Sony CDX-G1100U Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony CDX-G1100U es un reproductor de CD con radio FM/MW/LW que ofrece una variedad de funciones para mejorar tu experiencia auditiva. Con su función de MEGA BASS, puedes disfrutar de graves potentes y profundos. También cuenta con un sintonizador RDS que te permite recibir información adicional, como el nombre de la emisora y el título de la canción. Además, puedes conectar un dispositivo USB o un dispositivo de audio portátil para reproducir tu música favorita. El CDX-G1100U también te permite personalizar tu experiencia auditiva con sus diversas configuraciones de sonido y pantalla.

El Sony CDX-G1100U es un reproductor de CD con radio FM/MW/LW que ofrece una variedad de funciones para mejorar tu experiencia auditiva. Con su función de MEGA BASS, puedes disfrutar de graves potentes y profundos. También cuenta con un sintonizador RDS que te permite recibir información adicional, como el nombre de la emisora y el título de la canción. Además, puedes conectar un dispositivo USB o un dispositivo de audio portátil para reproducir tu música favorita. El CDX-G1100U también te permite personalizar tu experiencia auditiva con sus diversas configuraciones de sonido y pantalla.

CDX-G1102U/CDX-G1101U/CDX-G1100U
45423021ES
FM/MW/LW
Reproductor de CD
Instrucciones de uso
ES
Para la conexión/instalación, véase la página 14.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), véase la página 8.
010COV(8).book Page 1 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
2ES
Hecho en Tailandia
Propiedades del Diodo Láser
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser: Inferior a 53,3 μW
(Esta salida es el valor razonable a una distancia de 200
mm de la superficie de la lente objetivo en la unidad de
Lectura Óptica en Bloque con una apertura de 7 mm.)
La placa de características en la que se indica el voltaje,
etc., se encuentra en la parte inferior del chasis.
Nota para los clientes: la información que aparece
a continuación es aplicable únicamente a los
equipos vendidos en países en los que se aplican
las Directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón
Para conformidad de los productos según la UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania
Para su seguridad, tenga en cuenta de instalar este
aparato en el salpicadero puesto que la parte posterior
del equipo se calienta durante su uso.
Para más detalles, véase "Conexión/Instalación"
(página 14).
Advertencia para el caso de que el conmutador
de arranque de su coche no tenga la posición
ACC
Asegúrese de configurar la función AUTO OFF
(página 8).
Después de cerrar el aparato, éste se apagará
automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo
cual previene la descarga de la batería. Si no configura
la función AUTO OFF, pulse sostenidamente OFF hasta
que se apague la pantalla cada vez que apague el
contacto.
010COV(8).book Page 2 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
3ES
Índice
Guía de partes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en marcha
Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conectar un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conectar otros dispositivos de audio portátiles . . . . . . . 5
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilizar el Sistema de Datos de Radio (RDS) . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción
Reproducir un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reproducir un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Buscar y reproducir pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración
Cancelar el modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operación de configuración básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración general (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración de sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración de pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Información adicional
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión/Instalación
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lista de partes para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
010COV(8).book Page 3 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
4ES
Guía de partes y controles
1 Botón para liberar el panel frontal
2 SRC (fuente)
Inicie el equipo.
Cambie la fuente.
OFF
Púlselo durante 1 segundo para apagarlo.
Pulse sostenidamente durante más de 2 segundos
para apagar el equipo y la pantalla.
3 Dial de control
Gire para ajustar el volumen.
PULSE ENTER
Introduzca el elemento seleccionado.
MENU
Abra el menú de configuración.
4 Ranura de disco
5 Pantalla
6 SEEK +/– (buscar)
Sintonice estaciones de radio de manera automática.
Pulse sostenidamente para sintonizar de manera
manual.
./> (anterior/siguiente)
m/M (atrás/avance rápido)
7
Z (expulsar disco)
8 (navegar) (página 8)
Introduzca el modo navegación durante la
reproducción.
9 (atrás)
Vuelva a la pantalla anterior.
MODE (página 6)
0 Receptor para el mando a distancia
qz AF (frecuencias alternativas)/TA (anuncio de
tráfico)
Configure AF y TA.
PTY (tipo de programa)
Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY en RDS.
qs Botones numerales (1 a 6)
Recepción de estaciones de radio almacenadas.
Púlselo sostenidamente para memorizar emisoras.
ALBUM V/v
Salte un álbum desde un dispositivo de audio. Pulse
sostenidamente para saltar álbumes de manera
continuada.
(repetir)
SHUF (orden aleatorio)
PAUSE
qd MEGA BASS
Pulse para encender/apagar la función MEGA BASS.
qf DSPL (pantalla)
Pulse para cambiar los elementos de la pantalla.
SCRL
Pulse sostenidamente para desplazar un elemento de
la pantalla.
qg Entrada auxiliar AUX
qh Puerto USB
Aparato principal
010COV(8).book Page 4 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
5ES
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para
protegerse de un posible robo.
1 Pulse sostenidamente OFF 1 hasta que se
apague el aparato, pulse el botón de
extracción del panel frontal 2, luego tire
del panel hacia usted para retirarlo.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición
OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de
precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La
alarma solamente sonará si se está utilizando el
amplificador incorporado en el aparato.
Configurar el reloj
1 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL], luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[CLOCKADJ], luego púlselo.
La indicación horaria centellea.
3 Gire el dial de control para seleccionar la
hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–.
4 Tras configurar los minutos, pulse MENU.
Se ha completado la puesta en hora y el reloj
comienza a funcionar.
Para mostrar el reloj
Pulse DSPL.
Conectar un dispositivo USB
1 Baje el volumen del aparato.
2 Conecte el dispositivo USB al equipo.
Conectar otros dispositivos de audio
portátiles
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen del aparato.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil a la
entrada AUX (mini jack estéreo) del aparato
con un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de usar una clavija de tipo recto.
4 Pulse SRC para seleccionar [AUX].
Igualar el nivel de volumen del dispositivo
conectado con otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil
con un volumen moderado, y configure su volumen
habitual en el equipo.
Pulse MENU, luego seleccione [SOUND] p [AUX VOL]
(página 9).
Puesta en marcha
Colocar el panel frontal
010COV(8).book Page 5 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
6ES
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse SRC para seleccionar
[TUNER].
1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1,
FM2, FM3, MW o LW).
2 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL], luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[BTM], luego púlselo.
El aparato memoriza emisoras en los botones
numerados, en el orden de su frecuencia.
1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1,
FM2, FM3, MW o LW).
2 Efectuar la sintonización.
Para sintonizar manualmente
Pulse sostenidamente SEEK +/– para localizar la
frecuencia aproximada, luego pulse SEEK +/–
repetidamente para acabar de ajustar la frecuencia
deseada.
Sintonizar automáticamente
Pulse SEEK +/–.
El escaneo se detiene cuando el aparato recibe una
emisora.
1 Mientras recibe la estación que quiere
memorizar, pulse sostenidamente un botón
numeral (1 a 6) hasta mostrar [MEM].
1 Seleccione la banda, luego pulse un botón
numeral (1 a 6).
Utilizar el sistema de datos de
radio (RDS)
AF resintoniza constantemente la emisora con la señal más
fuerte en una red, y TA proporciona información actualizada
de tráfico o programas de tráfico (TP) si se reciben.
1 Pulse AF/TA para seleccionar [AF-ON], [TA-
ON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF].
Memorizar estaciones RDS con la configuración
AF y TA
Puede preconfigurar las estaciones RDS junto con la
configuración AF/TA. Configure AF/TA, luego almacene la
estación con BTM o de manera manual. Si las
preconfigura de manera manual, también podrá
preconfigurar estaciones no RDS.
Recibir anuncios de emergencia
Con AF o TA activados, los anuncios de emergencia
interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada
en escucha.
Ajustar el nivel de volumen durante un anuncio
de tráfico
Dicho nivel se almacenará en la memoria para los
anuncios de tráfico subsiguientes, independientemente
del nivel de volumen habitual.
Permanecer en un programa regional (REGIONAL)
Cuando las funciones AF y REGIONAL están en
funcionamiento, no cambiará a otra estación regional
con una frecuencia más alta. Si usted abandona el área de
recepción de este programa regional, ajuste a [REG-OFF]
en [GENERAL] durante la recepción en FM (página 9).
Esta función no es operativa en el Reino Unido y en
algunas otras áreas.
Función Local Link (Conexión local) (solamente en
el Reino Unido)
Esta función le permite seleccionar otras emisoras locales
en la misma área, incluso si no están memorizadas en sus
botones numerados.
Durante la recepción en FM, pulse el botón numeral (1 a 6)
en el que esté almacenada una estación local. Tras 5
segundos, pulse de nuevo el botón numeral de la estación
local.
Repita ese proceso hasta que reciba la emisora local deseada.
1 Pulse sostenidamente PTY durante la
recepción en FM.
2 Gire el dial de control hasta que aparezca el
tipo de programa deseado y,
seguidamente, púlselo.
El aparato empieza a buscar una emisora que esté
emitiendo el tipo de programa seleccionado.
Escuchar la radio
Almacenar automáticamente (BTM)
Sintonizar
Memorizar manualmente
Recibir las emisoras memorizadas
Configurar frecuencias alternativas (AF) y
anuncio de tráfico (TA)
Seleccionar tipos de programa (PTY)
010COV(8).book Page 6 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
7ES
Tipos de programa
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora local
en el reloj.
1 Configure [CT-ON] en [GENERAL] (página 9).
Reproducir un disco
1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Reproducir un dispositivo USB
Los aparatos USB de tipo MSC (Soportes de
Almacenamiento Masivo) y MTP (Protocolos de
Transferencia de Multimedia) (como las unidades flash
USB, los reproductores de archivos multimedia, los
teléfonos Android™) que cumplan con los estándares de
USB pueden ser utilizados.
Dependiendo del reproductor de archivos multimedia o
del teléfono Android, se requerirá la configuración de la
conexión USB en modo MTP.
Notas
Fara más detalles sobre la compatibilidad de su dispositivo
USB, véase la página de soporte en el anverso.
No soporta la reproducción de los siguientes archivos MP3/
WMA.
- archivos comprimidos
- archivos protegidos por copyright
- archivos DRM (Gestión de derechos digitales)
- archivos de audio multicanal
1 Conecte un dispositivo USB en el puerto
USB (página 5).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo conectado, para iniciar la
reproducción, pulse SRC para seleccionar [USB].
2 Ajuste el volumen en este aparato.
Para detener la reproducción
Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo.
Extraer el dispositivo
Pare la reproducción, luego extraiga el dispositivo.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de Actualidad), INFO
(Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación),
DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia),
VARIED (Variado), POP M (Música Pop), ROCK M (Música
Rock), EASY M (Música ambiental), LIGHT M (Música
clásica ligera), CLASSICS (Música clásica), OTHER M
(Otros tipos de música), WEATHER (Tiempo), FINANCE
(Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A
(Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN
(Llamada telefónica), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio),
JAZZ (Música Jazz), COUNTRY (Música Country), NATION
M (Música nacional), OLDIES (Música retro), FOLK M
(Música folclórica), DOCUMENT (Documentales)
Configurar la hora del reloj (CT)
Reproducción
010COV(8).book Page 7 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
8ES
Buscar y reproducir pistas
1 Durante la reproducción, pulse (repetir)
para repetir la reproducción, o SHUF para
reproducir de modo aleatorio.
La reproducción en el modo seleccionado puede
tardar unos momentos en iniciarse.
Los modos disponibles de reproducción difieren en
función de la fuente de sonido seleccionada.
1 Durante la reproducción de CD o USB, pulse
(navegar)* para mostrar la lista de
categorías de búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse (atrás)
repetidamente para mostrar la categoría deseada.
* Durante la reproducción del USB, pulse (navegar)
durante más de 2 segundos para volver directamente al
principio de la lista de categorías.
2 Gire el dial de control para seleccionar la
categoría de búsqueda deseada y, a
continuación, púlselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para introducir el modo Quick-BrowZer
Pulse (navegar).
1 Pulse (navegar).
2 Pulse SEEK +.
3 Gire el dial de control para seleccionar un
elemento.
La lista salta en bloques del 10% del número total de
elementos.
4 Pulse ENTER para volver al modo Quick-
BrowZer.
Aparece el elemento seleccionado.
5 Gire el dial de control para seleccionar el
elemento deseado y, seguidamente,
púlselo.
Se inicia la reproducción.
Cancelar el modo DEMO
Usted puede cancelar la visualización del modo de
demostración que aparece mientras se apaga el aparato.
1 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [DISPLAY], luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[DEMO], luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[DEMO OFF], luego púlselo.
El ajuste está completado.
4 Pulse (atrás) dos veces.
La visualización regresa al modo normal de
reproducción/recepción.
Operación de configuración básica
Puede configurar los elementos en las siguientes
categorías de configuración: configuración general
(GENERAL), configuración de sonido (SOUND),
configuración de pantalla (DISPLAY).
1 Pulse MENU.
2 Gire el dial de control para seleccionar la
categoría de configuración, luego púlselo.
Los elementos que pueden configurarse difieren
dependiendo de la fuente y de las configuraciones.
3 Gire el dial de control para seleccionar las
opciones, luego púlselo.
Para regresar a la visualización previa
Pulse (atrás).
Configuración general (GENERAL)
CLOCK-ADJ (ajustar reloj) (página 5)
CAUT ALM (alarma de aviso)
Activa la alarma de aviso: [ON], [OFF] (página 5).
(Disponible únicamente cuando el aparato está
apagado.)
BEEP (Pitido)
Activa el pitido: [ON], [OFF].
AUTO OFF (Apagado automático)
Se apaga automáticamente tras el tiempo deseado
cuando se apaga el equipo: [NO], [30S] (30 segundos),
[30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria
Buscar una pista por nombre (Quick-BrowZer™)
Buscar saltando elementos
(modo Jump - saltar)
Configuración
010COV(8).book Page 8 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
9ES
AUX-A (AUX audio)
Activa la fuente AUX: [ON], [OFF].
(Disponible únicamente cuando el aparato está
apagado.)
CT (hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
REGIONAL
Restringe la recepción a una región específica: [ON],
[OFF]. (Disponible únicamente durante la recepción
en FM.)
BTM (Memoria de las mejores sintonías) (página 6)
Configuración de sonido (SOUND)
MEGABASS (mega bass)
Refuerza los sonidos en sincronización con el nivel de
volumen: [ON], [OFF].
EQ5 PRESET
Selecciona una curva de ecualizador de 10 curvas u
OFF:
[OFF], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[CUSTOM].
La configuración de la curva de ecualizador puede ser
memorizada para cada fuente.
EQ5 SETTING
Configuración [CUSTOM] de EQ5.
BASE
Selecciona una curva de ecualizador preseleccionada
para más configuración: [BAND1] (baja frecuencia),
[BAND2] (frecuencia media-baja), [BAND3] (frecuencia
media), [BAND4] (frecuencia media-alta), [BAND5]
(frecuencia alta).
El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1 dB,
desde -10 dB a +10 dB.
BALANCE
Ajusta el balance de sonido: [RIGHT-15] – [CENTER] –
[LEFT-15].
FADER (Potenciómetro)
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] –
[REAR-15].
SW LEVEL (nivel del subwoofer)
Ajusta el nivel de volumen del subwoofer:
[+2 dB] – [0 dB] – [-2 dB].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen para cada dispositivo
auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel del
volumen entre las fuentes.
Configuración de pantalla (DISPLAY)
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
DIMMER (Reductor de la intensidad luminosa)
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
SND SYNC (sincronización de sonido)
Selecciona el color con la sincronización de sonido:
[ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Desplaza elementos largos de manera automática:
[ON], [OFF].
M.DISPLAY (imagen en movimiento)
Muestra los patrones de movimiento: [ON], [OFF].
010COV(8).book Page 9 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
10ES
Precauciones
Enfríe el equipo con antelación si su coche ha estado
aparcado a pleno sol.
No deje el panel frontal ni los dispositivos de audio
dentro del coche, o puede causar fallos debido a las
altas temperaturas a pleno sol.
La antena se extiende automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad dentro del
aparato, extraiga el disco y espere aproximadamente una
hora para que pueda secarse; de lo contrario no
funcionará adecuadamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No vierta líquidos sobre el aparato o los discos.
No los exponga a luz solar directa o a fuentes de calor
directas como los conductos de calefacción, ni los deje
en el coche aparcado al sol.
Antes de reproducir, limpie los
discos con un trapo limpio desde
el centro hacia afuera No utilice
disolventes tales como bencina,
disolventes ni limpiadores
convencionales.
Este equipo está diseñado para
reproducir discos comprendidos
en el estándar de Compact Disc
(CD).
Los DualDiscs y algunos discos codificados con
tecnologías de protección copyright, no contienen las
características estándar del Compact Disc (CD), por lo
tanto, estos discos pueden no ser reproducibles en este
aparato.
Discos que este aparato NO PUEDE reproducir
- Discos con etiquetas, pegatinas, cinta adhesiva o
papeles pegados. Estos discos pueden causar un mal
funcionamiento, o resultar dañados.
- Discos de formato no estándar (p.ej., en forma de
corazón, estrella, cuadrados). Si intenta hacerlo
puede estropear el aparato.
-Discos de 8 cm.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
Si el disco multisesión empieza con una sesión CD-DA,
se reconoce como disco CD-DA, y otras sesiones no se
vuelven a reproducir.
Discos que este aparato NO PUEDE reproducir
- CD-R/CD-RW de baja calidad de grabación.
- CD-R/CD-RW grabado con un aparato grabador
incompatible.
- CD-R/CD-RW que no está correctamente finalizado.
- CD-R/CD-RW distintos de aquellos grabados en un
formato CD de música o MP3 en conformidad con
ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet/Romeo o multi-sesión.
Si tiene dudas o problemas con respecto a este aparato
que no estén aclaradas en el presente manual, consulte al
distribuidor Sony más próximo.
Mantenimiento
Limpiar los conectores
El aparato puede dejar de funcionar correctamente si los
conectores entre la unidad y el panel frontal no están
limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga el panel
frontal (página 5) y limpie los conectores con un
bastoncillo con extremo de algodón. No lo aplique con
excesiva fuerza.
Si aprieta demasiado, los conectores pueden resultar
dañados.
Notas
Para su seguridad, apague el contacto antes de limpiar los
conectores, y retire las llaves del contacto.
Nunca toque los conectores directamente con los dedos ni
con otros dispositivos metálicos.
Información adicional
Notas sobre discos
Orden de reproducción de archivos MP3/WMA
MP3/WMA
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/WMA/ACC
(pista)
010COV(8).book Page 10 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
11ES
Características
Sección sintonizador
FM
Escala de sintonización:
87.5 – 108.0 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externo
Frecuencia intermedia:
FM CCIR: -1.956,5 a -487,3 kHz y +500,0 a +2.095,4 kHz
Sensibilidad útil: 7 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Ratio señal-ruido: 73 dB
Separación: 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Escala de sintonización:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externo
Sensibilidad: MW: 26
μV, LW: 50 μV
Sección reproductor de CD
Ratio señal-ruido: 95 dB
Respuesta de frecuencia: 10 – 20.000 Hz
(solamente para CDX-R30M)
Número máximo de: (únicamente CD-R/CD-RW)
- carpetas (álbumes): 150 (incluyendo carpeta base)
- archivos (pistas) y carpetas: 300 (puede que menos de
300 si los nombres de la carpeta/archivo contienen
muchos caracteres)
- caracteres visualizables para el nombre de una
carpeta/archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
Sección reproductor de USB
Interfaz: USB (Alta velocidad)
Corriente máxima: 500 mA
Número máximo de pistas reconocibles:
- carpetas (álbumes): 256
- archivos (pistas) por carpeta: 256
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
Sección amplificador de potencia
Salida: Salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 4 – 8 ohmios
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 ohmios)
General
Salidas:
Terminal de salidas de audio (trasera, sub)
Potencia de antena/Terminal de control de la
potencia del amplificador (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del controlador del mando a
distancia
Terminal de entrada para antena eléctrica
Terminal de entrada AUX (mini conector
estereofónico)
Puerto USB
Requisitos de potencia: batería de coche de 12 V DC
(tierra negativa)
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm× 177 mm (ancho/alto/
profundo)
Dimensiones del montante:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 160 mm (ancho/alto/
profundo)
Masa: Aprox. 1,2 Kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Piezas para la instalación y para las conexiones (1
juego)
Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de
los accesorios que aquí se indican. Por favor, consulte con
su concesionario para más información.
El diseño y las características pueden ser objeto de
cambios sin notificación previa.
Windows Media es una marca registrada o marca
comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o
otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o
distribución de esa tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Android es marca registrada de Google Inc.
Localización de averías
La siguiente lista de control de averías le ayudará a
remediar problemas que puede llegar a encontrarse en
su radio-reproductor.
Antes de consultar la lista relacionada a continuación,
verifique la conexión y los procesos operativos.
Para más detalles sobre cómo utilizar el fusible y retirar el
aparato del salpicadero,véase "Conexión/Instalación"
(página 14).
Si no puede solucionar el problema, visite la página web
de ayuda que figura al dorso.
General
No hay sonido.
La posición del control de potencia [FADER] no está
configurada para un sistema de 2 altavoces.
Copyrights (Derechos de copia)
010COV(8).book Page 11 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
12ES
No suena el pitido.
Está conectado un amplificador opcional y usted no
está utilizando el amplificador incorporado en el
aparato.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
El cable de alimentación o la batería han sido
desconectados, o bien no están correctamente
conectados.
Se han borrado las emisoras memorizadas y la hora
local.
Se ha fundido el fusible.
Hace un ruido cuando se conecta el contacto.
Los cables no están correctamente acoplados al
conector de alimentación accesoria del coche.
Durante la reproducción o recepción, se inicia el
modo de demostración.
Si no se ejecuta ninguna operación durante 5 minutos
con la configuración [DEMO-ON], se inicia el modo
demostración.
- Configure [DEMO-OFF] (página 9).
La visualización desaparece o no aparece en la
pantalla.
El atenuador está configurado en [DIM-ON] (página 9).
La pantalla desaparece si pulsa sostenidamente OFF.
- Pulse OFF en el equipo hasta que aparezca la pantalla.
Los conectores están sucios (página 10).
Los botones de manejo no funcionan.
El disco no es expulsado.
Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante más de 2
segundos para restablecer el equipo.
Los contenidos almacenados en la memoria son borrados.
Para su seguridad, no restablezca el equipo mientras
conduce.
Recepción de radio
No se pueden recibir las emisoras.
El sonido está interferido por ruidos.
La conexión no es correcta.
- Compruebe la conexión de la antena del coche.
- Si la antena automática no se extiende, compruebe
el cable de control de la conexión a la antena.
No es posible la sintonización prefijada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
La búsqueda SEEK empieza después de unos
segundos de audición.
La emisora no es TP o tiene una señal débil.
- Desactive TA (página 6).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active TA (página 6).
La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a pesar
de ser TP.
- Sintonice otra estación.
El PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora que está sintonizando no es una emisora
RDS.
No se han recibido datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
El nombre del programa en servicio parpadea.
No hay frecuencia alternativa para la estación actual.
- Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del
programa parpadee. Aparece [PI SEEK] y el equipo
empieza a buscar otra frecuencia con los mismos
datos IP (identificación de programa).
Reproducción de CD
El disco no se reproduce.
Disco defectuoso o sucio.
El CD-R/CD-RW no es para uso de audio (página 10).
Los archivos MP3/WMA no pueden ser reproducidos.
El disco es incompatible con el formato y versión de los
archivos MP3/WMA. Para más detalles sobre discos
reproducibles y formatos, visite la página de soporte
en la contraportada.
Los archivos MP3/WMA tardan más que otros en
iniciar la reproducción.
Los siguientes discos tardan más que otros en iniciar la
reproducción.
- Un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
- Un disco grabado en multi-sesión.
- Un disco al que pueden añadírsele datos.
El sonido hace omisiones.
Disco defectuoso o sucio.
Reproducción de un dispositivo USB
No se pueden reproducir grabaciones a través de un
Hub USB.
Este aparato no puede reconocer dispositivos USB
mediante un HUB USB.
El aparato USB demora más tiempo en reproducir.
El aparato USB contiene archivos con una estructura
complicada.
El sonido es intermitente.
El sonido puede ser intermitente en una base de bits
alta de más de 320 kbps.
La pista de audio no puede volver a reproducirse.
Los dispositivos USB formateados con sistemas de
archivos diferentes a FAT16 o FAT32 no son soportados.*
* Este aparato soporta FAT16 y FAT32, pero algunos
dispositivos USB pueden no soportar todas estas FAT. Para
más detalles, refiérase a las instrucciones de utilización de
cada dispositivo USB o contacte con el fabricante.
010COV(8).book Page 12 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
13ES
Visualizaciones de error / Mensajes
ERROR: El disco o el dispositivo USB no pueden
reproducirse.
Limpie o inserte el disco correctamente, o asegúrese
de que el disco no esté en blanco ni sea defectuoso.
Conecte el dispositivo USB de nuevo.
HUB NO SUPRT: Los dispositivos USB hubs no son
soportados.
NO AF: No hay frecuencias alternativas.
Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del
programa está parpadeando. El equipo empieza a
buscar otra frecuencia con los mismos datos IP
(identificación de programa) (aparece [PI SEEK]).
NO DEV: No hay conectado ningún dispositivo USB o
bien no se reconoce.
Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable USB
está conectado correctamente.
NO MUSIC: No hay archivos reproducibles.
Inserte un disco o conecte un dispositivo USB que
contenga archivos reproducibles (página 11).
NO TP: No hay programas de tráfico.
El aparato continuará buscando emisoras TP
disponibles.
OVERLOAD: El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB, luego pulse SRC para
seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB tiene un fallo, o se ha conectado un
dispositivo no soportado.
PUSH EJT: El disco no puede expulsarse correctamente.
Pulse
(expulsar).
READ: Leyendo información.
Espere hasta que se complete la lectura y la
reproducción se iniciará automáticamente. Puede
tardar un poco dependiendo de la estructura del disco.
USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es soportado.
Para más detalles sobre la compatibilidad de su
dispositivo USB, visite la página de soporte de la
contraportada.
o : Se ha llegado al inicio o
al final del disco.
: El carácter no puede mostrarse.
Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la situación,
consulte al distribuidor Sony más cercano.
Si lleva el aparato a reparar debido a un fallo en la
reproducción de CDs, lleve asimismo el disco que se
utilizaba en el momento en que empezó el problema.
010COV(8).book Page 13 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
14ES
Precauciones
Lleve todos los puntos de tierra a una toma de tierra
común.
No sujete los cables bajo un tornillo ni los fije en partes
móviles (por ejemplo, el raíl del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el motor para
evitar cortocircuitos.
Conecte el cable de potencia 6 al equipo y a los
altavoces antes de conectarlo al conector auxiliar de
potencia.
Asegúrese de aislar cualquier cable suelto no
conectado con cinta eléctrica para su seguridad.
Elija la localización de la instalación con cuidado para
que el aparato no interfiera con las operaciones
normales de conducción.
Evite instalar el equipo en zonas expuestas al polvo, a la
suciedad, a vibraciones o a altas temperaturas, como
por ejemplo bajo la luz directa del sol o cerca de los
conductos de ventilación.
Utilice únicamente el hardware del montante
proporcionado para una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar este aparato en combinación con otros
componentes estereofónicos, el ratio de amperaje del
circuito del coche al que se conecte el aparato deberá ser
superior a la suma del ratio de amperaje de los fusibles de
cada componente.
Reglaje del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de reglaje a menos de 45°.
Lista de partes para la instalación
Esta lista de componentes no incluye todos los
contenidos del paquete.
El aparato se entrega previamente acoplado al soporte
1 y al marco de protección 3. Antes de instalar el
aparato, utilice las llaves 2 para separarlo del soporte
1. Para mas detalles, consulte "Sacar el marco de
protección y el soporte" (página 17).
Conserve las llaves extractoras 2 para futuros usos, ya
que también le serán necesarias si ha de sacar el
aparato del coche.
Conexión/Instalación
Precautions
1
3
6
4
5
2
× 2
010COV(8).book Page 14 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
15ES
Conexión
*1 No suministrado.
*2 Impedancia del altavoz: 4 – 8 Ω × 4.
*3 Cable RCA (no suministrado).
*4 Dependiendo del tipo de coche, utilice un adaptador para
el control remoto (no suministrado).
*5 Dependiendo del tipo de coche, utilice un adaptador (no
suministrado) si el conector e antena no encaja.
*
2
desde un control remoto
cableado (no
suministrado)*
4
Para más detalles, véase
"Realizar conexiones"
(página 16).
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Amplificador de
potencia*
1
desde la antena del
coche)*
5
Véase "Esquema de conexiones" (página 16) para
más detalles.
010COV(8).book Page 15 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
16ES
Si tiene una antena eléctrica sin caja de relés, la conexión
de este aparato con el cable de alimentación 6
suministrado, puede dañar la antena.
1 Al conector de altavoces del coche
2 Al conector de alimentación del coche
Conexión sencilla del subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin amplificador de potencia
en caso de estar conectado al cable del altavoz trasero.
Notas
Se requiere la preparación del cable del altavoz trasero.
Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y
con las capacidades de potencia adecuadas para evitar
daños.
Conexión para la conservación de la memoria
Cuando está conectado el cable amarillo de entrada de
alimentación, ésta se suministrará permanentemente al
circuito de la memoria, incluso cuando se cierra el interruptor
del contacto del coche.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague el aparato.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios y
con una capacidad de potencia adecuada para evitar su
deterioro.
Asegure el conector auxiliar de potencia de su coche, y
ajuste los cables de conexión correctamente
dependiendo del coche.
Conexión común
Cuando las posiciones de los cables rojo y
amarillo están invertidas
Cuando el coche no tiene posición ACC
Realizar las conexiones
1
Altavoz trasero
(derecho)
Lila
2
Lila/negro a rayas
3
Altavoz frontal
(derecho)
Gris
4
Gris/negro a rayas
5
Altavoz frontal
(izquierdo)
Blanco
6
Blanco/negro a
rayas
7
Altavoz trasero
(izquierdo)
Verde
8 Verde/negro a rayas
12 alimentación permanente Amarillo
13
potencia de antena/
control de potencia de
amplificador (REM OUT)
Azul/blanco a rayas
15 alimentación conmutada Rojo
16 tierra Negro
Altavoz frontal
Subwoofer
Esquema de la conexión de potencia
12 alimentación permanente Amarillo
15 alimentación conmutada Rojo
12 alimentación conmutada Amarillo
15 alimentación permanente Rojo
Conector de potencia auxiliar
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
010COV(8).book Page 16 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
17ES
Tras realizar las conexiones y cambiar los cables
correctamente, conecte el aparato a la fuente de
potencia del coche. Si tiene preguntas o dudas sobre la
conexión que no hayan quedado resueltas en este
manual, consulte con su concesionario.
Instalación
Antes de instalar el aparato, retire el marco de protección
3 y el soporte 1 del aparato.
1 Presione sobre ambos bordes del marco de
protección
3 y, seguidamente, tire de él
hacia fuera.
2 Inserte ambas llaves de extracción 2 hasta
oír un clic, tire del soporte
1 hacia abajo,
luego tire del aparato hacia arriba para
separarlo.
Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que los
enganches de cierre a ambos lados del soporte 1, estén
doblados unos 2 mm hacia dentro.
1 Coloque el soporte 1 dentro del
salpicadero, luego doble los ganchos hacia
afuera para una correcta sujeción.
2 Instale el aparato en el soporte 1, luego
adjunte el marco de protección
3.
Notas
Si los ganchos están rectos o doblados hacia afuera, el
aparato no se instalará de modo seguro y puede llegar a
soltarse.
Asegúrese de que los 4 enganches de cierre del marco de
protección
3 estén debidamente incorporados en las
ranuras correspondientes del aparato.
Para más detalles, véase "Retirar el panel frontal"
(página 5).
Cuando cambie el fusible, asegúrese
de usar uno que corresponda al
amperaje de servicio señalado en el
fusible original. Si el fusible se funde,
compruebe la conexión de
alimentación y reemplácelo. Si el
fusible se vuelve a fundir después de
reemplazarlo, puede ser que exista un mal
funcionamiento interno. En tal caso, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Retirar el marco de protección y el soporte
Montar el aparato en el salpicadero
3
1
2
Encare el gancho hacia adentro.
p
Retirar y colocar el panel frontal
Recambio de fusibles
1
182 mm
53 mm
Gancho
1
3
4
5
Fusible (10 A)
010COV(8).book Page 17 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
http://support.sony-europe.com/
Página web de ayuda
Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato,
visite la página web indicada aquí debajo:
Registre ahora este producto por Internet en:
www.sony-europe.com/myproducts
http://www.sony.net/
©2014 Sony Corporation Printed in Spain
010COV(8).book Page 22 Thursday, November 27, 2014 11:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Sony CDX-G1100U Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony CDX-G1100U es un reproductor de CD con radio FM/MW/LW que ofrece una variedad de funciones para mejorar tu experiencia auditiva. Con su función de MEGA BASS, puedes disfrutar de graves potentes y profundos. También cuenta con un sintonizador RDS que te permite recibir información adicional, como el nombre de la emisora y el título de la canción. Además, puedes conectar un dispositivo USB o un dispositivo de audio portátil para reproducir tu música favorita. El CDX-G1100U también te permite personalizar tu experiencia auditiva con sus diversas configuraciones de sonido y pantalla.