Sony CDX-G3100UV Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
CDX-G3100UV
45423032ES
FM/MW/LW
Reproductor de CD
Instrucciones de uso
ES
Para la conexión/instalación, véase la página 15.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), véase la página 9.
010COV(8).book Page 1 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
2ES
Hecho en Tailandia
Propiedades del Diodo Láser
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser: Inferior a 53.3 μW
(Esta salida es el valor razonable a una distancia de 200
mm de la superficie de la lente objetivo en la unidad de
Lectura Óptica en Bloque con una apertura de 7 mm.)
La placa de características en la que se indica el voltaje,
etc., se encuentra en la parte inferior del chasis.
Nota para los clientes: la información que aparece
a continuación es aplicable únicamente a los
equipos vendidos en países en los que se aplican
las Directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón
Para conformidad de los productos según la UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania
Para su seguridad, tenga en cuenta de instalar este
aparato en el salpicadero puesto que la parte posterior
del equipo se calienta durante su uso.
Para más detalles, véase "Conexión/Instalación"
(página 15).
Advertencia para el caso de que el conmutador
de arranque de su coche no tenga la posición
ACC
Asegúrese de configurar la función AUTO OFF
(página 9).
Después de cerrar el aparato, éste se apagará
automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo
cual previene la descarga de la batería. Si no configura
la función AUTO OFF, pulse sostenidamente OFF hasta
que se apague la pantalla cada vez que apague el
contacto.
010COV(8).book Page 2 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
3ES
Índice
Guía de partes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en marcha
Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conectar un dispositivo iPod/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conectar otros dispositivos de audio portátiles . . . . . . . 5
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilizar el Sistema de Datos de Radio (RDS) . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción
Reproducir un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reproducir un dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Buscar y reproducir pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuración
Cancelar el modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operaciones de configuración básicas . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración general (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración de sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración de pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Información adicional
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión/Instalación
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lista de partes para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
010COV(8).book Page 3 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
4ES
Guía de partes y controles
1 Botón para liberar el panel frontal
2 SRC (fuente)
Inicie el equipo.
Cambie la fuente.
OFF
Púlselo durante 1 segundo para apagarlo.
Pulse sostenidamente durante más de 2 segundos
para apagar el equipo y la pantalla.
3 Dial de control
Gire para ajustar el volumen.
PULSE ENTER
Introduzca el elemento seleccionado.
MENU
Abra el menú de configuración.
4 Ranura de disco
5 Pantalla
6 SEEK +/– (buscar)
Sintonice estaciones de radio de manera automática.
Pulse sostenidamente para sintonizar de manera
manual.
./> (anterior/siguiente)
m/M (atrás/avance rápido)
7
Z (expulsar disco)
8 (navegar) (página 8)
Introduzca el modo navegación durante la
reproducción.
9 (atrás)
Vuelva a la pantalla anterior.
MODE (páginas 6, 8)
0 Receptor para el mando a distancia
qz AF (frecuencias alternativas)/TA (anuncio de
tráfico)
Configure AF y TA.
PTY (tipo de programa)
Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY en RDS.
qs Botones numerales (1 a 6)
Recepción de estaciones de radio almacenadas.
Púlselo sostenidamente para memorizar emisoras.
ALBUM V/v
Salte un álbum desde un dispositivo de audio. Pulse
sostenidamente para saltar álbumes de manera
continuada.
(repetir)
SHUF (orden aleatorio)
PAUSE
qd MEGA BASS
Pulse para encender/apagar la función MEGA BASS.
qf DSPL (pantalla)
Pulse para cambiar los elementos de la pantalla.
SCRL
Pulse sostenidamente para desplazar un elemento de
la pantalla.
qg Entrada auxiliar AUX
qh Puerto USB
Aparato principal
010COV(8).book Page 4 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
5ES
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para
protegerse de un posible robo.
1 Pulse sostenidamente OFF
1
hasta que el
aparato se apague, pulse el botón de
extracción del panel frontal
2
, luego tire
del panel hacia usted para retirarlo.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición
OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de
precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La
alarma solamente sonará si se está utilizando el
amplificador incorporado en el aparato.
Configurar el reloj
1 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL], luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[CLOCKADJ], luego púlselo.
La indicación horaria centellea.
3 Gire el dial de control para seleccionar la
hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–.
4 Tras configurar los minutos, pulse MENU.
Se ha completado la puesta en hora y el reloj
comienza a funcionar.
Para mostrar el reloj
Pulse DSPL.
Conectar un dispositivo iPod/USB
1 Baje el volumen del aparato.
2 Conecte el dispositivo iPod/USB al aparato.
Para conectar el iPod/iPhone, utilice el cable de
conexión USB para iPod (no suministrado).
Conectar otros dispositivos de audio
portátiles
1 Baje el volumen del dispositivo de audio
portátil.
2 Baje el volumen del aparato.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil a la
entrada auxiliar AUX (mini conector
estéreo) al equipo mediante un cable de
conexión (no suministrado)*.
* Asegúrese de usar una clavija de tipo recto.
4 Pulse SRC para seleccionar [AUX].
Igualar el nivel de volumen del dispositivo
conectado con otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil
con un volumen moderado, y configure su volumen
habitual en el equipo.
Pulse MENU, luego seleccione [SOUND] p [AUX VOL]
(página 9).
Puesta en marcha
Colocar el panel frontal
010COV(8).book Page 5 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
6ES
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse SRC para seleccionar
[TUNER].
1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1,
FM2, FM3, MW o LW).
2 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [GENERAL], luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[BTM], luego púlselo.
El aparato memoriza emisoras en los botones
numerados, en el orden de su frecuencia.
1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1,
FM2, FM3, MW o LW).
2 Efectuar la sintonización.
Para sintonizar manualmente
Pulse sostenidamente SEEK +/– para localizar la
frecuencia aproximada, luego pulse SEEK +/–
repetidamente para acabar de ajustar la frecuencia
deseada.
Sintonizar automáticamente
Pulse SEEK +/–.
El escaneo se detiene cuando el aparato recibe una
emisora.
1 Mientras recibe la estación que quiere
memorizar, pulse sostenidamente un botón
numeral (1 a 6) hasta mostrar [MEM].
1 Seleccione la banda, luego pulse un botón
numeral (1 a 6).
Utilizar el sistema de datos de radio
(RDS)
AF resintoniza constantemente la emisora con la señal más
fuerte en una red, y TA proporciona información actualizada
de tráfico o programas de tráfico (TP) si se reciben.
1 Pulse AF/TA para seleccionar [AF-ON], [TA-
ON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF].
Memorizar estaciones RDS con la configuración
AF y TA
Puede preconfigurar las estaciones RDS junto con la
configuración AF/TA. Configure AF/TA, luego almacene la
estación con BTM o de manera manual. Si las
preconfigura de manera manual, también podrá
preconfigurar estaciones no RDS.
Recibir anuncios de emergencia
Con AF o TA activados, los anuncios de emergencia
interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada
en escucha.
Ajustar el nivel de volumen durante un anuncio
de tráfico
El nivel quedará almacenado en la memoria para los
anuncios de tráfico subsiguientes, independientemente
del nivel de volumen habitual.
Permanecer en un programa regional (REGIONAL)
Cuando las funciones AF y REGIONAL están en
funcionamiento, no cambiará a otra estación regional
con una frecuencia más alta. Si usted abandona el área de
recepción de este programa regional, ajuste a [REG-OFF]
en [GENERAL] durante la recepción en FM (página 9).
Esta función no es operativa en el Reino Unido y en
algunas otras áreas.
Función Local Link (Conexión local) (solamente en
el Reino Unido)
Esta función le permite seleccionar otras emisoras locales
en la misma área, incluso si no están memorizadas en sus
botones numerados.
Durante la recepción en FM, pulse el botón numeral (1 a
6) en el que esté almacenada una estación local. Tras 5
segundos, pulse de nuevo el botón numeral de la
estación local.
Repita ese proceso hasta que reciba la emisora local deseada.
1 Pulse sostenidamente PTY durante la
recepción en FM.
2 Gire el dial de control hasta que aparezca el
tipo de programa deseado y,
seguidamente, púlselo.
El aparato empieza a buscar una emisora que esté
emitiendo el tipo de programa seleccionado.
Escuchar la radio
Almacenar automáticamente (BTM)
Sintonizar
Memorizar manualmente
Recibir las emisoras memorizadas
Configurar frecuencias alternativas (AF) y
anuncio de tráfico (TA)
Seleccionar tipos de programa (PTY)
010COV(8).book Page 6 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
7ES
Tipos de programa
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora local
en el reloj.
1 Configure [CT-ON] en [GENERAL] (página 9).
Reproducir un disco
1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Reproducir un dispositivo iPod/USB
En estas Instrucciones de uso, "iPod" se utiliza como una
referencia general para las funciones iPod en el iPod y el
iPhone, a menos de que esté especificado en forma
distinta en el texto o en las ilustraciones.
Para detalles sobre la compatibilidad de su iPod, consulte
"Acerca de iPod" (página 11), o visite la página web de
ayuda que figura al dorso.
Los aparatos USB de tipo MSC (Soportes de
Almacenamiento Masivo) y MTP (Protocolos de
Transferencia de Multimedia) (como las unidades flash
USB, los reproductores de archivos multimedia, los
teléfonos Android™) que cumplan con los estándares de
USB pueden ser utilizados.
Dependiendo del reproductor de archivos multimedia o
del teléfono Android, se requerirá la configuración de la
conexión USB en modo MTP.
Notas
Para más detalles sobre la compatibilidad de su dispositivo
USB, véase la página de soporte en el anverso.
No soporta la reproducción de los siguientes archivos MP3/
WMA.
- archivos comprimidos
- archivos protegidos por copyright
- archivos DRM (Gestión de derechos digitales)
- archivos de audio multicanal
1 Conectar un dispositivo iPod/USB al puerto
USB (página 5).
Se inicia la reproducción.
Si ya hay conectado un dispositivo, para iniciar la
reproducción pulse SRC para seleccionar [USB]
(aparece [IPD] en la pantalla cuando se reconoce el
iPod).
2 Ajuste el volumen en este aparato.
Para detener la reproducción
Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo.
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de Actualidad), INFO
(Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación),
DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia),
VARIED (Variado), POP M (Música Pop), ROCK M (Música
Rock), EASY M (Música ambiental), LIGHT M (Música
clásica ligera), CLASSICS (Música clásica), OTHER M
(Otros tipos de música), WEATHER (Tiempo), FINANCE
(Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A
(Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN
(Llamada telefónica), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio),
JAZZ (Música Jazz), COUNTRY (Música Country), NATION
M (Música nacional), OLDIES (Música retro), FOLK M
(Música folclórica), DOCUMENT (Documentales)
Configurar la hora del reloj (CT)
Reproducción
010COV(8).book Page 7 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
8ES
Extraer el dispositivo
Pare la reproducción, luego extraiga el dispositivo.
Advertencia para el iPhone
Cuando conecte el iPhone vía USB, el volumen de las
llamadas se controlará desde el iPhone, no desde el
aparato. No incremente inadvertidamente el volumen del
aparato durante una llamada, ya que puede resultar en
un sonido alto cuando termine la llamada.
1 Durante la reproducción pulse
sostenidamente MODE para mostrar
[MODE IPOD].
Las operaciones del iPod aparecen como disponibles.
Tenga en cuenta que el volumen podrá ajustarse
únicamente desde el equipo.
Para salir del control de pasajero
Pulse sostenidamente MODE para mostrar [MODE
AUDIO].
Buscar y reproducir pistas
1 Durante la reproducción, pulse (repetir)
o SHUF repetidamente para seleccionar el
modo de reproducción deseado.
La reproducción en el modo seleccionado puede
tardar unos momentos en iniciarse.
Los modos disponibles de reproducción difieren en
función de la fuente de sonido seleccionada.
1 Durante la reproducción de CD o USB, pulse
(navegar)* para mostrar la lista de
categorías de búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse (atrás)
repetidamente para mostrar la categoría deseada.
* Durante la reproducción del USB, pulse (navegar)
durante más de 2 segundos para volver directamente al
principio de la lista de categorías.
2 Gire el dial de control para seleccionar la
categoría de búsqueda deseada y, a
continuación, púlselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se inicia la reproducción.
Para introducir el modo Quick-BrowZer
Pulse (navegar).
1 Pulse (navegar).
2 Pulse SEEK +.
3 Gire el dial de control para seleccionar un
elemento.
La lista salta en bloques del 10% del número total de
elementos.
4 Pulse ENTER para volver al modo Quick-
BrowZer.
Aparece el elemento seleccionado.
5 Gire el dial de control para seleccionar el
elemento deseado y, seguidamente,
púlselo.
Se inicia la reproducción.
Operar directamente con el iPod (Control de
pasajero)
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria
Buscar una pista por nombre (Quick-
BrowZer™)
Buscar saltando elementos
(modo Jump - saltar)
010COV(8).book Page 8 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
9ES
Cancelar el modo DEMO
Usted puede cancelar la visualización del modo de
demostración que aparece mientras se apaga el aparato.
1 Pulse MENU, gire el dial de control para
seleccionar [DISPLAY], luego púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[DEMO], luego púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[DEMO OFF], luego púlselo.
El ajuste está completado.
4 Pulse (atrás) dos veces.
La visualización regresa al modo normal de
reproducción/recepción.
Operación de configuración básica
Puede configurar los elementos siguiendo las categorías
de instalación siguientes:
Configuración general (GENERAL), configuración de
sonido (SOUND), configuración de pantalla (DISPLAY).
1 Pulse MENU.
2 Gire el dial de control para seleccionar la
categoría de configuración, luego púlselo.
Los elementos que pueden configurarse difieren
dependiendo de la fuente y de las configuraciones.
3 Gire el dial de control para seleccionar las
opciones, luego púlselo.
Para regresar a la visualización previa
Pulse (atrás).
Configuración general (GENERAL)
CLOCK-ADJ (ajustar reloj) (página 5)
CAUT ALM (alarma de aviso)
Activa la alarma de aviso: [ON], [OFF] (página 5).
(Disponible únicamente cuando el aparato está
apagado.)
BEEP (Pitido)
Activa el pitido: [ON], [OFF].
AUTO OFF (Apagado automático)
Se apaga automáticamente tras el tiempo deseado
cuando se apaga el equipo: [NO], [30S] (30 segundos),
[30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
AUX-A (audio AUX)
Activa la fuente AUX: [ON], [OFF].
(Disponible únicamente cuando el aparato está
apagado.)
CT (hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
REGIONAL
Restringe la recepción a una región específica: [ON],
[OFF]. (Disponible únicamente durante la recepción
en FM.)
BTM (Memoria de las mejores sintonías) (página 6)
Configuración de sonido (SOUND)
MEGABASS (mega bass)
Refuerza los sonidos en sincronización con el nivel de
volumen: [ON], [OFF].
EQ5 PRESET
Selecciona una curva de ecualizador de 10 curvas u
OFF:
[OFF], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[CUSTOM].
La configuración de la curva de ecualizador puede ser
memorizada para cada fuente.
EQ5 SETTING
Configuración [CUSTOM] de EQ5.
BASE
Selecciona una curva de ecualizador como base para
otras personalizaciones: [BAND1] (baja frecuencia),
[BAND2] (frecuencia media-baja), [BAND3] (frecuencia
media), [BAND4] (frecuencia media-alta),
[BAND5] (alta frecuencia).
El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1 dB,
desde -10 dB a +10 dB.
BALANCE
Ajusta el balance de sonido: [RIGHT-15] – [CENTER] –
[LEFT-15].
FADER (Potenciómetro)
Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] –
[REAR-15].
SW LEVEL (nivel del subwoofer)
Ajusta el nivel de volumen del subwoofer: [+2 dB] – [0
dB] – [-2 dB].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen para cada dispositivo
auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel del
volumen entre las fuentes.
Configuración
010COV(8).book Page 9 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
10ES
Configuración de pantalla (DISPLAY)
DEMO (demostración)
Activa la demostración: [ON], [OFF].
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
COLOR
Configura un color preseleccionado para la pantalla y
para los botones del aparato principal.
Selecciona entre 11 colores prefijados, 1 color
personalizado y 4 patrones prefijados.
CUSTOM-C (color personalizado)
Registra un color personalizado para la pantalla y para
los botones.
RGB RED - rojo, RGB GRN - verde, RGB BLUE - azul
Rango de color ajustable: [0] – [32] ([0] no puede
configurarse en todos los rangos de color).
DAYNIGHT (día/noche)
Configura un color diferente para el modo DAY/NIGHT
(día/noche) de acuerdo con la configuración del
atenuador.
- [DAY]: [DIMMER] configurado en [OFF].
- [NIGHT]: [DIMMER] configurado en [ON].
SND SYNC (sincronización de sonido)
Selecciona el color con la sincronización de sonido:
[ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Desplaza elementos largos de manera automática:
[ON], [OFF].
M.DISPLAY (imagen en movimiento)
Muestra los patrones de movimiento: [ON], [OFF].
Precauciones
Enfríe el equipo con antelación si su coche ha estado
aparcado a pleno sol.
No deje el panel frontal ni los dispositivos de audio
dentro del coche, o puede causar fallos debido a las
altas temperaturas a pleno sol.
La antena se extiende automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad dentro del
aparato, extraiga el disco y espere aproximadamente una
hora para que pueda secarse; de lo contrario no
funcionará adecuadamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No vierta líquidos sobre el aparato o los discos.
No los exponga a luz solar directa o a fuentes de calor
directas como los conductos de calefacción, ni los deje
en el coche aparcado al sol.
Antes de reproducir, limpie los
discos con un trapo limpio desde
el centro hacia afuera No utilice
disolventes tales como bencina,
disolventes ni limpiadores
convencionales.
Este equipo está diseñado para
reproducir discos comprendidos
en el estándar de Compact Disc
(CD).
Los DualDiscs y algunos discos codificados con
tecnologías de protección copyright, no contienen las
características estándar del Compact Disc (CD), por lo
tanto, estos discos pueden no ser reproducibles en este
aparato.
Discos que este aparato NO PUEDE reproducir
- Discos con etiquetas, pegatinas, cinta adhesiva o
papeles pegados. Estos discos pueden causar un mal
funcionamiento, o resultar dañados.
- Discos de formato no estándar (p.ej., en forma de
corazón, estrella, cuadrados). Si intenta hacerlo
puede estropear el aparato.
- Discos de 8 cm.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW
Si el disco multisesión empieza con una sesión CD-DA,
se reconoce como disco CD-DA, y otras sesiones no se
vuelven a reproducir.
Discos que este aparato NO PUEDE reproducir
- CD-R/CD-RW de baja calidad de grabación.
- CD-R/CD-RW grabado con un aparato grabador
incompatible.
- CD-R/CD-RW que no está correctamente finalizado.
Información adicional
Notas sobre discos
010COV(8).book Page 10 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
11ES
- CD-R/CD-RW distintos de aquellos grabados en un
formato CD de música o MP3 en conformidad con
ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet/Romeo o multi-sesión.
Usted puede conectar los siguientes modelos de iPod.
Actualice su iPod al último software antes de usarlo.
Modelos de iPhone/iPod compatibles:
* El control de pasajero no está disponible para el iPod nano
(1a generación).
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significa que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para conectar
específicamente a iPod o iPhone respectivamente, y ha
sido certificado por el fabricante para cumplir los
estándares de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de esos
dispositivos, ni de su compatibilidad con los estándares
reguladores y de seguridad. Tenga en cuenta, por favor,
que el uso de estos accesorios con iPod o iPhone puede
afectar el funcionamiento inalámbrico.
Si tiene dudas o problemas con respecto a este aparato
que no estén aclaradas en el presente manual, consulte al
distribuidor Sony más próximo.
Mantenimiento
Limpiar los conectores
El aparato puede dejar de funcionar correctamente si los
conectores entre la unidad y el panel frontal no están
limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga el panel
frontal (página 5) y limpie los conectores con un
bastoncillo con extremo de algodón. No lo aplique con
excesiva fuerza.
Si aprieta demasiado, los conectores pueden resultar
dañados.
Notas
Para su seguridad, apague el contacto antes de limpiar los
conectores, y retire las llaves del contacto.
Nunca toque los conectores directamente con los dedos ni
con otros dispositivos metálicos.
Características
Sección sintonizador
FM
Escala de sintonización:
87.5 – 108.0 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externo
Frecuencia intermedia:
FM CCIR: -1.956,5 a -487,3 kHz y +500,0 a +2.095,4 kHz
Sensibilidad útil: 7 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Ratio señal-ruido: 73 dB
Separación: 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz
Orden de reproducción de archivos MP3/WMA
Sobre el iPod
Modelo compatible USB
iPhone 5s a
iPhone 5c a
iPhone 5 a
iPhone 4s a
iPhone 4 a
iPhone 3GS a
iPhone 3G a
iPod touch (5a generación) a
iPod touch (4a generación) a
iPod touch (3a generación) a
iPod touch (2a generación) a
iPod classic a
iPod nano (7a generación) a
iPod nano (6a generación) a
iPod nano (5a generación) a
iPod nano (4a generación) a
iPod nano (3a generación) a
iPod nano (2a generación) a
iPod nano (1a generación)* a
MP3/WMA
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/WMA/ACC
(pista)
010COV(8).book Page 11 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
12ES
MW/LW
Escala de sintonización:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externo
Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV
Sección reproductor de CD
Ratio señal-ruido: 95 dB
Respuesta de frecuencia: 10 – 20.000 Hz
(solamente para CDX-R30M)
Número máximo de: (únicamente CD-R/CD-RW)
- carpetas (álbumes): 150 (incluyendo carpeta base)
- archivos (pistas) y carpetas: 300 (puede que menos de
300 si los nombres de la carpeta/archivo contienen
muchos caracteres)
- caracteres visualizables para el nombre de una
carpeta/archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
Sección reproductor de USB
Interfaz: USB (Alta velocidad)
Corriente máxima: 1 A
Número máximo de pistas reconocibles:
- carpetas (álbumes): 256
- archivos (pistas) por carpeta: 256
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3) y WMA (.wma)
Sección amplificador de potencia
Salida: Salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 4 – 8 ohmios
Salida de potencia máxima: 55 W x 4 (a 4 ohmios)
General
Salidas:
Terminal de salidas de audio (trasera, sub)
Potencia de antena/Terminal de control de la
potencia del amplificador (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del controlador del mando a
distancia
Terminal de entrada para antena eléctrica
Terminal de entrada AUX (mini conector estereofónico)
Puerto USB
Requisitos de potencia: batería de coche de 12 V DC
(tierra negativa)
Dimensiones:
Aprox. 178 mm x 50 mm x 177 mm (ancho/alto/
profundo)
Dimensiones del montante:
Aprox. 182 mm x 53 mm x 160 mm (ancho/alto/
profundo)
Masa: Aprox. 1,2 Kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Piezas para la instalación y para las conexiones (1
juego)
Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de
los accesorios que aquí se indican. Por favor, consulte con
su concesionario para más información.
El diseño y las características pueden ser objeto de
cambios sin notificación previa.
Windows Media es una marca registrada o marca
comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o
otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o
distribución de esa tecnología fuera de este producto
está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria autorizada de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Android es marca registrada de Google Inc.
Localización de averías
La siguiente lista de control de averías le ayudará a
remediar problemas que puede llegar a encontrarse en
su radio-reproductor.
Antes de consultar la lista relacionada a continuación,
verifique la conexión y los procesos operativos.
Para detalles sobre el uso del fusible y la extracción del
aparato del salpicadero, consulte el "Manual de
instalación y conexiones" (página 15).
Si no puede solucionar el problema, visite la página web
de ayuda que figura al dorso.
General
No hay sonido.
j La posición del control de potencia [FADER] no está
configurada para un sistema de 2 altavoces.
No suena el pitido.
j Está conectado un amplificador opcional y usted no
está utilizando el amplificador incorporado en el
aparato.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
j El cable de alimentación o la batería han sido
desconectados, o bien no están correctamente
conectados.
Se han borrado las emisoras memorizadas y la hora
local.
Se ha fundido el fusible.
Hace un ruido cuando se conecta el contacto.
j Los cables no están correctamente acoplados al
conector de alimentación accesoria del coche.
Copyrights (Derechos de copia)
010COV(8).book Page 12 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
13ES
Durante la reproducción o recepción, se inicia el
modo de demostración.
j Si no se ejecuta ninguna operación durante 5 minutos
con la configuración [DEMO-ON], se inicia el modo
demostración.
- Configure [DEMO-OFF] (página 10).
La visualización desaparece o no aparece en la
pantalla.
j El Dimmer (Atenuador de luminosidad) está ajustado a
[DIM-ON] (página 10).
j La pantalla desaparece si pulsa sostenidamente OFF.
- Pulse OFF en el equipo hasta que aparezca la
pantalla.
j Los conectores están sucios (página 11).
Los botones de manejo no funcionan.
El disco no es expulsado.
j Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante más de 2
segundos para resetear el equipo.
Los contenidos almacenados en la memoria son
borrados.
Para su seguridad, no restablezca el equipo mientras
conduce.
Recepción de radio
No se pueden recibir las emisoras.
El sonido está interferido por ruidos.
j La conexión no es correcta.
- Compruebe la conexión de la antena del coche.
- Si la antena automática no se extiende, compruebe
la conexión del cable de control de la antena de
potencia.
No es posible la sintonización prefijada.
j La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
La búsqueda SEEK empieza después de unos
segundos de audición.
j La emisora no es TP o tiene una señal débil.
- Desactive TA (página 6).
No se reciben anuncios de tráfico.
j Active TA (página 6).
j La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a pesar
de ser TP.
-Sintonice otra estación.
El PTY muestra [- - - - - - - -].
j La emisora que está sintonizando no es una emisora
RDS.
j No se han recibido datos RDS.
j La emisora no especifica el tipo de programa.
El nombre del programa en servicio parpadea.
j No hay frecuencia alternativa para la estación actual.
- Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del
programa parpadee. Aparece [PI SEEK] y el equipo
empieza a buscar otra frecuencia con los mismos
datos IP (identificación de programa).
Reproducción de CD
El disco no se reproduce.
j Disco defectuoso o sucio.
j El CD-R/CD-RW no es para uso de audio (página 10).
Los archivos MP3/WMA no pueden ser reproducidos.
j El disco es incompatible con el formato y versión de los
archivos MP3/WMA. Para más detalles sobre discos
reproducibles y formatos, visite la página de soporte
en la contraportada.
Los archivos MP3/WMA tardan más que otros en
iniciar la reproducción.
j Los siguientes discos tardan más que otros en iniciar la
reproducción.
- Un disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
- Un disco grabado en multi-sesión.
- Un disco al que pueden añadírsele datos.
El sonido hace omisiones.
j Disco defectuoso o sucio.
Reproducción de un dispositivo USB
No se pueden reproducir grabaciones a través de un
Hub USB.
j Este aparato no puede reconocer dispositivos USB
mediante un HUB USB.
El aparato USB demora más tiempo en reproducir.
j El aparato USB contiene archivos con una estructura
complicada.
El sonido es intermitente.
j El sonido puede ser intermitente en una base de bits
alta de más de 320 kbps.
La pista de audio no puede volver a reproducirse.
j Los dispositivos USB formateados con sistemas de
archivos diferentes a FAT16 o FAT32 no son
soportados.*
* Este aparato soporta FAT16 y FAT32, pero algunos
dispositivos USB pueden no soportar todas estas FAT. Para
más detalles, refiérase a las instrucciones de utilización de
cada dispositivo USB o contacte con el fabricante.
Visualizaciones de error / Mensajes
ERROR: El disco o el dispositivo USB no pueden
reproducirse.
j Limpie o inserte el disco correctamente, o asegúrese
de que el disco no esté en blanco ni sea defectuoso.
j Conecte el dispositivo USB de nuevo.
HUB NO SUPRT: Los dispositivos USB hubs no son
soportados.
IPD STOP: la reproducción del iPod ha finalizado.
j Inicie su iPod/iPhone para empezar la reproducción.
010COV(8).book Page 13 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
14ES
NO AF: No hay frecuencias alternativas.
j Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del
programa está parpadeando. El equipo empieza a
buscar otra frecuencia con los mismos datos IP
(identificación de programa) (aparece [PI SEEK]).
NO DEV: No hay conectado ningún dispositivo USB o
bien no se reconoce.
j Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable USB
está conectado correctamente.
NO MUSIC: No hay archivos reproducibles.
j Inserte un disco o conecte un dispositivo USB que
contenga archivos reproducibles (página 12).
NO TP: No hay programas de tráfico.
j El aparato continuará buscando emisoras TP
disponibles.
OVERLOAD: El dispositivo USB está sobrecargado.
j Desconecte el dispositivo USB, luego pulse SRC para
seleccionar otra fuente.
j El dispositivo USB tiene un fallo, o se ha conectado un
dispositivo no soportado.
PUSH EJT: El disco no puede expulsarse correctamente.
j Pulse
Z (expulsar).
READ: Leyendo información.
j Espere hasta que se complete la lectura y la
reproducción se iniciará automáticamente. Puede
tardar un poco dependiendo de la estructura del disco.
USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es soportado.
j Para más detalles sobre la compatibilidad de su
dispositivo USB, visite la página de soporte de la
contraportada.
o : Se ha llegado al inicio o
al final del disco.
: El carácter no puede mostrarse.
Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la situación,
consulte al distribuidor Sony más cercano.
Si lleva el aparato a reparar debido a un fallo en la
reproducción de CDs, lleve asimismo el disco que se
utilizaba en el momento en que empezó el problema.
010COV(8).book Page 14 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
15ES
Precauciones
Lleve todos los puntos de tierra a una toma de tierra
común.
No sujete los cables bajo un tornillo ni los fije en partes
móviles (por ejemplo, el raíl del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el motor para
evitar cortocircuitos.
Conecte el cable de potencia 6 al equipo y a los
altavoces antes de conectarlo al conector auxiliar de
potencia.
Asegúrese de aislar cualquier cable suelto no
conectado con cinta eléctrica para su seguridad.
Elija la localización de la instalación con cuidado para
que el aparato no interfiera con las operaciones
normales de conducción.
Evite instalar el equipo en zonas expuestas al polvo, a la
suciedad, a vibraciones o a altas temperaturas, como
por ejemplo bajo la luz directa del sol o cerca de los
conductos de ventilación.
Utilice únicamente el hardware del montante
proporcionado para una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar este aparato en combinación con otros
componentes estereofónicos, el ratio de amperaje del
circuito del coche al que se conecte el aparato deberá ser
superior a la suma del ratio de amperaje de los fusibles de
cada componente.
Reglaje del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de reglaje a menos de 45°.
Lista de partes para la instalación
Esta lista de componentes no incluye todos los
contenidos del paquete.
El aparato se entrega previamente acoplado al soporte
1 y al marco de protección 3. Antes de instalar el
aparato, utilice las llaves 2 para separarlo del soporte
1. Para más detalles, véase "Retirar el marco de
protección y el soporte" (página 18).
Conserve las llaves extractoras 2 para futuros usos, ya
que también le serán necesarias si ha de sacar el
aparato del coche.
Conexión/Instalación
Precauciones
1
3
6
4
5
2
× 2
010COV(8).book Page 15 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
16ES
Conexn
*1 No suministrado
*2 Impedancia del altavoz: 4 - 8 Ω × 4
*3 Cable RCA (no suministrado)
*4 Dependiendo del tipo de coche, utilice un adaptador para
el control remoto (no suministrado).
*5 Dependiendo del tipo de coche, utilice un adaptador (no
suministrado) si el conector e antena no encaja.
*
2
desde un control remoto
cableado (no suministrado)*
4
Para detalles, véase
"Realizar las
conexiones" (página
17).
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Amplificador de
potencia*
1
desde la antena del coche*
5
Véase "Diagrama de conexiones de potencia"
(página 17) para más detalles.
010COV(8).book Page 16 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
17ES
Si tiene una antena eléctrica sin caja de relés, la conexión
de este aparato con el cable de alimentación 6
suministrado, puede dañar la antena.
1 Al conector de altavoces del coche
2 Al conector de alimentación del coche
Conexión sencilla del subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin amplificador de potencia
en caso de estar conectado al cable del altavoz trasero.
Notas
Se requiere la preparación del cable del altavoz trasero.
Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y
con las capacidades de potencia adecuadas para evitar
daños.
Conexión para la conservación de la memoria
Cuando está conectado el cable amarillo de entrada de
alimentación, ésta se suministrará permanentemente al
circuito de la memoria, incluso cuando se cierra el interruptor
del contacto del coche.
Conexión del altavoz
Antes de conectar los altavoces, apague el aparato.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios y
con una capacidad de potencia adecuada para evitar su
deterioro.
Asegure el conector auxiliar de potencia de su coche, y
ajuste los cables de conexión correctamente
dependiendo del coche.
Conexión común
Cuando las posiciones de los cables rojo y
amarillo están invertidas
Cuando el coche no tiene posición ACC
Realizar las conexiones
1
Altavoz trasero
(derecho)
Á
Lila
2
·
Lila/negro a rayas
3
Altavoz frontal
(derecho)
Á
Gris
4
·
Blanco/negro a
rayas
5
Altavoz frontal
(izquierdo)
Á
Blanco
6
·
Blanco/negro a
rayas
7
Altavoz trasero
(izquierdo)
Á
Verde
8
·
Verde/negro a rayas
12 alimentación permanente Amarillo
13
potencia de antena/
control de potencia de
amplificador (REM OUT)
Azul/blanco a rayas
15 alimentación conmutada Rojo
16 tierra Negro
Altavoz frontal
Subwoofer
Esquema de la conexión de potencia
12 alimentación permanente Amarillo
15 alimentación conmutada Rojo
12 alimentación conmutada Amarillo
15 alimentación permanente Rojo
Conector auxiliar de potencia
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
010COV(8).book Page 17 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
18ES
Tras realizar las conexiones y cambiar los cables
correctamente, conecte el aparato a la fuente de
potencia del coche. Si tiene preguntas o dudas sobre la
conexión que no hayan quedado resueltas en este
manual, consulte con su concesionario.
Instalación
Antes de instalar el aparato, retire el marco de protección
3 y el soporte 1 del aparato.
1 Presione sobre ambos bordes del marco de
protección
3 y, seguidamente, tire de él
hacia fuera.
2 Inserte ambas llaves de extracción 2
hasta oír un clic, tire del soporte 1 hacia
abajo, luego tire del aparato hacia arriba
para separarlo.
Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que los
enganches de cierre a ambos lados del soporte 1, estén
doblados unos 2 mm hacia dentro.
1 Coloque el soporte 1 dentro del
salpicadero, luego doble los ganchos hacia
afuera para una correcta sujeción.
2 Instale el aparato en el soporte 1, luego
adjunte el marco de protección
3).
Notas
Si los ganchos están rectos o doblados hacia afuera, el
aparato no se instalará de modo seguro y puede llegar a
soltarse.
Asegúrese de que los 4 enganches de cierre del marco de
protección
3 estén debidamente incorporados en las
ranuras correspondientes del aparato.
Para más detalles, véase "Retirar el panel frontal"
(página 5).
Cuando cambie el fusible, asegúrese
de usar uno que corresponda al
amperaje de servicio señalado en el
fusible original. Si el fusible se funde,
compruebe la conexión de
alimentación y reemplácelo. Si el
fusible se vuelve a fundir después de
reemplazarlo, puede ser que exista un mal
funcionamiento interno. En tal caso, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
Retirar el marco de protección y el soporte
Montar el aparato en el salpicadero
3
1
2
Encare el gancho hacia adentro.
Retirar y colocar el panel frontal
Recambio de fusibles
1
182 mm
53 mm
Gancho
1
3
4
5
Fusible (10 A)
010COV(8).book Page 18 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM
http://support.sony-europe.com/
Página web de ayuda
Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato,
visite la página web indicada aquí debajo:
Registre ahora este producto por Internet en:
www.sony-europe.com/myproducts
http://www.sony.net/
©2014 Sony Corporation Printed in Spain
010COV(8).book Page 20 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM

Transcripción de documentos

010COV(8).book Page 1 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM 45423032ES FM/MW/LW Reproductor de CD Para la conexión/instalación, véase la página 15. Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), véase la página 9. CDX-G3100UV Instrucciones de uso ES 010COV(8).book Page 2 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Para su seguridad, tenga en cuenta de instalar este aparato en el salpicadero puesto que la parte posterior del equipo se calienta durante su uso. Para más detalles, véase "Conexión/Instalación" (página 15). Hecho en Tailandia Propiedades del Diodo Láser • Duración de la emisión: Continua • Salida de láser: Inferior a 53.3 μW (Esta salida es el valor razonable a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente objetivo en la unidad de Lectura Óptica en Bloque con una apertura de 7 mm.) La placa de características en la que se indica el voltaje, etc., se encuentra en la parte inferior del chasis. Nota para los clientes: la información que aparece a continuación es aplicable únicamente a los equipos vendidos en países en los que se aplican las Directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para conformidad de los productos según la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC Asegúrese de configurar la función AUTO OFF (página 9). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo cual previene la descarga de la batería. Si no configura la función AUTO OFF, pulse sostenidamente OFF hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el contacto. 2ES 010COV(8).book Page 3 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Índice Guía de partes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Puesta en marcha Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar un dispositivo iPod/USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar otros dispositivos de audio portátiles . . . . . . . 5 5 5 5 Escuchar la radio Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilizar el Sistema de Datos de Radio (RDS) . . . . . . . . . . . . 6 Reproducción Reproducir un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reproducir un dispositivo iPod/USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Buscar y reproducir pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuración Cancelar el modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Operaciones de configuración básicas . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuración general (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuración de sonido (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuración de pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Información adicional Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 11 12 Conexión/Instalación Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de partes para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 18 3ES 010COV(8).book Page 4 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Guía de partes y controles Aparato principal 1 Botón para liberar el panel frontal 2 SRC (fuente) Inicie el equipo. Cambie la fuente. OFF Púlselo durante 1 segundo para apagarlo. Pulse sostenidamente durante más de 2 segundos para apagar el equipo y la pantalla. 3 Dial de control Gire para ajustar el volumen. PULSE ENTER Introduzca el elemento seleccionado. MENU Abra el menú de configuración. 4 Ranura de disco 5 Pantalla 6 SEEK +/– (buscar) Sintonice estaciones de radio de manera automática. Pulse sostenidamente para sintonizar de manera manual. ./> (anterior/siguiente) m/M (atrás/avance rápido) 7 Z (expulsar disco) 8 (navegar) (página 8) Introduzca el modo navegación durante la reproducción. 9 (atrás) Vuelva a la pantalla anterior. MODE (páginas 6, 8) 0 Receptor para el mando a distancia qz AF (frecuencias alternativas)/TA (anuncio de tráfico) Configure AF y TA. PTY (tipo de programa) Púlselo sostenidamente para seleccionar PTY en RDS. qs Botones numerales (1 a 6) Recepción de estaciones de radio almacenadas. Púlselo sostenidamente para memorizar emisoras. ALBUM V/v Salte un álbum desde un dispositivo de audio. Pulse sostenidamente para saltar álbumes de manera continuada. (repetir) SHUF (orden aleatorio) PAUSE qd MEGA BASS Pulse para encender/apagar la función MEGA BASS. qf DSPL (pantalla) Pulse para cambiar los elementos de la pantalla. SCRL Pulse sostenidamente para desplazar un elemento de la pantalla. qg Entrada auxiliar AUX qh Puerto USB 4ES 010COV(8).book Page 5 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Puesta en marcha Extraer el panel frontal Conectar un dispositivo iPod/USB 1 2 Conecte el dispositivo iPod/USB al aparato. Para conectar el iPod/iPhone, utilice el cable de conexión USB para iPod (no suministrado). Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo. 1 Baje el volumen del aparato. Pulse sostenidamente OFF 1 hasta que el aparato se apague, pulse el botón de extracción del panel frontal 2, luego tire del panel hacia usted para retirarlo. Conectar otros dispositivos de audio portátiles Alarma de precaución Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato. 1 Baje el volumen del dispositivo de audio portátil. 2 3 Baje el volumen del aparato. Colocar el panel frontal Conecte el dispositivo de audio portátil a la entrada auxiliar AUX (mini conector estéreo) al equipo mediante un cable de conexión (no suministrado)*. * Asegúrese de usar una clavija de tipo recto. Configurar el reloj 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL], luego púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [CLOCKADJ], luego púlselo. La indicación horaria centellea. 3 Gire el dial de control para seleccionar la hora y los minutos. 4 Pulse SRC para seleccionar [AUX]. Igualar el nivel de volumen del dispositivo conectado con otras fuentes Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil con un volumen moderado, y configure su volumen habitual en el equipo. Pulse MENU, luego seleccione [SOUND] p [AUX VOL] (página 9). Para mover la indicación digital, pulse SEEK +/–. 4 Tras configurar los minutos, pulse MENU. Se ha completado la puesta en hora y el reloj comienza a funcionar. Para mostrar el reloj Pulse DSPL. 5ES 010COV(8).book Page 6 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Escuchar la radio Utilizar el sistema de datos de radio (RDS) Escuchar la radio Para escuchar la radio, pulse SRC para seleccionar [TUNER]. Almacenar automáticamente (BTM) 1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). 2 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL], luego púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [BTM], luego púlselo. El aparato memoriza emisoras en los botones numerados, en el orden de su frecuencia. Configurar frecuencias alternativas (AF) y anuncio de tráfico (TA) AF resintoniza constantemente la emisora con la señal más fuerte en una red, y TA proporciona información actualizada de tráfico o programas de tráfico (TP) si se reciben. 1 Pulse AF/TA para seleccionar [AF-ON], [TAON], [AF/TA-ON] o [AF/TA-OFF]. Memorizar estaciones RDS con la configuración AF y TA Puede preconfigurar las estaciones RDS junto con la configuración AF/TA. Configure AF/TA, luego almacene la estación con BTM o de manera manual. Si las preconfigura de manera manual, también podrá preconfigurar estaciones no RDS. Recibir anuncios de emergencia Sintonizar 1 Pulse MODE para cambiar la banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). 2 Efectuar la sintonización. Para sintonizar manualmente Pulse sostenidamente SEEK +/– para localizar la frecuencia aproximada, luego pulse SEEK +/– repetidamente para acabar de ajustar la frecuencia deseada. Sintonizar automáticamente Pulse SEEK +/–. El escaneo se detiene cuando el aparato recibe una emisora. Memorizar manualmente 1 Mientras recibe la estación que quiere memorizar, pulse sostenidamente un botón numeral (1 a 6) hasta mostrar [MEM]. Recibir las emisoras memorizadas 1 Seleccione la banda, luego pulse un botón numeral (1 a 6). Con AF o TA activados, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en escucha. Ajustar el nivel de volumen durante un anuncio de tráfico El nivel quedará almacenado en la memoria para los anuncios de tráfico subsiguientes, independientemente del nivel de volumen habitual. Permanecer en un programa regional (REGIONAL) Cuando las funciones AF y REGIONAL están en funcionamiento, no cambiará a otra estación regional con una frecuencia más alta. Si usted abandona el área de recepción de este programa regional, ajuste a [REG-OFF] en [GENERAL] durante la recepción en FM (página 9). Esta función no es operativa en el Reino Unido y en algunas otras áreas. Función Local Link (Conexión local) (solamente en el Reino Unido) Esta función le permite seleccionar otras emisoras locales en la misma área, incluso si no están memorizadas en sus botones numerados. Durante la recepción en FM, pulse el botón numeral (1 a 6) en el que esté almacenada una estación local. Tras 5 segundos, pulse de nuevo el botón numeral de la estación local. Repita ese proceso hasta que reciba la emisora local deseada. Seleccionar tipos de programa (PTY) 6ES 1 Pulse sostenidamente PTY durante la recepción en FM. 2 Gire el dial de control hasta que aparezca el tipo de programa deseado y, seguidamente, púlselo. El aparato empieza a buscar una emisora que esté emitiendo el tipo de programa seleccionado. 010COV(8).book Page 7 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Tipos de programa NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas de Actualidad), INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE (Educación), DRAMA (Drama), CULTURE (Cultura), SCIENCE (Ciencia), VARIED (Variado), POP M (Música Pop), ROCK M (Música Rock), EASY M (Música ambiental), LIGHT M (Música clásica ligera), CLASSICS (Música clásica), OTHER M (Otros tipos de música), WEATHER (Tiempo), FINANCE (Finanzas), CHILDREN (Programas infantiles), SOCIAL A (Temas sociales), RELIGION (Religión), PHONE IN (Llamada telefónica), TRAVEL (Viajes), LEISURE (Ocio), JAZZ (Música Jazz), COUNTRY (Música Country), NATION M (Música nacional), OLDIES (Música retro), FOLK M (Música folclórica), DOCUMENT (Documentales) Reproducción Reproducir un disco 1 Configurar la hora del reloj (CT) Inserte el disco (etiqueta hacia arriba). La reproducción se inicia automáticamente. Los datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora local en el reloj. 1 Configure [CT-ON] en [GENERAL] (página 9). Reproducir un dispositivo iPod/USB En estas Instrucciones de uso, "iPod" se utiliza como una referencia general para las funciones iPod en el iPod y el iPhone, a menos de que esté especificado en forma distinta en el texto o en las ilustraciones. Para detalles sobre la compatibilidad de su iPod, consulte "Acerca de iPod" (página 11), o visite la página web de ayuda que figura al dorso. Los aparatos USB de tipo MSC (Soportes de Almacenamiento Masivo) y MTP (Protocolos de Transferencia de Multimedia) (como las unidades flash USB, los reproductores de archivos multimedia, los teléfonos Android™) que cumplan con los estándares de USB pueden ser utilizados. Dependiendo del reproductor de archivos multimedia o del teléfono Android, se requerirá la configuración de la conexión USB en modo MTP. Notas • Para más detalles sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, véase la página de soporte en el anverso. • No soporta la reproducción de los siguientes archivos MP3/ WMA. - archivos comprimidos - archivos protegidos por copyright - archivos DRM (Gestión de derechos digitales) - archivos de audio multicanal 1 Conectar un dispositivo iPod/USB al puerto USB (página 5). Se inicia la reproducción. Si ya hay conectado un dispositivo, para iniciar la reproducción pulse SRC para seleccionar [USB] (aparece [IPD] en la pantalla cuando se reconoce el iPod). 2 Ajuste el volumen en este aparato. Para detener la reproducción Pulse sostenidamente OFF durante 1 segundo. 7ES 010COV(8).book Page 8 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Extraer el dispositivo 3 Pare la reproducción, luego extraiga el dispositivo. Se inicia la reproducción. Advertencia para el iPhone Cuando conecte el iPhone vía USB, el volumen de las llamadas se controlará desde el iPhone, no desde el aparato. No incremente inadvertidamente el volumen del aparato durante una llamada, ya que puede resultar en un sonido alto cuando termine la llamada. Operar directamente con el iPod (Control de pasajero) 1 Durante la reproducción pulse sostenidamente MODE para mostrar [MODE IPOD]. Las operaciones del iPod aparecen como disponibles. Tenga en cuenta que el volumen podrá ajustarse únicamente desde el equipo. Para introducir el modo Quick-BrowZer Pulse Buscar y reproducir pistas Reproducción repetida y reproducción aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse (repetir) o SHUF repetidamente para seleccionar el modo de reproducción deseado. La reproducción en el modo seleccionado puede tardar unos momentos en iniciarse. Los modos disponibles de reproducción difieren en función de la fuente de sonido seleccionada. Buscar una pista por nombre (QuickBrowZer™) 1 Durante la reproducción de CD o USB, pulse (navegar)* para mostrar la lista de categorías de búsqueda. Cuando aparezca la lista de pistas, pulse (atrás) repetidamente para mostrar la categoría deseada. * Durante la reproducción del USB, pulse (navegar) durante más de 2 segundos para volver directamente al principio de la lista de categorías. 2 8ES Gire el dial de control para seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, púlselo para confirmar. (navegar). Buscar saltando elementos (modo Jump - saltar) 1 2 3 Pulse (navegar). Pulse SEEK +. Gire el dial de control para seleccionar un elemento. La lista salta en bloques del 10% del número total de elementos. 4 Para salir del control de pasajero Pulse sostenidamente MODE para mostrar [MODE AUDIO]. Repita el paso 2 para buscar la pista deseada. Pulse ENTER para volver al modo QuickBrowZer. Aparece el elemento seleccionado. 5 Gire el dial de control para seleccionar el elemento deseado y, seguidamente, púlselo. Se inicia la reproducción. 010COV(8).book Page 9 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Configuración Cancelar el modo DEMO Usted puede cancelar la visualización del modo de demostración que aparece mientras se apaga el aparato. AUX-A (audio AUX) Activa la fuente AUX: [ON], [OFF]. (Disponible únicamente cuando el aparato está apagado.) CT (hora del reloj) Activa la función CT: [ON], [OFF]. 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [DISPLAY], luego púlselo. REGIONAL Restringe la recepción a una región específica: [ON], [OFF]. (Disponible únicamente durante la recepción en FM.) 2 Gire el dial de control para seleccionar [DEMO], luego púlselo. BTM (Memoria de las mejores sintonías) (página 6) 3 Gire el dial de control para seleccionar [DEMO OFF], luego púlselo. El ajuste está completado. 4 Pulse (atrás) dos veces. La visualización regresa al modo normal de reproducción/recepción. Operación de configuración básica Puede configurar los elementos siguiendo las categorías de instalación siguientes: Configuración general (GENERAL), configuración de sonido (SOUND), configuración de pantalla (DISPLAY). 1 2 Pulse MENU. Gire el dial de control para seleccionar la categoría de configuración, luego púlselo. Los elementos que pueden configurarse difieren dependiendo de la fuente y de las configuraciones. 3 Gire el dial de control para seleccionar las opciones, luego púlselo. Para regresar a la visualización previa Pulse (atrás). Configuración general (GENERAL) CLOCK-ADJ (ajustar reloj) (página 5) CAUT ALM (alarma de aviso) Activa la alarma de aviso: [ON], [OFF] (página 5). (Disponible únicamente cuando el aparato está apagado.) BEEP (Pitido) Activa el pitido: [ON], [OFF]. AUTO OFF (Apagado automático) Se apaga automáticamente tras el tiempo deseado cuando se apaga el equipo: [NO], [30S] (30 segundos), [30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos). Configuración de sonido (SOUND) MEGABASS (mega bass) Refuerza los sonidos en sincronización con el nivel de volumen: [ON], [OFF]. EQ5 PRESET Selecciona una curva de ecualizador de 10 curvas u OFF: [OFF], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. La configuración de la curva de ecualizador puede ser memorizada para cada fuente. EQ5 SETTING Configuración [CUSTOM] de EQ5. BASE Selecciona una curva de ecualizador como base para otras personalizaciones: [BAND1] (baja frecuencia), [BAND2] (frecuencia media-baja), [BAND3] (frecuencia media), [BAND4] (frecuencia media-alta), [BAND5] (alta frecuencia). El nivel de volumen es ajustable en pasos de 1 dB, desde -10 dB a +10 dB. BALANCE Ajusta el balance de sonido: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER (Potenciómetro) Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. SW LEVEL (nivel del subwoofer) Ajusta el nivel de volumen del subwoofer: [+2 dB] – [0 dB] – [-2 dB]. AUX VOL (nivel de volumen AUX) Ajusta el nivel de volumen para cada dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel del volumen entre las fuentes. 9ES 010COV(8).book Page 10 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Configuración de pantalla (DISPLAY) DEMO (demostración) Activa la demostración: [ON], [OFF]. DIMMER Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF]. COLOR Configura un color preseleccionado para la pantalla y para los botones del aparato principal. Selecciona entre 11 colores prefijados, 1 color personalizado y 4 patrones prefijados. CUSTOM-C (color personalizado) Registra un color personalizado para la pantalla y para los botones. RGB RED - rojo, RGB GRN - verde, RGB BLUE - azul Rango de color ajustable: [0] – [32] ([0] no puede configurarse en todos los rangos de color). DAYNIGHT (día/noche) Configura un color diferente para el modo DAY/NIGHT (día/noche) de acuerdo con la configuración del atenuador. - [DAY]: [DIMMER] configurado en [OFF]. - [NIGHT]: [DIMMER] configurado en [ON]. SND SYNC (sincronización de sonido) Selecciona el color con la sincronización de sonido: [ON], [OFF]. AUTO SCR (desplazamiento automático) Desplaza elementos largos de manera automática: [ON], [OFF]. M.DISPLAY (imagen en movimiento) Muestra los patrones de movimiento: [ON], [OFF]. Información adicional Precauciones • Enfríe el equipo con antelación si su coche ha estado aparcado a pleno sol. • No deje el panel frontal ni los dispositivos de audio dentro del coche, o puede causar fallos debido a las altas temperaturas a pleno sol. • La antena se extiende automáticamente. Condensación de humedad Si se produce condensación de humedad dentro del aparato, extraiga el disco y espere aproximadamente una hora para que pueda secarse; de lo contrario no funcionará adecuadamente. Para mantener una alta calidad de sonido No vierta líquidos sobre el aparato o los discos. Notas sobre discos • No los exponga a luz solar directa o a fuentes de calor directas como los conductos de calefacción, ni los deje en el coche aparcado al sol. • Antes de reproducir, limpie los discos con un trapo limpio desde el centro hacia afuera No utilice disolventes tales como bencina, disolventes ni limpiadores convencionales. • Este equipo está diseñado para reproducir discos comprendidos en el estándar de Compact Disc (CD). Los DualDiscs y algunos discos codificados con tecnologías de protección copyright, no contienen las características estándar del Compact Disc (CD), por lo tanto, estos discos pueden no ser reproducibles en este aparato. • Discos que este aparato NO PUEDE reproducir - Discos con etiquetas, pegatinas, cinta adhesiva o papeles pegados. Estos discos pueden causar un mal funcionamiento, o resultar dañados. - Discos de formato no estándar (p.ej., en forma de corazón, estrella, cuadrados). Si intenta hacerlo puede estropear el aparato. - Discos de 8 cm. Notas sobre discos CD-R/CD-RW • Si el disco multisesión empieza con una sesión CD-DA, se reconoce como disco CD-DA, y otras sesiones no se vuelven a reproducir. • Discos que este aparato NO PUEDE reproducir - CD-R/CD-RW de baja calidad de grabación. - CD-R/CD-RW grabado con un aparato grabador incompatible. - CD-R/CD-RW que no está correctamente finalizado. 10ES 010COV(8).book Page 11 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM - CD-R/CD-RW distintos de aquellos grabados en un formato CD de música o MP3 en conformidad con ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet/Romeo o multi-sesión. Orden de reproducción de archivos MP3/WMA MP3/WMA Carpeta (álbum) Archivo MP3/WMA/ACC (pista) • "Made for iPod" y "Made for iPhone" significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectar específicamente a iPod o iPhone respectivamente, y ha sido certificado por el fabricante para cumplir los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de esos dispositivos, ni de su compatibilidad con los estándares reguladores y de seguridad. Tenga en cuenta, por favor, que el uso de estos accesorios con iPod o iPhone puede afectar el funcionamiento inalámbrico. Si tiene dudas o problemas con respecto a este aparato que no estén aclaradas en el presente manual, consulte al distribuidor Sony más próximo. Mantenimiento Limpiar los conectores Sobre el iPod • Usted puede conectar los siguientes modelos de iPod. Actualice su iPod al último software antes de usarlo. El aparato puede dejar de funcionar correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal no están limpios. Con objeto de prevenir esto, extraiga el panel frontal (página 5) y limpie los conectores con un bastoncillo con extremo de algodón. No lo aplique con excesiva fuerza. Si aprieta demasiado, los conectores pueden resultar dañados. Modelos de iPhone/iPod compatibles: Modelo compatible USB iPhone 5s a iPhone 5c a iPhone 5 a iPhone 4s a iPhone 4 a iPhone 3GS a iPhone 3G a iPod touch (5a generación) a iPod touch (4a generación) a iPod touch (3a generación) a iPod touch (2a generación) a iPod classic a iPod nano (7a generación) a iPod nano (6a generación) a iPod nano (5a generación) a iPod nano (4a generación) a iPod nano (3a generación) a iPod nano (2a generación) a iPod nano (1a generación)* a * El control de pasajero no está disponible para el iPod nano (1a generación). Notas • Para su seguridad, apague el contacto antes de limpiar los conectores, y retire las llaves del contacto. • Nunca toque los conectores directamente con los dedos ni con otros dispositivos metálicos. Características Sección sintonizador FM Escala de sintonización: 87.5 – 108.0 MHz Terminal de antena: Conector de antena externo Frecuencia intermedia: FM CCIR: -1.956,5 a -487,3 kHz y +500,0 a +2.095,4 kHz Sensibilidad útil: 7 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Ratio señal-ruido: 73 dB Separación: 50 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: 20 – 15.000 Hz 11ES 010COV(8).book Page 12 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM MW/LW Escala de sintonización: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Terminal de antena: Conector de antena externo Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV Sección reproductor de CD Es posible que su distribuidor no disponga de algunos de los accesorios que aquí se indican. Por favor, consulte con su concesionario para más información. El diseño y las características pueden ser objeto de cambios sin notificación previa. Copyrights (Derechos de copia) Ratio señal-ruido: 95 dB Respuesta de frecuencia: 10 – 20.000 Hz (solamente para CDX-R30M) Número máximo de: (únicamente CD-R/CD-RW) - carpetas (álbumes): 150 (incluyendo carpeta base) - archivos (pistas) y carpetas: 300 (puede que menos de 300 si los nombres de la carpeta/archivo contienen muchos caracteres) - caracteres visualizables para el nombre de una carpeta/archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo) Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y WMA (.wma) Windows Media es una marca registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o otros países. Sección reproductor de USB Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Interfaz: USB (Alta velocidad) Corriente máxima: 1 A Número máximo de pistas reconocibles: - carpetas (álbumes): 256 - archivos (pistas) por carpeta: 256 Códec correspondiente: MP3 (.mp3) y WMA (.wma) Sección amplificador de potencia Salida: Salidas de altavoz Impedancia del altavoz: 4 – 8 ohmios Salida de potencia máxima: 55 W x 4 (a 4 ohmios) General Salidas: Terminal de salidas de audio (trasera, sub) Potencia de antena/Terminal de control de la potencia del amplificador (REM OUT) Entradas: Terminal de entrada del controlador del mando a distancia Terminal de entrada para antena eléctrica Terminal de entrada AUX (mini conector estereofónico) Puerto USB Requisitos de potencia: batería de coche de 12 V DC (tierra negativa) Dimensiones: Aprox. 178 mm x 50 mm x 177 mm (ancho/alto/ profundo) Dimensiones del montante: Aprox. 182 mm x 53 mm x 160 mm (ancho/alto/ profundo) Masa: Aprox. 1,2 Kg Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Piezas para la instalación y para las conexiones (1 juego) 12ES Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esa tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. Android es marca registrada de Google Inc. Localización de averías La siguiente lista de control de averías le ayudará a remediar problemas que puede llegar a encontrarse en su radio-reproductor. Antes de consultar la lista relacionada a continuación, verifique la conexión y los procesos operativos. Para detalles sobre el uso del fusible y la extracción del aparato del salpicadero, consulte el "Manual de instalación y conexiones" (página 15). Si no puede solucionar el problema, visite la página web de ayuda que figura al dorso. General No hay sonido. j La posición del control de potencia [FADER] no está configurada para un sistema de 2 altavoces. No suena el pitido. j Está conectado un amplificador opcional y usted no está utilizando el amplificador incorporado en el aparato. Se ha borrado el contenido de la memoria. j El cable de alimentación o la batería han sido desconectados, o bien no están correctamente conectados. Se han borrado las emisoras memorizadas y la hora local. Se ha fundido el fusible. Hace un ruido cuando se conecta el contacto. j Los cables no están correctamente acoplados al conector de alimentación accesoria del coche. 010COV(8).book Page 13 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Durante la reproducción o recepción, se inicia el modo de demostración. j Si no se ejecuta ninguna operación durante 5 minutos con la configuración [DEMO-ON], se inicia el modo demostración. - Configure [DEMO-OFF] (página 10). La visualización desaparece o no aparece en la pantalla. j El Dimmer (Atenuador de luminosidad) está ajustado a [DIM-ON] (página 10). j La pantalla desaparece si pulsa sostenidamente OFF. - Pulse OFF en el equipo hasta que aparezca la pantalla. j Los conectores están sucios (página 11). Los botones de manejo no funcionan. El disco no es expulsado. j Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante más de 2 segundos para resetear el equipo. Los contenidos almacenados en la memoria son borrados. Para su seguridad, no restablezca el equipo mientras conduce. Reproducción de CD El disco no se reproduce. j Disco defectuoso o sucio. j El CD-R/CD-RW no es para uso de audio (página 10). Los archivos MP3/WMA no pueden ser reproducidos. j El disco es incompatible con el formato y versión de los archivos MP3/WMA. Para más detalles sobre discos reproducibles y formatos, visite la página de soporte en la contraportada. Los archivos MP3/WMA tardan más que otros en iniciar la reproducción. j Los siguientes discos tardan más que otros en iniciar la reproducción. - Un disco grabado con una estructura de árbol complicada. - Un disco grabado en multi-sesión. - Un disco al que pueden añadírsele datos. El sonido hace omisiones. j Disco defectuoso o sucio. Reproducción de un dispositivo USB Recepción de radio No se pueden recibir las emisoras. El sonido está interferido por ruidos. j La conexión no es correcta. - Compruebe la conexión de la antena del coche. - Si la antena automática no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena de potencia. No es posible la sintonización prefijada. j La señal de emisión es demasiado débil. RDS La búsqueda SEEK empieza después de unos segundos de audición. j La emisora no es TP o tiene una señal débil. - Desactive TA (página 6). No se reciben anuncios de tráfico. j Active TA (página 6). j La emisora no emite ningún anuncio de tráfico, a pesar de ser TP. - Sintonice otra estación. El PTY muestra [- - - - - - - -]. j La emisora que está sintonizando no es una emisora RDS. j No se han recibido datos RDS. j La emisora no especifica el tipo de programa. El nombre del programa en servicio parpadea. j No hay frecuencia alternativa para la estación actual. - Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del programa parpadee. Aparece [PI SEEK] y el equipo empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos IP (identificación de programa). No se pueden reproducir grabaciones a través de un Hub USB. j Este aparato no puede reconocer dispositivos USB mediante un HUB USB. El aparato USB demora más tiempo en reproducir. j El aparato USB contiene archivos con una estructura complicada. El sonido es intermitente. j El sonido puede ser intermitente en una base de bits alta de más de 320 kbps. La pista de audio no puede volver a reproducirse. j Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos diferentes a FAT16 o FAT32 no son soportados.* * Este aparato soporta FAT16 y FAT32, pero algunos dispositivos USB pueden no soportar todas estas FAT. Para más detalles, refiérase a las instrucciones de utilización de cada dispositivo USB o contacte con el fabricante. Visualizaciones de error / Mensajes ERROR: El disco o el dispositivo USB no pueden reproducirse. j Limpie o inserte el disco correctamente, o asegúrese de que el disco no esté en blanco ni sea defectuoso. j Conecte el dispositivo USB de nuevo. HUB NO SUPRT: Los dispositivos USB hubs no son soportados. IPD STOP: la reproducción del iPod ha finalizado. j Inicie su iPod/iPhone para empezar la reproducción. 13ES 010COV(8).book Page 14 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM NO AF: No hay frecuencias alternativas. j Pulse SEEK +/– mientras el nombre de servicio del programa está parpadeando. El equipo empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos IP (identificación de programa) (aparece [PI SEEK]). NO DEV: No hay conectado ningún dispositivo USB o bien no se reconoce. j Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable USB está conectado correctamente. NO MUSIC: No hay archivos reproducibles. j Inserte un disco o conecte un dispositivo USB que contenga archivos reproducibles (página 12). NO TP: No hay programas de tráfico. j El aparato continuará buscando emisoras TP disponibles. OVERLOAD: El dispositivo USB está sobrecargado. j Desconecte el dispositivo USB, luego pulse SRC para seleccionar otra fuente. j El dispositivo USB tiene un fallo, o se ha conectado un dispositivo no soportado. PUSH EJT: El disco no puede expulsarse correctamente. j Pulse Z (expulsar). READ: Leyendo información. j Espere hasta que se complete la lectura y la reproducción se iniciará automáticamente. Puede tardar un poco dependiendo de la estructura del disco. USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es soportado. j Para más detalles sobre la compatibilidad de su dispositivo USB, visite la página de soporte de la contraportada. o al final del disco. : Se ha llegado al inicio o : El carácter no puede mostrarse. Si estas soluciones no le ayudan a mejorar la situación, consulte al distribuidor Sony más cercano. Si lleva el aparato a reparar debido a un fallo en la reproducción de CDs, lleve asimismo el disco que se utilizaba en el momento en que empezó el problema. 14ES 010COV(8).book Page 15 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Conexión/Instalación Lista de partes para la instalación 1 2 Precauciones • Lleve todos los puntos de tierra a una toma de tierra común. • No sujete los cables bajo un tornillo ni los fije en partes móviles (por ejemplo, el raíl del asiento). • Antes de realizar las conexiones, apague el motor para evitar cortocircuitos. • Conecte el cable de potencia 6 al equipo y a los altavoces antes de conectarlo al conector auxiliar de potencia. • Asegúrese de aislar cualquier cable suelto no conectado con cinta eléctrica para su seguridad. ×2 3 4 5 6 Precauciones • Elija la localización de la instalación con cuidado para que el aparato no interfiera con las operaciones normales de conducción. • Evite instalar el equipo en zonas expuestas al polvo, a la suciedad, a vibraciones o a altas temperaturas, como por ejemplo bajo la luz directa del sol o cerca de los conductos de ventilación. • Utilice únicamente el hardware del montante proporcionado para una instalación segura. Nota sobre el cable de alimentación (amarillo) Al conectar este aparato en combinación con otros componentes estereofónicos, el ratio de amperaje del circuito del coche al que se conecte el aparato deberá ser superior a la suma del ratio de amperaje de los fusibles de cada componente. • Esta lista de componentes no incluye todos los contenidos del paquete. • El aparato se entrega previamente acoplado al soporte 1 y al marco de protección 3. Antes de instalar el aparato, utilice las llaves 2 para separarlo del soporte 1. Para más detalles, véase "Retirar el marco de protección y el soporte" (página 18). • Conserve las llaves extractoras 2 para futuros usos, ya que también le serán necesarias si ha de sacar el aparato del coche. Reglaje del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de reglaje a menos de 45°. 15ES 010COV(8).book Page 16 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Conexión Subwoofer*1 *3 *3 Amplificador de potencia*1 *2 Para detalles, véase "Realizar las conexiones" (página 17). Véase "Diagrama de conexiones de potencia" (página 17) para más detalles. desde un control remoto cableado (no suministrado)*4 desde la antena del coche*5 *1 *2 *3 *4 No suministrado Impedancia del altavoz: 4 - 8 Ω × 4 Cable RCA (no suministrado) Dependiendo del tipo de coche, utilice un adaptador para el control remoto (no suministrado). *5 Dependiendo del tipo de coche, utilice un adaptador (no suministrado) si el conector e antena no encaja. 16ES 010COV(8).book Page 17 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Conexión para la conservación de la memoria Realizar las conexiones Si tiene una antena eléctrica sin caja de relés, la conexión de este aparato con el cable de alimentación 6 suministrado, puede dañar la antena. 1 Al conector de altavoces del coche Cuando está conectado el cable amarillo de entrada de alimentación, ésta se suministrará permanentemente al circuito de la memoria, incluso cuando se cierra el interruptor del contacto del coche. Conexión del altavoz • Antes de conectar los altavoces, apague el aparato. • Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios y con una capacidad de potencia adecuada para evitar su deterioro. 1 2 3 4 5 6 7 8 Altavoz trasero (derecho) Altavoz frontal (derecho) Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz trasero (izquierdo) Á Lila · Lila/negro a rayas Á Gris · Blanco/negro a rayas Esquema de la conexión de potencia Asegure el conector auxiliar de potencia de su coche, y ajuste los cables de conexión correctamente dependiendo del coche. Conector auxiliar de potencia Á Blanco · Blanco/negro a rayas Á Verde · Verde/negro a rayas 2 Al conector de alimentación del coche Conexión común Rojo 12 alimentación permanente Amarillo 13 potencia de antena/ control de potencia de amplificador (REM OUT) Azul/blanco a rayas 15 alimentación conmutada Rojo 16 tierra Negro Amarillo Rojo Amarillo 12 alimentación permanente Amarillo 15 alimentación conmutada Rojo Cuando las posiciones de los cables rojo y amarillo están invertidas Rojo Conexión sencilla del subwoofer Rojo Puede utilizar un subwoofer sin amplificador de potencia en caso de estar conectado al cable del altavoz trasero. Altavoz frontal Subwoofer Notas • Se requiere la preparación del cable del altavoz trasero. • Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y con las capacidades de potencia adecuadas para evitar daños. Amarillo Amarillo 12 alimentación conmutada Amarillo 15 alimentación permanente Rojo Cuando el coche no tiene posición ACC Rojo Amarillo Rojo Amarillo 17ES 010COV(8).book Page 18 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Tras realizar las conexiones y cambiar los cables correctamente, conecte el aparato a la fuente de potencia del coche. Si tiene preguntas o dudas sobre la conexión que no hayan quedado resueltas en este manual, consulte con su concesionario. 182 mm 53 mm Instalación 1 Retirar el marco de protección y el soporte Antes de instalar el aparato, retire el marco de protección 3 y el soporte 1 del aparato. 1 2 Instale el aparato en el soporte 1, luego adjunte el marco de protección 3). Presione sobre ambos bordes del marco de protección 3 y, seguidamente, tire de él hacia fuera. 3 Gancho 1 3 4 5 2 Inserte ambas llaves de extracción 2 hasta oír un clic, tire del soporte 1 hacia abajo, luego tire del aparato hacia arriba para separarlo. 2 Notas • Si los ganchos están rectos o doblados hacia afuera, el aparato no se instalará de modo seguro y puede llegar a soltarse. • Asegúrese de que los 4 enganches de cierre del marco de protección 3 estén debidamente incorporados en las ranuras correspondientes del aparato. Retirar y colocar el panel frontal 1 Para más detalles, véase "Retirar el panel frontal" (página 5). Encare el gancho hacia adentro. Montar el aparato en el salpicadero Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que los enganches de cierre a ambos lados del soporte 1, estén doblados unos 2 mm hacia dentro. 1 Coloque el soporte 1 dentro del salpicadero, luego doble los ganchos hacia afuera para una correcta sujeción. 18ES Recambio de fusibles Cuando cambie el fusible, asegúrese Fusible (10 A) de usar uno que corresponda al amperaje de servicio señalado en el fusible original. Si el fusible se funde, compruebe la conexión de alimentación y reemplácelo. Si el fusible se vuelve a fundir después de reemplazarlo, puede ser que exista un mal funcionamiento interno. En tal caso, consulte al distribuidor Sony más cercano. 010COV(8).book Page 20 Thursday, December 4, 2014 3:41 PM Página web de ayuda Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato, visite la página web indicada aquí debajo: http://support.sony-europe.com/ Registre ahora este producto por Internet en: www.sony-europe.com/myproducts http://www.sony.net/ ©2014 Sony Corporation Printed in Spain
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Sony CDX-G3100UV Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación