Gossen MetraWatt U1281 - U1389 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de servicio
Contador electrónico para energía activa
U1281/U1289/U1381/U1387/U1389
3-349-275-07
6/7.04
DISTRIBUCIÓN PRINCIPAL – PRODUCCIÓN
1 Instrucciones de seguridad – Simbolos .............2
2 Placa de caracterìsticas – Conexiones ..............4
3 Salida de impulsos – Interfaces de bus .............6
4 Unidad de visualización y mando .......................7
5 Señalización de fallos – Reset .........................14
6 Calibrado del contador – Mantenimiento .........15
7 Servicio de post-venta .....................................15
8 Servicio de reparaciones y repuestos ..............16
Capítulo PáginaContenido
2 GOSSEN METRAWATT GMBH
1 Instrucciones de seguridad – Simbolos
Antes de poner en funcionamiento el equipo, compruebe
la tensión nominal correcta (ver placa de características).
Comprube la máxima tensión admisible de la salida de
impulsos.
Compruebe el perfecto estado de los cables de
conexión. No aplique tensión durante las tareas de
cableado del equipo.
Siempre y cuando no se pueda garantizar la seguridad
en el trabajo, particularmente si muestra daños visibles,
ponga fuera de servicio el equipo (si es necesario, desco-
necte la tensión de entrada).
No se debe volver a poner en funcionamiento el equipo
hasta que se haya localizado el defecto y realizado las
tareas de reparación necesarias. Asimismo, es impres-
cindible entregar el equipo a nuestro servicio técnico u
otro punto de asistencia técnica autorizado para com-
probar la calibración y la rigidez dieléctrica correctas.
A la hora de abrir el equipo, se pueden exponer al con-
tacto componentes bajo tensión. Por lo tanto, cualquier
tarea de ajuste, mantenimiento o reparación en el equipo
abierto y bajo tensión únicamente debe ser realizada por
personal cualificado y familiarizado con los posibles ries-
gos. Los condensadores del equipo pueden ser carga-
dos incluso cuando se hayan desconectados todos los
fuentes de tensión del equipo.
Una vez que se hayan realizados las tareas de reparación
o mantenimiento y cerrado nuevamente el equipo, es
imprescindible comprobar el aislamiento a partir de los
datos técnicos indicados y en condiciones de alta ten-
sión.
GOSSEN METRAWATT GMBH 3
Símbolos utilizados en el dispositivo
Marca con sello principal del
organismo autorizado
Lugar de peligro
(Ver documentación)
Aislamiento de protección, dispositivo de
clase de protección II
Marca de conformidad CE
Símbolo de homologación de modelo
Símbolos de conexiones
Circuito de 4 conductores
Circuito de 3 conductores
Circuito de 2 conductores
Los símbolos del display LCD se describen en el capítulo 5.3.
Precintado del tapabornes
El precintado del tapabornes se monta a la derecha o la
izquierda del mismo.
Precintado de la carcasa
Para el precintado de la carcasa por parte del organismo de
certificación están previstos taladros en la parte posterior
de la carcasa. Cualquier modificación de la carcasa debe
ser realizada por el servicio técnico de GOSSEN
METRAWATT u otro servicio técnico autorizado.
EB
8
03
!
Y
V
4 GOSSEN METRAWATT GMBH
2 Placa de caracterìsticas – Conexiones
Tipo di conexión de red (U1389: Y, U1387: V, U1381: I)
Denominación de tipo
Tens. nominal
Corr. nominal
Frecuencia de red
Constante LED
Año de fabricación
Clase de precisión
CT: Relación de transf. transformador de intensidad
VT: Relación de transf. transformadpr de tensión
Número de fabricación
Salida de
(corr. limite)
Tensión auxiliar
Denominación
según el tipo
Homologación
Bus conectado
impulsos
de modelo
externa
Los valores CT, VT y S indicados en la placa de características están/pueden ser calibrados
GOSSEN METRAWATT GMBH 5
3
Tensión Tensión Tensión
Corr. Corr. Corr.
L3L2L1 N
S0-
Corr.Corr.Corr.
Entradas
2,5 mm
2
con manguito terminal, o
16 mm
2
sin manguito terminal
2 x 1.5 mm
2
sin manguito terminal
Tensión:
Corriente:
2,5 mm
2
con manguito terminal
2 x 1.5 mm
2
sin manguito terminal
Tensión aux.
H
BUS
Botón de desbloqueo
24 V
±
10%
(característica H1)
Salida de
impulsos
H
12 3 4 5 6 78 9112021222324
+
Sólo fije los tornillos a mano. Par de apriete para
Nota:
Respete el esquema de conexiones en el tapabornes
Atención:
!
bornes de corriente (núm. 1, 3, 4, 6, 7 y 9) = 2 Nm
otros bornes (núm. 2, 5, 8, 11, 20 a 24) = 0,4 Nm
6 GOSSEN METRAWATT GMBH
4 Salida de impulsos – Interfaces de bus
Salida de impulsos
Interfaces de bus
Las descripciones de las interfaces de contadores de ener-
gía activa se encuentran en nuestra página web www.goss-
enmetrawatt.com.
Características eléctricas
Duración de impulso
Intervalo entre impulsos
30 ms + 5%
> 30 ms
R
L
+
20
21
U
t
Fuente de tensión externa 24 V DC
Suministro
max. 40 V
I = max. 27 mA
R
L
20
21
U
t
Fuente de tensión externa AC/DC
Suministro
max. 375 V
I = max. 100 mA
~
de energia
de energia
GOSSEN METRAWATT GMBH 7
5 Unidad de visualización y mando
5.1 LED de prueba
El LED de prueba está situado entre el display LCD y la placa
de características. La frecuencia de parpadeo se aumenta
proporcional a la potencia medida. El LED cambia a luz per-
manente cuando todas las corrientes son inferiores que la
corriente de arranque.
Constante LED
U128x: 10 000 Imp/kWh
U138x: 100 000 Imp/kWh
5.2 Resolución del valor principal alimentación de energía
* El indicador de calibrado incluye otro dígito adicional. Por
lo tanto, se suprime la primera cifra en la visualización con
7 dígitos.
Caracterís-
tica contador
CTxVT
min.
CTxVT
max.
Valor
normal
Indicador
calibrado *
Unidad
U1281,
U1289
123456,7 23456,78 kWh
U138x
Q0, Q1 o
Q9
1 10 12345,67 2345,678 kWh
Q1 o Q9
11 100 123456,7 23456,78 kWh
101 1000 1234567 234567,8 kWh
1001 10000 12345,67 2345,678 MWh
10001 100000 123456,7 23456,78 MWh
100001 1000000 1234567 234567,8 MWh
8 GOSSEN METRAWATT GMBH
5.3 Significado de los símbolos en el display LCD
U
Valor principal
non calibrado/calibrable
si se visualiza el valor
U
.
Conexión correcta:
Se visualizan los símbolos de fases
Fallo de fase:
Desaparece el símbolo de la fase fallada.
Sentido de giro erróneo:
Los símbolos de fases aparecen papadeando
uno tras otro en orden 3-2-1.
Potencia negativa:
El símbolo de la fase en cuestión aparece
parpadeando.
Valor de potencia instantánea por 4 quadrantes:
Potencia activa P, potencia reactiva Q, positivas o
negativas.
Con bus conectado: Se visualiza durante la trans-
misión de datos desde el contador.
Valor principal (energía act. Eges* in kWh o MWh)
Valor sec. (potencia instantánea Pmom* in kW o MW)
En caso de fallo, se visualizan alternamente el código
* U138x: Se consideran los valores CT y VT
del fallo y el valor de potencia instantánea.
GOSSEN METRAWATT GMBH 9
Símbolos de llave para el ajuste de parámetros
Llave y 2° paletón descubiertos:
Parámetros CT, VT o SØ ajustables, según caracterís-
tica, bloquear con botón de desbloqueo.
Llave con un paletón visualizado:
Parámetros CT, VT o SØ bloqueados, se pueden modi-
ficar activando el botón de desbloqueo.
Llave descubierto, 2° paletón visualizado:
Parámetros CT, VT o SØ calibrados o calibrables y
ajustados en fábrica, seleccionables en modo de visua-
lización, otros valores ajustables.
Llave con 2° paletón visualizado: Parámetros CT, VT o
SØ calibrados o calibrables y ajustados en fábrica;
otros parámetros bloqueados con botón de desblo-
queo y ajustables en estado de habilitado.
En estado de suministro, los valores por defecto se indican
en la placa de características
Simbolo Parámetro
ajustable
Parámetro
bloqueado
Parámetro
fijo o cali-
brado
Característica
CT, VT
Q1
V2, V4
CT, VT Q1
V2, V4
CT, VT
Q1 y V1/V3
CT, VT
V2/V4 y Q0/Q9
CT, VT Q1 y V1/V3
CT, VT
V2/V4 y Q0/Q9
SØ, CT, VT
V1/V3 y Q0/Q9
10 GOSSEN METRAWATT GMBH
5.4 Manejo por teclas
Consultar valores de parámetros CT, VT y S
Por medio de la tecla de menús, situada entre el display
LCD y la placa de características, se puede inicar la prueba
del display LCD y consultar los valores de parámetros ajus-
tados. Asimismo, en combinación con el botón de desblo-
queo permite modificar parámetros en una serie de conta-
dores con distintas características. El procedimiento se
describe en la figura al lado.
Transcurrido un periodo de 2 minutos sin pulsar ninguna
tecla, se vuelven a visualizar los valores normales.
Parámetros modificables:
Parámetros CT, VT en U138x con característica Q1, y S
en U128x/U138x con características V2/V4.
a) Activar el cambio de parámetros
Por medio del botón de desbloqueo se controla el estado
de cambio de parámetros. Se encuentra situado debajo del
tapabornes y se acciona con ayuda de la punta de un bolí-
grafo etc.
Accione el botón para activar el modo Cambiar parámetros
(desaparece la llave):
Accione nuevamente el botón para bloquear el modo
Cambiar parámetros (aparece la llave):
Si no se acciona el botón durante 2 minutos, se desactiva y
bloquea automáticamente el modo Cambiar parámetros y
se visualiza nuevamente la llave:
GOSSEN METRAWATT GMBH 11
b) Cambiar valores de parámetros
Pulse brevemente el botón de desbloqueo, tal y como
se describe en el apartado a) (de esta manera, se activa
el modo Cambiar parámetros).
Pulse y mantenga pulsada la tecla de menús hasta que
aparezca la imagen de prueba.
Vuelva a pulsar la tecla de menús hasta que se visualice
el parámetro que desea cambiar en el display del con-
tador.
Mantenga pulsada la tecla de menús hasta que apa-
rezca parpadeando el valor más a la izquierda del pará-
metro.
Pulse la tecla de menús para aumentar el valor parpa-
deando (se aumenta continuamente al mantener pul-
sada la tecla). Si no se pulsa la tecla durante unos
segundos, el sistema acepta el valor indicado y el cur-
sor se desplaza al siguiente valor a la derecha. Una vez
que el valor más a la derecha deja de parpadear, el
valor ajustado está guardado en el sistema.
Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo para bloquear
el modo Cambiar parámetros.
Consulta y configuración bus LON (característica W1)
Las descripciones de las interfaces LON U128x-W1
yU138x-W1 de contadores de energía activa se encuentran
en nuestra página web www.gossenmetrawatt.com.
12 GOSSEN METRAWATT GMBH
123456
.
7
1
234
kWh
kW
100
Ct
1
V
t
1000
PER
888888
.
8
8
888888
.
8
kWh
kWh
0200
Ct
0002
V
t
M
1000
PER
kWh
Auto
Auto
Auto
kWh
S0
M
M
M
m
m
001000
.
0
0
000010
.
0
kWh
kWh
m
m
Energía primaria
Energía secundaria
Modo
m
Visualización
Modo prueba
M
Auto
0001
.
00
0000
V
er
Versn firmware
Tasa de
vt
ct
000230
.
0
0000V10
V
m m
...
M
Auto
S0
AutoAutoAuto Auto Auto
U138x con característica Q1
U138x con característica Q1
Característica V2/V4
Cambio de paràmetros
solo en estado de habili
tado
ID Neuron solo característica W1
normal
impulsos
calibración
GOSSEN METRAWATT GMBH 13
00049
.
90
00F0H
z
z00
m m
...
m
M
Auto
Visualización multifuncional – característica M1
Tensión fase-neutro U1N, U2N, U3N
Tensión triangular U12, U23, U13
Corriente I1, I2, I3
Energía activa P1, P2, P3, Ptot
Energía reactiva Q1, Q2, Q3, Qtot
Potencia aparente S1, S2, S3, Stot
Factor de potencia PF1, PF2, PF3, PFtot
Frecuencia F
Leyenda
Auto Cambio automático
ct Relación de transformación corriente
m Pulsar brevemente la tecla de menús
M Pulsar la tecla de menús durante unos instantes
Q1 Característica: Relaciones de transformación
programables
S0 Tasa de impulsos salida S
vt Relación de transformación tensión
V2/V4 Característica: Tasa programable
W1 Característica: Interfaz LON
14 GOSSEN METRAWATT GMBH
6 Señalización de fallos – Reset
Consulta
En caso de fallo, se visualizan alternamente el código de
fallo y el valor de potencia instantánea.
Reset
En caso de fallo, o bien después de haber eliminado un
fallo, se puede resetear el contador desconectando breve-
mente la alimentación auxiliar o de red.
Código fallo Significado Causa/Remedio
E
0
VHi1 Rebase valor máximo U1
E
0
VHi 2 Rebase valor máximo U2
E
0
VHi 3 Rebase valor máximo U3
E
0
1Hi1 Rebase valor máximo I1
E
0
1Hi 2 Rebase valor máximo I2
E
0
1Hi 3 Rebase valor máximo I3
E
0
SYnc
Fallo en la medida de
frecuencia
Tensión DC conectada
E
0
EnErgY Contador defectuoso
Entregar el contador al
servico técnico
E
0
cALib Calibrado necesario
E
0
AnALog DC-Offset excesivo
GOSSEN METRAWATT GMBH 15
7 Calibrado del contador – Mantenimiento
Intervalo de calibrado 8 años
Nota para organismo de certificación
Contadores de medida directa (U128X):
En estado de suministro, los bornes 2, 5 y 8 están fijados
para garantizar el contacto entre las entradas de corriente y
tensión.
Para es aislamiento de la alimentación de tensión durante
las medidas, se pueden desconectar estas conexiones
(desmonte la tapa de tornillos, desatornille los tornillos,
coloque manguitos aislantes en las clavijas de contacto y
conecte la tensión de calibrado).
Indicador de calibrado
Para fines de prueba y calibración, los valores de energía se
pueden visualizar con mayor resolución. Para ello, pulse la
tecla de menú, tal y como se indica en el diagrama de flujo
indicado en el capítulo 5.4. Las resoluciones a partir del tipo
y material se detallan en el capítulo 5.2.
Mantenimiento
La carcasa no requiere ningún tipo de mantenimiento espe-
cial. Compruebe que la superficie esté limpia. Para limpiarla
utilice un paño húmedo. Evite el uso de detergentes, abra-
sivos y disolventes.
8 Servicio de post-venta
En caso necesidad rogamos se dirijan a:
GOSSEN METRAWATT GMBH
Línea directa servicio de post-venta
Tlfno +49-(0)-911-8602-112
Fax +49-(0)-911-8602-709
Redactado en Alemania • Reservados todos los derechos • Este documento está disponible
en formato PDF en Internet
GOSSEN METRAWATT GMBH
Thomas-Mann-Str. 16-20
90471 Nürnberg • Alemania
Teléfono+49-(0)-911-8602-0
Telefax +49-(0)-911-8602-669
www.gossenmetrawatt.com
9 Servicio de reparaciones y repuestos
En caso necesidad rogamos se dirijan a:
GOSSEN METRAWATT GMBH
Service-Center
Thomas-Mann-Straße 20
90471 Nürnberg • Alemania
Tlfno +49-(0)-911-8602-0
Fax +49-(0)-911-8602-253
Esta dirección rige solamente en Alemania. En el extranjero,
nuestras filiales y representaciones se hallan a su entera
disposición.
Socio competente
Organsimo de certificación oficial EB8
La calibración y recalibración de contadores de la empresa
GOSSEN METRAWATT GMBH forma parte de nuestro ser-
vicio de post-venta.

Transcripción de documentos

Instrucciones de servicio Contador electrónico para energía activa U1281/U1289/U1381/U1387/U1389 3-349-275-07 6/7.04 DISTRIBUCIÓN PRINCIPAL – PRODUCCIÓN Capítulo Contenido Página 1 Instrucciones de seguridad – Simbolos .............2 2 Placa de caracterìsticas – Conexiones ..............4 3 Salida de impulsos – Interfaces de bus .............6 4 Unidad de visualización y mando .......................7 5 Señalización de fallos – Reset .........................14 6 Calibrado del contador – Mantenimiento .........15 7 Servicio de post-venta .....................................15 8 Servicio de reparaciones y repuestos ..............16 1 Instrucciones de seguridad – Simbolos – Antes de poner en funcionamiento el equipo, compruebe la tensión nominal correcta (ver placa de características). – Comprube la máxima tensión admisible de la salida de impulsos. – Compruebe el perfecto estado de los cables de conexión. No aplique tensión durante las tareas de cableado del equipo. – Siempre y cuando no se pueda garantizar la seguridad en el trabajo, particularmente si muestra daños visibles, ponga fuera de servicio el equipo (si es necesario, desconecte la tensión de entrada). No se debe volver a poner en funcionamiento el equipo hasta que se haya localizado el defecto y realizado las tareas de reparación necesarias. Asimismo, es imprescindible entregar el equipo a nuestro servicio técnico u otro punto de asistencia técnica autorizado para comprobar la calibración y la rigidez dieléctrica correctas. – A la hora de abrir el equipo, se pueden exponer al contacto componentes bajo tensión. Por lo tanto, cualquier tarea de ajuste, mantenimiento o reparación en el equipo abierto y bajo tensión únicamente debe ser realizada por personal cualificado y familiarizado con los posibles riesgos. Los condensadores del equipo pueden ser cargados incluso cuando se hayan desconectados todos los fuentes de tensión del equipo. – Una vez que se hayan realizados las tareas de reparación o mantenimiento y cerrado nuevamente el equipo, es imprescindible comprobar el aislamiento a partir de los datos técnicos indicados y en condiciones de alta tensión. 2 GOSSEN METRAWATT GMBH Símbolos utilizados en el dispositivo Marca con sello principal del EB organismo autorizado 8 03 ! Lugar de peligro (Ver documentación) Aislamiento de protección, dispositivo de clase de protección II Marca de conformidad CE Símbolo de homologación de modelo Símbolos de conexiones Circuito de 4 conductores Y V Circuito de 3 conductores Circuito de 2 conductores Los símbolos del display LCD se describen en el capítulo 5.3. Precintado del tapabornes El precintado del tapabornes se monta a la derecha o la izquierda del mismo. Precintado de la carcasa Para el precintado de la carcasa por parte del organismo de certificación están previstos taladros en la parte posterior de la carcasa. Cualquier modificación de la carcasa debe ser realizada por el servicio técnico de GOSSEN METRAWATT u otro servicio técnico autorizado. GOSSEN METRAWATT GMBH 3 4 Denominación según el tipo Bus conectado Tensión auxiliar externa Año de fabricación Clase de precisión Frecuencia de red Homologación de modelo Número de fabricación CT: Relación de transf. transformador de intensidad VT: Relación de transf. transformadpr de tensión Corr. nominal (corr. limite) Los valores CT, VT y S∅ indicados en la placa de características están/pueden ser calibrados Salida de impulsos Tens. nominal Constante LED Denominación de tipo Tipo di conexión de red (U1389: Y, U1387: V, U1381: I) 2 Placa de caracterìsticas – Conexiones GOSSEN METRAWATT GMBH GOSSEN METRAWATT GMBH 5 6 8 9 L3 Corr. Corr. Tensión 7 Tensión: ≤ 2,5 mm2 con manguito terminal, o ≤ 2 x 1.5 mm2 sin manguito terminal Corriente: ≤ 16 mm2 sin manguito terminal Entradas L2 4 L1 3 Corr. Corr. Tensión 2 Corr. Corr. Tensión 1 Botón de desbloqueo – H ≤ 2,5 mm2 con manguito terminal ≤ 2 x 1.5 mm2 sin manguito terminal 24 V ±10% (característica H1) + BUS 20 21 22 23 24 S0Salida de impulsos N H 11 Tensión aux. Nota: Respete el esquema de conexiones en el tapabornes Atención: Sólo fije los tornillos a mano. Par de apriete para bornes de corriente (núm. 1, 3, 4, 6, 7 y 9) = 2 Nm ! otros bornes (núm. 2, 5, 8, 11, 20 a 24) = 0,4 Nm 3 5 4 Salida de impulsos – Interfaces de bus Salida de impulsos Características eléctricas Duración de impulso 30 ms + 5% Intervalo entre impulsos > 30 ms Fuente de tensión externa 24 V DC + 20 RL 21 U max. 40 V Suministro t de energia I = max. 27 mA Fuente de tensión externa AC/DC 20 ~ RL 21 U max. 375 V Suministro t de energia I = max. 100 mA Interfaces de bus Las descripciones de las interfaces de contadores de energía activa se encuentran en nuestra página web www.gossenmetrawatt.com. 6 GOSSEN METRAWATT GMBH 5 Unidad de visualización y mando 5.1 LED de prueba El LED de prueba está situado entre el display LCD y la placa de características. La frecuencia de parpadeo se aumenta proporcional a la potencia medida. El LED cambia a luz permanente cuando todas las corrientes son inferiores que la corriente de arranque. Constante LED U128x: 10 000 Imp/kWh U138x: 100 000 Imp/kWh 5.2 Resolución del valor principal alimentación de energía CaracterísCTxVT tica contador min. U1281, U1289 U138x Q0, Q1 o Q9 Q1 o Q9 CTxVT max. — — 1 Valor normal Indicador Unidad calibrado * 123456,7 23456,78 kWh 10 12345,67 2345,678 kWh 11 100 123456,7 23456,78 kWh 101 1000 1234567 234567,8 kWh 1001 10000 12345,67 2345,678 MWh 10001 100000 123456,7 23456,78 MWh 100001 1000000 1234567 234567,8 MWh * El indicador de calibrado incluye otro dígito adicional. Por lo tanto, se suprime la primera cifra en la visualización con 7 dígitos. GOSSEN METRAWATT GMBH 7 5.3 Significado de los símbolos en el display LCD Valor principal (energía act. Eges* in kWh o MWh) Valor sec. (potencia instantánea Pmom* in kW o MW) En caso de fallo, se visualizan alternamente el código del fallo y el valor de potencia instantánea. * U138x: Se consideran los valores CT y VT U Valor principal non calibrado/calibrable si se visualiza el valor U. Conexión correcta: Se visualizan los símbolos de fases Fallo de fase: Desaparece el símbolo de la fase fallada. Sentido de giro erróneo: Los símbolos de fases aparecen papadeando uno tras otro en orden 3-2-1. Potencia negativa: El símbolo de la fase en cuestión aparece parpadeando. Valor de potencia instantánea por 4 quadrantes: Potencia activa P, potencia reactiva Q, positivas o negativas. Con bus conectado: Se visualiza durante la transmisión de datos desde el contador. 8 GOSSEN METRAWATT GMBH Símbolos de llave para el ajuste de parámetros Llave y 2° paletón descubiertos: Parámetros CT, VT o SØ ajustables, según característica, bloquear con botón de desbloqueo. Llave con un paletón visualizado: Parámetros CT, VT o SØ bloqueados, se pueden modificar activando el botón de desbloqueo. Llave descubierto, 2° paletón visualizado: Parámetros CT, VT o SØ calibrados o calibrables y ajustados en fábrica, seleccionables en modo de visualización, otros valores ajustables. Llave con 2° paletón visualizado: Parámetros CT, VT o SØ calibrados o calibrables y ajustados en fábrica; otros parámetros bloqueados con botón de desbloqueo y ajustables en estado de habilitado. En estado de suministro, los valores por defecto se indican en la placa de características Simbolo Parámetro ajustable Parámetro bloqueado Parámetro fijo o calibrado CT, VT SØ CT, VT SØ CT, VT SØ CT, VT SØ GOSSEN METRAWATT GMBH SØ CT, VT SØ CT, VT SØ, CT, VT Característica Q1 V2, V4 Q1 V2, V4 Q1 y V1/V3 V2/V4 y Q0/Q9 Q1 y V1/V3 V2/V4 y Q0/Q9 V1/V3 y Q0/Q9 9 5.4 Manejo por teclas Consultar valores de parámetros CT, VT y S∅ Por medio de la tecla de menús, situada entre el display LCD y la placa de características, se puede inicar la prueba del display LCD y consultar los valores de parámetros ajustados. Asimismo, en combinación con el botón de desbloqueo permite modificar parámetros en una serie de contadores con distintas características. El procedimiento se describe en la figura al lado. Transcurrido un periodo de 2 minutos sin pulsar ninguna tecla, se vuelven a visualizar los valores normales. Parámetros modificables: Parámetros CT, VT en U138x con característica Q1, y S∅ en U128x/U138x con características V2/V4. a) Activar el cambio de parámetros Por medio del botón de desbloqueo se controla el estado de cambio de parámetros. Se encuentra situado debajo del tapabornes y se acciona con ayuda de la punta de un bolígrafo etc. Accione el botón para activar el modo Cambiar parámetros (desaparece la llave): → Accione nuevamente el botón para bloquear el modo Cambiar parámetros (aparece la llave): → Si no se acciona el botón durante 2 minutos, se desactiva y bloquea automáticamente el modo Cambiar parámetros y se visualiza nuevamente la llave: → 10 GOSSEN METRAWATT GMBH b) Cambiar valores de parámetros ➭ Pulse brevemente el botón de desbloqueo, tal y como se describe en el apartado a) (de esta manera, se activa el modo Cambiar parámetros). ➭ Pulse y mantenga pulsada la tecla de menús hasta que aparezca la imagen de prueba. ➭ Vuelva a pulsar la tecla de menús hasta que se visualice el parámetro que desea cambiar en el display del contador. ➭ Mantenga pulsada la tecla de menús hasta que aparezca parpadeando el valor más a la izquierda del parámetro. ➭ Pulse la tecla de menús para aumentar el valor parpadeando (se aumenta continuamente al mantener pulsada la tecla). Si no se pulsa la tecla durante unos segundos, el sistema acepta el valor indicado y el cursor se desplaza al siguiente valor a la derecha. Una vez que el valor más a la derecha deja de parpadear, el valor ajustado está guardado en el sistema. ➭ Vuelva a pulsar el botón de desbloqueo para bloquear el modo Cambiar parámetros. Consulta y configuración bus LON (característica W1) Las descripciones de las interfaces LON U128x-W1 yU138x-W1 de contadores de energía activa se encuentran en nuestra página web www.gossenmetrawatt.com. GOSSEN METRAWATT GMBH 11 Visualización normal 123456.7 kWh M m 1234 kW Auto Modo prueba M Auto M Auto m Energía primaria 0000010.0 kWh Energía secundaria ID Neuron solo característica W1 Auto m 100 Ct Auto vt 1 PER Auto Auto kWh 0200 Ct U138x con característica Q1 M m S0 1000 Cambio de paràmetros solo en estado de habilitado U138x con característica Q1 M m Vt Tasa de impulsos ... 0001.00 0000Ver 001000.0 kWh ct m Versión firmware kWh 8888888.8 kWh Auto 000230.0 V 0000V10 888888.8 Modo calibración Auto 0002 Vt Característica V2/V4 M Auto S0 1000 PER kWh m 12 GOSSEN METRAWATT GMBH M m ... m Auto 00049.90 m 00F0Hzz00 Visualización multifuncional – característica M1 Tensión fase-neutro U1N, U2N, U3N Tensión triangular U12, U23, U13 Corriente I1, I2, I3 Energía activa P1, P2, P3, Ptot Energía reactiva Q1, Q2, Q3, Qtot Potencia aparente S1, S2, S3, Stot Factor de potencia PF1, PF2, PF3, PFtot Frecuencia F Leyenda Auto ct m M Q1 Cambio automático Relación de transformación corriente Pulsar brevemente la tecla de menús Pulsar la tecla de menús durante unos instantes Característica: Relaciones de transformación programables S0 Tasa de impulsos salida S∅ vt Relación de transformación tensión V2/V4 Característica: Tasa programable W1 Característica: Interfaz LON GOSSEN METRAWATT GMBH 13 6 Señalización de fallos – Reset Consulta En caso de fallo, se visualizan alternamente el código de fallo y el valor de potencia instantánea. Código fallo Significado E0VHi1 E0VHi 2 E0VHi 3 E01Hi1 E01Hi 2 E 01Hi 3 Rebase valor máximo U1 Rebase valor máximo U2 Rebase valor máximo U3 Rebase valor máximo I1 Rebase valor máximo I2 Rebase valor máximo I3 Fallo en la medida de Tensión DC conectada frecuencia Contador defectuoso Entregar el contador al Calibrado necesario servico técnico DC-Offset excesivo E 0SYnc E0EnErgY E 0cALib E 0AnALog Causa/Remedio Reset En caso de fallo, o bien después de haber eliminado un fallo, se puede resetear el contador desconectando brevemente la alimentación auxiliar o de red. 14 GOSSEN METRAWATT GMBH 7 Calibrado del contador – Mantenimiento Intervalo de calibrado 8 años Nota para organismo de certificación Contadores de medida directa (U128X): En estado de suministro, los bornes 2, 5 y 8 están fijados para garantizar el contacto entre las entradas de corriente y tensión. Para es aislamiento de la alimentación de tensión durante las medidas, se pueden desconectar estas conexiones (desmonte la tapa de tornillos, desatornille los tornillos, coloque manguitos aislantes en las clavijas de contacto y conecte la tensión de calibrado). Indicador de calibrado Para fines de prueba y calibración, los valores de energía se pueden visualizar con mayor resolución. Para ello, pulse la tecla de menú, tal y como se indica en el diagrama de flujo indicado en el capítulo 5.4. Las resoluciones a partir del tipo y material se detallan en el capítulo 5.2. Mantenimiento La carcasa no requiere ningún tipo de mantenimiento especial. Compruebe que la superficie esté limpia. Para limpiarla utilice un paño húmedo. Evite el uso de detergentes, abrasivos y disolventes. 8 Servicio de post-venta En caso necesidad rogamos se dirijan a: GOSSEN METRAWATT GMBH Línea directa servicio de post-venta Tlfno +49-(0)-911-8602-112 Fax +49-(0)-911-8602-709 E-Mail [email protected] GOSSEN METRAWATT GMBH 15 9 Servicio de reparaciones y repuestos En caso necesidad rogamos se dirijan a: GOSSEN METRAWATT GMBH Service-Center Thomas-Mann-Straße 20 90471 Nürnberg • Alemania Tlfno +49-(0)-911-8602-0 Fax +49-(0)-911-8602-253 E-Mail [email protected] Esta dirección rige solamente en Alemania. En el extranjero, nuestras filiales y representaciones se hallan a su entera disposición. Socio competente Organsimo de certificación oficial EB8 La calibración y recalibración de contadores de la empresa GOSSEN METRAWATT GMBH forma parte de nuestro servicio de post-venta. Redactado en Alemania • Reservados todos los derechos • Este documento está disponible en formato PDF en Internet GOSSEN METRAWATT GMBH Thomas-Mann-Str. 16-20 90471 Nürnberg • Alemania Teléfono+49-(0)-911-8602-0 Telefax +49-(0)-911-8602-669 E-Mail [email protected] www.gossenmetrawatt.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gossen MetraWatt U1281 - U1389 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para