Sony DSX-A200UI Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

DSX-A202UI/DSX-A200UI
4-576-780-11(1) (ES)
Reproductor
digital multimedia
FM/MW/LW
Manual de instrucciones
ES
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte
la página 10.
Para obtener información sobre cómo realizar la conexión
o la instalación, consulte la página 18.
2ES
Fabricado en Tailandia
La placa de características que indica, entre otros
datos, la tensión de funcionamiento, se encuentra
en la parte inferior del chasis.
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo se aplica a los equipos
que se comercializan en países que aplican
las directivas de la UE.
Fabricante: Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón
Para obtener información sobre cumplimiento
relativa a productos de la UE, póngase
en contacto con la siguiente dirección:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania
Eliminación de pilas usadas
y equipos eléctricos y electrónicos
(aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
La aparición de este símbolo en el producto, en la
pila o en su embalaje indica que el producto y la
pila no deben tratarse como residuos domésticos
normales. En algunas pilas, este símbolo puede ir
acompañado de un símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o el del plomo (Pb) se
incluyen si la pila contiene más del 0,0005 % de
mercurio o del 0,004 % de plomo. Asegurándose
de que estos productos y pilas se desechen
correctamente, ayudará a prevenir los efectos
potencialmente negativos para el medio ambiente
y la salud humana que podrían derivarse del
tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje
de los materiales ayuda a preservar los recursos
naturales.
Si, por motivos de seguridad, rendimiento
o integridad de los datos, algún producto
requiere una conexión permanente con una pila
incorporada, esta deberá ser sustituida únicamente
por personal técnico cualificado. Para garantizar
que tanto la pila como los equipos eléctricos
y electrónicos sean tratados correctamente, lleve
estos productos al final de su vida útil al punto de
recogida adecuado para el reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Para todas las demás
pilas, consulte el apartado donde se indica cómo
retirarlas del producto de forma segura. Lleve la pila
al punto de recogida adecuado para el reciclaje de
pilas usadas. Para obtener una información más
detallada sobre el reciclaje de este producto o de
la pila, póngase en contacto con su ayuntamiento,
con el servicio de eliminación de residuos
domésticos o con el establecimiento donde
adquirió el producto o la pila.
Exención de responsabilidad relativa
a los servicios prestados por terceros
Los servicios que prestan otras empresas pueden
modificarse, suspenderse o interrumpirse sin previo
aviso. Sony no tiene ninguna responsabilidad sobre
este tipo de situaciones.
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
la unidad en el salpicadero del vehículo, pues la
parte posterior de la misma se calienta durante
el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página 18).
Advertencia si el encendido del vehículo
no dispone de una posición ACC
Asegúrese de configurar la función AUTO OFF
(página 11). La unidad se desconecta completa
y automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo que evita que se agote
la batería. Si no configura la función AUTO OFF,
mantenga pulsado el botón OFF hasta que la
pantalla se apague cada vez que apague
el motor.
3ES
Índice
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión de otro dispositivo de audio portátil. . . 6
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso del sistema de datos por radio (RDS) . . . . . . . 7
Reproducción
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . 9
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . 9
Ajustes
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración de las operaciones básicas. . . . . . 10
Configuración general (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . 11
Configuración del sonido (SOUND). . . . . . . . . . . . . 11
Configuración de la pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . . 12
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión/Instalación
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . 18
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4ES
Guía de piezas y controles
Botón de extracción del panel frontal
SRC (fuente)
Enciende la alimentación.
Cambia la fuente.
OFF
Mantenga pulsado este botón durante más
de 1 segundo para apagar la fuente y mostrar
el reloj.
Mantenga pulsado este botón durante más
de 2 segundos para apagar la alimentación
y la pantalla.
Dial de control
Gire este mando para ajustar el volumen.
PUSH ENTER
Introduce el elemento seleccionado.
MENU
Abre el menú de configuración.
Ventana de visualización
SEEK +/–
Sintonice las emisoras de radio
automáticamente. Mantenga pulsado
este botón para realizar la sintonización
de forma manual.
/ (anterior/siguiente)
/ (retroceso pido/avancepido)
PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY en RDS.
(examinar) (página 10)
Pasa al modo de exploración durante la
reproducción.
MODE (página 7, 9)
(atrás)
Vuelve a la pantalla anterior.
Receptor para el mando a distancia
Botones numéricos (de 1 a 6)
Reciben las emisoras de radio almacenadas.
Mantenga pulsados cada uno de estos botones
para almacenar las diferentes emisoras.
ALBUM /
Omite un álbum para el dispositivo de audio.
Mantenga pulsado este botón para omitir
álbumes de forma continua.
(repetir)
(reproducción aleatoria)
PAUSE
Unidad principal
5ES
MEGA BASS
Refuerza el sonido de graves en sincronización
con el nivel de volumen. Pulse para cambiar el
ajuste MEGA BASS: [1], [2], [OFF].
Toma de entrada AUX
DSPL (pantalla)
Pulse este botón para cambiar los elementos
visualizados en la pantalla.
SCRL (desplazamiento)
Mantenga pulsado este botón para desplazarse
por un elemento de la pantalla.
Puerto USB
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
1 Mantenga pulsado el botón OFF hasta
que la unidad se apague, pulse el botón
de extracción del panel frontal y,
a continuación, tire de él hacia usted
para retirarlo.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la posición
OFF sin extraer el panel frontal, la alarma de
precaución suena durante unos segundos.
La alarma solo suena si se utiliza el amplificador
incorporado.
Procedimientos iniciales
Colocación del panel frontal
6ES
Ajuste del reloj
1 Pulse el botón MENU, gire el dial de
control para seleccionar [SET GENERAL] y,
a continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[SET CLOCK-ADJ] y, a continuación,
púlselo.
El indicador de la hora parpadea.
3 Gire el dial de control para ajustar la hora
y los minutos.
Para mover el indicador digital, pulse el botón
SEEK +/–.
4 Una vez configurados los minutos, pulse
el botón MENU.
La configuración queda finalizada y el reloj se
pone en marcha.
Mostrar el reloj
Pulse DSPL.
Conexión de un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPod o un iPhone, utilice un
cable de conexión USB para iPod (no incluido).
Conexión de otro dispositivo
de audio portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil
a la toma de entrada AUX (toma mini
estéreo) de la unidad utilizando un
cable de conexión (no incluido)*.
* Utilice un enchufe de tipo recto.
4 Pulse el botón SRC para seleccionar
[AUX].
Sintonizar el nivel de volumen del
dispositivo conectado con el de
otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio
portátil a un volumen moderado y, a continuación,
ajuste su volumen de escucha habitual en la
unidad.
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione
[SET SOUND] [SET AUX VOL] (página 11).
7ES
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, pulse el botón SRC para
seleccionar [TUNER].
1 Pulse el botón MODE para cambiar la
banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Pulse el botón MENU, gire el dial de
control para seleccionar [SET GENERAL] y,
a continuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[SET BTM] y, a continuación, púlselo.
La unidad almacena las emisoras por orden
de frecuencia en los botones numéricos.
1 Pulse el botón MODE para cambiar la
banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Realice la sintonización.
Sintonización manual
Mantenga pulsado el botón SEEK +/–
para localizar la frecuencia aproximada y,
a continuación, vuelva a pulsar SEEK +/–
varias veces para ajustar de forma precisa
la frecuencia deseada.
Sintonización automática
Pulse el botón SEEK +/–.
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora.
1 Si está recibiendo una emisora que
desea almacenar, mantenga pulsado
uno de los botones numéricos (1 a 6)
hasta que aparezca [MEM].
1 Seleccione la banda y, a continuación,
pulse uno de los botones numéricos
(1 a 6).
Uso del sistema de datos
por radio (RDS)
La función de frecuencias alternativas
(AF, Alternative Frequencies) resintoniza
continuamente la emisora a la señal más intensa
dentro de una red, mientras que la función de
anuncios de tráfico (TA, Traffic Announcement)
proporciona información sobre el tráfico actual
o sobre los programas de tráfico (TP, Traffic
Program) si se reciben.
1 Pulse el botón MENU, gire el dial de
control para seleccionar [SET GENERAL] y,
a continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[SET AF/TA] y púlselo después.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/
TA-ON] o [SET AF/TA-OFF] y púlselo
después.
Escuchar la radio
Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de las emisoras almacenadas
Ajuste de las frecuencias
alternativas (AF) y de los
anuncios de tráfico (TA)
8ES
Almacenar emisoras RDS con los
ajustes AF y TA
Puede presintonizar emisoras del sistema RDS
junto con un ajuste AF/TA. Ajuste las funciones
AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con
la función de memoria de la mejor sintonía (BTM,
Best Tuning Memory) o de forma manual. Si realiza
la presintonización de forma manual, también
puede presintonizar emisoras RDS.
Recibir comunicados de emergencia
Si están activadas las funciones AF o TA, los
comunicados de emergencia interrumpen
automáticamente la fuente seleccionada
en la actualidad.
Ajustar el nivel de volumen durante un
anuncio de tráfico
El nivel se almacena en la memoria
para los anuncios de tráfico siguientes,
independientemente del nivel de volumen normal.
Mantener un programa regional (REGIONAL)
Cuando las funciones AF y REGIONAL están
activadas, la unidad no cambia a otra emisora
regional con una frecuencia más intensa.
Si abandona el área de recepción de este
programa regional, ajuste [SET REG-OFF]
en el área [SET GENERAL] durante la recepción
de FM (página 11).
Esta función no está disponible en el Reino Unido
ni en algunas otras regiones.
Función Local Link (solo en el Reino Unido)
Esta función permite seleccionar otras emisoras
locales del área, incluso si no se han almacenado
en los botones numéricos.
Durante la recepción de FM, pulse el botón
numérico (1 a 6) en el que esté almacenada la
emisora local. Vuelva a pulsar el botón numérico
de la emisora local en el plazo de 5 segundos.
Repita este procedimiento hasta que se reciba
la emisora local.
1 Pulse PTY durante la recepción de FM.
2 Gire el dial de control hasta que aparezca
el tipo de programa deseado y,
a continuación, púlselo.
La unidad empieza a buscar una emisora que
retransmita el tipo de programa seleccionado.
Tipos de programa
Los datos CT de la transmisión RDS permiten ajustar
el reloj.
1 Configure [SET CT-ON] en el área
[SET GENERAL] (página 11).
Selección de tipos de programa (PTY)
NEWS (Noticias), AFFAIRS (Temas actuales),
INFO (Información), SPORT (Deportes), EDUCATE
(Educación), DRAMA (Teatro), CULTURE (Cultura),
SCIENCE (Ciencia), VARIED (Varios), POP M (Música
pop), ROCK M (Música rock), EASY M (Música
ligera), LIGHT M (Música clásica ligera), CLASSICS
(Música clásica estándar), OTHER M (Otras
músicas), WEATHER (Meteorología), FINANCE
(Economía), CHILDREN (Programas infantiles),
SOCIAL A (Asuntos sociales), RELIGION (Religión),
PHONE IN (Telefonía), TRAVEL (Viajes), LEISURE
(Ocio), JAZZ (Música jazz), COUNTRY (Música
country), NATION M (Música nacional), OLDIES
(Oldies), FOLK M (Música folk/tradicional),
DOCUMENT (Documentales)
Ajuste de la hora del reloj (CT)
9ES
Reproducción de un
dispositivo USB
En este manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
como término genérico para las funciones iPod de
un iPod y un iPhone, salvo que se especifique lo
contrario en el texto o en las ilustraciones.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de
iPod” (página 13) o visite el sitio de asistencia al
cliente que figura en la contraportada.
Pueden utilizarse dispositivos USB de tipo clase de
almacenamiento masivo (MSC, Mass Storage Class)
y protocolo de transferencia de medios (MTP, Media
Transfer Protocol), tales como una unidad flash
USB, un reproductor digital multimedia o un
teléfono Android™, si estos son compatibles
con la norma USB.
En función del reproductor digital multimedia o del
teléfono Android de que se trate, puede que sea
necesario ajustar el modo de conexión USB a MTP.
Notas
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite el sitio de
asistencia al cliente que figura en la contraportada.
No se admite la reproducción de los siguientes
archivos.
MP3/WMA/FLAC:
archivos protegidos por derechos de autor
archivos de gestión de derechos digitales
(DRM, Digital Rights Management)
archivos de audio multicanal
MP3/WMA:
archivos de compresión sin pérdidas
1 Conecte un dispositivo USB al puerto
USB (página 6).
Se iniciará la reproducción.
Si ya hay otro dispositivo conectado, pulse el
botón SRC para seleccionar [USB] e iniciar así
la reproducción (en la pantalla aparece [IPD]
mientras se detecta el iPod).
2 Ajuste el volumen en la unidad.
Detener la reproducción
Mantenga pulsado el botón OFF durante 1 segundo.
Retirar el dispositivo
Detenga la reproducción y, a continuación, retire el
dispositivo.
Precaución para iPhone
Cuando se conecta un iPhone a través de USB,
el volumen de llamada del teléfono lo controla
el iPhone y no la unidad. No suba el volumen de
la unidad accidentalmente durante una llamada,
porque es posible que el volumen sea demasiado
alto al terminar esta.
1 Mantenga pulsado el botón MODE
durante la reproducción hasta que
aparezca [MODE IPOD].
Las funciones del iPod quedan disponibles.
Recuerde que el volumen solo se puede ajustar
mediante la unidad.
Salir del control de pasajero
Mantenga pulsado el botón MODE hasta que
aparezca [MODE AUDIO].
Búsqueda y reproducción
de pistas
1 Pulse el botón (repetir)
o (reproducción aleatoria) varias
veces durante la reproducción para
seleccionar el modo de reproducción
deseado.
La reproducción en el modo seleccionado
puede tardar algún tiempo en iniciarse.
Los modos de reproducción disponibles varían
en función de la fuente de sonido seleccionada.
Reproducción
Uso de un iPod directamente
(control de pasajero)
Repetición de la reproducción
yreproducción aleatoria
10ES
1 Durante la reproducción de CD o USB,
pulse (examinar)* para mostrar la
lista de las categorías de búsqueda.
Cuando aparezca la lista de pistas, pulse el
botón (atrás) varias veces hasta que
aparezca la categoría de búsqueda deseada.
* Durante la reproducción USB, pulse el botón
(examinar) durante más de 2 segundos para
volver directamente al principio de la lista de
categorías.
2 Gire el dial de control para seleccionar
la categoría de búsqueda deseada y,
a continuación, púlselo para confirmar.
3 Repita el paso 2 para buscar la pista
deseada.
Se iniciará la reproducción.
Salir del modo Quick-BrowZer
Pulse el botón (examinar).
1 Pulse el botón (examinar).
2 Pulse el botón SEEK +.
3 Gire el dial de control para seleccionar
el elemento.
La lista salta en pasos del 10% del número total
de elementos.
4 Pulse el botón ENTER para volver al
modo Quick-BrowZer.
Aparece el elemento seleccionado.
5 Gire el dial de control para seleccionar
el elemento deseado y, a continuación,
púlselo.
Se iniciará la reproducción.
Cancelación del modo DEMO
Puede cancelar la pantalla de demostración que
aparece cuando la fuente está apagada y se
muestra el reloj.
1 Pulse el botón MENU, gire el dial de
control para seleccionar [SET GENERAL] y,
a continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[SET DEMO] y, a continuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[SET DEMO-OFF] y, a continuación,
púlselo.
La configuración se ha completado.
4 Pulse el botón (atrás) dos veces.
La pantalla vuelve al modo normal de
recepción/reproducción.
Configuración de las
operaciones básicas
Puede ajustar elementos en las siguientes
categorías de configuración:
Configuración general (GENERAL), Configuración
del sonido (SOUND), Configuración de la pantalla
(DISPLAY)
1 Pulse MENU.
2 Gire el dial de control para seleccionar
la categoría de configuración y,
a continuación, púlselo.
Los elementos que se pueden ajustar varían en
función de la fuente y de la configuración.
3 Gire el dial de control para seleccionar
las opciones y, a continuación, púlselo.
Búsqueda de una pista por nombre
(Quick-BrowZer™)
Búsqueda omitiendo elementos
(modo de salto)
Ajustes
11ES
Para volver a la pantalla anterior
Pulse el botón (atrás).
Configuración general
(GENERAL)
DEMO (demostración)
Activa la pantalla de demostración: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 6)
CAUT ALM (alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF]
(página 5).
(Disponible únicamente mientras la fuente
está apagada y se muestra el reloj).
BEEP
Activa el sonido de pitido: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Se desconecta automáticamente tras un período
de tiempo establecido cuando la unidad
está apagada: [NO], [30S] (30 segundos),
[30M] (30 minutos), [60M] (60 minutos).
CT (hora del reloj)
Activa la función CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frecuencias alternativas/anuncios
de tráfico)
Selecciona la configuración de las frecuencias
alternativas (AF) y de los anuncios de tráfico
(TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
Limita la recepción a una región concreta:
[ON], [OFF]. (Disponible únicamente cuando
se recibe FM).
BTM (memoria de la mejor sintonía) (página 7)
(Disponible únicamente cuando se ha
seleccionado el sintonizador).
Configuración del sonido
(SOUND)
Este menú de configuración está disponible cuando
se selecciona cualquier fuente.
EQ5 PRESET
Selecciona una curva del ecualizador entre
10 curvas u off:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY],
[CUSTOM].
La configuración de la curva del ecualizador
se puede memorizar para cada fuente.
EQ5 SETTING
Ajusta el valor [CUSTOM] de EQ5.
BASE
Selecciona una curva del ecualizador
preestablecida como base para una
personalización adicional: [BAND1] (frecuencia
baja), [BAND2] (frecuencia media-baja), [BAND3]
(frecuencia media), [BAND4] (frecuencia
media-alta), [BAND5] (frecuencia alta).
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.
BALANCE
Ajusta el balance de sonido:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Ajusta el nivel relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
AUX VOL (nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen para todos
los dispositivos auxiliares conectados:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Esta configuración anula la necesidad de ajustar
el nivel de volumen entre las fuentes.
12ES
Configuración de la pantalla
(DISPLAY)
DIMMER
Cambia el brillo de la pantalla: [ON], [OFF].
SND SYNC (sincronización del sonido)
Activa la sincronización de la iluminación con
el sonido: [ON], [OFF].
AUTO SCR (desplazamiento automático)
Permite desplazarse automáticamente por
elementos largos: [ON], [OFF].
(No disponible cuando se ha seleccionado
la opción AUX o el sintonizador).
Precauciones
Refrigere la unidad de antemano si ha aparcado
el vehículo expuesto a la luz solar directa.
No deje el panel frontal ni los dispositivos de
audio dentro del vehículo, pues esto podría
provocar un error de funcionamiento en los
mismos debido a las altas temperaturas que se
crean como consecuencia de la luz solar directa.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Mantener una alta calidad de sonido
Evite las salpicaduras de líquidos en la unidad.
Información adicional
Orden de reproducción de
los archivos de audio
Carpeta (álbum)
Archivo de audio (pista)
13ES
Puede conectar los siguientes modelos de iPod.
Actualice sus dispositivos iPod con el software
más reciente antes de utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone e iPod
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico se ha diseñado para
conectarse específicamente al iPod o iPhone
respectivamente y que el desarrollador ha
certificado que dicho accesorio cumple con los
estándares de rendimiento de Apple. Apple no
se hace responsable del funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento con las normas
en materia de seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con el iPod
o el iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
Si tiene alguna pregunta o se produce algún
problema que afecte a la unidad y no esté descrito
en este manual, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
Mantenimiento
Limpieza de los conectores
Puede que la unidad no funcione correctamente si
los conectores situados entre esta y el panel frontal
no están limpios. Para evitar que se produzca este
hecho, extraiga el panel frontal (página 5) y limpie
los conectores con un bastoncillo de algodón.
No ejerza demasiada fuerza al hacerlo, pues esto
puede ocasionar daños a los conectores.
Notas
Por motivos de seguridad, antes de limpiar los
conectores apague el motor y retire la llave del
interruptor de encendido.
En ningún caso toque los conectores directamente
con los dedos ni con un objeto metálico.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonización: de 87,5 a 108,0 MHz
Terminal de la antena:
Conector externo de la antena
Frecuencia intermedia:
FM CCIR: de -1.956,5 a -487,3 kHz y
de +500,0 a +2.095,4 kHz
Sensibilidad utilizable: 7 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal a ruido: 73 dB
Separación: 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 20 a 15.000 Hz
MW/LW
Gama de sintonización:
MW: de 531 a 1.602 kHz
LW: 153 a 279 kHz
Terminal de la antena:
Conector externo de la antena
Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV
Acerca de iPod
Modelo compatible USB
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (5ª generación)
iPod touch (4ª generación)
iPod touch (3ª generación)
iPod classic
iPod nano (7ª generación)
iPod nano (6ª generación)
iPod nano (5ª generación)
14ES
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (a toda velocidad)
Corriente máxima: 1 A
Número máximo de pistas reconocibles:
carpetas (álbumes): 256
archivos (pistas) por carpeta: 256
Códec correspondiente:
MP3 (.mp3)
Tasa de bits: de 8 a 320 kbps (admite VBR
(Tasa de bits variable))
Velocidad de muestreo: de 16 a 48 kHz
WMA (.wma)
Tasa de bits: de 32 a 192 kbps (admite VBR
(Tasa de bits variable))
Velocidad de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits
Velocidad de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz
Sección del amplificador de potencia
Salida: salidas de los altavoces
Impedancia de los altavoces: de 4 a 8 ohmios
Máxima potencia de salida: 55 W × 4 (a 4 ohmios)
General
Salidas:
Terminal de las salidas de audio (posterior)
Terminal de control de la antena motorizada
o del amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del mando a distancia
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (toma mini estéreo)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa (tierra))
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 50 mm × 120 mm (an/al/pr)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 102 mm (an/al/pr)
Peso: Aprox. 0,7 kg
Contenido del paquete:
Unidad principal (1)
Piezas para realizar la instalación y las
conexiones (1 juego)
Puede que su distribuidor no comercialice algunos
de los accesorios enumerados arriba. Consulte con
él para obtener más información.
El diseño y las especificaciones están sujetos
acambios sin previo aviso.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos
de propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Se prohíbe el uso o la distribución de dicha
tecnología fuera de este producto sin una licencia
de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de
Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS
yThomson.
Android es una marca comercial de Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Se permite la redistribución y el uso en
formatos binarios y de código fuente, con
y sin modificaciones, siempre que se cumplan
las siguientes condiciones:
Las redistribuciones del código fuente deben
conservar el anterior aviso de derechos de autor,
esta lista de condiciones y la siguiente cláusula
de exención de responsabilidad.
Las redistribuciones en formato binario deben
reproducir el anterior aviso de derechos de autor,
esta lista de condiciones y la siguiente cláusula
de exención de responsabilidad en la
documentación y/o en otros materiales
proporcionados con la distribución.
Derechos de autor
15ES
Ni el nombre de la fundación Xiph.org ni los
nombres de sus contribuidores pueden usarse
para aprobar o promocionar productos derivados
de este software sin el previo permiso específico
por escrito.
LOS TITULARES Y CONTRIBUIDORES DE LOS
DERECHOS DE AUTOR PROPORCIONAN ESTE
SOFTWARE “TAL CUAL” Y RECHAZAN TODAS LAS
GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS,
A TÍTULO ENUNCIATIVO AUNQUE NO LIMITATIVO,
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
EN NINGÚN CASO LA FUNDACIÓN O LOS
CONTRIBUIDORES SERÁN RESPONSABLES DE
LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS,
ESPECIALES, EJEMPLARES O DERIVADOS
(INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS
CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE BIENES
O SERVICIOS DE REEMPLAZO, LA PÉRDIDA DE USO,
DATOS O GANANCIAS O LA INTERRUPCIÓN DEL
NEGOCIO), CUALQUIERA QUE FUERA EL MODO
EN QUE SE PRODUJERON Y LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA
EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA
O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRO
TIPO), QUE SURJAN DE ALGÚN MODO DEL USO
DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI HUBIEREN SIDO
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará
a solucionar algunos de los problemas que puedan
producirse en la unidad.
Antes de leer la siguiente lista de comprobación,
consulte los procedimientos de conexión
y funcionamiento.
Para obtener más información sobre cómo usar
el fusible y extraer la unidad del salpicadero,
consulte “Conexión/Instalación” (página 18).
Si no logra resolver el problema, visite el sitio de
asistencia al cliente que figura en la contraportada.
Aspectos generales
No se escucha ningún sonido o el sonido es
muy bajo.
La posición del control del nivel de la señal de
audio [FADER] no se ha configurado para un
sistema de dos altavoces.
El volumen de la unidad o del dispositivo del
conectado es muy bajo.
Aumente el volumen de la unidad o del
dispositivo del conectado.
No se escucha ningún sonido de pitido.
Se ha conectado un amplificador de potencia
opcional y no se está utilizando el amplificador
incorporado.
Se ha borrado el contenido de la memoria.
La fuente de alimentación o la batería se
han desconectado o no se han conectado
correctamente.
Se han borrado las emisoras almacenadas
ylahora correcta.
El fusible se ha fundido.
La unidad emite un ruido cuando se cambia
la posición del encendido.
Los cables no están bien conectados al conector
de alimentación auxiliar del vehículo.
16ES
El modo de demostración se inicia durante la
reproducción o la recepción.
El modo de demostración se inicia cuando no
se realiza ninguna operación durante 5 minutos
yse ha ajustado la opción [DEMO-ON].
Ajuste la opción [DEMO-OFF] (página 11).
La pantalla desaparece de la ventana
o simplemente no aparece.
El atenuador se ha ajustado a [DIM-ON]
(página 12).
La pantalla desaparece si se mantiene pulsado
el botón OFF.
Pulse el botón OFF de la unidad hasta que
la pantalla vuelva a aparecer.
Los conectores están sucios (página 13).
La pantalla/iluminación parpadea.
La energía que proporciona la fuente de
alimentación no es suficiente.
Compruebe que la batería del vehículo
proporciona suficiente energía a la unidad.
(El requisito de alimentación es de 12 V CC.)
Los botones de funcionamiento no responden.
Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante más de
2 segundos para restablecer la unidad.
El contenido almacenado en la memoria se borra.
Por su seguridad, no reinicie la unidad mientras
esté conduciendo.
Recepción de radio
No se pueden recibir emisoras.
El sonido no se escucha bien debido a la
presencia de ruidos.
La conexión no se ha realizado correctamente.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Si la antena automática del vehículo no se
extiende, compruebe la conexión del cable
de control de la antena motorizada.
No se es posible presintonizar emisoras.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
El modo de búsqueda (SEEK) comienza después
de unos segundos de escucha.
La emisora no es TP o emite una señal débil.
Desactive la función TA (página 7).
No se reciben anuncios de tráfico.
Active la función TA (página 7).
La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar
de ser TP.
Sintonice otra emisora.
PTY muestra [- - - - - - - -].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se han recibido datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
El nombre de servicio del programa parpadea.
No hay ninguna frecuencia alternativa para la
emisora actual.
Pulse el botón SEEK +/– mientras el nombre
de servicio del programa esté parpadeando.
En la pantalla aparece [PI SEEK] y la unidad
comienza a buscar otra frecuencia con los
mismos datos de identificación del
programa (PI).
Reproducción de dispositivos USB
No es posible reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Esta unidad no es capaz de detectar dispositivos
USB a través de un concentrador USB.
El dispositivo USB tarda más en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con un árbol
de directorios complejo.
El sonido es intermitente.
Es posible que el sonido sea intermitente a una
tasa de bits alta.
Es posible que los archivos DRM (Digital Rights
Management) no se puedan reproducir en
algunos casos.
17ES
No es posible reproducir el archivo de audio.
Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos distintos de FAT16 o FAT32 no son
compatibles.*
* Esta unidad es compatible con FAT16 y FAT32, pero
es posible que algunos dispositivos USB no sean
compatibles con todos los sistemas FAT. Para obtener
más información, consulte el manual de instrucciones
de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el
fabricante.
Pantallas y mensajes de error
HUB NO SUPRT: Los concentradores USB no son
compatibles.
IPD STOP: La reproducción del iPod ha finalizado.
Ponga en marcha el iPod o el iPhone para iniciar
la reproducción.
NO AF: No hay frecuencias alternativas.
Pulse el botón SEEK +/– mientras el nombre
de servicio del programa esté parpadeando.
La unidad comienza a buscar otra frecuencia
con los mismos datos de identificación del
programa (PI). En la pantalla aparece [PI SEEK].
NO TP: No hay programas de tráfico.
La unidad sigue buscando emisoras TP
disponibles.
OVERLOAD: El dispositivo USB se ha sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB y, a continuación,
pulse el botón SRC para seleccionar otra fuente.
El dispositivo USB tiene un defecto o se ha
conectado un dispositivo no compatible.
READ: Se está leyendo la información.
Espere hasta que la lectura se haya completado
y la reproducción se inicie automáticamente.
En función de la organización de los archivos,
esta operación puede tardar unos segundos.
USB ERROR: No es posible reproducir el
dispositivo USB.
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
USB NO DEV: No se ha conectado ningún
dispositivo USB o este no se ha detectado.
Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable
USB estén firmemente conectados.
USB NO MUSIC: No hay archivos reproducibles.
Conecte un dispositivo USB que contenga
archivos reproducibles (página 14).
USB NO SUPRT: El dispositivo USB no es
compatible.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad de su dispositivo USB, visite
el sitio de asistencia al cliente que figura en
la contraportada.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar
la situación, póngase en contacto con el
distribuidor de Sony más cercano.
18ES
Precauciones
Tienda todos los cables de masa (tierra) hacia
un punto de masa (tierra) común.
Asegúrese de que los cables no queden pinzados
debajo de un tornillo ni entre piezas móviles
(como puede ser el carril del asiento).
Antes de realizar las conexiones, apague el motor
para evitar que se produzca un cortocircuito.
Conecte el cable de alimentación a la unidad
y los altavoces antes de conectarlo al conector
de alimentación auxiliar.
Por su seguridad, asegúrese de aislar
adecuadamente cualquier cable suelto
no conectado utilizando cinta aislante.
Elija con cuidado la ubicación de la instalación,
de manera que la unidad ni interfiera con las
operaciones de conducción normales.
Evite instalar la unidad en áreas expuestas al
polvo, la suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas, como la luz solar directa o cerca
de conductos de calefaccn.
Para garantizar que la instalación se realiza de
forma segura, utilice únicamente el hardware
de montaje suministrado.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Cuando conecte la unidad en combinación con otros
componentes estéreo, el amperaje nominal del circuito
del vehículo en el que está conectada la unidad debe
ser mayor que la suma de los amperajes nominales
de los fusibles de cada componente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Lista de piezas para
la instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
El soporte y el marco de protección
se acoplan en la unidad antes de su entrega.
Antes de montar la unidad, utilice las llaves
de apertura para retirar el soporte de la
unidad. Para obtener más información, consulte
“Extracción del marco de protección
y del soporte” (página 21).
Guarde las llaves de apertura para su uso en el
futuro, pues también son necesarias cuando es
preciso extraer la unidad del vehículo.
Conexión/Instalación
Precauciones
× 2
19ES
Conexión
*1 No incluido
*2 Impedancia de los altavoces: de 4 a 8 Ω × 4
*3 Cable de patillas RCA (no incluido)
*4 En función del tipo de vehículo de que se trate,
puede que tenga que utilizar un adaptador para
un mando a distancia cableado (no incluido).
*5 En función del tipo de vehículo de que se trate,
puede que tenga que utilizar un adaptador
(no incluido) si el conector de la antena no encaja.
Desde un mando a distancia
cableado (no incluido)*
4
Para obtener más información, consulte
“Diagrama de conexiones eléctricas” (página 20).
Desde la antena
de un vehículo*
5
*
3
Amplificador de potencia*
1
Para obtener más información,
consulte “Realización de las
conexiones” (página 20).
*
2
20ES
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés,
al conectar la unidad con el cable de alimentación
incluido pueden producirse daños en la antena.
Con el conector de los altavoces del vehículo
Con el conector de alimentación del vehículo
Conexión fácil del subwoofer
Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador
de potencia cuando está conectado al cable de
un altavoz trasero.
Notas
Es preciso preparar los cables de los altavoces
traseros.
Con el fin de evitar que se produzcan daños, utilice un
subwoofer con una impedancia de 4 a 8 ohmios y una
capacidad adecuada para gestionar la potencia.
Conexión para protección de la memoria
Cuando se conecta el cable de alimentación
amarillo, el circuito de la memoria recibe siempre
alimentación, incluso en el caso de que se apague
el motor.
Conexión de los altavoces
Apague la unidad antes de conectar los altavoces.
Con el fin de evitar que se produzcan daños,
utilice altavoces con una impedancia de
4 a 8 ohmios y una capacidad adecuada
para gestionar la potencia.
Asegúrese de que el conector de alimentación
auxiliar del vehículo está conectado y,
a continuación, realice las conexiones de los
cables correctamente en función del vehículo
de que se trate.
Realización de las conexiones
1
Altavoz trasero
(derecho)
Morado
2
Rayas moradas
ynegras
3
Altavoz frontal
(derecho)
Gris
4
Rayas grises
ynegras
5
Altavoz frontal
(izquierdo)
Blanco
6
Rayas blancas
ynegras
7
Altavoz trasero
(izquierdo)
Verde
8
Rayas verdes
ynegras
12
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
13
Control de la antena
motorizada o del
amplificador de
potencia (REM OUT)
Rayas azules
yblancas
15
Conexión de la fuente
de alimentación
Rojo
16 Masa (tierra) Negro
Diagrama de conexiones eléctricas
Altavoz frontal
Subwoofer
Conector de alimentación auxiliar
21ES
Conexión habitual
Cuando se invierten las posiciones de los
cables rojo y amarillo
Cuando el vehículo no dispone de una
posición ACC
Después de realizar las conexiones y de conmutar
los cables de alimentación correctamente, conecte
la unidad a la fuente de alimentación del vehículo.
Si tiene alguna pregunta o se produce algún
problema con la conexión de la unidad que
no esté descrito en este manual, póngase en
contacto con el concesionario del vehículo.
Instalación
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
protección y el soporte de la unidad.
1 Agarre los dos bordes del marco
de protección y, a continuación,
extigalo.
2 Inserte las dos llaves de apertura
hasta que oiga un clic y, a continuación,
tire hacia bajo del soporte y tire hacia
arriba de la unidad para separar ambos
elementos.
12
Fuente de alimentación
continua
Amarillo
15
Conexión de la fuente
de alimentación
Rojo
12
Conexión de la fuente
de alimentación
Amarillo
15
Fuente de alimentación
continua
Rojo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo
Rojo
Amarillo
Amarillo
Extracción del marco de protección
ydelsoporte
El gancho debe quedar orientado hacia dentro.
22ES
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que
las pestañas de ambos lados del soporte estén
dobladas hacia dentro 2 mm.
1 Coloque el soporte dentro del
salpicadero y, a continuación, doble las
garras hacia fuera para asegurarse de
que dicho soporte queda firmemente
encajado.
2 Monte la unidad en el soporte y,
a continuación, acople el marco de
protección .
Notas
Si las pestañas están rectas o dobladas hacia fuera,
la unidad no quedará instalada de forma segura,
por lo que puede saltar hacia fuera.
Asegúrese de que las 4 pestañas del marco de
protección están correctamente encajadas
en las ranuras de la unidad.
Para obtener más información, consulte “Extracción
del panel frontal” (página 5).
A la hora de reemplazar el fusible,
asegúrese de utilizar uno que
coincida con el amperaje del
fusible original. Si el fusible
se funde, compruebe primero
que la conexión es correcta y,
a continuación, sustituya el
fusible. Si el fusible se vuelve a fundir después de
sustituirlo, puede que exista un error interno de
funcionamiento. Si este es el caso, póngase en
contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
Montaje de la unidad en el salpicadero
182 mm
53 mm
Pestaña
Extracción y acoplamiento
del panel frontal
Sustitución del fusible
Fusible (10 A)
http://www.sony.net/
©2015 Sony Corporation
http://www.sony.eu/support
Sitio de asistencia al cliente
Si tiene alguna pregunta o desea obtener información
actualizada sobre la asistencia al cliente para este
producto, visite el sitio web que se indica a continuación:
Registre ahora su producto en línea en la siguiente dirección:
http://www.sony.eu/mysony
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sony DSX-A200UI Instrucciones de operación

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para