Honda SCV100 Lead El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honda SCV100 Lead El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Honda Motor Co., Ltd. 2003
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda SCV100
LEAD
03/01/23 15:01:54 35KRP700_001
Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera.
Este escuter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero.
Nunca exceda la capacidad de peso máximo como se indica en el rótulo de accesorios y carga.
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos
mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la
página del Índice.
Este manual ha de considerarse como parte permanente del escuter y debe permanecer con el
escutersielusuariolovende.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
UTILIZACIÓN EN CARRETERA
CONDUCTOR Y PASAJERO
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
03/01/23 15:01:58 35KRP700_002
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto
disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna
obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
Honda SCV100
LEAD
MANUAL DEL PROPIETARIO
03/01/23 15:02:02 35KRP700_003
El escuter presenta el reto de ser el maestro de la máquina, lo que es toda una aventura. Para conducir a
través del viento, conectado a la carretera por un vehículo que responde a sus comandos como ningún
otro.
A diferencia de un automóvil, no hay una jaula de metal alrededor suyo. Tal como un avión, la inspección
previa y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberá
familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR
LE ESCUTER.
A medida que lea este manual encontrará información precedida por el mbolo . Esta
información sirve para ayudarlo a evitar daños al escuter, otra propiedad o medio ambiente.
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el que
mejor conoce su escuter. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su
concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizar muchos
trabajos de reparación y mantenimiento.
Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !
BIENVENIDO
03/01/23 15:02:07 35KRP700_004
En este manual, los códigos siguientes indican cada país.
Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
Francia
Reino Unido
GreciaSueciaPortugal
Alemania Italia España Holanda
Ventas directas a Europa
Las ilustraciones se basan en el modelo .
E
F
ED ( )
ED
03/01/23 15:02:18 35KRP700_005
Estas palabras de alerta significan:
Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escuter con seguridad es una
responsabilidad importante.
Para ayudarlo a tomar decisiones adecuadas de seguridad, nosotros hemos colocado rótulos de
procedimientos operativos y otra información en este manual. Esta información lo alerta sobre los
posibles peligros que pueden producirle lesiones a usted y a otros.
Claro que no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y
mantenimiento de un escuter. Usted debe emplear su propio juicio.
Usted encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo:
–– en el escuter.
–– precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad y una de las
siguientes palabras: o
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
tulos de seguridad
Mensajes de seguridad
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION.
03/01/23 15:02:23 35KRP700_006
–– tales como recordatorios de seguridad importantes o precauciones de
seguridad importantes.
–– tales como seguridad con el escuter.
–– cómo conducir este escuter correctamente y con seguridad.
Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.
tulos de seguridad
Sección de seguridad
Instrucciones
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no
sigue las instrucciones.
Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no
sigue las instrucciones.
Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.
03/01/23 15:02:28 35KRP700_007
Página
1 SEGURIDAD DEL ESCUTER
1 Información importante de seguridad
2 Vestimenta de seguridad
5 Límites de carga y directrices
10 UBICACN DE LAS PIEZAS
13 Instrumentos e indicadores
27 COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar este
escúter)
16 Frenos
19 Combustible
22 Aceite del motor
23 Neumáticos sin cámara de aire
Página
29 COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
29 Interruptor de encendido
30 Controles del manillar derecho
31 Controles del manillar izquierdo
OPERACIÓN
03/01/23 15:02:31 35KRP700_008
Página
32 CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)
32 Bloqueo de la dirección
33 Cerradura del asiento
34 Portacascos
35 Compartimiento central
36 Compartimiento de documentos
37 Gancho para el equipaje
38 Cubierta de la carrocería
39 Cubierta superior delantera
40 Ajuste vertical del enfoque del faro
delantero
Página
41 OPERACIÓN
41 Inspección antes de conducir
42 Puesta en marcha del motor
48 Rodaje
49 Conducción
57 Estacionamiento
58 Sugerencias para evitar robos
03/01/23 15:02:33 35KRP700_009
Página
59 MANTENIMIENTO
59 La importancia del mantenimiento
60 Seguridad en el mantenimiento
61 Precauciones de seguridad
62 Programa de mantenimiento
65 Juego de herramientas
66 Números de serie
67 Etiqueta de color
68 Filtro de aire
69 Sistema de suministro de aire secundario
70 Respiradero del cárter
71 Aceite del motor
74 Rejilla del colador de aceite de motor
76 Bujía
78 Ralentí
79 Dessgaste de zapatas de freno
80 Batería
82 Cambio de fusible
85 Reemplazo de la bombilla
Página
91 LIMPIEZA
94 GUÍA PARA GUARDAR LA
MOTOCICLETA
94 Para guardarla
96 Para volver a utilizar la motocicleta
97 ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
03/01/23 15:02:36 35KRP700_010
Su escuter puede suministrarle muchos años de
servicio y placer, si usted se responsabiliza por
su propia seguridad y comprende los desafíos
que puede encontrar en la carretera.
Algunos conductores no ven a los escuter porque
no están alertas de su existencia. Para hacerse
más visible, vista ropas brillantes que reflejen la
luz, posiciónese de tal manera que otros
conductores lo puedan ver, haga señales antes de
girarocambiardesenda,yempleelabocina
cuando sea necesario para que otros lo perciban.
El intentar traspasar los límites es una de las
principales causas de accidentes de escuter.
Nunca conduzca más allá de su habilidad
personal o más rápido que lo permitido por las
circunstancias. Recuerde que el alcohol, las
drogas, la fatiga y la falta de atención pueden
reducir en gran medida su habilidad para juzgar
correctamente y para conducir con seguridad.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para
protegerse cuando conduce. A lo largo de este
manual encontrará muchas recomendaciones. A
continuación se indican las consideradas más
importantes.
Es un hecho probado: Los cascos reducen de
manera significativa el número y la gravedad de
las lesiones en la cabeza. Por consiguiente,
póngase siempre el casco de motocicleta
homologado y asegúrese de que el pasajero haga
lo propio. También le recomendamos que utilice
protección para los ojos, se ponga botas robustas,
guantes y otros atuendos de protección (página
).3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera
Conduzca dentro de sus límites
Conduzca siempre con el casco puesto
SEGURIDAD DEL ESCUTER
1
03/01/23 15:02:45 35KRP700_011
Alcohol y conducción no son compatibles.
Incluso solo un trago puede reducir la capacidad
de respuesta en los continuos cambios de
condiciones, y su tiempo en reaccionar
empeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,
no beba y conduzca, y tampoco deje que sus
amigos beban y conduzcan.
Para conducir con seguridad es importante
inspeccionar su escuter antes de conducir y
realizar todo el mantenimiento recomendado.
Nunca exceda los límites de carga y sólo emplee
accesorios que hayan sido aprobados por Honda
para este escuter. Vea la página por más
detalles.
Por su propia seguridad, le recomendamos
encarecidamente que se ponga siempre un casco
homologado, protección para los ojos, botas,
guantes, pantalones largos, y una camisa de
manga larga o chaqueta siempre que conduzca.
Aunque una protección completa sea imposible,
poniéndose la vestimenta apropiada podrá
reducir las posibilidades de sufrir lesiones
cuando conduzca.
A continuación se ofrecen algunas sugerencias
para ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.
5
No beba y conduzca
Mantenga la motocicleta en buenas condiciones
VESTIMENTA DE SEGURIDAD
2
La no utilización del casco aumenta la
posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o
incluso de perder la vida en caso de
colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero llevan siempre puesto el casco,
protección para los ojos y otras
indumentarias de protección cuando
conduzca.
03/01/23 15:02:52 35KRP700_012
Elcascoeslapiezamásimportantedurantela
conducción porque le ofrece la mejor protección
posible contra las lesiones en la cabeza. El casco
deberá encajar en su cabeza de forma confortable
y segura. Un casco de color brillante puede
hacerle más destacable en el tráfico, al igual que
lasbandasreflectoras.
Un casco de cara descubierta puede ofrecerle
cierta protección, pero uno que la cubra
completamente le ofrecerá aún más. Póngase
siempre una pantalla facial o gafas de seguridad
para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Además del casco y de la protección para los ojos,
también le recomendamos usar:
Botas robustas con suela antideslizante para
ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
Guantes de cuero para mantener sus manos
calientes y ayudarle a prevenir ampollas,
cortes, quemaduras y contusiones.
Un traje o chaqueta de motociclista para su
propia seguridad y buena protección. Las
ropas de color brillante y reflectoras le
ayudarán a ser más destacable en el tráfico.
Asegúrese de evitar las ropas holgadas que
puedan engancharse en cualquier parte su
escuter.
Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción
3
03/01/23 15:02:57 35KRP700_013
La ropa debe ajustarse bien a su
cuerpo.
Póngase guantes.
El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos.
Póngase SIEMPRE un casco.
También deberá ponerse un protector para la cara o gafas.
Póngase ropas de colores vivos o
reflectantes.
4
03/01/23 15:03:03 35KRP700_014
Suescuterhasidodiseñadoparatransportarloa
usted, a un pasajero y una cantidad limitada de
equipaje. Cuando coloque equipaje o transporte a
un pasajero, podrá sentir alguna diferencia en la
aceleración y en el frenado. Pero mientras usted
mantenga el escuter bien mantenido, con
neumáticos y frenos en buen estado, podrá
transportar con seguridad cargas dentro de los
límites y directrices indicados.
Sin embargo, el exceder el límite de peso o
transportar un peso desequilibrado puede afectar
la maniobrabilidad, frenado y estabilidad del
escuter. Los accesorios que no sean de Honda,
las modificaciones incorrectas y el
mantenimiento insuficiente también pueden
reducir su margen de seguridad.
La cantidad de peso que coloque en su escuter, y
cómo lo coloque, son importantes para su
seguridad. En cualquier momento que usted
conduzca con un pasajero o carga, deberá estar
consciente de la siguiente información.
En las páginas siguientes se ofrece información
más específica sobre la carga, accesorios y
modificaciones.
CargaMITES DE CARGA Y DIRECTRICES
5
Una carga excesiva o incorrecta puede dar
lugar a un accidente en el que podrá sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Observe siempre los límites de carga y
otros consejos sobre la carga ofrecidos en
este manual.
03/01/23 15:03:09 35KRP700_015
A continuación están indicados los límites de carga de su escuter:
El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar la
estabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados a
continuación:
El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar.
Compartimiento central:
límite de peso:
Portaequipajes:
límite de peso:
Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios
Gancho para el equipaje:
límite de peso:
Peso máximo:
en el compartimiento central:
gancho para el equipaje:
portaequipajes:
mites de carga
Capacidad máxima de carga:
6
180 kg
3,0 kg
10 kg
1,5 kg
3,0 kg
1,5 kg
10 kg
03/01/23 15:03:20 35KRP700_016
Su escuter sirve básicamente para transportarlo a
ustedyaunpasajero.
Si desea llevar más carga, pida consejo a su
distribuidor Honda, y no se olvide de leer la
información relacionada con los accesorios en la
página .
La carga incorrecta de su escuter puede afectar la
estabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunque
su escuter esté correctamente cargada, usted
debe conducir a baja velocidad siempre que
transporte carga.
Siga estos consejos siempre que lleve a un
pasajeroocarga:
Compruebe que ambos neumáticos estén
inflados debidamente.
Para evitar que los artículos sueltos puedan
crear una situación peligrosa, asegúrese de
que el compartimiento central esté cerrado y
que el resto del equipaje esté bien sujetado
antes de circular.
Ponga el peso del equipaje tan cerca del centro
del escúter como sea posible.
Equilibre el peso del equipaje equitativamente
entre ambos lados.
8
Consejos sobre la carga
7
03/01/23 15:03:27 35KRP700_017
El modificar su escuter o emplear accesorios que
no sean de Honda, puede afectar adversamente la
seguridad de su escuter. Antes de considerar
alguna modificación, o agregar un accesorio,
asegúrese de leer las información siguiente.
Nosotros le recomendamos especialmente que
emplee accesorios Honda genuinos
exclusivamente, ya que han sido diseñados y
probados específicamente para su escuter. Como
Honda no puede probar todos los otros
accesorios, usted debe hacerse responsable por
la selección correcta, instalación y empleo de
accesorios que no sean de Honda. Consulte a su
concesionario por ayuda y cumpla sin falta con
estas directrices:
Asegúrese de que el accesorio no interfiera
con ninguna luz, reduzca la distancia al suelo
ni el ángulo de inclinación lateral, así como que
no limite el recorrido de la suspensión,
movimiento de la dirección, ni altere su
postura de conducción o interfiera con la
operación de ninguno de los controles.
Asegúrese de que el equipo eléctrico no
exceda la capacidad del sistema eléctrico del
escuter (página ). Un fusible quemado
puede producir la pérdida de luz o de potencia
del motor.
100
Accesorios y modificaciones Accesorios
8
Los accesorios o modificaciones no
apropiados pueden dar lugar a un
accidente en el que podrá sufrir lesiones de
gravedad o incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con los
accesorios y modificaciones.
03/01/23 15:03:34 35KRP700_018
No enganche un remolque ni un sidecar con su
escuter. Este escuter no fue diseñado para
estos accesorios, y el emplearlos puede afectar
gravemente la maniobrabilidad de su escuter.
Le aconsejamos especialmente que no extraiga el
equipo original ni modifique su escuter de
ninguna manera que pueda cambiar su diseño o
funcionamiento. Tales cambios pueden afectar
seriamente la maniobrabilidad, estabilidad y
frenado poniendo en peligro la seguridad de
conducción.
El extraer o modificar las luces, silenciadores,
sistema de control de emisiones u otro equipo
también pueden hacer que su escuter no cumpla
con la reglamentación legal.
Modificaciones
9
03/01/23 15:03:38 35KRP700_019
Interruptor de encendido
Velocímetro
Palanca del freno trosero
Retrovisor
Puño acelerador
Retrovisor
Indicador de combustible
Botón de arranque
Palanca de bloqueo
del freno trasero
Interruptor de
intensidad del faro
Interruptor de
señales de dirección
Interruptor de la bocina
Palanca del freno
delantero
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
10
03/01/23 15:03:43 35KRP700_020
Batería
Caja de fusible
Compartimiento central
Gancho para el equipaje
Portaequipajes
Tapa de rellenado
de combustible
Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
Apoyapies para el acompañante
11
03/01/23 15:03:46 35KRP700_021
Juego de herramientas
Portacascos
Soporte central
Alojamiento del filtro de aire
Pedal de arranque
Cerradura
del asiento
Compartimiento de documentos
Apoyapies para el acompañante
12
03/01/23 15:03:50 35KRP700_022
Los indicadores están incluidos en el tablero de
instrumentos. Sus funciones se describen en las
tablas de las páginas siguientes.
(1) Velocímetro
(2) Cuentakimetros totalizador
(3) Indicador de combustible
(4) Indicador de intermitente derecho
(5) Indicador de luz de carretera
(6) Indicador de intermitente izquierdo
(6)
(3)
(1)
(5)
(2)
(4)
INSTRUMENTOS E INDICADORES
13
03/01/24 10:57:17 35KRP700_023
Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.
Muestra aproximadamente la cantidad de combustible
disponible (página ).
La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o
millas por hora (mph), dependiendo del modelo.
Indicador de combustible
Muestra los kilómetros acumulados.
Indicador de intermitente
izquierdo
Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.
Indicador de luz de
carretera
Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.
Indicador de intermitente
derecho
Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.
Cuentakilómetros
totalizador
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
15
(N.° de ref.) Descripción Función
14
03/01/23 15:04:10 35KRP700_024
Cuando la aguja del medidor se introduce en la
banda roja, significa que queda poco combustible
y que deberá repostar tan pronto como sea
posible.
La cantidad de combustible que queda en el
depósito cuando la aguja entra en la banda roja
con el vehículo recto es aproximadamente de:
(1)
(2)
(1) Indicador de combustible
(2) Banda roja
Indicador de combustible
(1)
15
1,3
03/01/23 15:04:15 35KRP700_025
Los frenos son ítemes de seguridad personal y
deben mantenerse siempre bien ajustados.
La distancia recorrida por la palanca del freno
delantero o pedal del freno trasero antes de que
el freno empiece a frenar recibe el nombre de
juego libre.
El juego libre, medido en la punta de las palancas
del freno, deberá mantenerse en:
(1)(2)
(1) Palanca del freno delantero
(2) Palanca del freno trosero
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar este escúter)
FRENOS
16
10 20 mm
03/01/23 15:04:21 35KRP700_026
Ajuste: Aplique el freno varias veces y compruebe si la
ruedagiralibrementealsoltarlapalancadel
freno.
Si no pudiese lograr los ajustes apropiados
siguiendo este método, póngase en contacto con
su concesionario Honda.
Haga los ajustes de juego libre girando la
tuerca de ajuste ( ) situada en el brazo del
freno.
Asegúrese que el corte de la tuerca de ajuste
se asiente en el pasador del brazo del freno
( ) después de haber realizado el ajuste final
del juego libre.
(4)
(3)
2.
1.
((AA))
((BB))
((AA))
((BB))
(3)
(4)
(3)
(4)
(4)
(3)
3
4
(3)
Tuerca de ajuste
(4) Pasador del brazo
(A) Aumentar
(B) Reduccióni Reducir
DELANTERO TRASERO
corte
correctamente
asentado
corte
no asentado
17
03/01/23 15:04:31 35KRP700_027
Otras comprobaciones:
Compruebe el cable del freno por si estuviese
retorcido o desgastado, lo que podría causar
agarrotamientos u otros fallos.
Asegúrese que el brazo del freno, resorte y
dispositivos de fijación estén en buenas
condiciones.
Lubrique el cable del freno con un lubricante de
cables de venta en el comercio especializado para
evitar que se desgaste o corroa prematuramente.
18
03/01/23 15:04:36 35KRP700_028
El depósito de combustible está debajo del
asiento.
La capacidad del depósito de combustible,
incluida la reserva es de:
Después de repostar, asegúrese de apretar con
seguridad la tapa de relleno girándola hacia la
derecha.
Asegúresedequelasmarcasdelasflechas( )
de la tapa de relleno de combustible estén
alineadas con las del depósito de combustible.
No llene demasiado el tanque. El combustible no
deberá llegar al cuello de llenado ( ).
Para abrir la tapa de relleno de combustible ( ),
desbloquee y levante el asiento (página ), y
saque entonces la tapa del combustible girándola
hacia la izquierda.
(1)
(2)
(3)
3
(3) Marcas de flecha
1
33
2
(1) Tapa de rellenado de combustible
(2) Boca orificio de relleno
Depósito de combustible
COMBUSTIBLE
19
6,0
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá quemar
o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
03/01/23 15:04:46 35KRP700_029
Si se produjesen golpes del encendido o
detonaciones a velocidades estables del motor
bajo cargas normales, cambie a otra marca de
gasolina. Si los golpes del encendido o las
detonaciones persisten, póngase en contacto con
su concesionario Honda. De lo contrario, esto lo
consideraremos como una mala utilización, y los
daños causados por una mala utilización no están
cubiertos por la garantía limitada de Honda.
Use gasolina sin o con poca cantidad de plomo
con un octanage de investigación de 91 o s. Le
recomendamos que use gasolina sin plomo por-
que produce menos depósitos en el motor y en
las bujías y alarga la vida útil de los componentes
del sistema de escape.
20
03/01/23 15:04:49 35KRP700_030
Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),
asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto
como el recomendado por Honda. Existen dos
tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro
que contiene metanol. No utilice gasohol con más
del 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolina
que contenga metanol (alcohol metílico o de
madera) sin tener disolventes e inhibidores
contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con
más del 5 % de metanol, incluso cuando ésta
tenga disolventes e inhibidores contra la
corrosión.
Los daños en el sistema de combustible o las
problemas de rendimiento del motor debido a la
utilización de combustibles que contengan
alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda
no puede aprobar la utilización de combustibles
con metanol porque no dispone de pruebas que
demuestren su idoneidad.
Antes de adquirir combustible de una gasolinera
desconocida, compruebe si el combustible tiene
alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y
porcentaje de alcohol utilizado. Si notase algún
síntoma de funcionamiento inapropiado cuando
utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree
que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que
usted sepa que no tiene alcohol.
Gasolina con alcohol
21
03/01/23 15:04:54 35KRP700_031
Después de unos minutos, quite el tapón de
suministro de aceite/bayoneta de nivel,
límpielo y vuelva a meter la bayoneta sin
atornillarla. Saque la bayoneta de nivel. El
nivel de aceite debe estar entre las marcas
superior e inferior de la bayoneta.
Si fuese necesario, añada el aceite especificado
hastaalcanzar(vealapágina )lamarcade
nivel superior. No llene excesivamente.
Compruebe el nivel de aceite de motor todos los
días antes de conducir el escuter.
El nivel debe ser mantenido entre las marcas de
nivel superior ( ) e inferior ( ) en la tapa/varilla
de nivel ( ) para colocar aceite.
Pare el motor y apoye el escuter en su soporte
central en un suelo nivelado.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Vuelva a instalar el tapón del orificio de
llenado de aceite/varilla de nivel. Compruebe
sihayfugasdeaceite.
El funcionamiento del motor sin suficiente
presión de aceite podría ser causa de que éste
sufriese serias averías.
5.
1.
2.
3.
4.
1
(3)
(1)
(2)
2
3
71
(1) Marca de nivel superior (UPPER)
(2) Marca de nivel inferior (LOWER)
(3) Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite del motor
22
03/01/23 15:05:03 35KRP700_032
El mantener los neumáticos correctamente
inflados suministra la mejor combinación de
maniobrabilidad, vida del ranurado y comodidad
de conducción. Generalmente, los neumáticos
poco inflados se desgastan en forma despareja,
afectando adversamente la maniobrabilidad, y
pueden fallar cuando se recalientan.
Los neumáticos demasiado inflados pueden
producir una conducción áspera y están sujetos a
daños producidos por peligros en la carretera y
se desgastan de forma despareja.
Nosotros le recomendamos que inspeccione
visualmente los neumáticos antes de conducir y
que emplee un manómetro para medir la presión
de
aire una vez por mes por lo menos o en
cualquier momento que piense que los
neumáticos no están bien inflados.
Los neumáticos sin mara tienen capacidad de
sellarse hasta cierto punto en caso de pinchazos.
Sin embargo, como la pérdida es lenta, usted
debe inspeccionar detalladamente por pinchazos
siempre que un neumático no esté totalmente
inflado.
Para conducir con seguridad su escuter, los
neumáticos deben ser del tipo y tamaño
adecuados, estar en buenas condiciones,
ranurados y correctamente inflados para la carga
que usted transporta. Las siguientes páginas
ofrecen información más detalladas de cómo y
cuándo inspeccionar la presión de aire y cómo
inspeccionar los neumáticos por daños, y qué
hacer cuando las cubiertas deben ser reparadas
o reemplazadas.
Presión de los neumáticosNEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
23
Si utiliza neumáticos excesivamente
gastados o incorrectamente inflados podrá
dar lugar a un accidente en el que podrá
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con el
inflado y el mantenimiento de los
neumáticos.
03/01/23 15:05:09 35KRP700_033
No se olvide de inspeccionar la presión de aire
cuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando el
escuter haya estado estacionado durante tres
horas por lo menos. Si usted inspecciona la
presión de aire de los neumáticos cuando están
‘‘calientes’’, cuando el escuter haya sido
conducido por unos pocos kilómetros, las
lecturas serán superiores a las de los neumáticos
‘‘fríos’’. Esto es normal, por eso no saque aire de
los neumáticos para que se adecuen a la presión
de aire recomendada en frío indicada a
continuación. Si lo hace, los neumáticos quedarán
desinflados.
Cada vez que compruebe la presión de los
neumáticos, deberá examinar también sus estrías
y paredes laterales para ver si están desgastados,
dañados, o tienen incrustados objetos extraños:
Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:
También, si pilla un bache o golpea algún objeto
duro, pare en el arcén lo más rápidamente que de
forma segura se pueda e inspecciones
cuidadosamente los neumáticos para ver si están
dañados.
Observe si hay:
Golpes o bultos en los laterales del neumático
o en sus estrías. Sustituya el neumático si
encuentra cualquier golpe o bulto.
Cortes, rajas o grietas en el neumático.
Sustituya el neumático si puede ver tejido o
cable.
Desgaste excesivo de las estas.
kPa (kgf/cm
Conductor
solamente
Conductor y un
pasajero
Delantero
Trasero
Delantero
Trasero
Inspección
24
150 (1,50)
250 (2,50)
150 (1,50)
200 (2,00)
)
03/01/23 15:05:18 35KRP700_034
Inspeccione el indicador de desgaste ( ) para ver
si la profundidad de la banda de rodadura es
insuficiente.Sielindicadordedesgasteesvisible,
significa que ha llegado el momento de cambiar
el neumático.
(1)
(2)
1
(1) Indicador de desgaste
(2) Marca de ubicación
del indicador de desgaste
Desgaste de las estrías de los neumáticos
25
03/01/23 15:05:22 35KRP700_035
Si un neumático está pinchado o dañado, deberá
sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más
abajo, un neumático que haya sido reparado, ya
sea temporal o de forma permanente, tendrá
unos límites de velocidad y de rendimiento más
bajos que los de uno nuevo.
Una reparación temporal, tal como la puesta de
unparcheexternoenunneumáticosincámara,
podrá no resultar seguro para velocidades y
condiciones de conducción normales. Si hace en
un neumático una reparación temporal o de
emergencia, deberá conducir lentamente y con
mucha precaución hasta un distribuidor y
sustituir el neumático. A ser posible, deberá no
transportar pasajero ni carga hasta haber
sustituido el neumático.
Aún en el caso de que el neumático sea reparado
profesionalmente con un parche interior
permanente, nunca será tan bueno como uno
nuevo. A partir de la reparación, no deberá
exceder los 60 km/h durante las primeras 24
horas. Además, quizás no pueda llevar de forma
segura tanto peso como con un neumático nuevo.
Por consiguiente, le recomendamos
encarecidamente que sustituya el neumático
dañado. Si opta por repararlo, asegúrese de que
la rueda esté equilibrada antes de conducir.
Reparación de los neumáticos
26
03/01/23 15:05:27 35KRP700_036
Los neumáticos que vienen con su escuter fueron
diseñados para adecuarse a la capacidad de
prestación de su escuter y suministran la mejor
combinación de maniobrabilidad, frenado,
durabilidad y confort.
Los neumáticos recomendados para su escuter
son:
Siempre que sustituya un neumático, utilice uno
que sea equivalente al original y asegúrese de
que la rueda esté equilibrada después de instalar
un neumático nuevo.
Delantero:
Trasero:
Cambio de la rueda
27
90/100-10 53J
D306
MB99
90/100-10 53J
D306
MB99
IRC
IRC
DUNLOP
DUNLOP
El colocar neumáticos inadecuados en su
escuter puede afectar la maniobrabilidad y
estabilidad. Esto puede causar choques en
los cuales usted puede ser gravemente
herido o muerto.
Emplee siempre los neumáticos del tamaño
y tipo recomendado en este manual del
propietario.
03/01/23 15:05:36 35KRP700_037
No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en su escuter. La
acumulación excesiva de calor puede hacer
que la cámara explote.
Para su escuter emplee solamente neumáticos
sin cámara. Las llantas están diseñadas para
neumáticos sin cámara, y durante la
aceleración rápida o el frenado, los neumáticos
sin cámara pueden deslizarse sobre la llanta y
hacer que el neumático se desinfle
rápidamente.
Notas importantes de seguridad
28
03/01/23 15:05:40 35KRP700_038
El interruptor de encendido ( ) está en el lado
derechodebajodelvástagodeladirección.
LOCK
OFF
ON
La dirección está bloqueada. El motor y las luces
no se pueden utilizar.
Ni el motor ni las luces pueden utilizarze.
El motor y las luces funcionan.
La llave puede
retirarse
La llave puede
retirarse
La llave no puede
retirarse
(1)
1
(1) Interruptor de encendido
(Bloqueo de la dirección)
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Función Extracción de la llave
Posición de la llave
29
03/01/23 15:05:47 35KRP700_039
El botón de arranque ( ) está junto a la
empuñadura del acelerador.
Cuando presione el botón del motor de arranque,
este motor hará que arranque el motor de la
motocicleta. Consulte la página para el
procedimiento de puesta en marcha.
(1)
(1) Botón de arranque
1
42
CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO
Bon del motor de arranque
30
03/01/23 15:05:54 35KRP700_040
Presione el interruptor de intensidad de luz del
faro hacia la posición (HI) para seleccionar la
luz de carretera, y hacia la posición (LO)
para seleccionar la luz de cruce.
Muevaelinterruptorhacialaposición (L)
para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la
posición (R) para indicar un giro hacia la
derecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.
Presione este botón para que suene la bocina.
(1) Interruptor de intensidad del faro
(2) Interruptor de señales de dirección
(3) Botón de la bocina
(1)
(2)
(3)
CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO
Interruptor de intensidad de luz del faro
Interruptor de intermitentes
Botón de la bocina
31
03/01/23 15:06:02 35KRP700_041
Para bloquear la dirección, gire el manillar hacia
la izquierda a tope, y gire la llave ( ) hasta
LOCK mientras la empuja hacia dentro. Retire la
llave.
No gire la llave hacia LOCK cuando conduce el
escuter; ya que le hará perder el control del
vehículo.
(1)
(B)
(1) Llave de contacto
((AA))
1
(A
) Empuje hacia adentro
(B) Gire hacia la posición LOCK
CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
32
03/01/23 15:06:08 35KRP700_042
La cerradura del asiento ( ) está situada en el
lado posterior del asiento.
Para levantar el asiento, inserte la llave de
encendido ( ) y gírela hacia la derecha.
Para bloquear el asiento, bájelo y presiónelo hacia
abajo hasta que se bloquee. Antes de conducir
asegúrese de que el asiento esté bien sujeto.
(1)
(2)
(1) Cerradura del asiento
(2) Llave de contacto
1
2
CERRADURA DEL ASIENTO
33
03/01/23 15:06:13 35KRP700_043
El portacascos ( ) está situado a ambos lados,
debajo del asiento. El portacascos está diseñado
para fijar el casco mientras está estacionado.
Inserte la llave de encendido en la cerradura del
asiento,ygírelahacialaderechapara
desbloquearlo.
Cuelgue el casco en el gancho que hay en la
bisagra del asiento y baje el asiento para
bloquearlo.
Para retirar el casco, desbloquee el asiento.
Levante el casco para sacarlo del soporte y baje el
asiento, asegurándose de que está firmemente
bloqueado antes de conducir.
(1)
(1) Portacascos
1
PORTACASCOS
34
Si conduce con un casco sujetado en el
soporte para casco, el casco podrá
interferir con la rueda trasera o con la
suspensión y dar lugar a un accidente en el
que podrá sufrir lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Utilice el soporte para casco solamente
mientras esté aparcado. No conduzca con
un casco sujetado en el soporte.
03/01/23 15:06:20 35KRP700_044
El compartimiento central ( ) está debajo del
asiento. Apertura y cierre:
Consulte ‘‘CERRADURA DEL ASIENTO’’
(página ).
No dirija agua a presión directamente contra el
compartimiento central, ya que el agua podrá
penetrar en su interior.
El compartimiento central podrá calentarse con el
calor del motor. No guarde en este
compartimiento comida ni otros artículos que
sean inflamables o que puedan deteriorarse con
el calor.
No sobrepase nunca el límite máximo de peso
porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad
quedarían seriamente afectados.
(1) Compartimiento central
(1)
33
1
COMPARTIMIENTO CENTRAL
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
35
10 kg
03/01/23 15:06:28 35KRP700_045
El compartimiento de documentos ( ) está
situado debajo del asiento.
Este manual del propietario y los otros
documentos deberán ponerse en este
compartimiento.
Cuando lave el escúter, tenga cuidado de no
inundar esta zona con agua.
(1)
(1) Compartimiento de documentos
1
COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS
36
03/01/23 15:06:33 35KRP700_046
El gancho para el equipaje ( ) está situado
debajo del asiento.
No ponga en el gancho bultos grandes que
puedan quedar colgados del escúter y/o que
puedan causar interferencias en el movimiento
de sus pies.
(1)
(1) Gancho para el equipaje
1
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
GANCHO PARA EL EQUIPAJE
37
1,5 kg
03/01/23 15:06:39 35KRP700_047
Montaje:
La instalación puede hacerse en el orden
inverso al desmontaje.
Abra el sillín (página ).
Quite los pernos A ( ).
ExtraigalospernosB( ),losapoyapiésdel
pasajero ( ), y los collares ( ).
Levante la cubierta de la carrocería ( ) y
extienda la varilla ( ).
No mueva el escúter sosteniéndolo por la
empuñadura trasera cuando la cubierta de la
carrocería esté levantada.
No se siente en el asiento cuando la cubierta de la
carrocería esté levantada.
Apoye el escúter en su soporte central cuando
deba realizar el servicio del escúter con la
cubierta de la carrocería levantada.
3.
2.
1.
(1)
Levante:
4.
(2)
(4)
(2)(2)
(3)
(3)
(4)
(5)
(6)
33
1
2
34
6
5
(1) Pernos A
(2) Pernos B
(3) Apoyapiés
del pasajero
(4) Collares
(5) Cubierta de
la carrocería
(6) Varilla
CUBIERTA DE LA CARROCERÍA
38
03/01/23 15:06:51 35KRP700_048
Desmontaje:
Quite los tornillos A ( ) y los tornillos B ( ).
Extraiga la cubierta superior delantera ( ), y
desconecte entonces el conector ( ).
Montaje:
La instalación puede hacerse en el orden
inverso al desmontaje.
2.
1.
(3)
(2)
(1)
(4)
2
(1) Tornillos A
(2) Tornillos B
(3) Cubierta superior delantera
(4) Conector
1
3
4
CUBIERTA SUPERIOR DELANTERA
39
03/01/23 15:06:58 35KRP700_049
El ajuste vertical podrá realizarse girando el
perno ( ) hacia adentro o hacia afuera en la
forma necesaria.
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
(1)
(A) Arriba
(B) Abajo
((BB))
((AA))
(1)
Perno
1
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO
DELANTERO
40
03/01/23 15:07:03 35KRP700_050
Niveldeaceitedelmotor:añadaaceitede
motor si fuese necesario (página ).
Compruebe si hay fugas.
Por su propia seguridad, es muy importante que
dedique unos momentos a mirar su escuter cada
vez que vaya a conducirla para comprobar su
condición. Si detecta algún problema, asegúrese
de solucionarlo, o de pedirle a su distribuidor
Honda que se lo solucione.
Acelerador: compruebe si se abre suavemente
y si se cierra por completo en cualquier posi-
ción que se ponga el manillar.
Neumáticos: compruebe su condición y
presión (páginas ).
Frenos delantero y trasero: compruebe su
funcionamiento y ajuste el juego libre si fuese
necesario (páginas ).
Nivel de combustible: llene el depósito cuando
sea necesario (página ). Compruebe si hay
fugas.
Luces y bocina: compruebe si el faro, luz de
cola/frenos, intermitentes, indicadores y
bocina funcionan correctamente.
1.
3.
2.
18
4.
5.
6.
22
19
16
23 28
OPERACIÓN
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
41
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escuter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Realice siempre una inspección antes de
cada vez que conduzca y corrija cualquier
problema.
03/01/23 15:07:14 35KRP700_051
Siga siempre el procedimiento correcto de
arranque descrito a continuación.
No utilice el arrancador eléctrico durante más de
5 segundos seguidos. Suelte el botón del
arrancador durante aproximadamente 10
segundos antes de volverlo a presionar.
Los humos de escape de su escuter contienen gas
de monóxido de carbono venenoso. En lugares
cerrados tales como en un garaje se pueden
acumular rápidamente altos niveles de monóxido
de carbono. No ponga el motor en marcha con la
puerta del garaje cerrada. Aunque la puerta esté
abierta, ponga en marcha el motor solamente el
tiempo suficiente para sacar su escuter del garaje.
Este escúter tiene una válvula automática de paso
del combustible.
Opere el pedal de arranque o el botón de
arranque durante un tiempo un poco más largo
de lo normal sin abrir la mariposa de gases si se
había dejado el escúter estacionado durante
mucho tiempo o después de haber llenado el
depósito de combustible.
(Emplee el botón de arranque)
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
42
03/01/23 15:07:20 35KRP700_052
Apoye el escúter en su soporte central.
Bloquee la rueda trasera aplicando la palanca
del freno ( ) y poniendo la palanca de bloqueo
().
El motor de arranque eléctrico sólo funcionará
cuando se opere la palanca del freno trasero ( ).
(2)
1.
2.
(1)
2
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de traba
1
1
43
Si se pone en contacto con la rueda trasera
girando puede resultar herido.
Ponga el bloqueo del freno trasero cuando
el escúter se apoye en su soporte central.
03/01/23 15:07:27 35KRP700_053
Gire la llave de contacto ( ) hacia la posición
ON.
Con el acelerador cerrado, presione el botón
del motor de arranque ( ). Libere el botón del
motor de arranque tan pronto como se ponga
en marcha el motor.
No utilice el arrancador eléctrico durante más de
5 segundos seguidos. Suelte el botón del
arrancador durante aproximadamente 10
segundos antes de volverlo a presionar.
3.
(3)
(4)
1.
(3) Interruptor de encendido (4) Botón de arranque
3
4
44
03/01/23 15:07:33 35KRP700_054
Asegúrese de mantener cerrada la mariposa de
gases y de tener bloqueado el freno trasero
( ) mientras arranca y durante el
calentamiento del motor.
No deje sin atender el escúter mientras se
caliente el motor.
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante causando
posiblemente la pérdida del control.
Dejequesecalienteelmotorantesde
conducir (consulte , en la
página ).
5.
6.
CERRADO
(1)
(1) Palanca del freno trosero
1
49
‘‘CONDUCCIÓN’’
45
03/01/23 15:07:40 35KRP700_055
No permita que el pedal de arranque salte con
libertad contra el tope del pedal porque podría
dañar la caja del motor.
Levante el pedal de arranque una vez el pedal
haya vuelto al tope.
Siga los pasos 5 y 6.
Con el acelerador cerrado, utilice el pedal de
arranque con movimientos rápidos y continuos.
Siga los pasos 1 y 3.
Para arrancar el motor sin el motor de arranque
eléctrico:
1.
2.
3.
46
03/01/23 15:07:46 35KRP700_056
Si no puede arrancar el motor estando caliente:
Gire el acelerador ( ) de 1/8 a 1/4 de vuelta
mientras arranca el motor.
Apoye el escúter en su soporte central y ponga
el bloqueo del freno trasero.
1.
2.
(1)
11//88
11//44
(1)
Mariposa, Acelerador
1
47
03/01/23 15:07:52 35KRP700_057
Contribuya a garantizar la fiabilidad y
rendimiento futuros de su escúter prestando
atención especial a la forma en que conduce
durante los primeros 500 km.
Durante este período, evite las salidas a todo gas
y los aceleraciones rápidas.
RODAJE
48
03/01/23 15:07:55 35KRP700_058
Revise la sección Seguridad del escúter (páginas
) antes de conducir.
antes de mover el escúter afuera del soporte
central.
La rueda trasera debe estar bloqueada al dejar
de apoyar el escúter en su soporte central ya
que de lo contrario podría perder el control.
1.
9
(2) Palanca de traba
(1)
(2)
(1) Palanca del freno trosero
1
CONDUCCIÓN
Asegúrese de que la mariposa de gases esté
cerrada y que el freno trasero esté bloqueado
49
03/01/23 15:08:02 35KRP700_059
y
empújelo hacia adelante para dejar de apoyarlo
en el soporte central.
manteniendo un pie en el suelo para no perder
el equilibrio.
2. 3.
Póngase en el lado izquierdo del escúter Monte en el escúter desde el lado izquierdo,
50
03/01/23 15:08:07 35KRP700_060
indique la
dirección que va a tomar con los intermitentes
y compruebe si las condiciones del tráfico
ofrecen seguridad.
Sujete firmemente los manillares con ambas
manos.
Desbloquee la rueda trasera liberando la
palanca de bloqueo de la rueda trasera ( ).
Nunca trate de conducir con una mano porque
podría perder el control del vehículo.
4. 5.
(1)
(2) Palanca de traba
(1)
(2)
(2)
(1) Palanca del freno trosero
1
Antes de empezar a moverse,
51
03/01/23 15:08:13 35KRP700_061
abra el acelerador ( ) poco a
poco; el escúter avanzará.
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante
causando posiblemente la pérdida del control.
para desacelerar.
6.
7.
(3)
(3) Mariposa, Acelerador
3
Para acelerar,
Cierre el acelerador
ABRIRCERRAR
52
03/01/23 15:08:18 35KRP700_062
El freno delantero y el trasero deben aplicarse
al mismo tiempo. El uso independiente de uno
de ellos reduce el frenado.
El frenado excesivo puede bloquear las ruedas
y reducir el control del escúter.
será muy importante la
coordinación del acelerador ( ) y de los frenos
delantero y trasero ( ).
8.
(3)
(4) (4)
3
4
(3) Mariposa, Acelerador
(4) Frenos delantero y trasero
Al frenar el escúter,
53
03/01/23 15:08:24 35KRP700_063
abra el acelerador
gradualmente para acelerar el escúter.cierre por completo la mariposa de gases ( ) y
reduzca la velocidad del escúter aplicando al
mismo tiempos los frenos delanteros y
traseros ( ).
9. 10.
(3)
(4)
(4)
(4) Frenos delantero y trasero
(3) Mariposa, Acelerador
3
4
Después de salir de la curva,Cuando se acerque a una esquina o a una curva,
54
03/01/23 15:08:29 35KRP700_064
cierre el acelerador ( )
completamente y frene con ambos frenos ( )
para reducir la velocidad.
Evite utilizar continuamente los frenos porque se
producirá sobrecalentamiento y se reducirá la
eficacia del frenaje.
11.
(3)
(4)
(4)
(4) Frenos delantero y trasero
4
(3) Mariposa, Acelerador
3
Cuando descienda por una pendiente muy
pronunciada,
55
03/01/23 15:08:34 35KRP700_065
ponga especial cuidado.
Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo
la lluvia o sobre superficies blandas, su
habilidad para la maniobra y el frenaje se
reducirá. Siga en estos casos los consejos
siguientes:
Tenga mucho cuidado cuando conduzca
sobre superficies deslizantes como por
ejemplo, vías del tren, chapas de hierro,
tapas de registros, líneas pintadas, etc.
Mantenga el escúter en una posición tan
vertical como sea posible.
Conduzca a velocidades bajas y deje
mayores distancias para frenar.
Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar o
tomar curvas.
12.
Cuando conduzca sobre superficies húmedas o
de pavimento suelto,
56
03/01/23 15:08:40 35KRP700_066
Después de parar el escúter, ponga el
interruptor de encendido en la posición ‘‘OFF’’
y retire la llave de contacto.
Utilice el soporte central para apoyar el escúter
mientras está estacionado.
Cierre la dirección para evitar robos (página
).
El tubo de escape y el silenciador se calientan
considerablemente durante el funcionamiento
y permanecen suficientemente calientes como
para causar quemaduras si se tocan, incluso
después de haber parado el motor.Aparque el escuter en un suelo firme y nivelado
para evitar que se vuelque.
Si tiene que aparcarla en una ligera pendiente,
ponga la parte delantera del escuter hacia arriba
para reducir la posibilidad de que el soporte
central pueda plegarse o volcarse.
1.
2.
3.
58
ESTACIONAMIENTO
COMO USAR EL SOPORTE CENTRAL
57
03/01/23 15:08:47 35KRP700_067
Cande siempre la dirección y nunca deje la
llave en el interruptor de encendido. Esto
parece sencillo, pero muchas personas se
olvidan de hacerlo.
Asegúrese de que la información del registro
de su escúter sea precisa y actual.
Aparque el escúter en un garage cerrado
siempre que sea posible.
Utilice un dispositivo antirrobo adicional de
buena calidad.
Anote su nombre, dirección y número de
teléfono en este manual del propietario y
guárdelo siempre en su escúter.
Muchas veces los escúter robados pueden
identificarse por la información anotada en el
manual del propietario que aún sigue en ellos.
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
N.° DE TELÉFONO:
1.
2.
3.
4.
5.
(1)
((BB))
((AA))
(
1) Llave de contacto
(A) Empuje hacia adentro
(B) Girar para bloquear
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
BLOQUEO DE LA DIRECCION
58
03/01/23 15:08:53 35KRP700_068
Si su escuter se vuelca o se ve envuelta en una
colisión, asegúrese de pedirle a su distribuidor
Honda que le inspeccione todas las partes
principales, aunque usted pueda hacer algunas
reparaciones.
El buen mantenimiento del escuter es esencial
para una conducción segura, económica y libre
de problemas. También ayudará a reducir la
contaminación del aire.
Para ayudarle a cuidar de su escuter, las páginas
siguientes incluyen un Programa de
mantenimiento y un Registro de mantenimiento
para hacerle un mantenimiento programado
regular.
Estas instrucciones han sido elaboradas
suponiendo quel escuter va a ser utilizada
exclusivamente para el fin que ha sido pensada.
Si se utiliza continuamente a alta velocidad o en
condiciones inusualmente húmedas o
polvorientas, requerirá un servicio más frecuente
que el especificado en el Programa de
mantenimiento. Consulte a su distribuidor Honda
para que le recomiende un servicio aplicable a
sus necesidades de uso particulares.
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
59
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escuter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del propietario.
03/01/23 15:09:00 35KRP700_069
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas de mantenimiento importantes. Con las
herramientas provistas usted podrá realizar
algunas de estas tareas si tiene conocimientos
mecánicos básicos.
Las tareas que resultan más difíciles y que
requieren de herramientas especiales es mejor
dejarlas en manos de profesionales. El
desmontaje de las ruedas deberá ser realizado
generalmente por un técnico de Honda u otro
mecánico cualificado; las instrucciones incluidas
en este manual solamente son para asistirle en
caso de emergencia.
A continuación se ofrecen algunas de las más
importantes precauciones de seguridad. Sin
embargo, nos resulta imposible alertarle de todos
los riesgos concebibles que puedan surgir al
realizar el mantenimiento. Solamente usted podrá
decidir si deberá o no realizar una tarea dada.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
60
Si no sigue debidamente las instrucciones y
precauciones podrá dar a que sufra
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Siga siempre los procedimientos y
precauciones indicados en este manual del
propietario.
03/01/23 15:09:04 35KRP700_070
Asegúrese de que el motor esté apagado antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento o
reparación. Esto le ayudará a eliminar varios
peligros potenciales:
Asegúrese de que haya una ventilación
adecuada siempre que ponga en marcha el
motor.
Deje que el motor y el sistema de escape se
enfríen antes de tocarlos.
No tenga encendido el motor a menos que
lo indiquen las instrucciones.
Asegúrese de que el bloqueo del freno de la
rueda trasera está puesto antes de poner en
marcha el motor cuando el escuter esté
apoyada en su soporte central. Esto evitará que
la rueda trasera pueda girar y la posibilidad de
herir a alguien en caso de tocarla.
Para reducir la posibilidad de provocar un
incendio o explosión, tenga cuidado cuando
trabaje alrededor de gasolina o baterías.
Utilice solamente disolventes no inflamables;
no petróleo, para limpiar las piezas. Mantenga
los cigarrillos, las chispas y las llamas alejados
de la batería y de las partes relacionadas con el
combustible.
Recuerde que su distribuidor Honda conoce su
escuter mejor que nadie y que está
completamente equipado para hacerle el
mantenimiento y repararla.
Para garantizar la mejor calidad y fiabilidad,
utilice solamente repuestos genuinos de Honda o
sus equivalentes para las reparaciones y
sustituciones.
Para ayudar a evitar que el escuter se vuelque,
apárquelasobreunasuperficiefirmey
nivelada, utilizando el soporte central para
apoyarla.
Lea las instrucciones antes de comenzar, y
asegúrese de que tiene todas las herramientas
y conocimientos requeridos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
De intoxicación por monóxido de carbono del
escape del motor.
De quemaduras con piezas calientes.
De heridas con piezas en movimiento.
61
03/01/23 15:09:11 35KRP700_071
Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.
I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO
C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE
El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de
los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.
Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.
El siguiente Programa de mantenimiento especifica todo el mantenimiento requerido para mantener su escuter en óptimas condiciones de
funcionamiento. Las tareas de mantenimiento deberán ser realizadas de acuerdo con los estándares y especificaciones de Honda por
técnicos debidamente preparados y equipados. Su distribuidor Honda cumple todos estos requisitos.
Honda recomienda que su distribuidor Honda haga una prueba en carretera a su escuter después de realizar cada mantenimiento periódico.
Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos
aquí indicados.
Haga un servicio más frecuente si conduce en áreas inusualmente húmedas o polvorientas.
Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.
Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.
41
NOTA: (1)
(2)
(3)
(4)
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
62
03/01/23 15:09:20 35KRP700_072
TUBERIA DE COMBUSTIBLE
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
DEPURADOR DE AIRE
BUJÍA
ESPACIO DE VALVULA
ACEITE DE MOTOR
PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE DEL
MOTOR
RESPIRADERO DEL CÁRTER
1.000 km
1.000 mi
MES
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUN-
DARIO
VELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTOR
NOTA
NOTA (2)
NOTA (3)
NOTA (2)
1
0.6
I
R
I
4
2.5
6
I
I
C
I
I
R
I
8
5
12
I
I
C
R
I
R
I
12
7.5
18
I
I
R
C
I
I
R
C
I
I
Consulte
la
página
68
70
76
71
74
78
69
ITEM
FRECUENCIA LIQUE
ACONTEZCA
PRIMERO
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
63
03/01/23 15:09:34 35KRP700_073
ORIENTACION DE LOS FAROS
1.000 km
1.000 mi
MES
CORREA DE IMPULSIÓN
ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL
SISTEMA DE FRENOS
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
OPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENO
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
DESGASTE DE LAS ZAPATAS DEL
EMBRAGUE
Cada 8.000 km I,
Cada 24.000 km R
NOTA
(NOTA 4)
COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION
RUEDAS Y NEUMATICOS
TUERCAS, PERNOS Y FIADORES
SUSPENSION
1
0.6
I
I
I
I
4
2.5
6
I
I
I
I
I
I
I
8
5
12
I
I
I
I
I
I
I
I
I
12
7.5
18
I
I
I
I
I
I
I
I
Consulte
la
página
79
40
ITEM
FRECUENCIA LIQUE
ACONTEZCA
PRIMERO
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
64
03/01/23 15:09:49 35KRP700_074
Bolsa de herramientas
Llavedebujías
Con las herramientas de este juego podrá realizar
algunas reparaciones en carretera, ajustes
menores y cambios de piezas.
Llavefijadedosbocasde10 12mm
Destornillador estándar/Phillips
Mango de destornillador
Barra de extensión
Llave fija cerrada de 19 mm
El juego de herramientas ( ) está en el
compartimiento central ( ).
Llave fija cerrada de 14 mm
(1) Juego de herramientas
(1)
(2) Compartimiento central
(2)
1
2
JUEGO DE HERRAMIENTAS
65
03/01/23 15:09:58 35KRP700_075
N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR
Para matricular el escúter necesitará los números
de serie del chasis y del motor. También podrá
necesitarlos su concesionario para pedir
repuestos.
Anote los números para conservarlos como
referencia.
El número de motor ( ) está estampado en e
lado izquierdo de cárter.
El número de bastidor ( ) está estampado en el
lado derecho del cuerpo del bastidor.
(2)
(1) Número del bastidor (2) Número del motor
(1)
1
2
NÚMEROS DE SERIE
66
03/01/23 15:10:06 35KRP700_076
Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los
espacios debajo el color y el código para que le
sirvan como referencia.
COLOR
CÓDIGO
La etiqueta de color ( ) está pegada en el com-
partimiento central (página ).
(1) Etiqueta de color
(1)
35
1
ETIQUETA DE COLOR
67
03/01/23 15:10:12 35KRP700_077
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
El filtro de aire debe atenderse a intervalos
regulares (página ). Atiéndalo con más
frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho
polvo o agua.
Extraiga el filtro de aire ( ) extrayendo los
tornillos B ( ).
Retire la tapa ( ) del filtro de aire quitando los
tornillos A ( ).
Levante la cubierta de la carrocería (página
).
1.
2.
3.
(2)
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
(3) Filtro de aire
(4) Tornillos B
61
(1) Tapa del depurador de aire
(2) Tornillos A
63
38
1
2
4
3
FILTRO DE AIRE
68
03/01/23 15:10:22 35KRP700_078
Instale las partes retiradas en el orden inverso
al desmontaje.
Sumerja el filtro de aire en aceite de
engranajes (SAE 80 90) hasta que se sature,
y luego exprima el aceite excesivo.
No emplee nunca gasolina ni solventes de bajo
punto de inflamación para limpiar el filtro de aire.
Podría producirse un incendio o una explosión.
Lave el filtro de aire en solvente limpio
ininflamable o de alto punto de inflamación y
espere a que se seque por completo.
Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire
( ) extrayendo el tornillo ( ).
Extraiga el filtro de aire ( ).
Levante la cubierta de la carrocería (página
).
El servicio del filtro de aire deberá realizarse a
intervalos regulares (página ). Realice el
servicio con más frecuencia cuando circule por
lugares muy húmedos o polvorientos.
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
1.
2.
3.
(1)
4.
(3)
(2)
6.
5.
(3) Filtro de aire
61
(1) Cubierta de la caja del filtro de aire
(2) Tornillo
63
38
12
3
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUN-
DARIO
Limpieza del filtro de aire
69
03/01/23 15:10:34 35KRP700_079
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Haga un servicio más frecuente cuando conduzca
bajo la lluvia, a toda marcha, o después de lavar o
volcarse el escuter. Hágale el servicio si los
depósitos acumulados pueden verse en la sección
transparente del tubo de drenaje.
Quite el tapón del tubo del respiradero del
cáter ( ) del tubo y drene el depósito en un
recipiente adecuado.
Vuelvaainstalareltapóndeltubodel
respiradero del cáter.
(1)
1.
2.
(1) Tapón del tubo del respiradero del cáter
61
1
RESPIRADERO DEL CÁRTER
70
03/01/23 15:10:40 35KRP700_080
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
El grado de viscosidad del aceite del motor debe
basarse en la temperatura atmosférica media de
la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una
guía para seleccionar el grado o viscosidad más
adecuado del aceite que va a utilizarse a
diferentes temperaturas atmosféricas.
Unbuenaceitedelmotordisponedemuchas
cualidades necesarias. Utilice solamente un aceite
de motor de buena calidad y altamente
detergente cuyo recipiente certifique que cumple,
o supera, los requerimientos de clasificación de
servicio API SE, SF o SG.
(1) Monogrado (2) Multigrado
61
ACEITE DEL MOTOR
Viscosidad:
Aceite del motor
71
03/01/23 15:10:48 35KRP700_081
La calidad del aceite de motor es el factor que
más directamente afecta a la vida de servicio del
motor. Cambie el aceite del motor como se
especifica en el programa de mantenimiento
(página ).
Cuando se conduzca en condiciones de mucho
polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a
intervalos más cortos que los especificados en el
programa de mantenimiento.
El aceite del motor usado puede causar cáncer en
la piel si se deja en contacto con ella durante
largos períodos de tiempo. A pesar de que esto es
improbable, a menos que usted utilice aceite
diariamente, le recomendamos que se lave
perfectamente las manos con jabón y agua, tan
pronto como sea posible, después de haber
manipulado aceite usado.
Si no emplea una llave de apriete para esta
instalación, verifique lo antes posible el montaje
correcto en el centro de su concesionario Honda.
Cambie el aceite del motor con el motor a
temperatura de funcionamiento normal y el
escuter apoyada en su soporte central para
asegurar un drenaje completo y rápido.
Le rogamos que tire el aceite de motor usado de
manera respetuosa con el medio ambiente. Le
sugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lo
lleve a un centro de reciclaje o estación de
servicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni lo
derrame en el suelo, ni en un sumidero.
63
Aceite del motor
72
03/01/23 15:10:54 35KRP700_082
Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Pareelmotoryesperede2a3minutos.
Compruebequeelniveldeaceiteestéenla
marca de nivel superior de la varilla de
medición del nivel de aceite con el escúter en
posición vertical y sobre suelo firme y nivelado.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del cárter. Extraiga la tapa de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite, el perno
dedrenajedeaceite( ),ylaarandelade
sellado ( ).
Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
Compruebe que la arandela de sellado ( ) del
perno de drenaje esté en buen estado e instale
el perno. Reemplace la arandela de sellado
cada dos veces que cambie el aceite, o cada
vez si es necesario.
Par de torsión del perno de drenaje de aceite:
(2)
(1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(1) Perno de drenaje de aceite
(2) Arandela de sellado
1
2
2
73
0,7
25 N·m (2,5 kgf·m)
03/01/23 15:11:02 35KRP700_083
El resorte ( ) y el tamiz del filtro de aceite ( )
se salen cuando se quita el tapón de drenaje.
Ponga un recipiente para recoger el aceite
debajo del cárter y quite el tapón de vaciado
del aceite ( ).
Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite (página ). Limpie el tamiz del filtro de aceite.
Compruebe que el tamiz del filtro de aceite, la
juntadegomaylajuntatóricadeltapónde
drenaje ( ) están en buen estado.
(2)
(1)
1.
(3)
2.
(2) Resorte
3.
4.
(1) Tapón de drenaje
(4)
(3) Pantalla del colador de aceite
(4) Junta tórica del tapón de drenaje
22
1
23
4
REJILLA DEL COLADOR DE ACEITE DE MOTOR
74
03/01/24 10:57:25 35KRP700_084
Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
Instale el tamiz del filtro de aceite, el resorte y
el tapón de drenaje.
Par de torsión del tapón de drenaje de aceite:
Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Pareelmotoryesperede2a3minutos.
Compruebequeelniveldeaceiteestéenla
marca de nivel superior de la varilla de
medición del nivel de aceite con el escúter en
posición vertical y sobre suelo firme y nivelado.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
6.
5.
8.
7.
9.
75
20 N·m (2,0 kgf·m)
0,8
03/01/23 15:11:16 35KRP700_085
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Limpie cualquier suciedad alrededor de las
bases de las bujías.
Retire las bujías utilizando la llave de bujías
incluida en el juego de herramientas.
Levante la cubierta de la carrocería (página
).
Nunca utilice una bujía de gama térmica
inapropiada porque de lo contrario podría causar
serías averías en el motor.
Estándar:
Bujías recomendadas:
Desconecte de la bujía la tapa de la bujía ( ).
1.
2.
(1)
3.
4.
61
(1) Capuchón de la bujía
38
1
BUJÍA
76
U20FSR-U (DENSO)
CR6HSA (NGK) o
03/01/23 15:11:26 35KRP700_086
Inspeccione los electrodos y la porcelana
central para ver si están sucios, corroídos o
tienen acumulaciones de carbonilla. Si la
corrosión o acumulaciones de carbonilla
fuesen grandes, cambie las bujía. Limpie las
bujía mojadas o sucias con un limpiador de
bujía o, si esto no fuese suficiente, utilice un
cepillo de alambre.
Estando instalada la arandela, coloque la bujía
con la mano para evitar dañar la rosca.
Vuelva a instalar los capuchones de las bujías.
La bujía debe estar firmemente apretada. Una
bujía mal apretada puede calentarse mucho y
dañar posiblemente el motor.
Compruebe el huelgo entre los electrodos de
la bujía ( ) empleando un calibre de
espesores tipo alambre. Si fuses necesario
tener que realizar ajustes, doble con cuidado el
electrodo lateral ( ).
El huelgo debe ser:
Apriete la nueva bujía 1/2 vuelta con una llave
de bujías para comprimir la arandela. Si
volviese a utilizar la bujía solamente tendrá
que apretarla entre 1/8 y 1/4 de vuelta
después de haberse asentado.
(3)
(4)
(4) Electrodo lateral
5.
6.
7.
8.
9.
(3) Separación entre electrodos
3
4
77
0,70 0,80 mm
03/01/23 15:11:35 35KRP700_087
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de la
mariposa de gases ( ).
Ralentí (en punto moerto):
Conecte un tacómetro al motor.
Caliente el motor, ponga el escuter en su
soporte central.
Elmotordebeestaralatemperaturade
funcionamiento normal para ajustar con precisión
el ralentí. Diez minutos de parada y
funcionamiento serán suficientes.
1.
2.
((BB))
((AA))
(1)
3.
61
(
1) Tornillo de tope de la mariposa
(A) Aumentar
(B) Reduccióni Reducir
1
RALEN
78
1.800 100 min (rpm)
03/01/23 15:11:44 35KRP700_088
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Cuando se aplican los frenos, la flecha ( ) unida
al brazo de los frenos ( ) se mueve hacia la
marca de referencia ( ) del panel de los frenos
().Silaflechasealineaconlamarcade
referencia en la aplicación completa de los frenos,
las zapatas de los frenos deben reemplazarse.
Visite su concesionario Honda para que realice
este servicio.
Los frenos frontal y trasero están equipados con
indicadores de desgaste de los frenos.
(2)
(4)
(3)
(1)
(1) Flecha
(2) Brazo del freno
(3) Marca de referencia
(4) Panel del freno
(4)
(1)
(3)
61
1
2
3
4
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
DELANTERO
TRASERO
79
03/01/23 15:11:52 35KRP700_089
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
No es necesario comprobar el nivel del electrólito
de la batería ni añadir agua destilada porque la
batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o
pierde electrólito (dificultando la puesta en
marcha u otros fallos eléctricos), póngase en
contacto con su concesionario Honda.
Su batería es de las del tipo que no necesitan
mantenimiento y podrá dañarse de forma
permanente si se quita la ristra de tapones.
61
BATERÍA
80
La batería desprende gas de hidrógeno
durante el uso normal.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente como
para causarle la muerte o lesiones graves.
Póngase ropa de protección y pantalla
facial, o pida a un mecánico cualificado que
le haga el mantenimiento a la batería.
03/01/23 15:11:57 35KRP700_090
Extraiga la cubierta superior delantera (página
).
Extraiga la batería.
Desconecte primero el cable del borne
negativo ( )( ) de la batería y luego el cable
del borne positivo ( )( ).
Extraiga el soporte de la batería ( )
extrayendo el perno ( ).
(4)
(1)
(3)
(2)
1.
2.
3.
4.
(1) Soporte de bateria
(2) Perno
(3) Cable del borne negativo ( )
(4) Cable del borne positivo ( )
39
1
2
3
4
Desmontaje de la batería
81
03/01/23 15:12:04 35KRP700_091
Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al
especificado. De lo contrario, podría dañarse
seriamente el sistema eléctrico o producirse un
incendio, causándose una peligrosa pérdida de
iluminación o potencia del motor.
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Losfallosfrecuentesdelosfusiblesindican
generalemente la existencia de un cortocircuito o
sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en
contacto con su concesionario Honda para
realizar las reparaciones necesarias.
61
CAMBIO DE FUSIBLE
Fusible fundido
82
03/01/23 15:12:10 35KRP700_092
Gire el interruptor de encendido a la posición
OFF antes de comprobar o sustituir los
fusibles para evitar que se produzca un
cortocircuito.
Después de haber reemplazado el fusible,
asegúrese de volver a poner el portafusibles en
su posición original.
El portafusibles está situado cerca de la batería.
El fusible especificado es:
No apalanque las presillas para abrirlas y sacar
el fusible; podría doblarlas y al instalar un
nuevo fusible el contacto no sería adecuado.
Un fusible flojo podría causar daños en el
sistema eléctrico e incluso podría producir un
incendio.
El fusible de repuesto ( ) está situado en el
portafusibles.
Abra el portafusibles ( ) y levante el fusible
( ) con los retenedores ( ) para sacarlo.
Deslice el fusible viejo para sacarlo de los
retenedores y tírelo.
Deslicelosretenedoresporlosextremosdel
fusible nuevo, vuélvalos a empujar contra el
portafusibles, y cierre el portafusibles.
Extraiga la cubierta superior delantera (página
).
4.
3.
2.
1.
(1)
(2)
5.
6.
(1) Portafusibles
(2) Fusible de repuesto
(3) Fusible
(4) Sujetadores
(3)
(4)
Portafusibles:
39
1
43
2
83
10A
03/01/23 15:12:20 35KRP700_093
Si no dispone de un fusible de repuesto del
amperaje correcto para el circuito, instale un de
menos amperaje.
Si reemplaza un fusible por otro de mayor
amperaje, aumentarán las posibilidades de
ocasionarse daños en el sistema eléctrico.
Si el fusible de repuesto del mismo amperaje se
quema poco después, significa que su escúter
tiene posiblemente un problema eléctrico serio.
Deje el fusible quemado en este circuito y solicite
a su concesionario Honda que le inspeccione el
escúter.
Instale el portafusibles y la cubierta superior
delantera.
7.
(4) Sujetadores
(1)
(3)
(4)
(1)
(3)
(4)
(1) Portafusibles
(3) Fusibles
Desmontaje
Tirar
Instalación
Empujar
84
03/01/23 15:12:30 35KRP700_094
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de
encendido cuando reemplace la bombilla.
No utilice otras bombillas que no sean las
especificadas.
Si toca la bombilla con las manos desnudas,
límpiela con un paño humedecido con alcohol
para evitar que falle pronto.
Póngase guantes limpios para reemplazar la
bombilla.
No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,
porque pueden crear puntos calientes en la
bombilla y causar su ruptura.
La bombilla se calienta mucho mientras la luz
está encendida, y permanece caliente durante un
rato después de apagarla, Asegúrese de que se
enfría totalmente antes de realizar el servicio.
Después de instalar una bombilla nueva,
compruebe que la luz opera correctamente.
61
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
85
03/01/23 15:12:38 35KRP700_095
Extraiga la cubierta superior delantera (página
).
Instalelacubiertaguardapolvoconsumarca
‘‘TOP’’ hacia arriba.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Extraiga el receptáculo ( ) girándolo hacia la
izquierda.
Quite la cubierta guardapolvos ( ).
1.
2.
3.
5.
4.
(1)
(2)
(3)
(1) Guardapolvos
(2) Llave
(3) Bombilla del faro
39
1
2
3
Bombilla del faro
86
03/01/23 15:12:48 35KRP700_096
Saque el casquillo ( ) de la luz de posición y
extráigalo.
Saque la bombilla ( ) sin girarla.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
2.
3.
(1)
(2)
1.
(1) Casquillo de la luz de posición
(2) Bombilla
1
2
Bombilla del luz de posición
87
03/01/23 15:12:54 35KRP700_097
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Extraiga la lente de la luz de cola ( )
extrayendo los tornillos ( ).
1.
2.
3.
(2)
(1)
(3)
(3) Bombilla
(1) Vidrio de la luz de cola
(2) Tornillos
1
2
3
Bombilla de luz de parada/luz de posición
88
03/01/23 15:13:01 35KRP700_098
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Extraiga la lente de la señal de giro ( ).
Extraiga la lente de la señal de giro ( )
extrayendo los tornillos ( ).
1.
2.
(1)
(2)
(3)
(3) Bombilla
3.
4.
2
(1) Lentes de la luz de giro
(2) Tornillos
1
3
1
Bombilla de senãl de giro frontal
89
03/01/23 15:13:09 35KRP700_099
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Extraiga la lente de la señal de giro ( )
extrayendo los tornillos ( ).
Extraiga la lente de la luz de cola ( ) y la lente
de la señal de giro ( ).
1.
2.
3.
(1)
(4) Bombilla
(2)
(3)
(4)
4.
(1)
(1) Lentes de la luz de giro
(2) Tornillos
(3) Vidrio de la luz de cola
1
2
3
1
4
Bombilla de senãl de giro trasera
90
03/01/23 15:13:17 35KRP700_100
Le recomendamos que no use agua rociada a alta
presión (típica de los lavadores de automóviles
que funcionan con monedas).
Limpie las partes de plástico empleando un
paño o una esponja humedecída en una
solución de detergente suave y agua. Frote la
parte sucia con cuidado, aclarándola
frecuentemente con agua limpia.
Evite limpiar con productos de limpieza que no
estén especialmente diseñados para emplear en
superficies de escuters o automóviles.
Podrán contener detergentes ásperos o
disolventes químicos que pueden dañar el metal,
la pintura y el plástico de su escuter.
Si su escuter todavía está caliente de haberla
utilizado recientemente, dele tiempo al motor y al
sistema de escape a que se enfen.
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
ciertas partes del escúter.
Aclare el escuter completamente con agua fría
para retirar la suciedad suelta.
Limpie el escuter con una esponja o paño
suave utilizando agua fría.
Evite dirigir el agua hacia las salidas del
silenciador y partes eléctricas.
Tenga cuidado de mantener líquido de frenos
y disolventes químicos alejados del escuter.
Dañarán las plásticos y las superficies pintadas.
Limpie con regularidad el escúter para proteger
el acabado de las superficies e inspeccione si hay
daños, desgaste y fugas de aceite.
El interior de la lente del faro podrá empañarse
inmediatamente después de haber lavado el
escuter. La condensación de humedad en el
interior de la lente del faro se evaporará
gradualmente encendiendo la luz larga del faro.
Mantenga el motor en marcha mientras tiene
encendido el faro.
1.
2.
3.
LIMPIEZA
Lavado el escúter
91
03/01/23 15:13:27 35KRP700_101
Después de limpiarlo, aclare el escúter
completamente con suficiente cantidad de
agua limpia. Los residuos de detergente fuerte
pueden oxidar las partes de aleación.
Seque completamente el escúter, ponga en
marcha el motor y deje que funcione durante
varios minutos.
Pruebe los frenos antes de conducir el escúter.
Para recuperar el rendimiento normal del
freno tal vez sea necesario aplicar el freno
varias veces.
La eficacia del frenaje se reducirá temporalmente
inmediatamente después de lavar el escúter.
Para evitar posibles accidentes, deje distancias
máslargasparafrenar.
4.
5.
6.
PRUEBA DE LOS FRENOS
92
03/01/23 15:13:33 35KRP700_102
Después de lavar el escuter, considere el uso de
un spray de limpieza/pulido o un líquido o cera
de calidad para el acabado. Utilice solamente un
producto de pulido o cera no abrasivo hecho
especialmente para motocicletas o automóviles.
Aplique el producto de pulir o la cera de acuerdo
con las instrucciones del envase.
La sal que se emplea en invierno en la carretera
para evitar que la superficie se congele y el agua
salada son las causas principales de la formación
de óxido.
Lave el escuter siguiendo el siguiente consejo
después de conducir en tales condiciones.
Si la superficie de su escuter está picada o rayada,
su distribuidor Honda dispone de una pintura
para retoques igual a la del color de su escuter.
Asegúrese de ofrecer el código de color de su
escuter (página ) cuando compre pintura de
retoque.
Lave el escuter utilizando agua fría (página
).
No utilice agua caliente.
Con ella empeorará el efecto de la sal.
Seque el escuter y proteja las superficies
metálicas con cera.
1.
2.
67
91
Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera
93
03/01/23 15:13:41 35KRP700_103
Cuando vaya a almacenarlo durante un período
largo de tiempo, como durante el invierno, es
necesario tomar ciertas medidas para evitar los
efectos del deterioro producido por la falta de uso
del escúter. Además, es necesario hacer
reparaciones ANTES de guardarlo, ya que de
otra manera estas reparaciones podrían olvidarse
cuando se desee utilizar el escúter de nuevo.
Dreneeldepósitodecombustibleylos
carburador en un recipiente de gasolina
homologado. Rocíe el interior del depósito con
un aceite en aerosol que sirva para inhibir la
oxidación.
Vuelva a instalar el tapón del depósito de
combustible.
Cambie el aceite del motor.
Sivaadejarguardadalamotocicletaporun
periodo superior a un mes, es muy importante
drenar el carburador, para asegurar su
funcionamiento correcto cuando la vuelva a
utilizar.
1.
2.
GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA
PARA GUARDARLA
94
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá quemar
o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
03/01/23 15:13:49 35KRP700_104
Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo
siguiente:
Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una
cinta o cordón, sujete el capuchón en
cualquier parte de plástico de la motocicleta
que resulte conveniente para dejarlo
retirado de la bujía.
Quite la bujía del motor y guárdela en un
lugar seguro. No conecte la bujía al
capuchón de la bujía.
Vierta una cuchara sopera (15 20 cm )de
aceite de motor dentro del cilindro y cubra
el orificio de instalación de la bujía con un
trozo de trapo.
Haga girar el motor varias veces para
distribuir el aceite.
Vuelvaainstalarlabujíayelcapuchóndela
bujía.
Quite la batería. Guárdela en un lugar que no
esté expuesto a temperaturas de congelación
ni tampoco a los rayos directos del sol.
Compruebe el nivel del electrólito y cargue la
batería lentamente una vez al mes.
Lave y seque el escúter. Cubra con cera todas
las superficies pintadas. Bañe las partes
cromadas con aceite antioxidante.
Infle los neumáticos a las presiones
recomendadas. Coloque el escúter sobre
bloques para elevar los neumáticos sobre el
suelo.
Cubra el escúter (no use materiales de plástico
o recubiertos) y guárdelo en un lugar sin
calefacción, sin humedad y con una variación
mínima diaria de temperatura. No lo deje a la
luz directa del sol.
3. 4.
5.
6.
7.
95
03/01/23 15:13:56 35KRP700_105
Destapeylimpieelescuter.
Cambie el aceite del motor si han transcurrido
más de 4 meses desde que la guardó.
Cargue la batería según sea necesario. Instale
la batería.
Drene el exceso de aceite para inhibir la
oxidación del depósito de combustible. Llene
el depósito de combustible con gasolina nueva.
Haga todas las comprobaciones de ‘‘Inspección
antes de montar’ (página ).
Pruebe el escúter a poca velocidad en una zona
sin tfico.
1.
2.
3.
4.
41
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA
96
03/01/23 15:14:02 35KRP700_106
Longitud total
Anchura total
Altura total
Batalla
Peso en seco
Aceite del motor
después del drenaje
después del desmontaje
Depósito de combustible
Aceite de la transmisión
después del drenaje
después del desmontaje
Pasajeros
Capacidad máxima de peso
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
PESO
CAPACIDADES
97
1.825 mm
710 mm
1.110 mm
1.235 mm
102 kg
6,0
0,8
0,7
180 kg
Conductor y un pasajero
0,12
0,10
03/01/23 15:14:12 35KRP700_107
Calibre y carrera
Relación de compresión
Cilindrada
Bujía
Estándar
Separación de electrodos de la bujía
Ralen
MOTOR
98
50,0 52,0 mm
9,0 : 1
102,1 cm
CR6HSA (NGK)
U20FSR-U (DENSO)
0,70 0,80 mm
1.800 100 min
(rpm)
o
03/01/23 15:14:18 35KRP700_108
Avance del pivote de dirección
Rodada
Tamaño de neumático, delantero
Tamaño de neumático, trasero
Reducción primaria
Reducción final
CHASIS Y SUSPENSIÓN
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
99
27°5’
90 mm
90/100-10 53J
90/100-10 53J
Correa trapezoidal
9,423
03/01/23 15:14:25 35KRP700_109
Batería
Generador
Faro
Luz de posición
Luz de cola/freno
Luz de intermitentes Delanteros
Traseros
Luces del velocímetro
Indicador de la señal de giro
Indicador de la luz de carretera del faro
Fusible principal
SISTEMA ELÉCTRICO
LUCES
FUSIBLE
100
12V 4Ah
0,110kW/5.000 min
(rpm)
12V 35/35W
12V 5W
12V 5/21W
12V 21W
12V 21W
12V 1,7W 2
12V 3W
12V 1,7W
10A
03/01/23 15:14:35 35KRP700_110
/