Honda NHX110WH Lead El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Honda Motor Co., Ltd. 2007
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda NHX110WH
LEAD
07/11/08 17:09:59 35GFMA00_001
Este escuter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero.
Nunca exceda la capacidad de peso máximo como se indica en el rótulo de accesorios y carga.
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos
mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la
página del Índice.
Este manual ha de considerarse como parte permanente del escuter y debe permanecer con el
escutersielusuariolovende.
Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CONDUCTOR Y PASAJERO
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
UTILIZACIÓN EN CARRETERA
07/11/08 17:10:04 35GFMA00_002
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto
disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna
obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
Honda NHX110WH
LEAD
MANUAL DEL PROPIETARIO
07/11/08 17:10:07 35GFMA00_003
El escuter presenta el reto de ser el maestro de la máquina, lo que es toda una aventura. Para conducir a
través del viento, conectado a la carretera por un vehículo que responde a sus comandos como ningún
otro.
A diferencia de un automóvil, no hay una jaula de metal alrededor suyo. Tal como un avión, la inspección
previa y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !
Cuando el servicio sea necesario, recuerde que su concesionario Honda es el que mejor conoce su
escúter. Si usted posee los ‘‘conocimientos’’ mecánicos necesarios y dispone de las herramientas, podrá
obtener un Manual de taller oficial de Honda en su concesionario para ayudarle a realizar muchas tareas
de mantenimiento y de reparaciones.
A medida que lea este manual encontrará información precedida por el símbolo . Esta
información sirve para ayudarlo a evitar daños al escuter, otra propiedad o medio ambiente.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberá
familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR
LE ESCUTER.
BIENVENIDO
07/11/08 17:10:14 35GFMA00_004
En este manual los códigos siguientes indican cada país.
Las ilustraciones se basan en el modelo .
Francia
Reino Unido
Ventas directas a Europa
Austria
Bélgica
Grecia
Holanda
Italia
Portugal
España
Suiza
Alemania
Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
NortedeEuropa
E
F
ED
ED
07/11/08 17:10:25 35GFMA00_005
Estas palabras de alerta significan:
Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escuter con seguridad es una
responsabilidad importante.
Para ayudarlo a tomar decisiones adecuadas de seguridad, nosotros hemos colocado rótulos de
procedimientos operativos y otra información en este manual. Esta información lo alerta sobre los
posibles peligros que pueden producirle lesiones a usted y a otros.
Claro que no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y
mantenimiento de un escuter. Usted debe emplear su propio juicio.
Usted encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo:
–– en el escuter.
–– precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad y una de las
siguientes palabras: o
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
tulos de seguridad
Mensajes de seguridad
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION.
07/11/08 17:10:29 35GFMA00_006
–– tales como recordatorios de seguridad importantes o precauciones de
seguridad importantes.
–– tales como seguridad con el escuter.
–– cómo conducir este escuter correctamente y con seguridad.
Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.
tulos de seguridad
Sección de seguridad
Instrucciones
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no
sigue las instrucciones.
Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no
sigue las instrucciones.
Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.
07/11/08 17:10:35 35GFMA00_007
MITES DE CARGA Y DIRECTRICES
VESTIMENTA DE SEGURIDAD
INSTRUMENTOS E INDICADORES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
CIERRE
LLAVES
CONTROL DEL MANILLAR DERECHO
FRENOS
REFRIGERANTE
COMBUSTIBLE
ACEITE DEL MOTOR
NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
CONTROLES DEL MANILLAR
IZQUIERDO
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Página Página
35
36
37
38
39
1
2
5
13
18
23
25
28
29
OPERACIÓN
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
SEGURIDAD DEL ESCUTER
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar
este escúter)
COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
351
10
18
07/11/08 17:10:48 35GFMA00_008
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
RODAJE
CONDUCCIÓNPORTACASCOS
CERRADURA DEL ASIENTO
ESTACIONAMIENTO
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
COMPARTIMIENTO DE
DOCUMENTOS
CUBIERTA CENTRAL FRONTAL
GUANTERA
COMPARTIMIENTO CENTRAL
GANCHO PARA LA BOLSA DE
COMPRAS
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE
DEL FARO DELANTERO
Página Página
49
50
54
55
63
64
40
41
42
43
44
45
46
47
48
OPERACIÓNCARACTERÍSTICAS (No son necesarias
para el funcionamiento)
4940
07/11/08 17:11:01 35GFMA00_009
LA IMPORTANCIA DEL
MANTENIMIENTO
REFRIGERANTE
FUNCIONAMIENTO DEL
ACELERADOR
BUJÍA
REJILLA DEL COLADOR DE ACEITE
DE MOTOR
ACEITE DEL MOTOR
RESPIRADERO DEL RTER
FILTRO DE AIRE
ETIQUETA DE COLOR
NÚMEROS DE SERIE
JUEGO DE HERRAMIENTAS
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARA GUARDARLA
PARA VOLVER A UTILIZAR LA
MOTOCICLETA
DESGASTE DE PASTILLAS DEL
FRENO
SEGURIDAD EN EL
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
CAMBIO DE FUSIBLE
BATERÍA
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
Página Página
65
66
67
68
71
72
73
74
77
78
83
85
87
88
89
90
91
93
95
107
109
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
CONVERTIDOR CATALÍTICO
ESPECIFICACIONES
GUÍA PARA GUARDAR LA
MOTOCICLETA
65
103
107
110
114
07/11/08 17:11:19 35GFMA00_010
Su escuter puede suministrarle muchos años de
servicio y placer, si usted se responsabiliza por
su propia seguridad y comprende los desafíos
que puede encontrar en la carretera.
Algunos conductores no ven a los escuter porque
no están alertas de su existencia. Para hacerse
más visible, vista ropas brillantes que reflejen la
luz, posiciónese de tal manera que otros
conductores lo puedan ver, haga señales antes de
girarocambiardesenda,yempleelabocina
cuando sea necesario para que otros lo perciban.
El intentar traspasar los límites es una de las
principales causas de accidentes de escuter.
Nunca conduzca más allá de su habilidad
personal o más rápido que lo permitido por las
circunstancias. Recuerde que el alcohol, las
drogas, la fatiga y la falta de atención pueden
reducir en gran medida su habilidad para juzgar
correctamente y para conducir con seguridad.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para
protegerse cuando conduce. A lo largo de este
manual encontrará muchas recomendaciones. A
continuación se indican las consideradas más
importantes.
Es un hecho probado: Los cascos reducen de
manera significativa el número y la gravedad de
las lesiones en la cabeza. Por consiguiente,
póngase siempre el casco de motocicleta
homologado y asegúrese de que el pasajero haga
lo propio. También le recomendamos que utilice
protección para los ojos, se ponga botas robustas,
guantes y otros atuendos de protección (página
).2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera
Conduzca dentro de sus límites
Conduzca siempre con el casco puesto
SEGURIDAD DEL ESCUTER
1
07/11/08 17:11:29 35GFMA00_011
Alcohol y conducción no son compatibles.
Incluso solo un trago puede reducir la capacidad
de respuesta en los continuos cambios de
condiciones, y su tiempo en reaccionar
empeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,
no beba y conduzca, y tampoco deje que sus
amigos beban y conduzcan.
Por su propia seguridad, le recomendamos
encarecidamente que se ponga siempre un casco
homologado, protección para los ojos, botas,
guantes, pantalones largos, y una camisa de
manga larga o chaqueta siempre que conduzca.
Aunque una protección completa sea imposible,
poniéndose la vestimenta apropiada podrá
reducir las posibilidades de sufrir lesiones
cuando conduzca.
A continuación se ofrecen algunas sugerencias
para ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.
Para conducir con seguridad es importante
inspeccionar su escuter antes de conducir y
realizar todo el mantenimiento recomendado.
Nunca exceda los límites de carga y sólo emplee
accesorios que hayan sido aprobados por Honda
para este escuter. Vea la página por más
detalles.
5
No beba y conduzca
VESTIMENTA DE SEGURIDAD
Mantenga la motocicleta en buenas condiciones
2
La no utilización del casco aumenta la
posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o
incluso de perder la vida en caso de
colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero llevan siempre puesto el casco,
protección para los ojos y otras
indumentarias de protección cuando
conduzca.
07/11/08 17:11:35 35GFMA00_012
Elcascoeslapiezamásimportantedurantela
conducción porque le ofrece la mejor protección
posible contra las lesiones en la cabeza. El casco
deberá encajar en su cabeza de forma confortable
y segura. Un casco de color brillante puede
hacerle más destacable en el tráfico, al igual que
lasbandasreflectoras.
Un casco de cara descubierta puede ofrecerle
cierta protección, pero uno que la cubra
completamente le ofrecerá aún s. Póngase
siempre una pantalla facial o gafas de seguridad
para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Además del casco y de la protección para los ojos,
también le recomendamos usar:
Botas robustas con suela antideslizante para
ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
Guantes de cuero para mantener sus manos
calientes y ayudarle a prevenir ampollas,
cortes, quemaduras y contusiones.
Un traje o chaqueta de motociclista para su
propia seguridad y buena protección. Las
ropas de color brillante y reflectoras le
ayudarán a ser más destacable en el tráfico.
Asegúrese de evitar las ropas holgadas que
puedan engancharse en cualquier parte su
escuter.
Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción
3
07/11/08 17:11:40 35GFMA00_013
El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos.
Póngase SIEMPRE un casco.
También deberá ponerse un protector para la cara o gafas.
Póngase ropas de colores
vivos o reflectantes.
La ropa debe ajustarse bien
a su cuerpo.
Póngase guantes.
4
07/11/08 17:11:46 35GFMA00_014
Suescuterhasidodiseñadoparatransportarloa
usted, a un pasajero y una cantidad limitada de
equipaje. Cuando coloque equipaje o transporte a
un pasajero, podrá sentir alguna diferencia en la
aceleración y en el frenado. Pero mientras usted
mantenga el escuter bien mantenido, con
neumáticos y frenos en buen estado, podrá
transportar con seguridad cargas dentro de los
límites y directrices indicados.
Sin embargo, el exceder el límite de peso o
transportar un peso desequilibrado puede afectar
la maniobrabilidad, frenado y estabilidad del
escuter. Los accesorios que no sean de Honda,
las modificaciones incorrectas y el
mantenimiento insuficiente también pueden
reducir su margen de seguridad.
La cantidad de peso que coloque en su escuter, y
cómo lo coloque, son importantes para su
seguridad. En cualquier momento que usted
conduzca con un pasajero o carga, deberá estar
consciente de la siguiente información.
En las páginas siguientes se ofrece información
más específica sobre la carga, accesorios y
modificaciones.
MITES DE CARGA Y DIRECTRICES Carga
5
Una carga excesiva o incorrecta puede dar
lugar a un accidente en el que podrá sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Observe siempre los límites de carga y
otros consejos sobre la carga ofrecidos en
este manual.
07/11/08 17:11:53 35GFMA00_015
Compartimiento central:
límite de peso:
Portaequipajes trasero:
límite de peso:
El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar la
estabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados a
continuación:
Gancho para la bolsa de compras:
límite de peso:
A continuación están indicados los límites de carga de su escuter:
Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios
El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede
transportar.
Guantera:
límite de peso:
Peso ximo:
en el compartimiento central:
en la guantera:
gancho para la bolsa de compras:
portaequipajes trasero:
mites de carga
Capacidad máxima de carga:
Peso máximo de la carga:
6
176 kg
26 kg
10 kg
3,0 kg
1,0 kg
0,5 kg
3,0 kg
0,5 kg
1,0 kg
10 kg
07/11/08 17:12:05 35GFMA00_016
Su escuter sirve básicamente para transportarlo a
ustedyaunpasajero.
Si desea llevar más carga, pida consejo a su
distribuidor Honda, y no se olvide de leer la
información relacionada con los accesorios en la
página .
La carga incorrecta de su escuter puede afectar la
estabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunque
su escuter esté correctamente cargada, usted
debe conducir a baja velocidad siempre que
transporte carga.
Siga estos consejos siempre que lleve a un
pasajeroocarga:
Para evitar que los artículos sueltos puedan
crear una situación peligrosa, asegúrese de
que en el compartimiento central, la guantera
esté cerrada y que el resto del equipaje esté
bien sujetado antes de circular.
Ponga el peso del equipaje tan cerca del centro
del escúter como sea posible.
Equilibre el peso del equipaje equitativamente
entre ambos lados.
Compruebe que ambos neumáticos estén
adecuadamente inflados (página ).
8
29
Consejos sobre la carga
7
07/11/08 17:12:14 35GFMA00_017
Asegúrese de que el accesorio no interfiera
con ninguna luz, reduzca la distancia al suelo
ni el ángulo de inclinación lateral, así como que
no limite el recorrido de la suspensión,
movimiento de la dirección, ni altere su
postura de conducción o interfiera con la
operación de ninguno de los controles.
El modificar su escuter o emplear accesorios que
no sean de Honda, puede afectar adversamente la
seguridad de su escuter. Antes de considerar
alguna modificación, o agregar un accesorio,
asegúrese de leer las información siguiente.
Le recomendamos encarecidamente que emplee
sólo accesorios genuinos de Honda que hayan
sido específicamente diseñados y probados para
su escúter. Puesto que Honda no puede probar
todos los demás accesorios, usted será el
responsable de la correcta selección, instalación y
utilización de los accesorios que no sean de la
marca Honda. Solicite asistencia a su
concesionario y siga siempre estas directrices:
Asegúrese de que el equipo eléctrico no
exceda la capacidad del sistema eléctrico del
escuter (página ). Un fusible quemado
puede producir la pérdida de luz o de potencia
del motor.
113
Accesorios y modificaciones Accesorios
8
Los accesorios o modificaciones no
apropiados pueden dar lugar a un
accidente en el que podrá sufrir lesiones de
gravedad o incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con los
accesorios y modificaciones.
07/11/08 17:12:20 35GFMA00_018
No enganche un remolque ni un sidecar con su
escuter. Este escuter no fue diseñado para
estos accesorios, y el emplearlos puede afectar
gravemente la maniobrabilidad de su escuter.
Le aconsejamos especialmente que no extraiga el
equipo original ni modifique su escuter de
ninguna manera que pueda cambiar su diseño o
funcionamiento. Tales cambios pueden afectar
seriamente la maniobrabilidad, estabilidad y
frenado poniendo en peligro la seguridad de
conducción.
El extraer o modificar las luces, silenciadores,
sistema de control de emisiones u otro equipo
también pueden hacer que su escuter no cumpla
con la reglamentación legal.
Modificaciones
9
07/11/08 17:12:25 35GFMA00_019
Palanca de bloqueo del
freno trasero
Guantera
Puño acelerador
Botón de arranque
Indicador de temperatura
del fluido de refrigeración
Velocímetro
Indicador de combustible
Palanca del
freno trosero
Interruptor de
intensidad del faro
Palanca del
freno delantero
Interruptor de señales
de dirección
Interruptor de encendido
Cierre
Gancho para la
bolsa de compras
Botón de la bocina
Retrovisor Retrovisor
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
10
07/11/08 17:12:30 35GFMA00_020
Caja de fusible
Batería
Compartimiento central
Tapón de drenaje del aceite de motor
Portacascos
Depósito de reserva de
fluido de refrigeración
Tapa de rellenado de combustible
Juego de herramientas
Manual del propietario
Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
Apoyapies para el acompañante
Portaequipajes
trasero
11
07/11/08 17:12:34 35GFMA00_021
Portacascos
Alojamiento del filtro de aire
Soporte central
Apoyapies para el
acompañante
Tapa de la rejilla del colador
de aceite de motor
12
07/11/08 17:12:37 35GFMA00_022
Los indicadores están incluidos en el tablero de
instrumentos. Sus funciones se describen en las
tablas de las páginas siguientes.
(1) Velocímetro
(2) Cuentakilómetros
(3) Lámpara indicadora de mal funcionamiento
de PGM-FI (MIL)
(4) Indicador de la señal de giro hacia la
derecha
(5) Medidor de combustible
(6) Medidor de la temperatura del refrigerante
(7) Indicador de la señal de giro hacia la
izquierda
(8) Indicador de la luz de carretera del faro
(6) (5)
(7) (8) (1) (2) (3) (4)
INSTRUMENTOS E INDICADORES
13
07/11/08 17:12:43 35GFMA00_023
Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.
Muestra los kilómetros acumulados.Cuentakilómetros totalizador
Parpadea cuando hay alguna anormalidad en el sistema
PGM-FI (inyección programada del combustible). También
deberá encenderse durante algunos segundos y luego
apagarse cuando se gira el interruptor de encendido a la
posición de contacto (ON).
Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la
velocidad y lleve el escúter a su concesionario Honda tan
pronto como sea posible.
Indicador de intermitente
derecho (verde)
Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.
Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad de combustible
disponible (página ).
Lámpara indicadora de mal
funcionamiento de PGM-FI
(MIL) (ámbar)
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
17
(N.° de ref.) Descripción Función
14
07/11/08 17:12:54 35GFMA00_024
Muestra la temperatura del refrigerante (página ).
Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.
Indicador de la temperatura
del refrigerante
Indicador de intermitente
izquierdo (verde)
Indicador de luz de
carretera (azul)
Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.
(6)
(7)
(8)
16
(N.° de ref.) Descripción Función
15
07/11/08 17:13:02 35GFMA00_025
El indicador de temperatura del refrigerante ( )
muestra la temperatura del refrigerante.
Cuando la aguja empiece a moverse por encima
de la marca C (frío) ( ), significa que el motor se
ha calentado suficientemente para poder
conducir el escúter. El margen de temperaturas
de operación normal está por debajo del margen
de la marca H (caliente) ( ). Si la aguja llega al
margen de la marca H (caliente), pare el motor y
compruebeelniveldelrefrigeranteenel
depósito de reserva. Lea las páginas y
no conduzca el escúter hasta haber solucionado
el problema.
Cuando la aguja llegue al margen de la marca H
(caliente), parpadeará la lámpara indicadora de
mal funcionamiento (MIL) de PGM-FI, y el
sistema PGM-FI reducirá y controlará
automáticamente la velocidad al mismo tiempo.
Si se excede la temperatura máxima de
funcionamiento podrían producirse serias averías
en el motor.
(1)
(3)
(2)
2423
1
2
3
(1) Indicador de temperatura del
fluido de refrigeración
(2) Marca C (frío)
(3) Margen de la marca H (caliente)
Indicador de temperatura del refrigerante
16
07/11/08 17:13:10 35GFMA00_026
Cuando la aguja del medidor ( ) entre en la
banda roja ( ), significa que queda poco
combustible y que usted debe llenar el depósito
tan pronto como sea posible. La cantidad
aproximada de gasolina que queda en el depósito
con el vehículo en posición horizontal, cuando la
aguja ha entrado en la banda roja, es de:
(1)
(2)
(1) Aguja del medidor
(2) Banda roja
2
1
Indicador de combustible
17
2,1
07/11/08 17:13:15 35GFMA00_027
Este escúter está provisto de un freno de disco
delantero del tipo hidráulico.
A medida que se desgastan las pastillas del freno,
se reduce el nivel del líquido de los frenos.
No es necesario efectuar ningún ajuste, pero el
nivel del líquido de frenos y el desgaste de las
pastillas deben inspeccionarse periódicamente.
Este sistema debe inspeccionarse
frecuentemente para asegurarse de que no hay
fugas de líquido. Si el recorrido libre de la
palanca de control pasa a ser excesivo y las
pastillas de los frenos no están gastadas más allá
del límite recomendado (página ), existe la
posibilidad de que haya aire en el sistema de los
frenos,encuyocasodebesangrarse.Para
realizar este servicio, consulte a su concesionario
Honda.
Asegúrese que no existan fugas de líquido.
Compruebe las mangueras y accesorios por si
tuviesen deterioros o grietas.
Otras comprobaciones:
El líquido de frenos recomendado es Honda
DOT3oDOT4deunrecipientesellado,ouno
equivalente.
Con el escuter en posición vertical, inspeccione el
nivel del líquido. El mismo debe estar por encima
de la marca de nivel LOWER ( ). Si el nivel está
en o debajo de la marca de nivel LOWER,
inspeccione las pastillas de freno por desgaste
(página ).
Las pastillas gastadas deben ser reemplazadas. Si
las pastillas no están gastadas, haga inspeccionar
su sistema de freno por fugas.
Nivel del fluido del freno delantero:
(1)
(1) Marca de nivel inferior (LOWER)
89
1
89
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar este escúter)
FRENOS
Freno delantero
18
07/11/08 17:13:24 35GFMA00_028
Apoye el escúter en su soporte central.
Mida la distancia de la palanca del freno
trasero ( ) antes de que el freno empiece a
frenar.
El juego libre en la punta de la palanca del
freno deberá ser de:
2.
1.
(1)
(1) Palanca del freno trosero
1
Ajuste:
Freno trasero
19
10 20 mm
07/11/08 17:13:30 35GFMA00_029
Aplique el freno varias veces y compruebe si la
ruedagiralibrementealsoltarlapalancadel
freno.
Si fuese necesario realizar ajustes, gire la
tuerca de ajuste del freno trasero ( ).
Realice el ajuste girando la tuerca de ajuste del
freno trasero media vuelta cada vez. Asegúrese
de que el corte de la tuerca de ajuste esté
asentado en el pasador del brazo del freno ( )
después de haber realizado el ajuste final del
juego libre.
Si no pudiese lograr los ajustes apropiados
siguiendo este método, póngase en contacto con
su concesionario Honda.
((BB))
((AA))
3. 4.
(2)
(3)
3
2
(
A) Disminuye el juego libre
(B) Aumenta el juego libre
(2) Tuerca de ajuste
(3) Posador del brazo del freno
20
07/11/08 17:13:37 35GFMA00_030
Después del ajuste, empuje el brazo del freno ( )
para confirmar que hay cierta holgura entre la
tuerca de ajuste ( ) y el pasador del brazo del
freno ( ).
Después del ajuste, confirme el juego libre de la
palanca del freno.
(4)
(3)
(3)
(2)
(3)
(2)
(2)
4
2
3
(2) Tuerca de ajuste
(3) Posador del brazo del freno
(4) Brazo del freno
21
corte
correctamente
asentado
corte no
asentado
07/11/08 17:13:42 35GFMA00_031
Compruebe el cable del freno por si estuviese
retorcido o desgastado, lo que podría causar
agarrotamientos u otros fallos.
Accionando la palanca del freno trasero, se aplica
el freno trasero y parcialmente el delantero. Para
conseguir la máxima efectividad del freno, use
simultáneamente los palancas y del freno
delantero y trasero, como lo haría con escúter
equipado con frenos corrientes.
Como ocurre con los sistemas de frenos
corrientes para escúter, una aplicación excesiva
del freno puede bloquear la rueda, con lo que se
perderá el control sobre el escúter.
Para frenar normalmente, aplique
simultáneamente las palancas del freno delantero
y trasero al tiempo que reduce a una velocidad
inferior para adaptarse a la velocidad de marcha.
Para conseguir la máxima fuerza de frenado,
cierre la mariposa (el acelerador) y aplique
firmemente las palancas del freno delantero y
trasero.
Lubrique el cable del freno con un lubricante de
cables de venta en el comercio especializado para
evitar que se desgaste o corroa prematuramente.
Asegúrese que el brazo del freno, resorte y
dispositivos de fijación estén en buenas
condiciones.
Otras comprobaciones:
Sistema de frenos combinado (CBS)
22
07/11/08 17:13:48 35GFMA00_032
El propietario debe mantener el nivel correcto del
refrigerante para evitar la congelación, el
sobrecalentamiento y la corrosión. Utilice
solamente anticongelante de glicol etilénico de
alta calidad que contenga inhibidores de
protección contra la corrosión específicamente
recomendados para ser utilizados en motores de
aluminio. (CONSULTE LA ETIQUETA DEL
RECIPIENTE DE ANTICONGELANTE).
La fábrica suministra una solución 50/50 de
anticongelante y agua destilada en este escuter.
Esta solución de enfriamiento es recomendada
para la mayoría de las temperaturas operativas y
suministra una buena protección contra la
corrosión. Una concentración más alta de
anticongelante reduce las prestaciones del
sistema de enfriamiento y se recomienda sólo
cuando sea necesaria una protección
anticongelante adicional. Una concentración de
menos del 40/60 (40% anticongelante), no
suministrará una protección suficiente contra la
corrosión. En temperaturas de congelamiento,
inspeccione frecuentemente el sistema de
enfriamiento y agregue mayor cantidad de
anticongelante (hasta un máximo de 60% de
anticongelante), si es necesario.
Utilice agua potable de bajo contenido mineral o
agua destilada como parte de la solución
anticongelante. El agua con alto contenido
mineral o sal puede dañar el motor de aluminio.
La utilización de refrigerante con inhibidores de
silicato puede causar un desgaste prematuro en
los sellos de la bomba de agua u obstrucciones en
los pasajes del radiador.
La utilización del agua del grifo puede causar
daños en el motor.
REFRIGERANTE
Recomendaciones sobre el refrigerante
23
07/11/08 17:13:54 35GFMA00_033
El depósito de reserva ( ) está en el
compartimiento central.
Compruebe el nivel del refrigerante en el
depósito de reserva mientras el motor esté a la
temperatura de operación normal con el escúter
en posición vertical. Si el nivel del refrigerante
está por debajo de la marca de nivel inferior
LOWER ( ), extraiga el tornillo ( ) y la tapa del
depósitodereserva().Abralatapadel
depósito de reserva ( ) y añada mezcla de
refrigerante hasta que llegue a la marca del nivel
superior UPPER ( ).
Añada siempre refrigerante al depósito de
reserva. No intente añadir refrigerante quitando
la tapa del radiador.
Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si la
pérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue-
be si existen fugas y póngase en contacto con su
concesionario Honda para realizar reparaciones.
(1) Depósito de reserva
(1)
(2)
(6)
(4)
(3)
(1)
(5)
(3) Tornillo
(2) Marca de nivel inferior (LOWER)
(6) Marca de nivel superior (UPPER)
(4) Tapa del depósito de reserva
(5) Tapa del depósito de reserva
1
3
4
5
2
6
Inspección
24
07/11/08 17:14:03 35GFMA00_034
El depósito de combustible está situado debajo
del tablero escalonado. La capacidad del
depósito de combustible es:
Desbloquee y abra la tapa del depósito de
combustible ( ) con la perilla ( ).
Para abrir la tapa de relleno de combustible ( )
inserte la llave de encendido ( ) y gírela hacia la
derechahastaeltopeygirelatapaderellenode
combustible hacia la izquierda. Levante y
extraiga la tapa de relleno de combustible.
(4)
(3)
(2)
(1)
4
2
3
1
(1) Tapa del depósito de combustible
(2) Perilla
(3) Tapa de rellenado de combustible
(4) Llave de contacto
Depósito de combustible
COMBUSTIBLE
25
6,5
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá
quemar o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
07/11/08 17:14:11 35GFMA00_035
No llene demasiado el tanque. El combustible no
deberá llegar al cuello de llenado ( ).
Después de repostar, asegúrese de apretar con
seguridad la tapa de relleno girándola hacia la
derecha.
Asegúrese de que estén alineadas la marca de la
flecha ( ) de la tapa de relleno de combustible y
la del depósito de combustible.
Utilice combustible sin plomo de 91 octanos o
más.
El empleo de gasolina con plomo ocasionará un
desgaste prematuro del convertidor catalítico.
Cierre la tapa del depósito de combustible.
Si las ‘‘detonaciones’’ o el ‘‘golpeteo’’ se producen
a una velocidad estable del motor con carga
normal, cambie de marca de gasolina. Si las
detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a
suconcesionarioHonda.Sinolohaceasí,se
considerará como utilización incorrecta, y los
daños causados por la utilización incorrecta no
quedan cubiertos por la garantía limitada de
Honda.
Gire la llave hacia la izquierda hasta que se pare y
saque la llave.
(6)
(5)
(5) Boca orificio de relleno
(6) Marcas de flecha
5
6
26
07/11/08 17:14:18 35GFMA00_036
Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),
asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto
como el recomendado por Honda. Existen dos
tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro
que contiene metanol. No utilice gasohol con más
del 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolina
que contenga metanol (alcohol metílico o de
madera) sin tener disolventes e inhibidores
contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con
más del 5 % de metanol, incluso cuando ésta
tenga disolventes e inhibidores contra la
corrosión.
Los daños en el sistema de combustible o las
problemas de rendimiento del motor debido a la
utilización de combustibles que contengan
alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda
no puede aprobar la utilización de combustibles
con metanol porque no dispone de pruebas que
demuestren su idoneidad.
Antes de adquirir combustible de una gasolinera
desconocida, compruebe si el combustible tiene
alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y
porcentaje de alcohol utilizado. Si notase algún
síntoma de funcionamiento inapropiado cuando
utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree
que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que
usted sepa que no tiene alcohol.
Gasolina con alcohol
27
07/11/08 17:14:23 35GFMA00_037
Vuelva a instalar el tapón del orificio de
llenado de aceite/varilla de nivel. Compruebe
sihayfugasdeaceite.Compruebe el nivel de aceite de motor todos los
días antes de conducir el escuter.
El nivel debe ser mantenido entre las marcas de
nivel superior ( ) e inferior ( ) en la tapa/varilla
de nivel ( ) para colocar aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Pare el motor y sostenga la motocicleta en su
soporte central en un piso firme y nivelado.
Despuésde2ó3minutos,extraigalatapade
relleno/varilla de medición del nivel de aceite,
frótelaparalimpiarlayvuelvaainsertarlatapa
de relleno/varilla de medición del nivel de
aceite sin enroscarla. Extraiga la tapa de
relleno/varilla de medición del nivel de aceite.
Elniveldeaceitedebeestarentrelasmarcas
del nivel superior e inferior de la tapa de
relleno/varilla de medición del nivel de aceite.
Si fuese necesario, añada el aceite especificado
hastaalcanzar(vealapágina )lamarcade
nivel superior. No llene excesivamente.
El funcionamiento del motor sin suficiente
presión de aceite podría ser causa de que éste
sufriese serias averías.
5.
1.
2.
3.
4.
(3)
(1) Marca de nivel superior
(2) Marca de nivel inferior
(1)
(2)
(3) Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
78
3
12
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite del motor
28
07/11/08 17:14:33 35GFMA00_038
Para conducir con seguridad su escuter, los
neumáticos deben ser del tipo y tamaño
adecuados, estar en buenas condiciones,
ranurados y correctamente inflados para la carga
que usted transporta. Las siguientes páginas
ofrecen información más detalladas de cómo y
cuándo inspeccionar la presión de aire y cómo
inspeccionar los neumáticos por daños, y qué
hacer cuando las cubiertas deben ser reparadas
o reemplazadas.
El mantenimiento de los neumáticos
correctamente inflados proporciona la mejor
combinación de manejo, duración de la parte de
rodadura y confort de marcha. Por lo general,
los neumáticos insuficientemente inflados se
desgastan sin uniformidad, afectan
adversamente el manejo, y son s sensibles a
los fallos debidos al sobrecalentamiento.
Los neumáticos excesivamente inflados hacen
que el escúter sea duro, se dañan con mayor
facilidad en carreteras en mal estado y se
desgastan sin uniformidad.
Le recomendamos que siempre inspeccione
visualmente los neumáticos antes de conducir y
que emplee un manómetro para medir la presión
del aire por lo menos una vez al mes o siempre
que usted crea que falta aire en los neumáticos.
Los neumáticos sin cámara tienen cierta
capacidad de autorrecuperarse en caso de un
pinchazo. Sin embargo, debido a que la fuga de
aire es frecuentemente muy lenta, deberá
buscar minuciosamente los pinchazos siempre
que note que un neumático no está
completamente inflado.
Presión de los neumáticosNEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
29
Si utiliza neumáticos excesivamente
gastados o incorrectamente inflados podrá
dar lugar a un accidente en el que podrá
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con el
inflado y el mantenimiento de los
neumáticos.
07/11/08 17:14:38 35GFMA00_039
No se olvide de inspeccionar la presión de aire
cuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando el
escuter haya estado estacionado durante tres
horas por lo menos. Si usted inspecciona la
presión de aire de los neumáticos cuando están
‘‘calientes’’, cuando el escuter haya sido
conducido por unos pocos kilómetros, las
lecturas serán superiores a las de los neumáticos
‘‘fríos’’. Esto es normal, por eso no saque aire de
los neumáticos para que se adecuen a la presión
de aire recomendada en frío indicada a
continuación. Si lo hace, los neumáticos quedarán
desinflados.
Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:
kPa (kgf/cm
)
Delantero
Trasero
Delantero
Trasero
Conductor
solamente
Conductor y un
pasajero
30
225 (2,25)
175 (1,75)
200 (2,00)
175 (1,75)
07/11/08 17:14:43 35GFMA00_040
Cada vez que compruebe la presión de los
neumáticos, deberá examinar también sus estrías
y paredes laterales para ver si están desgastados,
dañados, o tienen incrustados objetos extraños:
Inspeccione el indicador de desgaste ( ) para ver
si la profundidad de la banda de rodadura es
insuficiente.Sielindicadordedesgasteesvisible,
significa que ha llegado el momento de cambiar
el neumático.
También, si pilla un bache o golpea algún objeto
duro, pare en el arcén lo más rápidamente que de
forma segura se pueda e inspecciones
cuidadosamente los neumáticos para ver si están
dañados.
Observe si hay:
Golpes o bultos en los laterales del neumático
o en sus estrías. Sustituya el neumático si
encuentra cualquier golpe o bulto.
Cortes, rajas o grietas en el neumático.
Sustituya el neumático si puede ver tejido o
cable.
Desgaste excesivo de las estas.
(1)
(2)
1
(1) Indicador de desgaste
(2) Marca de ubicación del indicador de desgaste
Desgaste de las estrías de los neumáticosInspección
31
07/11/08 17:14:50 35GFMA00_041
Si un neumático está pinchado o dañado, deberá
sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más
abajo, un neumático que haya sido reparado, ya
sea temporal o de forma permanente, tendrá
unos límites de velocidad y de rendimiento más
bajos que los de uno nuevo.
Una reparación temporal, tal como la puesta de
unparcheexternoenunneumáticosincámara,
podrá no resultar seguro para velocidades y
condiciones de conducción normales. Si hace en
un neumático una reparación temporal o de
emergencia, deberá conducir lentamente y con
mucha precaución hasta un distribuidor y
sustituir el neumático. A ser posible, deberá no
transportar pasajero ni carga hasta haber
sustituido el neumático.
Aún en el caso de que el neumático sea reparado
profesionalmente con un parche interior
permanente, nunca será tan bueno como uno
nuevo. A partir de la reparación, no deberá
exceder los 60 km/h durante las primeras 24
horas. Además, quizás no pueda llevar de forma
segura tanto peso como con un neumático nuevo.
Por consiguiente, le recomendamos
encarecidamente que sustituya el neumático
dañado. Si opta por repararlo, asegúrese de que
la rueda esté equilibrada antes de conducir.
Reparación de los neumáticos
32
07/11/08 17:14:54 35GFMA00_042
Los neumáticos que vienen con su escuter fueron
diseñados para adecuarse a la capacidad de
prestación de su escuter y suministran la mejor
combinación de maniobrabilidad, frenado,
durabilidad y confort.
Los neumáticos recomendados para su escuter
son:
Siempre que sustituya un neumático, utilice uno
que sea equivalente al original y asegúrese de
que la rueda esté equilibrada después de instalar
un neumático nuevo.
Trasero:
Delantero:
Tipo:
Cambio de la rueda
33
tejido al sesgo, sin cámara
90/90 12 44J
C 922F
MB60
100/90 10 56J
C 922R
MB47
CHENG SHIN
IRC
CHENG SHIN
IRC
El colocar neumáticos inadecuados en su
escuter puede afectar la maniobrabilidad y
estabilidad. Esto puede causar choques en
los cuales usted puede ser gravemente
herido o muerto.
Emplee siempre los neumáticos del tamaño
y tipo recomendado en este manual del
propietario.
07/11/08 17:15:04 35GFMA00_043
No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en su escuter. La
acumulación excesiva de calor puede hacer
que la cámara explote.
Para su escuter emplee solamente neumáticos
sin cámara. Las llantas están diseñadas para
neumáticos sin cámara, y durante la
aceleración rápida o el frenado, los neumáticos
sin cámara pueden deslizarse sobre la llanta y
hacer que el neumático se desinfle
rápidamente.
Notas importantes de seguridad
34
07/11/08 17:15:08 35GFMA00_044
La llave puede
retirarse
La llave puede
retirarse
La llave no puede
retirarse
El interruptor de encendido ( ) está en el lado
derechodebajodelvástagodeladirección.
El faro, la luz de posición, la luz de cola y la luz
de la matrícula se encienden siempre que se
gira el interruptor de encendido a la posición
de contacto (ON). Si su escúter está parado
con el interruptor de encendido en la posición
de contacto (ON) y el motor no está en marcha,
el faro, la luz de posición, la luz de cola y la luz
de la matrícula seguirán encendidos,
ocasionando la descarga de la batería.
La dirección está bloqueada. El motor y las luces
no se pueden utilizar.
Ni el motor ni las luces pueden utilizarze.
El motor y las luces funcionan.
LOCK
OFF
ON
(1)
1
(1) Interruptor de encendido
(Bloqueo de la dirección)
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Extracción de la llaveFunciónPosición de la llave
ON
OFF
LOCK
35
07/11/08 17:15:17 35GFMA00_045
Este escúter tiene un cierre equipado en el
interruptor de encendido, que deberá cerrar
cuando se aparte del escúter para evitar que
pueda ser robado.
Para cerrar el cierre se extrae la llave de
encendido ( ), se alinea el saliente ( ) de la llave
del cierre ( ) con la ranura ( ) del cierre, y se
gira la llave del cierre hacia la izquierda o se
mueve la perilla ( ) a la posición SHUT.
Para abrir el cierre se alinea el saliente de la llave
delcierreconlaranuradelcierre,ysegirala
llave del cierre hacia la derecha.
(3)
(2)
(1)
(4)
(5)
(5) Perilla
SHUT
(3) Llave del cierre
(4) Ranura
(1) Llave de contacto
(2) Projección
1
3
5
4
2
CIERRE
CERRAR
ABRIR
36
07/11/08 17:15:25 35GFMA00_046
Usted necesitará el número de la llave si tiene
alguna vez que cambiar la llave. Guarde la placa
en un lugar seguro.
Este escúter tiene dos llaves ( ) y una placa del
número de llave ( ).
Para copiar las llaves, traiga consigo todas las
llaves, la placa de número de llave y el escuter a
su concesionaria Honda.
(2) Chapa del número de llave
(1)
(2)
(1) Llaves
1
2
LLAVES
37
07/11/08 17:15:32 35GFMA00_047
El botón de arranque ( ) está al lado de la
empuñadura del acelerador.
Cuando se presiona el botón de arranque, el
motor de arranque hace virar el motor. Consulte
el procedimiento de arranque en la página .
(1)
(1) Botón de arranque
50
1
Botón de arranque
CONTROL DEL MANILLAR DERECHO
38
07/11/08 17:15:39 35GFMA00_048
Presione el interruptor de intensidad de luz del
faro hacia la posición (HI) para seleccionar la
luz de carretera, y hacia la posición (LO)
para seleccionar la luz de cruce.
Muevaelinterruptorhacialaposición (L)
para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la
posición (R) para indicar un giro hacia la
derecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.
Presione este botón para que suene la bocina.
(2)
(1)
(3)
(1) Interruptor de intensidad del faro
(2) Interruptor de señales de dirección
(3) Botón de la bocina
CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO
Interruptor de intensidad de luz del faro ( )
Interruptor de intermitentes ( )
Botóndelabocina( )
1
2
3
39
07/11/08 17:15:48 35GFMA00_049
Para bloquear la dirección, gire el manillar
completamente hacia la izquierda, y gire la llave
( ) a la posición LOCK mientras la empuja.
Extraiga la llave.
No gire el interruptor de encendido a la posición
LOCK mientras esté conduciendo el escúter,
porque perdería el control del vehículo.
Para desbloquear la dirección gire la llave a OFF
mientras presiona para adentro.
((AA))
((AA))
(1)
(1
) Llave de contacto
((BB))
((CC))
(A
)
Empuje hacia adentro
(B) Gire hacia la posición LOCK
(C) Gire hacia la posición OFF
1
CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Para
bloquear
Para
desbloquear
40
07/11/08 17:15:55 35GFMA00_050
Para levantar el asiento, inserte la llave de
encendido ( ) y gírela a la posición ‘‘SEAT’’ ( ).
Empuje la llave de encendido y levante el asiento.
Para bloquear el asiento, bájelo y empújelo hasta
que quede bloqueado. Asegúrese de que el
asiento esté seguro antes de circular.
(1)
(2)
(1) Llave de contacto
(2) Posición del asiento ‘‘SEAT’’
12
CERRADURA DEL ASIENTO
41
07/11/08 17:16:00 35GFMA00_051
Los portacascos están debajo del asiento.
Levante el asiento (página ).
Cuelgue el casco ( ) en los ganchos ( ) que hay
en la bisagra del asiento y baje el asiento para
bloquearlo. Para sacar un casco, desbloquee el
asiento. Levante el casco para extraerlo del
portacascos y baje el asiento, asegurándose
de que queda bloqueado antes de circular.
(1) Casco
(2) Ganchos
(2)
(1)
41
21
PORTACASCOS
42
Si conduce con un casco sujetado en el
soporte para casco, el casco podrá
interferir con la rueda trasera o con la
suspensión y dar lugar a un accidente en el
que podrá sufrir lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Utilice el soporte para casco solamente
mientras esté aparcado. No conduzca con
un casco sujetado en el soporte.
07/11/08 17:16:06 35GFMA00_052
El compartimiento para documentos ( ) está
dentro de la guantera ( ).
Abra la guantera (página ).
Este manual del propietario y los otros
documentos deberán ponerse en este
compartimiento.
Tenga cuidado para que no entre agua en esta
área cuando lave el escúter.
(1)
(2)
(1) Compartimiento de documentos
(2) Guantera
1
2
45
COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS
43
07/11/08 17:16:11 35GFMA00_053
El compartimiento central ( ) está debajo del
asiento. Apertura y cierre:
Consulte ‘‘CERRADURA DEL ASIENTO’’
(página ).
No dirija agua a presión directamente contra el
compartimiento central, ya que el agua podrá
penetrar en su interior.
El compartimiento central podrá calentarse con el
calor del motor. No guarde en este
compartimiento comida ni otros artículos que
sean inflamables o que puedan deteriorarse con
el calor.
No sobrepase nunca el límite máximo de peso
porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad
quedarían seriamente afectados.
(1)
(1) Compartimiento central
41
1
COMPARTIMIENTO CENTRAL
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
44
10 kg
07/11/08 17:16:19 35GFMA00_054
La guantera ( ) está situada debajo del manillar.
No dirija agua a presión contra la guantera
porque se forzaría la entrada de agua en el
compartimiento de la guantera.Podrá bloquear la guantera. Para bloquear la
guantera, inserte la llave de encendido ( ) y
gírela hacia la derecha, y luego quite la llave.
Para abrir la guantera, inserte la llave de
encendido y rela hacia la izquierda o empuje la
perilla ( ) cuando esté desbloqueada.
Para cerrar la guantera, empuje la cubierta y
asegúrese de que queda cerrada con seguridad.
No sobrepase nunca el límite máximo de peso
porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad
quedarían seriamente afectados.
Asegúrese de que la guantera esté cerrada antes
de circular y que esté bloqueada cuando deje el
escúter aparcado.
Cuando lave el escúter, tenga cuidado de no
inundar esta zona con agua.
(1)
(2)
(1) Guantera
(2) Llave de contacto
((33))
(3)
Perilla
1
2
3
GUANTERA
aabbrriirr
ddeessbbllooqquueeaarr
bbllooqquueeaarr
LI
MITE MAXIMO DE CARGA:
45
1,0 kg
07/11/08 17:16:30 35GFMA00_055
El gancho para la bolsa de compras ( ) está
situado debajo del manillar.
No ponga en el gancho bultos grandes que
puedan quedar colgados del escúter y/o que
puedan causar interferencias en el movimiento
de sus pies.
(1)
1
(1) Gancho para la bolsa de compras
GANCHO PARA LA BOLSA DE COMPRAS
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
46
0,5 kg
07/11/08 17:16:36 35GFMA00_056
Desmontaje:
Extraiga los tornillos ( ) y el perno ( ).
Extraiga la cubierta central frontal ( ).
Montaje:
La instalación puede hacerse en el orden
inverso al desmontaje.
2.
1.
(3)
(1)
3
(2)
(1)
2
(1) Tornillos
(2) Perno
(3) Cubierta central frontal
1
CUBIERTA CENTRAL FRONTAL
47
07/11/08 17:16:43 35GFMA00_057
El ajuste vertical podrá realizarse moviendo la
cajadelfaro( )comoseanecesario.
Para mover la caja del faro, afloje el perno ( ).
Apriete el perno después del ajuste.
Obedezca las leyes y reglamentos locales.
(1)
((BB))
((AA))
(A
)
Arriba
(B) Abajo
(2)
(1) Caja del faro
(2) Perno
2
1
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL
FARO DELANTERO
48
07/11/08 17:16:50 35GFMA00_058
Niveldeaceitedelmotor:añadaaceitede
motor si fuese necesario (página ).
Compruebe si hay fugas.
Por su propia seguridad, es muy importante que
dedique unos momentos a mirar su escuter cada
vez que vaya a conducirla para comprobar su
condición. Si detecta algún problema, asegúrese
de solucionarlo, o de pedirle a su distribuidor
Honda que se lo solucione.
Delantero: Asegúrese que no haya fugas del
líquido de frenos (página ).
Frenos compruebe la operación;
Nivel de refrigerante: añada refrigerante si
fuese necesario. Compruebe si hay fugas
(páginas ).
Nivel de combustible: llene el depósito cuando
sea necesario (página ). Compruebe si hay
fugas.
Trasero: ajuste el juego libre si es necesario
(páginas ).
Neumáticos: compruebe su condición y
presión (páginas ).
Acelerador: compruebe si se abre suavemente
y si se cierra por completo en cualquier posi-
ción que se ponga el manillar.
Luces y bocina compruebe que el faro, la luz
del freno/cola, las señales de giro, los
indicadores y la bocina funcionen
correctamente.
1.
3.
2.
4.
5.
6.
7.
18
22
25
78
22 24
19
29 34
OPERACIÓN
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
49
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escuter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Realice siempre una inspección antes de
cada vez que conduzca y corrija cualquier
problema.
07/11/08 17:17:02 35GFMA00_059
Siga siempre el procedimiento correcto de
arranque descrito a continuación.
Los humos de escape de su escuter contienen gas
de monóxido de carbono venenoso. En lugares
cerrados tales como en un garaje se pueden
acumular rápidamente altos niveles de monóxido
de carbono. No ponga el motor en marcha con la
puerta del garaje cerrada. Aunque la puerta esté
abierta, ponga en marcha el motor solamente el
tiempo suficiente para sacar su escuter del garaje.
No emplee el motor de arranque eléctrico
durante más de 5 segundos seguidos. Suelte el
botón y espere unos 10 segundos antes de volver
apresionarlo.
Este escúter tiene una válvula automática de paso
del combustible.
Para proteger el convertidor catalítico del sistema
de escape del escuter, evite la utilización
prolongada del ralentí y el empleo de gasolina
con plomo.
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
50
07/11/08 17:17:08 35GFMA00_060
Bloquee la rueda trasera aplicando la palanca
del freno trasero ( ) y ajustando la palanca de
bloqueo del freno ( ).
Apoye el escúter en su soporte central.
El motor de arranque eléctrico sólo funcionará
cuando la palanca del freno trasero ( ) esté
empujada hacia dentro.
Este escúter tiene un motor de inyección de
combustible con estrangulador automático. Siga
el procedimiento que se indica a continuación.
(2)
1.
2.
(1)
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de bloqueo del freno
1
1
2
51
Si se pone en contacto con la rueda trasera
girando puede resultar herido.
Ponga el bloqueo del freno trasero cuando
el escúter se apoye en su soporte central.
07/11/08 17:17:14 35GFMA00_061
Gire la llave de contacto ( ) hacia la posición
ON.
Conlamariposadegasescompletamente
cerrada, presione el botón de arranque ( ).
Si el acelerador está completamente abierto el
motor no arrancará (debido a que el módulo de
control electrónico cortará el suministro de com-
bustible).
No emplee el motor de arranque eléctrico
durante más de 5 segundos seguidos. Suelte el
botón y espere unos 10 segundos antes de volver
apresionarlo.
La lámpara indicadora de mal funcionamiento
(MIL) de PGM-FI está apagada.
Confirme lo siguiente:
3.
(3)
(4)
4.
(4) Botón de arranque
(3) Interruptor de encendido
3
4
52
07/11/08 17:17:23 35GFMA00_062
Asegúrese de mantener cerrada la mariposa de
gases y de tener bloqueada la palanca del freno
trasero mientras arranca y durante el
calentamiento del motor. Abra por completo la mariposa de gases.
Presione el botón de arranque durante 5
segundos.
Siga el procedimiento de arranque normal.
Si el motor arranca con ralentí inestable, abra
un poco la mariposa de gases.
Si no arranca el motor, espere 10 segundos, y
luego siga de nuevo el procedimiento de los
pasos 1 al 3.
Si no arranca el motor después de varios intentos,
es posible que esté anegado.
No deje sin atender el escúter mientras se
caliente el motor.
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante causando
posiblemente la pérdida del control.
Dejequesecalienteelmotorantesde
conducir (consulte , en la
página ).
5.
6.
1.
2.
3.
4.
55
Motor ahogado
‘‘CONDUCCIÓN’’
CERRADO
53
07/11/08 17:17:31 35GFMA00_063
Su escuter ha sido diseñada para que el motor y
la bomba de combustible se paren automática-
mente en caso de volcarse (un sensor cortará el
sistema de encendido). Antes de volver a arran-
car el motor, tendrá que poner la llave de encendi-
do en la posición OFF y después devolverla a la
posición ON.
Contribuya a garantizar la fiabilidad y
rendimiento futuros de su escúter prestando
atención especial a la forma en que conduce
durante los primeros 500 km.
Durante este período, evite las salidas a todo gas
y los aceleraciones rápidas.
Corte del encendido RODAJE
54
07/11/08 17:17:35 35GFMA00_064
Revise la sección Seguridad del escúter (páginas
) antes de conducir.
antes de mover el escúter afuera del soporte
central.
Cuando conduzca, esté en ralentí, o aparque su
escuter, asegúrese de que no entren en contacto
con el sistema de escape materiales inflamables
tales como hierva u hojas secas.
La rueda trasera debe estar bloqueada al dejar
de apoyar el escúter en su soporte central ya
que de lo contrario podría perder el control.
1.
(1)
(2)
9
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de bloqueo del freno
1
CONDUCCIÓN
Asegúrese de que la mariposa de gases esté
cerrada y que el freno trasero esté bloqueado
55
07/11/08 17:17:42 35GFMA00_065
y
empújelo hacia adelante para dejar de apoyarlo
en el soporte central.
manteniendo un pie en el suelo para no perder
el equilibrio.
2. 3.
Póngase en el lado izquierdo del escúter Monte en el escúter desde el lado izquierdo,
56
07/11/08 17:17:46 35GFMA00_066
indique la
dirección que va a tomar con los intermitentes
y compruebe si las condiciones del tráfico
ofrecen seguridad.
Sujete firmemente los manillares con ambas
manos.
Desbloquee la rueda trasera soltando la
palanca del freno trasero ( ).
Nunca trate de conducir con una mano porque
podría perder el control del vehículo.
4. 5.
(1) (1)
(2)(2)
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de bloqueo del freno
1
Antes de empezar a moverse,
57
07/11/08 17:17:53 35GFMA00_067
abra el acelerador ( ) poco a
poco; el escúter avanzará.
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante
causando posiblemente la pérdida del control.
para desacelerar.
6.
7.
(3)
3
(3) Mariposa, Acelerador
Para acelerar,
Cierre el acelerador
CERRAR ABRIR
58
07/11/08 17:17:59 35GFMA00_068
El freno delantero y el trasero deben aplicarse
al mismo tiempo. El uso independiente de uno
de ellos reduce el frenado.
El frenado excesivo puede bloquear las ruedas
y reducir el control del escúter.
será muy importante la
coordinación del acelerador ( ) y de los frenos
delantero y trasero ( ).
8.
(3)
(3) Mariposa, Acelerador
(4) (4)
(4) Frenos delantero y trasero
3
4
Al frenar el escúter,
59
07/11/08 17:18:04 35GFMA00_069
abra el acelerador
gradualmente para acelerar el escúter.cierre por completo la mariposa de gases ( ) y
reduzca la velocidad del escúter aplicando al
mismo tiempos los frenos delanteros y
traseros ( ).
9.
(4)
(3)
(4)
10.
(3) Mariposa, Acelerador (4) Frenos delantero y trasero
4
3
Después de salir de la curva,Cuando se acerque a una esquina o a una curva,
60
07/11/08 17:18:09 35GFMA00_070
cierre el acelerador ( )
completamente y frene con ambos frenos ( )
para reducir la velocidad.
Evite utilizar continuamente los frenos porque se
producirá sobrecalentamiento y se reducirá la
eficacia del frenaje.
3
(3)
(4) (4)
11.
4
(3) Mariposa, Acelerador (4) Frenos delantero y trasero
Cuando descienda por una pendiente muy
pronunciada,
61
07/11/08 17:18:13 35GFMA00_071
ponga especial cuidado.
Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo
la lluvia o sobre superficies blandas, su
habilidad para la maniobra y el frenaje se
reducirá. Siga en estos casos los consejos
siguientes:
Tenga mucho cuidado cuando conduzca
sobre superficies deslizantes como por
ejemplo, vías del tren, chapas de hierro,
tapas de registros, líneas pintadas, etc.
Mantenga el escúter en una posición tan
vertical como sea posible.
Conduzca a velocidades bajas y deje
mayores distancias para frenar.
Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar o
tomar curvas.
12.
Cuando conduzca sobre superficies húmedas o
de pavimento suelto,
62
07/11/08 17:18:20 35GFMA00_072
Después de parar el escúter, ponga el
interruptor de encendido en la posición ‘‘OFF’’
y retire la llave de contacto.
Utilice el soporte central para apoyar el escúter
mientras está estacionado.
Cierre la dirección para evitar robos (página
).
El tubo de escape y el silenciador se calientan
considerablemente durante el funcionamiento
y permanecen suficientemente calientes como
para causar quemaduras si se tocan, incluso
después de haber parado el motor.Aparque el escuter en un suelo firme y nivelado
para evitar que se vuelque.
Si tiene que aparcarla en una ligera pendiente,
ponga la parte delantera del escuter hacia arriba
para reducir la posibilidad de que el soporte
central pueda plegarse o volcarse.
Cuando aparque su escuter asegúrese de que
no entren en contacto con el sistema de escape
materiales inflamables tales como hierva u
hojas secas.
1.
2.
3.
40
ESTACIONAMIENTO
COMO USAR EL SOPORTE CENTRAL
63
07/11/08 17:18:27 35GFMA00_073
Cande siempre la dirección y nunca deje la
llave en el interruptor de encendido. Esto
parece sencillo, pero muchas personas se
olvidan de hacerlo.
Asegúrese de que la información del registro
de su escúter sea precisa y actual.
Aparque el escúter en un garage cerrado
siempre que sea posible.
Utilice un dispositivo antirrobo adicional de
buena calidad.
Anote su nombre, dirección y número de
teléfono en este manual del propietario y
guárdelo siempre en su escúter.
Muchas veces los escúter robados pueden
identificarse por la información anotada en el
manual del propietario que aún sigue en ellos.
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
N.° DE TELÉFONO:
1.
2.
3.
4.
5.
((AA))
((BB))
(1)
(
1
) Llave de contacto (A) Empuje hacia adentro
(B) Girar para bloquear
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
BLOQUEO DE LA DIRECCION
64
07/11/08 17:18:33 35GFMA00_074
Si su escuter se vuelca o se ve envuelta en una
colisión, asegúrese de pedirle a su distribuidor
Honda que le inspeccione todas las partes
principales, aunque usted pueda hacer algunas
reparaciones.
El buen mantenimiento del escuter es esencial
para una conducción segura, económica y libre
de problemas. También ayudará a reducir la
contaminación del aire.
Para ayudarle a cuidar de su escuter, las páginas
siguientes incluyen un Programa de
mantenimiento y un Registro de mantenimiento
para hacerle un mantenimiento programado
regular.
Estas instrucciones han sido elaboradas
suponiendo quel escuter va a ser utilizada
exclusivamente para el fin que ha sido pensada.
Si se utiliza continuamente a alta velocidad o en
condiciones inusualmente húmedas o
polvorientas, requerirá un servicio más frecuente
que el especificado en el Programa de
mantenimiento. Consulte a su distribuidor Honda
para que le recomiende un servicio aplicable a
sus necesidades de uso particulares.
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
65
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escuter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del propietario.
07/11/08 17:18:40 35GFMA00_075
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas de mantenimiento importantes. Con las
herramientas provistas usted podrá realizar
algunas de estas tareas si tiene conocimientos
mecánicos básicos.
Las tareas que resultan más difíciles y que
requieren de herramientas especiales es mejor
dejarlas en manos de profesionales. El
desmontaje de las ruedas deberá ser realizado
generalmente por un técnico de Honda u otro
mecánico cualificado; las instrucciones incluidas
en este manual solamente son para asistirle en
caso de emergencia.
A continuación se ofrecen algunas de las más
importantes precauciones de seguridad. Sin
embargo, nos resulta imposible alertarle de todos
los riesgos concebibles que puedan surgir al
realizar el mantenimiento. Solamente usted podrá
decidir si deberá o no realizar una tarea dada.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
66
Si no sigue debidamente las instrucciones y
precauciones podrá dar a que sufra
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Siga siempre los procedimientos y
precauciones indicados en este manual del
propietario.
07/11/08 17:18:46 35GFMA00_076
Asegúrese de que el motor esté apagado antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento o
reparación. Esto le ayudará a eliminar varios
peligros potenciales:
Asegúrese de que haya una ventilación
adecuada siempre que ponga en marcha el
motor.
Deje que el motor y el sistema de escape se
enfríen antes de tocarlos.
No tenga encendido el motor a menos que
lo indiquen las instrucciones.
Asegúrese de que el bloqueo del freno de la
rueda trasera está puesto antes de poner en
marcha el motor cuando el escuter esté
apoyada en su soporte central. Esto evitará que
la rueda trasera pueda girar y la posibilidad de
herir a alguien en caso de tocarla.
Para reducir la posibilidad de provocar un
incendio o explosión, tenga cuidado cuando
trabaje alrededor de gasolina o baterías.
Utilice solamente disolventes no inflamables;
no petróleo, para limpiar las piezas. Mantenga
los cigarrillos, las chispas y las llamas alejados
de la batería y de las partes relacionadas con el
combustible.
Para ayudar a evitar que el escuter se vuelque,
apárquelasobreunasuperficiefirmey
nivelada, utilizando el soporte central para
apoyarla.
Lea las instrucciones antes de comenzar, y
asegúrese de que tiene todas las herramientas
y conocimientos requeridos.
Recuerde que su concesionario Honda es quien
mejor conoce su escúter y que está
completamente equipado para su mantenimiento
y reparación.
Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad,
emplee sólo partes nuevas genuinas de Honda o
sus equivalentes para las reparaciones y
reemplazos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
De intoxicación por monóxido de carbono del
escape del motor.
De quemaduras con piezas calientes.
De heridas con piezas en movimiento.
67
07/11/08 17:18:54 35GFMA00_077
Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.
I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO
C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE
Los siguientes elementos requieren cierto conocimiento mecánico. Algunos elementos (particularmente los marcados con y )
podrán requerir más información técnica y herramientas. Consulte con su concesionario Honda.
El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de
los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.
Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.
Honda recomienda que su distribuidor Honda haga una prueba en carretera a su escuter después de realizar cada mantenimiento periódico.
Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos
aquí indicados.
Realice el servicio con mayor frecuencia cuando conduzca por zonas con mucho polvo o agua.
Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.
Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.
49
NOTAS: (1)
(2)
(3)
(4)
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
68
07/11/08 17:19:02 35GFMA00_078
TUBERIA DE COMBUSTIBLE
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
DEPURADOR DE AIRE
RESPIRADERO DEL CÁRTER
BUJÍA
ESPACIO DE VALVULA
ACEITE DE MOTOR
PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE DEL
MOTOR
REFRIGERANTE DEL RADIADOR
SISTEMA DE REFRIGERACION
1.000 km
1.000 mi
MES
1
0,6
I
R
4
2,5
6
I
I
C
I
12
7,5
18
I
I
R
C
I
C
Consulte
la
página
87
74
77
85
78
83
23
8
5
12
I
I
C
R
I
R
I
I
NOTA
NOTA (2)
NOTA (3)
NOTA (4)
FRECUENCIA
ITEM
LIQUE
ACONTEZCA
PRIMERO
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
69
07/11/08 17:19:09 35GFMA00_079
1.000 km
1.000 mi
MES
Cada 8.000 km I
Cada 24.000 km R
NOTA
NOTA (4)
NOTA (4)
CORREA DE IMPULSIÓN
ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL
FLUIDO DE FRENOS
DESGASTE DE LAS ZAPATAS/PASTILLAS
DE LOS FRENOS
SISTEMA DE FRENOS
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
OPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENO
ORIENTACION DE LOS FAROS
DESGASTE DE LAS ZAPATAS DEL
EMBRAGUE
SUSPENSION
TUERCAS, PERNOS Y FIADORES
RUEDAS Y NEUMATICOS
COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION
Consulte
la
página
18
89, 90
18, 89, 90
48
12
7,5
18
I
I
I
I
I
I
I
I
I
8
5
12
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
4
2,5
6
I
I
I
I
I
I
I
I
1
0,6
I
I
I
I
LIQUE
ACONTEZCA
PRIMERO
FRECUENCIA
ITEM
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
70
07/11/08 17:19:17 35GFMA00_080
El juego de herramientas ( ) está en la guantera
().
Bolsa de herramientas
Mango de destornillador
Destornillador Phillips número 2
Llavefijadedosbocasde10 14mm
Llavefijadedosbocasde8 12mm
Llavedebujías
Con las herramientas de este juego podrá realizar
algunas reparaciones en carretera, ajustes
menores y cambios de piezas.
(1)(2)
(1) Juego de herramientas
(2) Guantera
2
1
JUEGO DE HERRAMIENTAS
71
07/11/08 17:19:28 35GFMA00_081
Para matricular el escúter necesitará los números
de serie del chasis y del motor. También podrá
necesitarlos su concesionario para pedir
repuestos.
Anote los números para conservarlos como
referencia.
N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR
El número de bastidor ( ) está estampado en el
lado derecho del cuerpo del bastidor.
El número de motor ( ) está estampado en e
lado izquierdo de cárter.
(1)
(2)
(1) Número del bastidor (2) Número del motor
1
2
NÚMEROS DE SERIE
72
07/11/08 17:19:34 35GFMA00_082
La etiqueta de color ( ) está pegada en el com-
partimiento central (página ).
Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los
espacios debajo el color y el código para que le
sirvan como referencia.
(1)
(1) Etiqueta de color
44
1
COLOR
CÓDIGO
ETIQUETA DE COLOR
73
07/11/08 17:19:40 35GFMA00_083
El filtro de aire debe atenderse a intervalos
regulares (página ). Atiéndalo con s
frecuencia cuando conduzca en zonas con
muchopolvooagua.
Extraiga el apoyapiés del pasajero y quite el
tornillo A ( ).
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Empuje una vez el lado frontal de la tapa
deslizante ( ) y extráigala.
Extraiga el tornillo B ( ) y la cubierta lateral
izquierda ( ) mientras tira hacia arriba del
lado frontal de la cubierta lateral.
(1)
1.
2.
3.
(3)
(4)
(1) Tornillo A
(3) Tornillo B
(2)
69
(2) Tapa lateral
4
1
2
3
67
(4) Cubierta lateral izquierda
FILTRO DE AIRE
74
07/11/08 17:19:49 35GFMA00_084
Extraigalacajadelfiltrodeaire( )dela
cubierta de la caja del filtro de aire.
Retire la cubierta ( ) del alojamiento del filtro
de aire quitando los tornillos C ( ).
(6)
(5)Tapadelacajadelfiltrodeaire
(6) Tornillos C
4. 5.
(5)
(6)
(5)
(7)
(9) Tornillo D
(9)
(9)
(8)
(7) Envoltura del depuradorde aire
(8) Filtro de aire
5
6
7
75
07/11/08 17:19:55 35GFMA00_085
Retire el filtro de aire ( ) quitando el tornillo
D( ).
Tire el filtro de aire.
Instale un filtro de aire nuevo.
Emplee el filtro de aire genuino de Honda o un
filtro de aire equivalente especificado para su
modelo. Si se emplea un filtro de aire Honda
erróneo o un filtro de aire que no sea Honda
con una calidad que no sea equivalente, el
motor puede desgastarse prematuramente o
pueden producirse problemas en el
rendimiento.
Instale las piezas desarmadas en el orden
contrario al desmontaje.
6.
7.
8.
9.
8
9
76
07/11/08 17:20:01 35GFMA00_086
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Haga un servicio más frecuente cuando conduzca
bajo la lluvia, a toda marcha, o después de lavar o
volcarse el escuter. Hágale el servicio si los
depósitos acumulados pueden verse en la sección
transparente del tubo de drenaje.
Extraiga el tubo de drenaje del respiradero del
cárter ( ) de la caja del filtro de aire y drene
los residuos en un recipiente adecuado.
Vuelva a instalar el tubo de drenaje del
respiradero del cárter.
(1)
1.
2.
67
1
(1) Tubo de drenaje del respiradero del cárter
RESPIRADERO DEL CÁRTER
77
07/11/08 17:20:07 35GFMA00_087
Consulte las precauciones de seguridad de la
página . No emplee aceites con aditivos de grafito o
molibdeno. Pueden afectar adversamente la
operación del embrague.
No emplee aceites de clasificación API SH o
superiores que tengan una etiqueta circular de
servicio API ‘‘energy conserving’’ en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación y el rendimiento
del embrague.
Su escúter no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
Norma JASO T
903
MB
Viscosidad SAE 10W-30
SG o superior con
excepción de los
aceites etiquetados
como de conservación
de energía en la
etiqueta circular de
servicio API
Clasificación
API
Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’
(aceite de 4 tiempos para motocicletas) u
otro equivalente.
Aceite recomendado No emplee aceites que no sean detergentes,
vegetales, ni de carreras basados en ricino.
67
ACEITE DEL MOTOR
Recomendación del aceite
NO SE RECOMIENDA BIEN
78
07/11/08 17:20:21 35GFMA00_088
El grado de viscosidad del aceite del motor debe
basarse en la temperatura atmosférica media de
la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una
guía para seleccionar el grado o viscosidad más
adecuado del aceite que va a utilizarse a
diferentes temperaturas atmosféricas.
Viscosidad:
79
07/11/08 17:20:24 35GFMA00_089
Norma JASO T 903
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas de
4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta
en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta
siguiente muestra la clasificación MB.
(1)
(2)
(1) Número de código de la compañía
vendedora del aceite
(2) Clasificación del aceite
80
07/11/08 17:20:29 35GFMA00_090
La calidad del aceite de motor es el factor que
másdirectamenteafectaalavidadeserviciodel
motor. Cambie el aceite del motor como se
especifica en el programa de mantenimiento
(página ).
Cuando se conduzca en condiciones de mucho
polvo,loscambiosdeaceitedeberánrealizarsea
intervalos más cortos que los especificados en el
programa de mantenimiento.
Cambie el aceite del motor con el motor a
temperatura de funcionamiento normal y el
escuter apoyada en su soporte central para
asegurar un drenaje completo y rápido.
Le rogamos que tire el aceite de motor usado de
manera respetuosa con el medio ambiente. Le
sugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lo
lleve a un centro de reciclaje o estación de
servicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni
lo derrame en el suelo, ni en un sumidero.
El aceite del motor usado puede causar cáncer
en la piel si se deja en contacto con ella durante
largos períodos de tiempo. A pesar de que esto
es improbable, a menos que usted utilice aceite
diariamente, le recomendamos que se lave
perfectamente las manos con jabón y agua, tan
pronto como sea posible, después de haber
manipulado aceite usado.
Si no emplea una llave de apriete para esta
instalación, verifique lo antes posible el montaje
correcto en el centro de su concesionario Honda.
69
Aceite del motor
81
07/11/08 17:20:37 35GFMA00_091
Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Pareelmotoryesperede2a3minutos.
Compruebequeelniveldeaceiteestéenla
marca de nivel superior de la tapa de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite con el
escúter en posición vertical y sobre suelo firme
ynivelado.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
Compruebe que la arandela de sellado del
tapón de drenaje esté en buen estado e instale
el tapón. Reemplace la arandela de sellado
cada dos veces que cambie el aceite, o cada
vez si es necesario.
Torsión del tapón de drenaje del aceite de
motor:
Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del cárter. Extraiga la tapa de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite, el tapón
de drenaje de aceite ( ) y la arandela de
sellado ( ).
(2)(1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1
(1) Tapón de vaciado de aceite
(2) Arandela de sellado
2
82
24 N·m (2,4 kgf·m)
0,7
07/11/08 17:20:45 35GFMA00_092
Lave la rejilla del colador de aceite en solvente
limpio. Asegúrese de que la goma de sellado y
la junta tórica estén en buen estado. Instale la
rejilla del colador de aceite, el resorte y la tapa.
Torsióndelatapadelarejilladelcoladorde
aceite:
Para drenar el aceite, extraiga la tapa de
relleno/varilla de medición del nivel de aceite,
el tapón de drenaje de aceite y la arandela de
sellado (página ).
Extraiga la tapa de la rejilla del colador de
aceite ( ), el resorte ( ), la rejilla del colador
deaceite( )ylajuntatórica( ).
(2)
(1)
1.
(3)
2.
(4)
3.
(2) Resorte
1
(4) Junta tórica
82
(1) Tapa de la rejilla del colador de aceite (3) Pantalla del colador de aceite
2
43
REJILLA DEL COLADOR DE ACEITE DE MOTOR
83
20 N·m (2,0 kgf·m)
07/11/08 17:20:53 35GFMA00_093
Compruebe que la arandela de sellado del
tapón de drenaje esté en buen estado e instale
el tapón. Reemplace la arandela de sellado
cada dos veces que cambie el aceite, o cada
vez si es necesario.
Torsión del tapón de drenaje del aceite de
motor:
Instale la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
2ó3minutosdespuésdehaberparadoel
motor, compruebe que el nivel del aceite esté
en la marca de nivel superior de la tapa de
relleno/varilla de medición del nivel de aceite
con el escúter en posición vertical y sobre una
superficie firme y nivelada. Asegúrese de que
no haya fugas de aceite.
Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
4.
5.
6.
7.
8.
84
24 N·m (2,4 kgf·m)
0,8
07/11/08 17:20:58 35GFMA00_094
Para largos recorridos a alta velocidad:
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Bujías recomendadas:
Abra la tapa del tanque de combustible ( )
(página ).
Desconecte de la bujía la tapa de la bujía ( ).
Limpie cualquier suciedad que haya alrededor
de la base de la bujía.
Quite la bujía.
Estándar:
Nunca utilice una bujía de gama térmica
inapropiada porque de lo contrario podría
causar serías averías en el motor.
Extraiga el tornillo ( ) y la tapa de
mantenimiento de la bujía ( ).
(4)
5.
4.
3.
1.
2.
(3)
(2)
(1)
67
1
(1) Tapa del depósito de combustible
(2) Tornillo
(3) Tapa de mantenimiento de la clavija
(4) Capuchón de la bujía
3
2
24
4
BUJÍA
85
CR7EH-9 (NGK)
U22FER9 (DENSO)
CR8EH-9 (NGK)
U24FER9 (DENSO)
o
o
07/11/08 17:21:11 35GFMA00_095
Inspeccione los electrodos y la porcelana
central para ver si están sucios, corroídos o
tienen acumulaciones de carbonilla. Si la
corrosión o acumulaciones de carbonilla
fuesen grandes, cambie las bujía. Limpie las
bujía mojadas o sucias con un limpiador de
bujía o, si esto no fuese suficiente, utilice un
cepillo de alambre.
Estando instalada la arandela, coloque la bujía
con la mano para evitar dañar la rosca.
Compruebe el huelgo entre los electrodos de
la bujía ( ) empleando un calibre de
espesores tipo alambre. Si fuses necesario
tener que realizar ajustes, doble con cuidado
el electrodo lateral ( ).
El huelgo debe ser:
Apriete la bujía:
Si la bujía usada está en buen estado:
1/8devueltadespuésdehaberse
sentado.
Si instala una bujía nueva, apriétela en dos
pasos para evitar que se afloje:
Primero, apriete la bujía:
NGK: girar después de haberse
sentado.
DENSO: girar después de haberse
sentado.
Luego, afloje la bujía.
Después, apriete de nuevo la bujía:
1/8devueltadespuésdehaberse
sentado.
Vuelvaainstalarlatapadelabujíaylatapade
mantenimiento. Tenga cuidado para evitar
que algún cable o alambre quede pellizcado.
Una bujía incorrectamente apretada puede
causar daños en el motor. Si la bujía está
demasiado floja, puede dañarse un pistón. Si la
bujía está demasiado apretada, pueden dañarse
las roscas.
a)
b)
c)
(6) Electrodo lateral
(5)
(6)
6.
7.
8.
9.
(5) Separación entre electrodos
6
5
10.
1/2
1
86
0,80 0,90 mm
07/11/08 17:21:23 35GFMA00_096
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Mida el juego libre de la empuñadura del
acelerador en la brida de la empuñadura del
acelerador.
El juego libre estándar debe ser
aproximadamente de:
Para ajustar el juego libre, afloje la contratuerca
( )ygireelajustador( ).
Compruebe si la empuñadura del acelerador
gira suavemente desde la posición de abertura
completa a la posición de cierre completo,
girando completamente la dirección en las dos
direcciones.
1.
2.
67
(1)
(2)
(1) Contratuerca (2) Regulador
12
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
87
26mm
07/11/08 17:21:30 35GFMA00_097
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
El refrigerante deberá ser cambiado por un
distribuidor Honda, a menos que el propietario
tenga las herramientas y los datos de servicio
apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte
el Manual oficial de servicio Honda.
Añada siempre refrigerante al tanque de reserva.
No intente añadirlo quitando el tapón del
radiador.
67
REFRIGERANTE
Cambio del refrigerante
88
Si retira el tapón del radiador estando el
motor caliente podrá dar lugar a que el
refrigerante salga despedido a presión y
escaldarse seriamente.
Deje enfriar siempre el motor y el radiador
antes de quitar el tapón del radiador.
07/11/08 17:21:35 35GFMA00_098
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Compruebe las marcas del indicador de desgaste
( ) en cada pastilla.
Si alguna pastilla está desgastada hasta la marca
del indicador de desgaste, reemplace ambas
pastillas como un mismo juego. Para realizar este
servicio, consulte a su concesionario Honda.
El desgaste de las pastillas del freno depende de
la severidad del uso, forma de conducción y
condiciones de la carretera. (Generalmente, las
pastillas se desgastarán más rápidamente en
carreteras mojadas o de arena.)
Compruebe las pastillas en cada intervalo de
mantenimiento normal (página ).
(1)
67
(1) Marcas de indicación de desgaste
70
1
FRENO DELANTERO
DESGASTE DE PASTILLAS DEL FRENO
Freno delantero
89
07/11/08 17:21:41 35GFMA00_099
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Cuando se aplican los frenos, la flecha ( ) unida
al brazo de los frenos ( ) se mueve hacia la
marca de referencia ( ) del panel de los frenos
().Silaflechasealineaconlamarcade
referencia en la aplicación completa de los frenos,
las zapatas de los frenos deben reemplazarse.
Visite su concesionario Honda para que realice
este servicio.
El freno trasero está equipado con un indicador
de desgaste del freno.
Cuando el servicio de los frenos sea necesario,
consulte a su concesionario Honda. Emplee sólo
partes genuinas Honda o sus equivalentes.
(3)
(1)
(4)
67
(1) Flecha
(2) Brazo del freno
(2)
FRENO TRASERO
1
2
3
4
(3) Marca de referencia
(4) Panel del freno
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
90
07/11/08 17:21:49 35GFMA00_100
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Su batería es de las del tipo que no necesitan
mantenimiento y podrá dañarse de forma
permanente si se quita la ristra de tapones.
No es necesario comprobar el nivel del electrólito
de la batería ni añadir agua destilada porque la
batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o
pierde electrólito (dificultando la puesta en
marcha u otros fallos eléctricos), póngase en
contacto con su concesionario Honda.
67
BATERÍA
91
La batería desprende gas de hidrógeno
durante el uso normal.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente como
para causarle la muerte o lesiones graves.
Póngase ropa de protección y pantalla
facial, o pida a un mecánico cualificado que
le haga el mantenimiento a la batería.
07/11/08 17:21:55 35GFMA00_101
Desmontaje:
Asegúrese de que el interruptor del encendido
esté en la posición OFF.
Extraiga la batería.
Desconecte primero el cable del borne
negativo ( )( ) de la batería y luego el cable
del borne positivo ( )( ).
Extraiga el soporte de la batería ( )
extrayendo los pernos ( ).
Extraiga la cubierta central frontal (página
).
Compruebe que todos los pernos y demás
fijadores estén bien apretados y seguros.
Efectúe la instalación en el orden inverso a la
extracción. Asegúrese de conectar primero el
terminal positivo ( ), y luego el terminal
negativo ( ).
Montaje:
(4)(3)
(2)
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
(1)
(1) Soporte de bateria
(2) Pernos
(3) Cable del borne negativo ( )
(4) Cable del borne positivo ( )
4
2
1
47
3
92
07/11/08 17:22:05 35GFMA00_102
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al
especificado. De lo contrario, podría dañarse
seriamente el sistema eléctrico o producirse un
incendio, causándose una peligrosa pérdida de
iluminación o potencia del motor.
Losfallosfrecuentesdelosfusiblesindican
generalemente la existencia de un cortocircuito o
sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en
contacto con su concesionario Honda para
realizar las reparaciones necesarias.
67
CAMBIO DE FUSIBLE
Fusible fundido
93
07/11/08 17:22:10 35GFMA00_103
Caja de fusibles:
La caja de fusibles está situada cerca de la batería.
Los fusibles especificados son:
Extraiga la cubierta central frontal (página
).
Cierre la cubierta de la caja de fusibles e
instale la cubierta central frontal.
Extraiga el fusible viejo e instale un fusible
nuevo. Los fusibles de repuesto ( ) están
situados en la caja de fusibles.
Abra la tapa ( ) de la caja de fusibles.
4.
3.
2.
1.
(1)
(2)
(1)Tapadelacajadefusibles
(2) Fusibles de repuesto
1
47
2
94
20A, 10A
07/11/08 17:22:20 35GFMA00_104
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de
encendido cuando reemplace la bombilla.
No emplee bombillas que no sean las
especificadas.
Después de instalar una bombilla nueva,
compruebe que la luz opera correctamente.
La bombilla se calienta mucho mientras la luz
está encendida, y permanece caliente durante un
rato después de apagarla. Asegúrese de que se
haya enfriado antes de realizar el servicio.
No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,
porque pueden crear puntos calientes en la
bombilla y causar su ruptura.
Póngase guantes limpios para reemplazar la
bombilla.
Si toca la bombilla con las manos desnudas,
límpiela con un paño humedecido con alcohol
para evitar que falle pronto.
67
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
95
07/11/08 17:22:28 35GFMA00_105
Tire hacia arriba de las cubiertas contra el
polvo ( ).
Afloje las contratuercas ( ) hasta que no
puedan girar más.
Afloje los espejos retrovisores ( ) y
extráigalos.
Quite los tornillos ( ).
Quite la caja del faro ( ), después desconecte
el conector ( ).
Afloje los adaptadores de los espejos
retrovisores ( ) y extráigalos.
2.
1.
3.
(3)(3)
(5)
(6)
(1)
4.
(2)
(4)
5.
6.
(7)
(5) Tornillos
(6) Caja del faro
(7) Conector
(5)
(1) Cubiertas contra el polvo
(2) Contratuercas
(3) Espejos retrovisores
(4) Adaptadores de los espejos retrovisores
4
3
2
1
5
6
7
Bombilla del faro
96
07/11/08 17:22:38 35GFMA00_106
Quite la cubierta guardapolvos ( ).
Desconecte el conector ( ).
Gire la bombilla ( ) hacia la izquierda, y
extráigala.
Instale la nueva bombilla en el orden
inverso al desmontaje.
Instale la cubierta contra el polvo con su
marca ‘‘TOP’’ ( ) encarada hacia arriba.
7.
8.
9.
10.
(9)
(10)
(11)
(8)
(10)
(8) Guardapolvos
(9) Conector
(10) Bombilla
(11) Marca ‘‘TOP’’
8
9
11
10
97
07/11/08 17:22:48 35GFMA00_107
Quitelacajadelfaro(página ).
Seque el casquillo ( ).
Saque la bombilla de la luz de posición ( ) sin
girarla.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
2.
1.
3. (1)
(2)
4.
(1) Llave
(2) Bombilla de la luz de posición
1
96
2
Bombilla del luz de posición
98
07/11/08 17:22:56 35GFMA00_108
Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y
entonces tire del mismo para sacarlo.Extraiga la cubierta trasera ( ) extrayendo los
tornillos ( ). Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela
hacia la izquierda.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
1.
2.
3.
(3)
(1)
(2)
4.
(1) Cubierta trasera
(4)
(3) Llave (4) Bombilla
1
2
3
4
(2) Tornillos
Bombilla de la luz del freno/cola
99
07/11/08 17:23:04 35GFMA00_109
Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y
entonces tire del mismo para sacarlo.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela
hacia la izquierda.
1.
2.
3.
(1)
(2)
(1) Llave (2) Bombilla
2
1
Bombilla de senãl de giro frontal
100
07/11/08 17:23:11 35GFMA00_110
Gire el receptáculo ( ) hacia la izquierda, y
entonces tire del mismo para sacarlo.
Presione ligeramente la bombilla ( ) y gírela
hacia la izquierda.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la cubierta trasera (página ).
(1)
(2)
2.
1.
3.
4.
(1) Llave (2) Bombilla
99
2
1
Bombilla de senãl de giro trasera
101
07/11/08 17:23:18 35GFMA00_111
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Saque la bombilla ( ) sin girarla.
Seque el casquillo ( ).
Extraiga la cubierta trasera (página ).
Extraiga la cubierta de la luz de la matrícula
( ) extrayendo los tornillos ( ).
1.
2.
3.
4.
(2)
(1) Tapa de la luz de matricula
(2) Tornillos
(3) Llave (4) Bombilla
(1)
(3)
(4)
5.
99
21
3
4
Luz de la matrícula
102
07/11/08 17:23:27 35GFMA00_112
Le recomendamos que no use agua rociada a alta
presión (típica de los lavadores de automóviles
que funcionan con monedas).
Limpie las partes de plástico empleando un
paño o una esponja humedecída en una
solución de detergente suave y agua. Frote la
parte sucia con cuidado, aclarándola
frecuentemente con agua limpia.
Evite limpiar con productos de limpieza que no
estén especialmente diseñados para emplear en
superficies de escuters o automóviles.
Podrán contener detergentes ásperos o
disolventes químicos que pueden dañar el metal,
la pintura y el plástico de su escuter.
Si su escuter todavía está caliente de haberla
utilizado recientemente, dele tiempo al motor y al
sistema de escape a que se enfen.
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
ciertas partes del escúter.
Aclare el escuter completamente con agua fría
para retirar la suciedad suelta.
Limpie el escuter con una esponja o paño
suave utilizando agua fría.
Evite dirigir el agua hacia las salidas del
silenciador y partes eléctricas.
Tenga cuidado de mantener líquido de frenos
y disolventes químicos alejados del escuter.
Dañarán las plásticos y las superficies pintadas.
Limpie con regularidad el escúter para proteger
el acabado de las superficies e inspeccione si hay
daños, desgaste y fugas de aceite.
El interior de la lente del faro podrá empañarse
inmediatamente después de haber lavado el
escuter. La condensación de humedad en el
interior de la lente del faro se evaporará
gradualmente encendiendo la luz larga del faro.
Mantenga el motor en marcha mientras tiene
encendido el faro.
1.
2.
3.
LIMPIEZA
Lavado el escúter
103
07/11/08 17:23:37 35GFMA00_113
Después de limpiarlo, aclare el escúter
completamente con suficiente cantidad de
agua limpia. Los residuos de detergente fuerte
pueden oxidar las partes de aleación.
Seque completamente el escúter, ponga en
marcha el motor y deje que funcione durante
varios minutos.
Pruebe los frenos antes de conducir el escúter.
Para recuperar el rendimiento normal del
freno tal vez sea necesario aplicar el freno
varias veces.
La eficacia del frenaje se reducirá temporalmente
inmediatamente después de lavar el escúter.
Para evitar posibles accidentes, deje distancias
máslargasparafrenar.
4.
5.
6.
PRUEBA DE LOS FRENOS
104
07/11/08 17:23:44 35GFMA00_114
Después de lavar el escuter, considere el uso de
un spray de limpieza/pulido o un líquido o cera
de calidad para el acabado. Utilice solamente un
producto de pulido o cera no abrasivo hecho
especialmente para motocicletas o automóviles.
Aplique el producto de pulir o la cera de acuerdo
con las instrucciones del envase.
La sal que se emplea en invierno en la carretera
para evitar que la superficie se congele y el agua
salada son las causas principales de la formación
de óxido.
Lave el escuter siguiendo el siguiente consejo
después de conducir en tales condiciones.
Lave el escuter utilizando agua fría (página
).
Seque el escuter y proteja las superficies
metálicas con cera.
No utilice agua caliente.
Con ella empeorará el efecto de la sal.
1.
2.
103
Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera
105
07/11/08 17:23:50 35GFMA00_115
El aluminio puede corroerse cuando entra en
contacto con la suciedad, barro, o con la sal de la
carretera. Limpie las ruedas después de circular
por tales lugares. Emplee una esponja
humedecida y detergente poco concentrado. No
emplee cepillos duros, lana de acero, ni
limpiadores que contengan compuestos abrasivos
o químicos.
Después del lavado, enjuague con mucha agua y
sequeconunpañolimpio.
Mantenimiento de ruedas de aluminio pintadas
106
07/11/08 17:23:53 35GFMA00_116
Cuando vaya a almacenarlo durante un período
largo de tiempo, como durante el invierno, es
necesario tomar ciertas medidas para evitar los
efectos del deterioro producido por la falta de uso
del escúter. Además, es necesario hacer
reparaciones ANTES de guardarlo, ya que de
otra manera estas reparaciones podrían olvidarse
cuando se desee utilizar el escúter de nuevo.
Cambie el aceite del motor.
Asegúrese que el sistema de enfriamiento esté
lleno con un 50 % de solución anticongelante.
Dreneeldepósitodecombustibleylos
carburador en un recipiente de gasolina
homologado. Rocíe el interior del depósito con
un aceite en aerosol que sirva para inhibir la
oxidación.
Vuelva a instalar el tapón del depósito de
combustible.
1.
2.
3.
GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA
PARA GUARDARLA
107
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá quemar
o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
07/11/08 17:24:01 35GFMA00_117
Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo
siguiente:
Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una
cinta o cordón, sujete el capuchón en
cualquier parte de plástico de la motocicleta
que resulte conveniente para dejarlo
retirado de la bujía.
Quite la bujía del motor y guárdela en un
lugar seguro. No conecte la bujía al
capuchón de la bujía.
Vierta una cuchara sopera (15 20 cm )de
aceite de motor dentro del cilindro y cubra
el orificio de instalación de la bujía con un
trozo de trapo.
Haga girar el motor varias veces para
distribuir el aceite.
Vuelvaainstalarlabujíayelcapuchóndela
bujía.
Quite la batería. Guárdela en un lugar que no
esté expuesto a temperaturas de congelación
ni tampoco a los rayos directos del sol.
Cargue la batería lentamente una vez al mes.
Lave y seque el escúter. Cubra con cera todas
las superficies pintadas. Bañe las partes
cromadas con aceite antioxidante.
Infle los neumáticos a las presiones
recomendadas. Coloque el escúter sobre
bloques para elevar los neumáticos sobre el
suelo.
Cubra el escúter (no use materiales de plástico
o recubiertos) y guárdelo en un lugar sin
calefacción, sin humedad y con una variación
mínima diaria de temperatura. No lo deje a la
luz directa del sol.
5.
6.
7.
4.
8.
108
07/11/08 17:24:08 35GFMA00_118
Destapeylimpieelescuter.
Cambie el aceite del motor si han transcurrido
más de 4 meses desde que la guardó.
Cargue la batería según sea necesario. Instale
la batería.
Drene el exceso de aceite para inhibir la
oxidación del depósito de combustible. Llene
el depósito de combustible con gasolina nueva.
Haga todas las comprobaciones de ‘‘Inspección
antes de montar’’ (página ).
Pruebe el escúter a poca velocidad en una zona
sin tfico.
1.
2.
3.
4.
5.
49
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA
109
07/11/08 17:24:13 35GFMA00_119
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Aceite de motor Después del drenaje
Después del desmontaje
Depósito de combustible
Aceite de la transmisión Después del drenaje
Después del desmontaje
Capacidad del sistema de enfriamiento
Capacidad de pasajeros
Capacidad de peso máximo
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
CAPACIDADES
110
1.835 mm
665 mm
1.125 mm
1.275 mm
0,7
0,8
6,5
0,10
0,12
0,41
Conductor y un pasajero
176 kg
07/11/08 17:24:23 35GFMA00_120
Calibre y carrera
Relación de compresión
Cilindrada
Bujía
Estándar
Para circular prolongadamente a
altas velocidades
Huelgo de bujía
Velocidad de ralen
MOTOR
111
50,0 55,0 mm
11,0 : 1
108,0 cm
CR7EH-9 (NGK)
U22FER9 (DENSO)
CR8EH-9 (NGK)
U24FER9 (DENSO)
0,80 0,90 mm
1.700 100 min
(rpm)
o
o
07/11/08 17:24:28 35GFMA00_121
Inclinación del eje
Rodadura
Tamaño del neumático, delantero
Tamaño del neumático, trasero
Tipo de neumático
Reducción primaria
Reducción final
CHASIS Y SUSPENSIÓN
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
112
26°30’
74,0 mm
90/90 12 44J
C 922F
MB60
100/90 10 56J
C 922R
MB47
tejido al sesgo, sin cámara
Correa trapezoidal
9,423
CHENG SHIN
IRC
CHENG SHIN
IRC
07/11/08 17:24:37 35GFMA00_122
Batería
Generador
Fusibles
Faro
Luz de posición
Luz del freno/cola
Luz de la señal de giro Delantera
Trasera
Luces del velocímetro
Indicador de la señal de giro
Indicador de la luz de carretera del faro
Luz de la matrícula
SISTEMA ELÉCTRICO
FUSIBLE
LUCES
113
12V 6Ah
0,22kW / 5.000 min
(rpm)
12V 35/30W
12V 5W
12V 21/5W
12V 21W 2
12V 21W 2
12V 3W 2
12V 1,7W
12V 5W
20A, 10A
12V 1,7W 2
07/11/08 17:24:48 35GFMA00_123
Este escuter está equipada con un convertidor
catalítico.
El convertidor catalítico contiene metales
preciosos que sirven de catalizadores,
provocando reacciones químicas que
descomponen los gases del escape sin afectar a
los metales.
El convertidor catalítico actúa sobre el HC, CO, y
NOx. Para reemplazarlo habrá que utilizar un
repuesto original de Honda o su equivalente.
Un convertidor catalítico defectuoso contribuirá a
la contaminación del aire, y podrá impedir el
buen rendimiento del motor. Siga estos consejos
para proteger le convertidor catalítico del escuter.
Emplee siempre gasolina sin plomo. Incluso
una pequeña cantidad de gasolina con plomo
podrá contaminar los metales del convertidor
catalítico, haciendo que el mismo resulte
inefectivo.
Para que pueda tener lugar la reacción química,
el convertidor catalítico deberá estar funcionando
a alta temperatura. El convertidor puede hacer
arder cualquier material combustible que sea
acercado al mismo. Estacione su escuter alejada
de hierva alta, hojas secas o de cualquier otro
material inflamable.
Si el motor produce fallas de encendido,
explosiones de encendido, o cualquier otro mal
funcionamiento, deje de circular y pare el
motor. Solicite el servicio del escúter tan
pronto como sea posible.
Mantenga el motor en buen estado de
funcionamiento.
Si el motor no funciona como debiera podría
producirse sobrecalentamiento del convertidor
catalítico y causar daños en el convertidor o en
el escúter.
CONVERTIDOR CATALÍTICO
114
07/11/08 17:24:56 35GFMA00_124
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Honda NHX110WH Lead El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario