio de 10 m de un dispositivo inalámbrico LAN, apague el dispositivo inalámbrico LAN. – Instale el equipo y el dispositivo BLUETOOTH tan cerca el uno del otro como sea posible. • Las microondas que se emiten desde un dispositivo BLUETOOTH pueden afectar a la operación de dispositivos médicos electrónicos. Apague el equipo y otros dispositivos BLUETOOTH en las siguientes localizaciones, puesto que pueden causar accidentes. – en lugares donde hay presencia de gases inflamables, en hospitales, trenes, aviones o gasolineras – cerca de puertas automáticas o de alarmas de incendios • Este equipo es compatible con capacidades de seguridad que cumplen con las normativas BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura cuando la tecnología inalámbrica BLUETOOTH está en uso, pero la seguridad puede no ser suficiente dependiendo de la configuración. Vaya con cuidado al comunicarse mediante la tecnología inalámbrica BLUETOOTH. • No nos hacemos responsables de la filtración de información durante la comunicación por BLUETOOTH. • No puede garantizarse la conexión con todos los dispositivos BLUETOOTH. – Un dispositivo que disponga de la función BLUETOOTH deberá ir conforme a las normativas de BLUETOOTH especificadas por BLUETOOTH SIG, y estar autentificado. – Incluso si el dispositivo conectado está conforme a las normativas BLUETOOTH mencionadas anteriormente, algunos dispositivos pueden no estar conectados o funcionar correctamente, dependiendo de las características o especificaciones del dispositivo. – Mientras habla por teléfono con el manos libres, pueden aparecer interferencias, dependiendo del dispositivo o del sistema de comunicación. • Dependiendo del dispositivo que deba conectarse, puede requerir algún tiempo el hecho de iniciar la comunicación. Otros • El uso del dispositivo BLUETOOTH puede no funcionar en teléfonos móviles, dependiendo de las condiciones de onda de radio y de los lugares en los que se utilice el equipo. • Si experimenta malestar tras utilizar el dispositivo BLUETOOTH, deje de utilizar el dispositivo BLUETOOTH de inmediato. Si persiste algún problema, consulte al distribuidor Sony más cercano. Si tiene dudas o problemas con respecto a este aparato que no estén aclaradas en el presente manual, consulte al distribuidor Sony más próximo. 23ES 010COV(8p).book Page 24 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Mantenimiento fuerza. Si aprieta demasiado, los conectores pueden resultar dañados. Cambiar la batería de litio en el mando a distancia de tarjeta A medida que se va agotando la batería, disminuye el alcance del mando a distancia de tarjeta. Reemplace la batería por una nueva CR2025 de litio. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar un riesgo de fuego o explosión. Lado + hacia arriba Notas con respecto a las baterías de litio • Mantenga la batería de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga una batería, debe consultar inmediatamente a un médico. • Limpie la batería con un trapo seco para asegurar un buen contacto. • Asegúrese de observar la correcta polaridad al instalar la batería. • No sujete la batería con pinzas metálicas, puesto que puede provocar un cortocircuito. ADVERTENCIA La batería puede explotar si es maltratada. No la recargue, ni la abra, ni la lance al fuego. Limpiar los conectores El aparato puede dejar de funcionar correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal no están limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga el panel frontal (página 8) y limpie los conectores con un bastoncillo con extremo de algodón. No lo aplique con excesiva 24ES Notas • Para su seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores, y retire la llave del contacto. • Nunca toque los conectores directamente con las manos o con cualquier tipo de dispositivo metálico. Características Sección sintonizador FM Gama de sintonización: 87,5 - 108,0 MHz Terminal de antena eléctrica: Conector de antena eléctrica exterior Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensibilidad útil: 8 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo) Separación: 50 dB a 1 kHz Frecuencia de respuesta: 20 - 15.000 Hz MW/LW Alcance de sintonía: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Terminal de antena eléctrica: Conector de antena eléctrica exterior Frecuencia intermedia: 9.124,5 kHz ó 9.115,5 kHz / 4,5 kHz 010COV(8p).book Page 25 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Sensibilidade: MW: 26 μV LW: 45 μV Sección reproductor de USB Interfaz: USB (Alta velocidad) Corriente máxima: 1 A Número máximo de datos reconocibles: Carpetas (Álbumes): 128 Archivos (pistas) por carpeta: 512 Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y WMA (.wma) Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: BLUETOOTH Versión estándar 2.1 + EDR Salida: BLUETOOTH Potencia estándar Clase 2 (Máx. +4 dBm) Alcance máximo de comunicación: Horizonte óptico aproximado 10 m *1 Banda de frecuencia: banda 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles compatibles con BLUETOOTH *2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile Configuración de distribución avanzada de audio) 1,2 AAVRCP (Audio Video Remote Control Profile Configuración de audio/vídeo por mando a distancia) 1,3 HFP (Perfil manos libres) 1,5 PBAP (Phone Book Access Profile) *1 El alcance real variará en función de factores tales como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación del software, etc. *2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican los propósitos de la comunicación mediante BLUETOOTH entre dispositivos. Sección amplificador de potencia Salida: Salidas de altavoz Impedancia del altavoz: 4–8 ohmios Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios) General Salidas: Terminal de salida de audio (frontal, trasera) Terminal de control del relé de la antena eléctrica Terminal de control del amplificador de potencia Entradas: Terminal de entrada del controlador del mando a distancia Terminal de entrada para antena eléctrica Terminal de entrada AUX (mini conector estereofónico) Puerto USB Necesidades eléctricas: batería de coche de 12 V DC (tierra negativa) Dimensiones: Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm (ancho/alto/ fondo) Dimensiones del montante: Aprox. 182 mm × 53 mm × 103 mm (ancho/alto/ fondo) Masa: Aprox. 0,7 kg (1 lb 9 oz) Contenido del paquete: Unidad principal (1) Control remoto (1): RM-X231 Piezas para la instalación y para las conexiones (1 juego) Accesorios y equipos opcionales: Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de los accesorios que aquí se indican. Por favor, consulte con su concesionario para más información. El diseño y las características pueden ser objeto de cambios sin notificación previa. 25ES 010COV(8p).book Page 26 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Copyrights (Derechos de copia) La marca denominativa BluetoothR y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son las de sus respectivos propietarios. Windows Media es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esa tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Android es una marca registrada de Google Inc. El uso de esta marca registrada está sujeto a los Permisos de Google. Localización de averías La siguiente lista de control de averías le ayudará a remediar problemas que puede llegar a encontrarse en su radio-reproductor. Antes de consultar la lista relacionada a continuación, verifique la conexión y los procesos operativos. Para detalles sobre el uso del fusible y la extracción del aparato del salpicadero, consulte el "Manual de instalación y conexiones" que se adjunta a este aparato. Si no puede solucionar el problema, visite la página web de ayuda que figura al dorso. General El aparato no recibe alimentación de potencia.  Si el aparato está apagado y no hay visualización en la pantalla, no puede ser accionado con el mando a distancia. – Ponga en marcha el aparato. No hay sonido.  La posición del controlador del potenciómetro [FADER] no está configurada para un sistema de 2 altavoces. No suena el pitido.  Está conectado un amplificador opcional y usted no está utilizando el amplificador incorporado en el aparato. Se ha borrado el contenido de la memoria.  El cable de alimentación o la batería han sido desconectados, o bien no están correctamente conectados. 26ES Se han borrado las emisoras memorizadas y la hora local. Se ha fundido el fusible. Hace un ruído cuando se cambia la posición del contacto.  Los cables no están correctamente acoplados al conector de alimentación accesoria del coche. 010COV(8p).book Page 27 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM During playback or reception, the demonstration mode starts.  Si no se lleva a cabo ninguna operación durante 5 minutos con el modo [DEMO-ON] configurado, se iniciará el modo demostración. – Configure [DEMO-OFF] (página 19). La visualización desaparece o no aparece en la pantalla.  El atenuador está configurado en [DIM-ON] (página 19).  La pantalla desaparece si pulsa sostenidamente OFF. – Pulse OFF en el equipo hasta que aparezca la pantalla.  Los conectores están sucios (página 24). Recepción de radio No se pueden recibir las emisoras. El sonido está interferido por ruidos.  La conexión no es correcta. – Verifique la conexión de la antena eléctrica del coche. – En caso de no extenderse la antena, compruebe el cable de control de conexión de la antena. No es posible la sintonización prefijada.  La señal de emisión es demasiado débil. RDS. RDS La búsqueda SEEK empieza después de unos segundos de audición.  La emisora no es TP o tiene una señal débil. – Desactive TA (página 12). No se reciben anuncios de tráfico.  Active TA (página 12).  La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a pesar de ser TP. – Sintonice otra emisora. Pantallas PTY [- - - - - - - -].  La emisora que está sintonizando no es una emisora RDS.  No se han recibido datos RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. El nombre del programa en servicio parpadea.  No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora que se está sintonizando. – Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del programa parpadee. [PI SEEK] aparece y el equipo empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI (identificación de programa). Reproducción mediante USB No se pueden reproducir grabaciones a través de un Hub USB.  Este aparato no puede reconocer dispositivos USB mediante un HUB USB. El aparato USB demora más tiempo en reproducir.  El aparato USB contiene archivos con una estructura complicada. El sonido es intermitente.  El sonido puede resultar intermitente a una alta velocidad de transferencia de bits de más de 320 Kbps. Función BLUETOOTH El dispositivo conectado no puede detectar este aparato.  Antes de registrar la vinculación, configure este aparato al modo de espera de la vinculación.  Mientras esté conectado a un dispositivo BLUETOOTH, el equipo no podrá ser detectado desde otro dispositivo. – Desconecte la conexión actual y busque el equipo desde otro dispositivo.  Cuando el emparejamiento del dispositivo se haya realizado, configure la señal de salida de BLUETOOTH a ON (página 9). 27ES 010COV(8p).book Page 28 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM La conexión no es posible.  La conexión se controla desde uno de los lados (el equipo o el dispositivo BLUETOOTH), pero nunca desde ambos. – Conéctese al equipo desde un dispositivo BLUETOOTH o viceversa. No aparece el nombre del aparato detectado.  Dependiendo de la configuración del otro aparato, es posible que no pueda obtener el nombre. No suena el tono de llamada.  Ajuste el volumen girando el dial de control mientras recibe una llamada.  Dependiendo del aparato conectado, el tono de llamada puede no ser enviado de forma apropiada. – Configure [RINGTONE] a [1] (página 21).  Los altavoces delanteros no están conectados al equipo. – Conecte los altavoces frontales al equipo. El tono de llamada llega sólo desde los altavoces delanteros. La voz del interlocutor no puede oírse.  Los altavoces delanteros no están conectados al equipo. – Conecte los altavoces frontales al equipo. La voz del interlocutor llega sólo desde los altavoces delanteros. Un interlocutor dice que el volumen es demasiado bajo o muy alto.  Ajuste el volumen de acuerdo a sus necesidades utilizando el ajuste mic gain (página 18). Se produce eco o un ruido en las conversaciones telefónicas.  Disminuya el volumen.  Configure el modo EC/NC a [EC/NC-1] o [EC/NC-2] (página 18). 28ES  ISi el ruido ambiental independiente del sonido de la llamada telefónica es fuerte, trate de reducir ese ruido. P.ej.: Si una ventana abierta deja oír un fuerte ruido de tráfico, cierre la ventana. Si el acondicionador de aire suena alto, rebájelo. El teléfono no está conectado.  Cuando el audio BLUETOOTH está en reproducción, el teléfono no está conectado aún pulsando (manos libres). – Conéctese desde el teléfono. La calidad del sonido del teléfono es deficiente.  La calidad del sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono móvil. – Mueva su vehículo hasta un lugar desde el que pueda mejorar la señal del teléfono en caso de tener mala recepción. El volumen del dispositivo de audio conectado es bajo (alto).  El nivel del volumen difiere dependiendo del dispositivo de audio. – Ajuste el volumen del dispositivo de audio conectado o del equipo. El sonido salta durante la reproducción de un dispositivo de audio BLUETOOTH.  Reduzca la distancia entre el equipo y el dispositivo de audio BLUETOOTH.  Si el dispositivo de audio BLUETOOTH está guardado en un estuche que interrumpe la señal, retire el dispositivo de audio del estuche durante su uso.  Hay varios dispositivos BLUETOOTH en uso u otros dispositivos que emitan ondas de radio en un lugar cercano. – Apague los otros dispositivos. – Aumente la distancia con los otros dispositivos.  El sonido de la reproducción se detiene momentáneamente cuando se está realizando la conexión entre este aparato y el teléfono móvil. Esto no es un fallo de funcionamiento. 010COV(8p).book Page 29 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM El dispositivo de audio BLUETOOTH conectado no puede controlarse.  Compruebe que el dispositivo de audio BLUETOOTH es compatible con AVRCP. Algunas funciones no actúan.  Compruebe si el dispositivo conectado soporta las funciones en cuestión. Responde una llamada de forma no intencionada.  El teléfono conectado está configurado para responder automáticamente las llamadas. La vinculación falló debido a que expiró el tiempo.  La vinculación falló debido a que expiró el tiempo. – Intente completar el emparejamiento dentro del plazo de tiempo. La función BLUETOOTH no está operativa.  Apague el equipo pulsando OFF durante más de 2 segundos, luego vuelva a encender el equipo. No se emite sonido desde los altavoces del coche durante una llamada manos libres.  Si el sonido es emitido desde el teléfono móvil, configúrelo para que el sonido se emita desde los altavoces del coche. Visualizaciones de error / Mensajes CHECKING (Comprobando)  El aparato está confirmando la conexión de un aparato USB. – Espere hasta confirmar que la conexión ha finalizado. ERROR  Puede haber un mal funcionamiento interno. – Pulse OFF durante más de 2 segundos (desaparece la pantalla), luego pulse OFF de nuevo. ERROR-99  Puede haber un mal funcionamiento interno. – Pulse OFF durante más de 2 segundos (desaparece la pantalla), luego pulse OFF de nuevo. Si se mantiene la indicación en la pantalla, consulte al distribuidor Sony más próximo. NO AF (no hay frecuencias alternativas)  No hay ninguna frecuencia alternativa para la emisora que se está sintonizando. – Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del programa parpadee. El equipo empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos PI (identificador de programa) (aparece [PI SEEK]). NO MUSIC (No hay música)  El dispositivo USB no contiene un archivo de música. – Conecte un dispositivo USB con carpetas de audio dentro. NO NAME (No hay ningún nombre)  El nombre de un álbum/artista/pista no está escrito en el USB. NO SUPRT (no compatible)  Este aparato no es compatible con un Hub USB.  El aparato USB conectado no es compatible. Para detalles sobre la compatibilidad de su aparato USB, visite la página web de ayuda. NO TP (no hay programas de tráfico)  El aparato continuará buscando emisoras TP disponibles. NO USB  Se ha seleccionado USB como fuente, sin haber ningún aparato USB conectado. Un aparato USB o un cable USB, se han desconectado durante la reproducción. – Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un cable USB. OVERLOAD (Sobrecarga)  El aparato USB está sobrecargado. 29ES 010COV(8p).book Page 30 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM – Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la fuente pulsando OFF. – Indica que el dispositivo USB no funciona, o que se ha conectado un dispositivo no compatible. READ (Lectura)  El aparato está leyendo toda la información de las pistas y del álbum en el dispositivo USB. – Espere hasta que la lectura se haya completado y la reproducción se inicie automáticamente. Dependiendo de la estructura del aparato USB, la lectura puede ocupar más de un minuto. STOP  Cuando la reproducción repetida no está configurada, acaba la reproducción de la última pista del álbum. Finaliza la aplicación de música en el iPod/iPhone. – Pulse PAUSE para reiniciar la reproducción. Para la función BLUETOOTH: BT BUSY (BLUETOOTH ocupado)  La agenda telefónica y el historial de llamadas del teléfono móvil no son accesibles desde este aparato. – Espere un poco y vuelva a intentarlo de nuevo. ERROR  Ha fallado la inicialización de BT.  Ha fallado el acceso a la agenda telefónica.  Se cambió el contenido de la agenda mientras se accedía al teléfono móvil. – Acceda al directorio del teléfono móvil de nuevo. MEM FAIL (fallo de memoria)  Este aparato no memorizó el contacto en la marcación prefijada. – Asegúrese de que el teléfono que intenta memorizar sea correcto (página 17). NO BTA (no hay audio BLUETOOTH)  BLUETOOTH audio source is selected without a BLUETOOTH audio device connected. A 30ES BLUETOOTH audio device has been disconnected during a call. – Be sure to connect a BLUETOOTH audio device. NO BTP (no hay teléfono BLUETOOTH)  La fuente de teléfono BLUETOOTH se ha seleccionado sin un teléfono móvil conectado. Un teléfono móvil que ha sido desconectado durante una llamada. – Asegúrese de conectar un teléfono móvil. NO INFO (no hay información)  No se ha recibido el nombre de la red ni el nombre del teléfono móvil en el teléfono móvil conectado. NO SUPRT (no compatible)  El teléfono móvil BLUETOOTH conectado no es compatible con PBAP (Perfil de Acceso al Directorio del Teléfono). Esta unidad no puede acceder a la agenda telefónica o al historial de llamadas del teléfono móvil.  Este aparato no admite el teléfono móvil, aunque sí tiene configurado el PBAP (Perfil de Acceso al Directorio del Teléfono). – Compruebe si el teléfono móvil está conectado correctamente. Para detalles sobre la compatibilidad de su teléfono móvil , visite la página web de ayuda. P (preconfigurar número) EMPTY  La marcación prefijada está vacía. UNKNOWN (Desconocido)  No se puede visualizar el nombre ni el número de teléfono cuando se explora la agenda telefónica o el historial de llamadas. WITHHELD (Oculto)  La persona que llama ha ocultado su número de teléfono Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la situación, consulte al distribuidor Sony más cercano. 010COV(8p).book Page 32 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Français Česky Sony Corp. tímto prohlašuje, že DSX-A60BT splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení Směrnice 1999/5/CE. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/ Dansk Undertegnede, Sony Corp. erklærer herved, at følgende udstyr DSX-A60BT overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i Direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/ Deutsch Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser DSX-A60BT in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ Eesti Sony Corp. teatab käesolevaga, et DSX-A60BT on kooskõlas oluliste ja vastavate direktiivi 1999/5/EÜ nõuetega. Üksikasjalikumaks infoks vaadake URL: http://www.compliance.sony.de/ English Hereby, Sony Corp., declares that this DSX-A60BT is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ Par la présente, Sony Corp. déclare que l’appareil DSXA60BT est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/ CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consultez l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Italiano Con la presente Sony Corp. dichiara che questo DSXA60BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Język polski Niniejszym firma Sony Corp. deklaruje, że urządzenie DSX-A60BT jest zgodne z podstawowymi wymaganiami oraz z odpowiednimi postanowieniami Dyrektwy 1999/5/EC. Szczegółowe informacje można znaleźć pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ Latviski Ar šo Sony Corp. paziņo, ka DSX-A60BT atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama šajā URL: http://www.compliance.sony.de/ Lietuviškai Sony Corp. pareiškia, kad šis DSX-A60BT atitinka esminius 1999/5/EB direktyvos reikalavimus ir kitas nuostatas. Susipažinti visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/ Español Por medio de la presente, Sony Corp. declara que el DSX-A60BT cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Magyarul Ezennel a Sony Corp. kijelenti, hogy a DSX-A60BT megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ 010COV(8p).book Page 34 Thursday, October 24, 2013 11:25 AM Página web de ayuda Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato, visite la página web indicada aquí debajo: http://support.sony-europe.com/ Registre ahora este producto por Internet en: www.sony-europe.com/myproducts ©2013 Sony Corporation Printed in Spain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Sony DSX-A60BT Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación