Philips MCM233/55 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
ES Manual del usuario
MCM233
Micro System
3
Español
ES
6 Opciones de reproducción 14
Hace una pausa / reanuda la
reproducción 14
Cómo ir directamente a una pista 14
Búsqueda dentro de una pista 14
Selección de las opciones de repetición y
reproducción aleatoria 15
Programación de pistas 15
Visualización de la hora 15
Ajuste del nivel de volumen 15
Silenciamiento del sonido 15
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 15
Mejora de graves 16
7 Otras funciones 16
Ajuste del temporizador de alarma 16
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 17
Reproducción desde un dispositivo
externo 17
8 Información del producto 17
Especicaciones 17
Información sobre reproducción de USB 18
Formatos de disco MP3 compatibles 18
Mantenimiento 19
9 Solución de problemas 19
Contenido
1 Importante 4
Seguridad 4
Aviso 5
2 Su microcadena Hi-Fi 6
Presentación 6
Contenido de la caja 6
Descripción de la unidad principal 7
Descripción del mando a distancia 9
3 Introducción 10
Ubicación 10
Preparación del control remoto 10
Conexión de corriente 11
Instalación automática de emisoras de
radio 11
Ajuste del reloj 11
Encendido 12
4 Reproducción 12
Reproducción de un disco 12
Reproducción desde un dispositivo USB 12
5 Cómo escuchar la radio 13
Sintonización de una emisora de radio 13
Programación automática de emisoras
de radio 13
Programación manual de emisoras de
radio 14
Selección de una emisora de radio
presintonizada 14
4
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe esn dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, •
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o •
de carn y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la •
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Este producto puede contener plomo
y mercurio. Es posible que el desecho
de estos materiales se encuentre
bajo regulación debido a causas
medioambientales. Para obtener
información sobre el desecho o reciclaje,
póngase en contacto con las autoridades
locales o con Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el
carrito, soporte, trípode
o mesa indicados por
el fabricante o que se
incluya con el aparato.
Cuando use un carrito,
tenga cuidado al mover juntos el carrito
y el aparato para evitar lesiones, ya que
se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
ES
5
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste •
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta •
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido, •
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de •
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables •
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de •
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal •
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, •
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que poda suponer
unriesgoparaeltrácoyesilegalen
muchas zonas.
Aviso
Cualquiercambioomodicaciónquese
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por WOOX Innovations
puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de •
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tenganciertadecienciaauditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. •
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Español
ES
6
2 Su microcadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Presentación
Con esta unidad podrá disfrutar de la música
de discos, dispositivos USB y otros dispositivos
externos, así como escuchar emisoras de radio.
La unidad ofrece control digital del sonido
(DSC) y refuerzo dinámico de graves (DBB)
para mejorar el sonido.
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
Unidad principal•
Mando a distancia•
Adaptador de alimentación•
Adaptador de cable de alimentación•
1 cable de conexión MP3•
Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos)•
Guía de inicio rápido•
Manual de usuario •
Instrucciones de montaje en pared•
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. u otros países.
Este producto incluye las siguientes
etiquetas:
mbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que este producto tiene
un sistema de doble aislamiento.
ES
7
d Display
Muestra el estado actual.•
Descripción de la unidad
principal
a b c d
a
Enciende la unidad o la cambia al •
modo de espera.
b
Abre o cierra el compartimento de •
discos.
c Compartimento de discos
Español
ES
8
j
Toma para los auriculares.•
k
Toma para un dispositivo de •
almacenamiento masivo USB.
l MP3 LINK
Toma de entrada de audio (de •
3,5 mm) para un dispositivo de audio
externo.
e SOURCE
Selecciona una fuente: CD, •
sintonizador de FM, USB o conexión
MP3.
f
/
Salta a la pista anterior o siguiente.•
Busca dentro de una pista.•
Sintoniza una emisora de radio.•
Ajusta los dígitos de la hora y los •
minutos.
Selecciona el formato de 12 ó 24 •
horas.
g
Inicia la reproducción del disco o •
hace una pausa.
h
Detiene la reproducción o borra un •
programa.
i VOLUME + / -
Para ajustar el volumen.•
l k j
e g hf i
ES
9
c CD
Selecciona la fuente de disco.•
d
/
Salta al álbum anterior o siguiente.•
/
Salta a la pista anterior o siguiente.•
Busca dentro de una pista. •
Sintoniza una emisora de radio.•
Selecciona el formato de 12 ó 24 •
horas.
Inicia la reproducción del disco o •
hace una pausa.
e USB
Selecciona la fuente del dispositivo •
USB.
f DISPLAY
Selecciona la información de la •
pantalla.
g
Silencia o restaura el nivel de sonido.•
h VOL +/-
Para ajustar el volumen.•
i Teclado numérico
Selecciona directamente una pista •
del disco.
j PROG/CLOCK SET
Programa las pistas.•
Para programar las emisoras de •
radio.
Para ajustar el reloj.•
k SLEEP/TIMER
Para ajustar el temporizador de •
desconexión automática.
Para ajustar el temporizador de la •
alarma.
l DSC
Selecciona un ajuste de sonido •
preestablecido.
m DBB
Activa o desactiva la mejora •
dinámica de graves.
Descripción del mando a
distancia
PRESET/ALBUM
DISPLAY
PROG/
CLOCK SET
a
b
c
e
f
g
q
p
n
m
o
d
h
i
j
k
l
a
Enciende la unidad o la cambia al •
modo de espera.
b OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.•
Español
ES
10
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________
Número de serie ______________________
Ubicación
Pudecolocarlaunidadenunasupercieplana
o montarla en la pared.
Montaje en la pared
Para montar la unidad en la pared, consulte las
instrucciones que aparecen en la hoja adicional
de montaje en pared.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir la pila del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA (no incluidas) con la
polaridad (+/-) correcta, tal como se indica.
n REPEAT/SHUFFLE
Reproduce una pista o todas las •
pistas varias veces.
Reproduce las pistas aleatoriamente.•
o
Detiene la reproducción o borra un •
programa.
p MP3 LINK
Selecciona la fuente del dispositivo •
de audio externo.
q TUNER
Selecciona el sintonizador como •
fuente.
ES
11
1 Conecte el adaptador de corriente a:
La toma • DC IN de la unidad
principal.
la toma de pared.•
Instalación automática de
emisoras de radio
Si conecta la alimentación y no hay emisoras
de radio almacenadas, la unidad comienza a
guardar emisoras automáticamente.
1 Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
Aparece [ » AUTO INSTALL - PRESS
PLAY](instalación automática, pulse el
botón de reproducción).
2 Pulse en la unidad principal para
comenzar la instalación.
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
señalsuciente.
Cuando se hayan almacenado todas »
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
Ajuste del reloj
Nota
losepuedecongurarelrelojenelmodo
de espera.
1 Mantenga pulsado PROG/CLOCK SET
para acceder al modo de ajuste del reloj.
En la pantalla aparece [ » SET CLOCK]
(ajustar reloj).
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la red eléctrica se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el adaptador de CA, tire siempre
de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el adaptador de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente
las des conexiones.
3
1
2
Español
ES
12
4 Reproducción
Reproducción de un disco
1
Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Introduzca un disco con la cara impresa
hacia fuera.
4 Pulse para cerrar el compartimento de
discos.
La reproducción se inicia »
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene
archivos de audio con un formato que se
pueda reproducir.
1 Inserte el dispositivo USB en la toma .
3 Pulse PROG/CLOCK SETparaconrmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse PROG/CLOCK SETparaconrmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
6 Pulse / para ajustar los minutos.
7 Pulse PROG/CLOCK SETparaconrmar
el ajuste del reloj.
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Cambio al modo de espera
1 Pulse de nuevo para cambiar la unidad
a modo de espera.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
ES
13
5 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse TUNER para seleccionar FM.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [ » SEARCH] (buscar).
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de •
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG/CLOCK SET durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [ » AUTO] (automático).
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
La reproducción se inicia »
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Para seleccionar una carpeta, pulse •
/ .
Para seleccionar un archivo de audio, •
pulse
/ .
Español
ES
14
6 Opciones de
reproducción
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
1
Para detener o reanudar la reproducción,
pulse
.
Cómo ir directamente a una
pista
Para un CD:
1 Pulse / para seleccionar otra pista.
Para seleccionar directamente una •
pista, también puede pulsar un botón
del teclado nurico.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1 Pulse para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Búsqueda dentro de una pista
1
Durante la reproducción, mantenga
pulsado
/ .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programa.
Aparece [ » PROG] (programa).
3 Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio y, a continuación, pulse
PROG/CLOCK SETparaconrmar.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
En el modo de sintonizador, pulse
/ para seleccionar un número de
presintonía.
También puede pulsar los botones •
numéricos para seleccionar un número de
presintonía directamente.
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
ES
15
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse •
en
la posición de parada.
Visualización de la hora
1
Pulse DISPLAY para visualizar la hora.
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse para
activar o desactivar la función de silencio.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[• POP] (pop)
[• JAZZ] (jazz)
[• ROCK] (rock)
[• CLASSIC] (clásica)
[• FLAT ] (sin efectos)
Selección de las opciones de
repetición y reproducción
aleatoria
1
Durante la reproducción, pulse
REPEAT/SHUFFLE varias veces para
seleccionar una opción de repetición o el
modo de reproducción aleatoria.
[•
]: la pista actual se reproduce una
y otra vez.
[•
]: todas las pistas se
reproducen una y otra vez.
[•
]: todas las pistas del álbum de
reproducen una y otra vez.
[•
]: todas las pistas se reproducen
de forma aleatoria.
2 Para reanudar la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces
hasta que no aparezca ninguna opción.
Programación de pistas
Nota
lo podrá programar pistas cuando se
detenga la reproducción.
Puede programar un máximo de 40 pistas.
1 Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programa.
Aparece [ » PROG] (programa).
2 Para pistas MP3/WMA, pulse / para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar una pista y,
a continuación, pulse PROG/CLOCK SET
paraconrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
Español
ES
16
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, radio y USB se
activaysereproducealahorajada.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
1 Pulse para cambiar a modo de espera.
2 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
s de dos segundos.
Se mostrará un mensaje para »
seleccionar la fuente.
3 Pulse CD, TUNER, USB para seleccionar
la fuente.
4 Pulse SLEEP/TIMERparaconrmar.
Aparecerán los dígitos del reloj. »
Los dígitos de la hora empezarán a »
parpadear.
5 Pulse / para ajustar las horas.
6 Pulse SLEEP/TIMERparaconrmar.
Los dígitos de los minutos empezarán »
a parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Aparece »
.
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece [DBB].
ES
17
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 2 x 10 W RMS
Respuesta de
frecuencia
80 Hz - 16 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido > 60 dB
Entrada de MP3 LINK 0,5 V RMS 20 k
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión arnica
total < 1,5%
Respuesta de
frecuencia
60 Hz – 16 kHz
(44,1 kHz)
Relación señal/ruido > 55 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
Intervalo de
sintonización 50 kHz
mero de
presintonías 20
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Cuando está activado el temporizador »
de desconexión, se muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre [OFF] (desactivado).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma • MP3 LINK (3,5 mm) de la
unidad.
la conexión para auriculares del •
dispositivo externo
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Español
ES
18
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel •
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles •
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.•
Archivos WMA con protección DRM •
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin pérdidas •
y frecuencia de bits superior a 320 kbps
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet•
mero máximo de títulos: 999 (en •
función de la longitud del nombre del
archivo)
mero máximo de álbumes: 99•
Frecuencias de muestreo compatibles: •
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320 •
(kbps), velocidades de bits variables
ID3 tag v2.0 a v2.3•
Directorios anidados hasta un máximo de •
8 niveles
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente •
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
Información general
Alimentación de CA 100-240 V~,
50/60 Hz
Consumo de enera
en funcionamiento 15 W
Consumo de enera
en modo de espera 1 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones
Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
565 x 245 x 104 mm
Peso
– Unidad principal 2,7 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
MemoriaashUSB(USB2.0oUSB1.1)•
ReproductoresashUSB(USB2.0oUSB•
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector •
de tarjetas adicional para funcionar en
esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria •
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) •
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior•
Directorios anidados hasta un máximo de •
8 niveles
mero de álbumes/carpetas: 99 como •
máximo
mero de pistas/títulos: 999 como •
máximo
ID3 tag v2.0 a v2.3•
Nombre de archivo en Unicode UTF8 •
(longitud máxima: 128 bytes)
ES
19
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe que ha insertado el disco
con la cara impresa hacia dentro.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundisco
con el formato correcto.
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se •
ensucie, límpielo con un
paño de limpieza. Limpie
el disco desde el centro
hacia afuera.
No utilice disolventes •
como benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede •
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Español
ES
20
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM y
ajuste su posición.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
ES
21
22
23
24
25
W
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
MCM233_55_UM_V4.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Philips MCM233/55 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para