Philips MCM2050/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Register your product and get support at
www.philips.com/support
CS Příručka pro uživatele
ES Manual del usuario
HU Felhasználói kézikönyv
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
UK Посібник користувача
KK Қолданушының нұсқасы
MCM2050
23
Español
ES
Contenido
Contenido
1 Importante 24
Atención a estos símbolos de seguridad 25
Seguridad auditiva 25
2 Su microcadena
26
Introducción 26
Contenido de la caja 26
Descripción de la unidad principal 27
Descripción del control remoto 28
3 Introducción
30
Ubicación 30
Conexión de la antena FM 30
Preparación del control remoto 30
Conexión de la alimentación 31
Ajuste del reloj 31
Encendido 32
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio FM 32
4 Reproducción
33
Reproducción de discos 33
Reproducción desde un dispositivo USB 33
Opciones de reproducción 33
Ajuste del sonido 34
Visualización de información diferente 34
5 Cómo escuchar la radio FM
35
Sintonización de emisoras de radio FM 35
Programación automática de las
emisoras de radio FM 35
Almacenamiento manual de
las emisoras de radio DAB 35
Selección de una emisora de
radio presintonizada 36
Cómo mostrar la información RDS 36
Selección de la transmisión de
radio en estéreo o mono 36
6 Otras funciones
37
Ajuste del temporizador de alarma 37
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 37
Reproducción desde un dispositivo
de audio externo 38
Escuchar a través de los auriculares 38
7 Información del producto 39
Especicaciones 39
Información sobre reproducción de USB 40
Tipos de programas RDS 40
Formatos de disco MP3 compatibles 41
8 Solución de problemas
42
9 Aviso 43
24
ATENCIÓN en el uso de las pilas:
Para evitar fugas de las pilas que
puedan causar lesiones corporales,
daños en la propiedad o en el mando
a distancia:
Instala todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de + y - que
se indican en el mando a distancia.
No mezcles pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quita las pilas cuando no uses el
mando a distancia durante un periodo
largo de tiempo.
Cuando se utiliza el enchufe del
adaptador Direct Plug-in Adapter
como dispositivo de desconexión,
éste debe estar siempre disponible.
No permita que los niños utilicen
sin vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con
falta de experiencia/ conocimiento,
utilicen aparatos eléctricos sin
vigilancia.
1 Importante
Lea estas instrucciones.
Siga todas las instrucciones.
No bloquee las aberturas de
ventilación. Realice la instalación de
acuerdo con las indicaciones del
fabricante.
No instale cerca ninguna fuente de
calor como, por ejemplo, radiadores,
rejillas de calefacción, hornos u
otros aparatos que produzcan calor
(incluidoslosamplicadores).
Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a
los enchufes, tomas de corriente y en
el punto donde salen de la unidad.
Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
Desenchufe la unidad durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
El servicio técnico debe realizarlo
siemprepersonalcualicado.Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando la unidad sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable
de alimentación o el enchufe estén
dañados, que se haya derramado
líquido o hayan caído objetos dentro
de la unidad, que éste se haya
expuesto a la lluvia o humedad, que
no funcione normalmente o que se
haya caído.
La unidad no se debe exponer a
goteos o salpicaduras.
No coloque sobre la unidad objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan
líquido o velas encendidas).
ES
25
Español
Seguridad auditiva
Peligro
Para evitar daños en los oídos, limite el tiempo de uso
del auricular a un volumen alto y ajuste el volumen a
un nivel seguro. Cuanto más alto sea el volumen, menor
será el tiempo de escucha seguro.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no subir el nivel de
sonido a medida que se adaptan su oídos.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso.
La presión excesiva del auricular puede
provocar pérdidas auditivas.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Atención a estos símbolos de
seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todas las personas de su hogar, no quite la
cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manualesadjuntosandeevitarproblemasen
el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
ES
26
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
Unidad principal
Mando a distancia
Adaptador de corriente
1 cable de conexión MP3
Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos)
antena FM
Manual de usuario
Guíadeconguraciónrápida
Instrucciones de montaje en pared
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________
Número de serie ______________________
2 Su microcadena
Le felicitamos por su compra y le damos
labienvenidaaPhilips.Parabeneciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en
www.philips.com/support.
Introducción
Con esta unidad podrá:
disfrutar de la música de discos, dispositivos
USB y otros dispositivos externos
escuchar emisoras de radio FM
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
ES
27
Español
g MP3-LINK
Conecta un dispositivo de audio externo.
h
Abre o cierra la bandeja de discos.
i VOLUME + / -
Ajusta el volumen.
j
Detiene la reproducción o borra un
programa.
k FM ANT
Mejora la recepción de FM.
l DC IN
Conexión de la alimentación.
m Pantalla
Muestra información sobre la
reproducción.
n Bandeja de discos
Descripción de la unidad
principal
a
Conexión de un dispositivo USB.
b
Toma de auriculares.
c
Enciende o apaga la unidad.
Cambia a modo de espera.
d SOURCE
Selecciona una fuente: CD, FM, USB o
MP3 LINK.
e
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista o en un disco.
Sintoniza emisoras de radio.
Ajusta la hora.
f
Inicia/pausa la reproducción.
a
g
h
i
j
b
c
d
e
f
k
l
m
n
ES
28
c CD
Selecciona la fuente CD.
d
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista o en un disco.
Sintoniza emisoras de radio.
Ajusta la hora.
e USB
Seleccione una fuente USB.
f RDS
Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS.
g
Detiene la reproducción o borra un
programa.
h VOL +/-
Ajusta el volumen.
i Numeric Keypad 0 - 9
Selecciona directamente una pista del
disco.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
j PROG/CLOCK SET
Programa las pistas.
Programa las emisoras de radio.
Ajusta la hora.
k SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de alarma o
de desconexión.
l DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
m DBB
Activa o desactiva la mejora dinámica
de graves.
n REPEAT/SHUFFLE
Reproduce una pista o todas las pistas
varias veces.
Reproduce las pistas aleatoriamente.
o DISPLAY
Muestra la información actual.
Descripción del control
remoto
a
Enciende o apaga la unidad.
Cambia a modo de espera.
b
Silencia o restaura el sonido.
PRESET/ALBUM
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/
TIMER
RDS
DSC DBB
VOL
REPEAT/
SHUFFLE
3
456
789
1
0
2
MP
3
LINK
CD
FM
MP
3
LINK
USB
DISPLAY
a
b
c
e
f
g
s
r
q
p
o
d
h
i
j
m
n
k
l
ES
29
Español
p MP3 LINK
Selecciona la conexión MP3 como
fuente.
q
Inicia/pausa la reproducción.
r
/
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
s FM
Seleccione el sintonizador FM como
fuente.
ES
30
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Riesgo de daños en el dispositivo. Quite las pilas del
control remoto si éste no se va a usar durante un
periodo largo de tiempo.
Para introducir las pilas del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
a
b
c
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Ubicación
Pudecolocarlaunidadenunasupercieplana
o montarla en la pared.
Montaje en la pared
Consulte las instrucciones de montaje en pared
incluidas en el paquete.
Conexión de la antena FM
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Conecte la antena FM suministrada a la toma
FM ANT de la unidad principal.
ES
31
Español
Ajuste del reloj
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK SET en el mando a distancia
durante dos segundos.
» En la pantalla aparece [SET CLOCK]
(Ajustar reloj).
2 Pulse CLOCK SET de nuevo.
» El formato de 12/24 horas parpadea.
3 Pulse / varias veces para seleccionar
el formato de hora.
4 Pulse CLOCK SETparaconrmar.
» Los dígitos de la hora parpadean.
5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la hora.
6 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los
minutos.
7 Repita pasos 3 y 4 para seleccionar
sincronizar la hora de esta unidad con
emisoras RDS.
[RDS TIME SYNC [N] ]: la
sincronización de hora está
desactivada.
[RDS TIME SYNC [Y] ]: la unidad
sincroniza la hora de las emisoras de
RDS automáticamente.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos,
la unidad sale del modo de ajuste del reloj
automáticamente.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el adaptador de CA, asegúrese de
que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparte
posterior de la unidad principal.
Conecte el adaptador de corriente a:
la toma DC IN de la unidad principal.
al enchufe de la pared.
ES
32
Encendido
Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Nota
Para seleccionar una fuente, pulse SOURCE varias
veces o los botones de selección de fuente del control
remoto.
Cambio a modo de espera
Pulse de nuevo para cambiar la unidad a
modo de espera.
» En el panel de visualización aparecerá
el reloj (si está ajustado).
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio FM
Si la unidad se pone en modo de sintonizador
FM y no hay emisoras de radio almacenadas,
[AUTO INSTALL - PRESS PLAY, STOP
CANCEL], (Para instalar automáticamente,
pulse
; para cancelar, pulse ). Aparece .
Mantenga pulsado
durante 3 segundos para
iniciar la búsqueda completa.
» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio FM con la
potenciadeseñalsucientey,a
continuación, emite la primera emisora
presintonizada.
Consejo
Para salir del modo de almacenamiento, pulse o .
ES
33
Español
2 Pulse USB en el mando a distancia para
seleccionar USB como fuente.
» Los archivos se reproducen
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Opciones de reproducción
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
Para detener o reanudar la reproducción, pulse
.
Repetición de reproducción/
reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT/
SHUFFLE varias veces para seleccionar:
: repite la reproducción de la pista
actual.
: repite la reproducción de todas
las pistas.
(sólo para MP3/WMA):
reproduce todas las pistas en este
álbum varias veces.
: reproduce todas las pistas en
orden aleatorio.
2 Para reanudar la reproducción, pulse
REPEAT/SHUFFLE varias veces hasta que
el icono antes mencionado desaparezca.
Cómo ir directamente a una pista
Para un CD:
Pulse
/ para seleccionar otra pista.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1 Pulse / para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
archivo.
4 Reproducción
Reproducción de discos
1
Pulse para abrir la bandeja de discos.
2 Introduzca un disco con la cara impresa
hacia arriba.
3 Pulse para cerrar el compartimento de
discos.
4 Pulse CD en el mando a distancia para
seleccionar el disco como fuente.
» [Reading] (Leyendo) parpadea
por un momento, a continuación
el CD empieza a reproducir
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Inserte el dispositivo USB en la toma .
ES
34
Ajuste del sonido
Durante la reproducción, puede ajustar el
volumen y seleccionar los efectos de sonido.
Función Acción
Para subir o bajar el volumen Pulse VOL
+/-.
Para silenciar o restaurar el
sonido
Pulse
.
Para activar o desactivar la
mejora dinámica de graves
Pulse DBB.
Para seleccionar un efecto de
sonido:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (clásica)
[ROCK] (rock)
[FLAT] (sin efectos)
Pulse DSC
varias veces.
Visualización de información
diferente
Durante la reproducción, pulse DISPLAY varias
veces para ver la hora e información diferente
de reproducción.
Consejo
Para seleccionar directamente una pista, también puede
pulsar un botón del teclado numérico.
Búsqueda dentro de una pista
1 Durante la reproducción, mantenga
pulsado
/ .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD/USB, pulse para
detener la reproducción y, a continuación,
pulse PROG para activar el modo de
programación.
» Aparece [PROG] (programa).
2 Para pistas MP3/WMA, pulse / para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar una
pista y, a continuación, pulse PROG para
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, al detener la
reproducción, pulse
.
ES
35
Español
Programación automática de
las emisoras de radio FM
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
FM presintonizadas.
En el modo de sintonizador FM, mantenga
pulsado PROG durante 3 segundos.
» Aparece [Auto] (automático).
» La unidad almacena automáticamente
todas las emisoras de radio FM
disponibles y, a continuación, transmite
la primera emisora presintonizada
disponible.
Almacenamiento manual de
las emisoras de radio DAB
1
En el modo de sintonizador, sintonice una
emisora de radio FM.
2 Pulse PROG para activar el modo de
programación.
» [PROG] (Programar) parpadea.
3 Pulse / varias veces para seleccionar
un número de canal.
4 Vuelva a pulsar PROGparaconrmar.
5 Repita los pasos 1 - 4 para almacenar otras
emisoras FM.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
5 Cómo escuchar
la radio FM
Sintonización de emisoras de
radio FM
Nota
Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
vídeo u otra fuente de radiación.
Asegúrese de que ha conectado la antena FM
suministrada y extiéndala por completo.
1 Pulse FM varias veces para seleccionar el
modo de sintonizador FM.
2 Mantenga pulsado / durante
3 segundos.
» Aparece [SEARCH] (buscar).
» La unidad sintoniza automáticamente
una emisora de radio FM de recepción
fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse
/ varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
ES
36
Selección de la transmisión
de radio en estéreo o mono
Nota
La emisión en estéreo es el ajuste predeterminado para
el modo de sintonizador.
Para emisoras con una señal débil: para mejorar la
recepción, cambie a sonido mono.
En el modo de sintonizador FM, pulse . varias
veces para cambiar entre a emisión estéreo y
mono.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse / o los
botones numéricos para seleccionar un número
de presintonía.
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza a una emisora RDS,
aparece un icono RDS.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse RDS varias veces para desplazarse
por la siguiente información (si está
disponible):
» Servicio sobre programas
» Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
» Mensajes de texto de radio
» Time (Hora)
ES
37
Español
Para activar o desactivar el temporizador de
alarma.
En el modo de espera, pulse TIMER varias
veces para activar o desactivar la alarma.
»
aparece cuando se activa el
temporizador.
Consejo
Si está seleccionada la fuente CD/USB, pero no
se ha insertado un disco o no se ha conectado un
dispositivo USB, la unidad cambiará automáticamente al
sintonizador como fuente.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP
varias veces para seleccionar un periodo
preestablecido (en minutos).
» Cuando está activado el temporizador
de desconexión, se muestra
.
Consejo
Para desactivar el temporizador, pulse SLEEP varias
veces hasta que se muestre [OFF] (desactivado).
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
temporizador de la alarma. Puede seleccionar
disco, sintonizador FM o USB como fuente de
alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER hasta [SET TIMER] (ajustar
temporizador) se desplace por la pantalla.
2 Pulse TIMER.
» En la pantalla aparece [SELECT
SOURCE] (seleccionar fuente).
3 Pulse SOURCE varias veces o los botones
de selección de fuente en el mando a
distancia para seleccionar una fuente: disco,
sintonizador FM o USB.
4 Pulse TIMERparaconrmar.
» Los dígitos de la hora parpadean.
5 Pulse / varias veces para ajustar la
hora.
6 Pulse TIMERparaconrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los
minutos.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos,
la unidad sale del modo de ajuste del temporizador
automáticamente.
ES
38
Reproducción desde un
dispositivo de audio externo
Con esta unidad, puede reproducir audio de
un dispositivo de audio externo como un
reproductor de MP3.
1 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a
la toma MP3-LINK.
la toma de salida de audio de un
dispositivo externo.
2 Pulse USB/MP3 LINK repetidamente para
seleccionar el modo de conexión MP3.
3 Comience la reproducción del dispositivo
externo (consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Escuchar a través de los
auriculares
Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
ES
39
Español
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
>43 dBf
Selección de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >50 dB
Número de presintonías 20
Información general
Alimentación de CA Modelo: AS300-120-
AE250;
Entrada: 100
- 240 V~, 50/60 Hz
1,1 A
Salida: 12 V
2,5 A
Consumo de energía en
funcionamiento
15 W
Consumo de energía en
modo de espera
≤1W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
400 x 235 x 98 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
3,7 kg
2,1 kg
7 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 10 W RMS
Respuesta de frecuencia 80 Hz - 16 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido ≥60dB
Entrada MP3 LINK 0,5 V; RMS
20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
<1,5 % (de 1 khz)
Respuesta de
frecuencia
60 Hz -16 kHz
Relación S/R >55 dBA
ES
40
Tipos de programas RDS
NO TYPE No es un tipo de
programa RDS
NEWS Servicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos
exteriores
INFO Programas de
información especiales
SPORT Deportes
EDUCATE Educación y formación
superior
DRAMA Obras radiofónicas y
literatura
CULTURE Cultura, religión y
sociedad
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de
entretenimiento
POP M Música pop
ROCK M Música rock
MOR M Música ligera
LIGHT M Música clásica ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER M Programas musicales
especiales
WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Religión
PHONE IN Tertulia radiofónica
TRAVEL Viaje
LEISURE Ocio
JAZZ Música jazz
COUNTRY Música country
NATION M Música nacional
OLDIES Grandes clásicos
FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
TES Prueba de alarma
ALARM Alarma
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
MemoriaashUSB(USB1.1)
ReproductoresashUSB(USB1.1)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de
memoria: FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de
bits variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un
máximo de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99
como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 16 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3
o WMA y que no se mostrará en la
pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
ES
41
Español
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 999 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~320
(kbps), velocidades de bits variables
ES
42
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundisco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
8 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate
nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe
los siguientes puntos antes de llamar al servicio
técnico. Si no consigue resolver el problema,
vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/
support). Cuando se ponga en contacto con Philips,
asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a
mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación de
CA de la unidad esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma
de CA.
Como característica de ahorro de energía, el
sistema se apaga automáticamente 15 minutos
después de llegar a la última pista, si no se
utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de
alimentación de CA; a continuación, encienda
de nuevo la unidad.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de función,
seleccione la fuente correcta con el mando
a distancia en lugar de hacerlo con la unidad
principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
ES
43
Español
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizarparatalesnes.
Este aparato incluye esta etiqueta:
9 Aviso
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Gibson Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la directiva 2014/53/UE. Encontrará la
declaración de conformidad en www.philips.
com/support.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas
tachado se muestra en un producto indica que
éste cumple la directiva europea 2012/19/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2013/56/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
ES
Copyright © 2011 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd.,
and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license.
MCM2050_12_UM_V5.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Philips MCM2050/12 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario