Philips CEM2101/10 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
User manual 1
Manual del usuario 23
Manual do utilizador 45
CEM2101
Question?
Contact
Philips
23
Español
ES
Contenido
1 Importante 24
Seguridad 24
Aviso 24
2 Sistema de audio para el automóvil 26
Introducción 26
Contenido de la caja 26
Descripción de la unidad principal 27
3 Introducción 28
Instalación del sistema de audio del
vehículo 28
Encendido 32
Selección del país o la región 32
Ajuste del reloj 32
4 Cómo escuchar la radio 33
Sintonización de una emisora de radio 33
Almacenamiento de emisoras de
radio en la memoria 33
Sintonización de una emisora
presintonizada 34
Reproducción con RDS 34
5 Reproducción de archivos de audio 36
Reproducción de un disco 36
Reproducción desde un dispositivo USB 36
Opciones de reproducción 37
Conexión de la fuente de sonido externa 37
6 Ajuste del sonido 38
Ajuste del volumen 38
Silenciar 38
Cómo activar y desactivar el refuerzo
dinámico de graves (DBB) 38
Activación/desactivación del sonido
máximo 38
Seleccióndelecualizadorpredenido 38
Cambio de la zona de escucha de música 39
Otros ajustes de sonido 39
7 Conguracióndelosajustesdel
sistema 39
Activación/desactivación del sonido
de los botones 39
Activación/desactivación del modo de
demostración 39
Atenuador 40
Baile 40
Reiniciar 40
8 Información adicional 40
Extracción del panel frontal 40
Sustitución del fusible 40
Extracción de la unidad 41
9 Información del producto 41
10 Solución de problemas 42
11 Glosario 43
24
ES
1 Importante
Seguridad
• Asegúrese de leer y comprender todas las
instrucciones antes de utilizar la unidad. La
garantía no cubre los daños producidos
por no haber seguido las instrucciones.
• Esta unidad ha sido diseñada para su
funcionamiento exclusivo con alimentación
de CC de 12 V con conexión a tierra.
• Para garantizar la seguridad durante la
conducción, ajuste el volumen a un nivel
cómodo y seguro.
• El uso de fusibles incorrectos puede
provocar daños o incendios. Cuando
necesite cambiar el fusible, consulte con un
profesional.
• Para que la instalación sea segura, utilice
sólo el equipo de montaje incluido.
• Para evitar cortocircuitos, no exponga el
aparato, el mando a distancia ni las pilas del
mismo a la lluvia ni al agua.
• No inserte objetos en las ranuras
de ventilación ni en las aberturas del
dispositivo.
• Limpie la unidad y el marco con un paño
suave humedecido. No utilice sustancias
como alcohol, productos químicos ni
productos de limpieza domésticos para
limpiar el dispositivo.
• No coloque nunca ningún objeto que no
sea un disco en la unidad.
• No utilice nunca disolventes como
benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o pulverizadores
antiestáticos para discos.
• Radiación láser visible e invisible cuando se
abre. Evite exponerse al haz.
• Riesgo de daños a la pantalla de la unidad.
Nunca toque, presione, frote ni golpee la
pantalla con ningún objeto.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
• No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
• No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro (por ejemplo,
objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle
puede anular la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Reciclaje
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando vea el símbolo de cubo de basura
tachadoenunproducto,signicaquecumplela
Directiva europea 2002/96/EC:
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese acerca de la
normativa local sobre el reciclaje de productos
eléctricos y electrónicos. La eliminación
correcta de un producto usado ayuda a evitar
potencialmente consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
25
Español
ES
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizarparatalesnes.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. y/u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Todos los derechos reservados.
Lasespecicacionesestánsujetasacambios
sin previo aviso. Las marcas comerciales son
propiedad de Koninklijke Philips Electronics
N.V. o de sus respectivos propietarios. Philips se
reservaelderechoamodicarlosproductosen
cualquier momento sin estar obligada a ajustar
los suministros anteriores con arreglo a ello.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN
SIN VIGILANCIA APARATOS ELÉCTRICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O
ADULTOS CON CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O
PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/
CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS
ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA.
26
ES
2 Sistema de
audio para el
automóvil
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para aprovechar al máximo
la asistencia que ofrece Philips, registre el
producto en www.Philips.com/welcome.
Introducción
Con el sistema de audio para el automóvil,
puede disfrutar de la conducción mientras
escucha:
• Radio FM o AM (MW)
• Audio de CD o disco MP3
• Audio de dispositivos USB
• Audio de otros dispositivos externos
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
a Unidad principal (con carcasa)
b Panel frontal
c Embellecedor
d Funda de transporte para el panel frontal
e Conector macho ISO
f Tope de goma
g Tornillo: 1 unidad
h Herramientas de desmontaje: 2 unidades
i Manual de usuario
a
e
ih
g
f
bc
d
27
Español
ES
Descripción de la unidad
principal
a SOURCE
• Selecciona la fuente de audio.
b MENU
• Accede al menú del sistema.
c
• Vuelve al menú anterior.
d
/
• Enciende o apaga la unidad.
• Conrmalaselección.
• Para silenciar o activar el sonido.
• Gírelo para ajustar el volumen.
n
p
o hr q
f g
a dc
b
t
s
m
l
k
ij
e
e ZONE /
• Selecciona la banda del sintonizador.
• Selecciona la carpeta de MP3/WMA.
• Cambia la zona de escucha de música.
f
• Expulsa el disco.
g
• Toma USB.
h MP3 LINK
• Conecte un dispositivo de audio externo.
28
ES
i
6281'
• Activa o desactiva el volumen máximo.
• Permite ver el reloj.
j DBB
• Activa o desactiva el refuerzo dinámico
de graves (DBB).
• Accede al almacenamiento automático
del sintonizador.
k
• Selecciona la emisora de radio
presintonizada número 6.
• Inicia la reproducción.
• Detiene o reinicia la reproducción.
l REP / SHUF
• Selecciona la emisora de radio
presintonizada número 3/4.
• Accede al modo de repetición de la
reproducción.
• Accede al modo de reproducción
aleatoria.
m
/
• Selecciona la emisora de radio
presintonizada número 1/2.
• Busca una pista/carpeta.
n
/
• Sintoniza la emisora de radio.
• Salta/busca una pista.
• Avance/rebobinado rápido de la
reproducción.
o DISP
• Muestra el estado actual.
• Selecciona el atenuador alto o bajo.
p EQ / AUDIO
• Selecciona los ajustes del ecualizador (EQ).
• Accede al menú de ajustes de audio.
q
• Desbloquea el panel.
r BAND
• Selecciona la banda del sintonizador.
s RESET
• Restauralaconguraciónpredeterminada.
t Ranura de discos
3 Introducción
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual
de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
dispositivo. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Instalación del sistema de
audio del vehículo
Estas instrucciones se aplican a una instalación
típica. No obstante, si los requisitos de su
vehículo son distintos, debe realizar los ajustes
correspondientes. Si tiene alguna pregunta
sobre los kits de instalación, consulte a su
distribuidor de sistemas de audio para vehículos
de Philips.
29
Español
ES
Precaución
Esta unidad ha sido diseñada para su funcionamiento
exclusivo con alimentación de CC de 12 V con
conexión a tierra.
Instale siempre la unidad en el salpicadero. Su
instalación en otras zonas puede resultar peligrosa ya
que la parte posterior de la unidad se calienta durante
su uso.
Para evitar que se produzca un cortocircuito: asegúrese
de que el motor está desconectado antes de realizar
la conexión.
Asegúrese de conectar los cables de alimentación
amarillo y rojo después de conectar el resto de cables.
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
Asegúrese de que los cables no queden atrapados
bajo los tornillos o en zonas que puedan moverse (por
ejemplo, el riel del asiento).
Asegúrese de que todos los cables de tierra estén
conectados a una única toma de tierra.
Para que la instalación sea segura, utilice sólo el equipo
de montaje incluido.
El uso de fusibles incorrectos puede provocar daños o
incendios. Cuando necesite cambiar el fusible, consulte
con un profesional.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
• Al conectar otros dispositivos a esta
unidad, asegúrese de que la potencia
del circuito del vehículo sea superior a
la del valor total de fusible de todos los
dispositivos conectados.
Notas sobre la conexión de altavoces
• No conecte los cables de los altavoces a la
carrocería metálica o al chasis del vehículo.
• No conecte entre sí los cables con rayas
de los altavoces.
Conexión: para coches con
conectores ISO
Precaución
Asegúrese de proteger todos los cables sueltos con
cinta aislante.
Nota
Consulte a un profesional para conectar el CEM2101
como se indica a continuación.
1 Conecte el conector macho incluido a la
unidad.
2 Compruebe el cableado del coche con
cuidado y conecte los cables al conector
macho suministrado.
Nota
¡Peligro! Consulte a un profesional para realizar los
pasos siguientes.
1 Banda verde/
negra
Altavoz izquierdo
(posterior)
2 Banda blanca/
negra
Altavoz izquierdo
(frontal)
3 Banda gris/negra Altavoz derecho (frontal)
4 Banda púrpura/
negra
Altavoz derecho
(posterior)
e Rojo Llave de contacto +12 V
CC cuando se enciende/
ACC
30
ES
f Azul Cable de control del relé
de la antena eléctrica/del
motor
g Azul/blanco Cable de control del relé
delamplicador
h Negro A tierra
i Amarillo A la batería de automóvil
de +12 V que está
alimentada en todo
momento
3 Conectelaantenayelamplicadorcomo
se muestra en la imagen, si procede.
Conector Conectar a
1 ANTENA Antena
2 SALIDA DE LÍNEA
POSTERIOR DERECHA
(toma)
Altavoz
posterior
derecho
3 SALIDA DE LÍNEA
POSTERIOR
IZQUIERDA (toma)
Altavoz
posterior
izquierdo
4 MANDO A
DISTANCIA OE
(Morado)
Mando a
distancia OE
Consejo
La disposición de las patillas de los conectores ISO
depende del tipo de vehículo. Asegúrese de realizar las
conexiones adecuadas para evitar daños en la unidad.
Montaje en el salpicadero
1 Si el vehículo no dispone de una unidad
de a bordo o de un equipo de navegación,
desconecte el terminal negativo de la
batería.
• Si desconecta la batería en un vehículo
que dispone de una unidad de a bordo
o un equipo de navegación, se puede
borrar la memoria del equipo.
• Si la batería del vehículo no está
desconectada, asegúrese de que los
cables pelados no se toquen entre
sí para evitar que se produzca un
cortocircuito.
2 Asegúrese de que la abertura del
salpicadero tiene las siguientes medidas:
3 Extraiga la carcasa de montaje con las
herramientas de desmontaje incluidas.
183 mm
53mm
5mm
31
Español
ES
4 Instale la carcasa en el salpicadero y doble
laspestañashaciaelexteriorparajarla.
Nota
Omitaestepasosilaunidadnoestájadamediantela
carcasa, sino a través de los tornillos incluidos.
5 Coloque el tope de goma incluido sobre el
extremo del perno de montaje.
183 mm
53.5 mm
6 Deslice la unidad en el salpicadero hasta
que oiga un clic.
7 Vuelva a conectar el terminal negativo de
la batería del vehículo.
Colocación del panel frontal
1 Coloque el embellecedor.
2 Inserte el lado derecho del panel en la
carcasa hasta que encaje correctamente.
3 Presione la parte izquierda del panel hasta
que el mecanismo encaje en su sitio.
32
ES
Encendido
Para encender la unidad,
Pulse
.
Para apagar la unidad,
mantenga pulsado
hasta que se apague
la unidad.
Selección del país o la región
Nota
Seleccione el país/región correcto para esta unidad. De
lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
1 Pulse para encender la unidad.
» Se muestra [SELECT OPERATING
REGION].
2 Gire para seleccionar una opción:
• [USA] (Estados Unidos)
• [LATIN] (Latinoamérica)
• [EUROPE] (Europa occidental)
• [RUS] (Rusia)
• [M-EAST] (Oriente Medio)
• [ASIA](Pacíco)
• [JAP] (Japón)
• [AUST] (Australia)
3 Pulse paraconrmar.
Ajuste del reloj
1
Pulse MENU varias veces hasta que la hora
actual parpadee.
2 Gire para ajustar la hora.
3 Pulse paraconrmar.
4 Gire para ajustar los minutos.
5 Pulse paraconrmar.
Ajuste del formato del reloj
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [CLOCK FORMAT].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [CLOCK 12H]
• [CLOCK 24H]
Cómo visualizar el reloj
En cualquier modo, mantenga pulsado MAX
SOUND hasta que se muestre el reloj.
Pulse cualquier botón para cancelar la
visualización del reloj.
33
Español
ES
4 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el modo de radio.
2 Pulse BAND o / varias veces para
seleccionar una banda: [FM1],[FM2], [FM3],
[AM1] o [AM2].
3 Mantenga pulsado o hasta que el
dígito de la frecuencia parpadee.
4 Pulse o para sintonizar una emisora
de radio manualmente.
» La emisora de radio comienza a emitir.
• Para buscar una emisora de radio
automáticamente, pulse
o .
Selección de la región del
sintonizador
Puede seleccionar una región o país adecuado
para la radio.
1 Pulse SOURCE para seleccionar el modo
de radio.
2 Pulse MENU varias veces hasta que
aparezca [AREA].
3 Gire para seleccionar:
• [USA] (Estados Unidos)
• [LATIN] (Latinoamérica)
• [EUROPE] (Europa occidental)
• [RUS] (Rusia)
• [M-EAST] (Oriente Medio)
• [ASIA](AsiaPacíco)
• [JAP] (Japón)
• [AUST] (Australia)
4 Pulse paraconrmar.
Seleccione la sensibilidad del
sintonizador
Para recibir más emisoras de radio o solo las
emisoras con una señal fuerte, puede ajustar la
sensibilidad del sintonizador.
1 Pulse MENU varias veces hasta que
aparezca [LOCAL].
2 Gire para seleccionar un ajuste:
• [LOCAL ON] (local activado): solo se
pueden emitir emisoras con una señal
fuerte.
• [LOCAL OFF] (local desactivado): se
pueden emitir emisoras con una señal
fuerte o débil.
Almacenamiento de emisoras
de radio en la memoria
Puede almacenar hasta 6 emisoras en cada
banda.
Almacenamiento automático de
emisoras
1 En el modo de radio, mantenga pulsado
DBB hasta que se muestre [STORE - - -].
2 Pulse paraconrmar.
» Las seis emisoras más fuertes de la
banda seleccionada se guardan en el
canalpredenidoautomáticamente.
Almacenamiento manual de emisoras
1 Sintonice una emisora que desee
almacenar. (consulte 'Sintonización de una
emisora de radio' en la página 33)
2 Pulse un botón numérico durante
3 segundos.
» La emisora se almacena en el canal
seleccionado.
34
ES
Sintonización de una emisora
presintonizada
1
Pulse BAND para seleccionar la banda.
2 Pulse un botón numérico para seleccionar
una emisora presintonizada.
Reproducción con RDS
La función RDS (Sistema de datos por radio,
del inglés Radio Data System) sólo funciona
en áreas con emisoras FM que emiten señales
RDS. Si sintoniza una emisora RDS, se muestra
el nombre de la emisora.
Activación de RDS
Nota
El ajuste predeterminado para RDS es activado.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [RDS].
3 Gire para seleccionar [RDS ON].
» La función RDS se activa.
Selección del tipo de programa
Antes de sintonizar emisoras RDS, puede
seleccionar el tipo de programa y permitir que
la unidad sólo busque programas de la categoría
seleccionada.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [PTY].
3 Pulse paraconrmar.
4 Gire para seleccionar un tipo y, a
continuación, pulse
paraconrmar.
Elemento Tipo de
programa
Descripción
1 NEWS Servicios de
noticias
2 AFFAIRS Política y asuntos
exteriores
3 INFO Programas de
información
especiales
4 SPORT Deportes
5 EDUCATE Educación y
formación superior
6 DRAMA Obras
radiofónicas y
literatura
7 CULTURE Cultura, religión y
sociedad
8 SCIENCE Ciencia
9 VARIED Programas de
entretenimiento
10 POP M Música pop
11 ROCK M Música rock
12 EASY M Música ligera
13 LIGHT M Música clásica
ligera
14 CLASSICS Música clásica
15 OTHER M Programas
musicales
especiales
16 WEATHER Meteorología
17 FINANCE Finanzas
18 CHILDREN Programas
infantiles
19 SOCIAL Temas sociales
20 RELIGION Religión
21 PHONE IN Tertulia radiofónica
22 TRAVEL Viaje
23 LEISURE Ocio
24 JAZZ Música jazz
25 COUNTRY Música country
26 NATION M Música nacional
27 OLDIES Grandes clásicos
28 FOLK M Música folk
35
Español
ES
Elemento Tipo de
programa
Descripción
29 DOCUMENT Documentales
30 TEST Prueba de alarma
31 ALARM Alarma
Selección de frecuencias alternativas
Si la señal de radio es débil, active AF
(Frecuencia alternativa) para buscar otra
emisora con señal fuerte.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [AF].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [AF ON]: modo AF activado.
• [AF OFF]: modo AF desactivado.
Ajuste de la región de sintonización de AF
Puede ajustar la región de sintonización de AF:
[REG
ON]
Solo se pueden sintonizar
automáticamente las emisoras de
la región actual.
[REG
OFF]
Todas las emisoras se pueden
sintonizar automáticamente.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [REG].
3 Gire para seleccionar un ajuste.
Recepcióndedatossobreeltráco
Sinoquiereperderselosdatossobreeltráco
mientras disfruta de la música, active la función
TA(datossobreeltráco).
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [TA].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [TA ON]: cuando haya datos sobre
eltrácodisponibles,launidad
cambia al modo de sintonizador
(independientemente del modo actual)
y comienza a emitir las condiciones del
tráco.Cuandoacabelaemisióndelos
datossobreeltráco,volveráalmodo
anterior.
• [TA OFF]:losdatossobreeltrácono
se activan.
Nota
Si la señal de TA recibida actualmente sigue siendo
débil durante más de 120 segundos, la unidad activará
automáticamente el modo de búsqueda de TA. La
búsqueda de TA buscará otra emisora con un buen
estado de la señal de TA.
Consejo
Siseactivanlosdatossobreeltráco,elusuariopuede
pulsar brevemente
paranalizarlosylaunidad
reanudará el modo de reproducción anterior.
Ajuste del reloj a través de RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj de la unidad.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [CT].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [CT ON]: activa el reloj RDS. La hora
que aparece en la unidad se sincroniza
con la que aparece en la emisora RDS.
• [CT OFF]: desactiva el reloj RDS.
Consejo
La exactitud de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
36
ES
5 Reproducción
de archivos de
audio
Nota
Asegúrese de que el disco o dispositivo contiene
archivos reproducibles.
Reproducción de un disco
Nota
NopuedereproducirCDcodicadoscontecnologías
de protección de copyright.
Puede reproducir CD de audio disponibles en
el mercado y los siguientes tipos de disco:
• CD grabables (CD-R)
• CD regrabable (CD-RW)
• CD de MP3
• CD de WMA
Nota
Asegúrese de que el disco tiene contenido
reproducible.
Inserte un CD con la cara impresa hacia arriba.
» La reproducción se inicia automáticamente.
• Para hacer una pausa en la reproducción
de CD, pulse
.
• Para reanudar la reproducción de CD,
pulse
de nuevo.
• Para saltar a la pista anterior/siguiente,
pulse
o .
• Para buscar hacia atrás o hacia adelante
rápidamente dentro de la pista actual, pulse
o durante tres segundos.
Extraiga el CD
Para extraer el CD, pulse
en el panel frontal.
Consejo
Si el disco está bloqueado dentro del compartimento
de discos, mantenga pulsado
hasta que salga el disco.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene música
que se pueda reproducir.
Inserción del dispositivo USB
1 Deslice la cubierta de la toma USB a
la izquierda.
2 Inserte el dispositivo USB en la toma USB.
» La unidad comienza a reproducir
automáticamente el contenido del
dispositivo USB.
Extracción del dispositivo USB
1 Pulse para apagar la unidad.
2 Extraiga el dispositivo USB.
37
Español
ES
Opciones de reproducción
Cómo buscar una pista en MP3/WMA
Búsqueda dentro de la carpeta actual
1 Pulse .
» Se muestra el nombre de la pista
actual.
2 Gire para seleccionar otra pista de la
carpeta actual.
3 Pulse paraconrmar.
Búsqueda en otra carpeta
1 Pulse .
» Se muestra el nombre de la carpeta
actual.
2 Gire para navegar por todas las carpetas.
3 Pulse para acceder a la carpeta
seleccionada.
» La unidad empieza a reproducir
automáticamente la primera canción
de la carpeta seleccionada.
Consejo
Para volver al nivel superior de una carpeta, pulse .
Visualización de la información de
reproducción
Durante la reproducción, pulse DISP varias
veces para ver:
Número de pista y tiempo de
reproducción transcurrido
Carpeta
Archivo
Álbum
Artista
Título
Repetición de la reproducción
1 Durante la reproducción, pulse REP.
» Se muestra [REPEAT].
2 Gire para seleccionar un ajuste.
• [REP TRK] (repetir una pista):
reproduce la pista actual
repetidamente.
• [REP FLD] (repetir una carpeta):
reproduce todas las pistas en la
carpeta actual repetidamente.
• [REP ALL] (repetir todas las pistas):
reproduce todas las pistas una y otra
vez.
Reproducción aleatoria
Puede reproducir las pistas en orden aleatorio:
1 Durante la reproducción, pulse SHUF.
» Se muestra [SHUFFLE].
2 Gire para seleccionar un ajuste:
• [SHUF FLD]: inicia la reproducción
aleatoria de todas las pistas de la
carpeta actual.
• [SHUF ALL]: inicia la reproducción
aleatoria de todas las pistas.
• [SHUF OFF]: cancela la reproducción
aleatoria.
Conexión de la fuente de
sonido externa
1
Conecte la fuente de sonido externa a
la toma MP3 LINK usando un cable de
3,5 mm.
2 Pulse SOURCE repetidamente hasta que
se muestre [MP3 LINK].
3 Ponga en funcionamiento el componente
externo (consulte las instrucciones
suministradas con el componente externo).
38
ES
6 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen
Gire en el sentido de las agujas del reloj o al
contrario para subir o bajar el volumen.
Silenciar
Puede desactivar el sonido del audio.
Durante la reproducción, pulse
.
Para restaurar el sonido, vuelva a pulsar
.
Cómo activar y desactivar el
refuerzo dinámico de graves
(DBB)
1
Pulse DBByaparecerálaconguración
actual:
» [DBB ON]: la función de refuerzo
dinámico de graves (DBB) está
activada.
» [DBB OFF]: la función de refuerzo
dinámico de graves (DBB) está
desactivada.
2 Vuelva a pulsar DBB para cambiar el ajuste
de DBB.
Activación/desactivación del
sonido máximo
1
Pulse
6281'
.
» Se muestra el ajuste actual
• [MAX ON]: la función de sonido
máximo (sonido MAX) está activada.
• [MAX OFF]: la función de sonido
máximo (sonido MAX) está
desactivada.
2 Pulse
6281'
de nuevo para seleccionar una
opción.
Selección del ecualizador
predenido
1
Pulse EQ/AUDIO.
» Se muestra el ajuste actual del
ecualizador.
2 Pulse EQ / AUDIO de nuevo para
seleccionar un ecualizador (EQ)
predenido:
• [OPTIMAL] (óptimo)
• [FLAT] (sin efectos)
• [POP] (pop)
• [USER] (usuario)
• [TECHNO] (tecno)
• [ROCK] (rock)
• [CLASSIC] (clásica)
• [JAZZ] (jazz)
39
Español
ES
Cambio de la zona de
escucha de música
La innovadora tecnología Zone de Philips
permite al conductor y los pasajeros disfrutar
de la música con el mejor balance de los
altavoces y experimentar un efecto espacial
más vivo, tal y como lo creó el artista. Puede
cambiar la zona de escucha de música del
conductor a los pasajeros para disponer de los
mejores ajustes de sonido de los altavoces en
el coche.
1 Pulse ZONE.
» Se muestra el ajuste actual.
2 Gire / para seleccionar un ajuste:
• [ALL]
• [FRONT-L] (delantero izquierdo)
• [FRONT-R] (delantero derecho)
• [PARTE FRONTAL]
Otros ajustes de sonido
Tambiénpuedeajustarlaconguración
preestablecida EQ / AUDIO.
1 Pulse EQ/AUDIO durante 3 segundos.
2 Pulse o varias veces para seleccionar
el elemento que se va a ajustar:
• [BAS] (bajos) intervalo: -7 a +7.
• [TRE] (agudos)intervalo: -7 a +7.
• [BAL] (balance) intervalo: 12 L a 12
R. (L = altavoz izquierdo, R = altavoz
derecho)
• [FAD] (atenuador) intervalo: 12 R a
12 F. (R = altavoz posterior, F = altavoz
delantero)
3 Gire para seleccionar un valor.
7 Configuración
de los ajustes
del sistema
Activación/desactivación del
sonido de los botones
Cada vez que pulsa un botón, la unidad emite
un pitido. Puede activar o desactivar este pitido.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [BEEP].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [BEEP ON]: activa el pitido.
• [BEEP OFF]: desactiva el pitido.
Activación/desactivación del
modo de demostración
1
Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [DEMO].
» La pantalla muestra el ajuste actual del
modo de demostración.
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [DEMO ON]: activa el modo de
demostración. Si la unidad está inactiva
durante más de 120 segundos, se
muestran todas las funciones.
• [DEMO OFF]: desactiva el modo de
demostración.
40
ES
Atenuador
1
Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [DIMMER].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [DIMM HIGH] (atenuador alto)
• [DIMM LOW] (atenuador bajo)
Baile
Puede activar o desactivar el espectro de la
pantalla LCD.
1 Pulse MENU.
2 Pulse o varias veces hasta que se
muestre [DANCE].
3 Gire para seleccionar un ajuste:
• [DANCE ON]: activa el espectro.
• [DANCE OFF]: desactiva el espectro.
Reiniciar
Puede restablecer los valores predeterminados
de la unidad.
1 Quite el panel frontal.
2 Pulse el botón de restablecimiento con un
bolígrafo o una herramienta similar.
» Losajustesprecongurados,comolos
canales presintonizados y los ajustes de
sonido, se borran.
8 Información
adicional
Extracción del panel frontal
Puede quitar el panel frontal para evitar robos.
1 Pulse para liberar el panel.
2 Tire del panel hacia usted para quitarlo del
chasis.
3 Guarde el panel en la funda de transporte
incluida para protegerlo de daños y
suciedad.
Sustitución del fusible
Si el fusible está dañado,
1 Compruebe las conexiones eléctricas.
2 Compre un fusible que coincida con el
voltaje del fusible dañado.
41
Español
ES
3 Sustituya el fusible.
Nota
Si el fusible nuevo se daña de nuevo, puede que exista
un error de funcionamiento interno. Consulte con su
distribuidor de Philips.
Extracción de la unidad
Puede retirar la unidad del salpicadero.
1 Quite el panel frontal.
2 Extraiga la unidad utilizando las
herramientas de desmontaje.
9 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Fuente de
alimentación
CC de 12 V (11 V -
16 V), tierra negativo
Fusible 15 A
Impedancia del
altavoz adecuada
4 - 8
Potencia de salida
máxima
4 x 50 W
Potencia de salida
continua
4 x 21 W RMS
Voltaje de salida de
preamplicador
2,5 V
Nivel de entrada
auxiliar
500 mV
Dimensiones (ancho
x alto x profundo) 181,5 x 52 x 191,4 mm
Peso 1,47 kg
Radio
Rango de frecuencia
- FM 87.5 - 108 MHz
Rango de frecuencia
- AM (MW)
522–1620 kHz (9 kHz)
530–1710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable
- FM
8 µV
Sensibilidad utilizable
- AM(MW) 30 µV
Dispositivos USB compatibles:
MemoriaashUSB:hostUSB1.1con
interfaz que lee todas las velocidades
compatibles (1.1, 2.0)
ReproductoresashUSB:hostUSB1.1
con interfaz que lee todas las velocidades
compatibles (1.1, 2.0)
42
ES
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria:
FAT12, FAT16, FAT32
Frecuencia de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de bits
variable
WMA V4, V7, V8, V9 (L1, L2)
Frecuencias de muestreo de MP3:
8-48 kHz
Velocidades de bits de MP3: 8~320 (kbps),
velocidades de bits variables
Frecuencias de muestreo de WMA: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits de WMA: 32~192
(kbps), velocidades de bits variables
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo para CD, 99 como máximo para
USB o memoria
Número de pistas/títulos: 999 como
máximo para CD (en función del número
de álbum), 999 como máximo para USB o
memoria
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas
10 Solución de
problemas
Precaución
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación o sonido.
El motor del vehículo no está en marcha.
Encienda el motor del vehículo.
El cable no está conectado correctamente.
Compruebe las conexiones.
El fusible se ha quemado. Sustituya el
fusible.
El volumen es demasiado bajo. Ajustar el
volumen.
Si las soluciones anteriores no le sirven de
ayuda, pulse el botón RESET.
Asegúrese de que la pista reproducida
tiene un formato compatible.
Hay ruido en las emisiones.
Las señales son muy débiles. Seleccione
otras emisoras con señales más fuertes.
Compruebe la conexión de la antena del
vehículo.
Cambie la emisión de estéreo a mono.
No se puede reproducir el disco
Asegúrese de que el disco se ha insertado
con la cara impresa hacia arriba.
Paseunpañodebrasobreeldisco,
desde el centro hasta el borde del mismo,
realizando movimientos en línea recta.
43
Español
ES
Puede que el disco esté defectuoso.
Reproduzca otro disco.
Asegúrese de que el CD sea un CD, CD-R
oCD-RWnalizado.
Asegúrese de que el CD no está
codicadocontecnologíasdeprotección
de copyright.
El CD omite pistas
Asegúrese de que el CD no está dañado
ni sucio.
Asegúrese de que el modo aleatorio está
desactivado.
El disco no se puede expulsar
Mantenga pulsado
.
Se han perdido las emisoras presintonizadas.
El cable de la batería no está conectado
correctamente. Conecte el cable de la
batería al terminal que siempre tiene
alimentación.
La pantalla muestra ERR-12
Error de datos de USB. Compruebe el
dispositivo USB.
11 Glosario
M
MP3
Formato de archivo con sistema de compresión
de datos de sonido. MP3 es la abreviatura de
Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1)
Audio Layer 3. Con el formato MP3, un CD-R
o CD-RW puede contener 10 veces más datos
que un CD normal.
R
RDS (del inglés Radio Data System, sistema de
datos por radio)
Los sintonizadores con RDS pueden sintonizar
automáticamente emisoras de acuerdo con
los tipos de música (o de voz) que emitan.
El RDS permite además que un receptor
muestremensajesdetextoeinclusográcos
(normalmente, información sobre formato y
las letras del nombre) que muchas emisoras
FM incluyen en una señal subportadora
dentro de su señal de emisión normal.
Algunos sintonizadores equipados con RDS
pueden incluso dar prioridad a señales de
trácooemisionesdeemergencia,durante
la reproducción de otros medios (CD MD o
casete). También existen otras características
útiles, muchas de las cuales son ofrecidas por el
número, cada vez mayor, de emisoras RDS.
W
WMA (audio de Windows Media)
Formato de audio propiedad de Microsoft,
que forma parte de la tecnología de Microsoft
Windows Media. Incluye herramientas de
gestión de derechos digitales de Microsoft,
tecnologíadecodicacióndevídeode
WindowsMediaytecnologíadecodicaciónde
audio de Windows Media.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
CEM2101_10_UM_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Philips CEM2101/10 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario