Transcripción de documentos
03/01/23 15:01:54 35KRP700_001
Honda SCV100
LEAD
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda Motor Co., Ltd. 2003
03/01/23 15:01:58 35KRP700_002
INFORMACIÓN IMPORTANTE
CONDUCTOR Y PASAJERO
Este escuter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero.
Nunca exceda la capacidad de peso máximo como se indica en el rótulo de accesorios y carga.
UTILIZACIÓN EN CARRETERA
Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos
mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la
página del Índice.
Este manual ha de considerarse como parte permanente del escuter y deberá permanecer con el
escuter si el usuario lo vende.
03/01/23 15:02:02 35KRP700_003
Honda SCV100
LEAD
MANUAL DEL PROPIETARIO
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto
disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna
obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
03/01/23 15:02:07 35KRP700_004
BIENVENIDO
El escuter presenta el reto de ser el maestro de la máquina, lo que es toda una aventura. Para conducir a
través del viento, conectado a la carretera por un vehículo que responde a sus comandos como ningún
otro.
A diferencia de un automóvil, no hay una jaula de metal alrededor suyo. Tal como un avión, la inspección
previa y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberá
familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR
LE ESCUTER.
A medida que lea este manual encontrará información precedida por el símbolo
información sirve para ayudarlo a evitar daños al escuter, otra propiedad o medio ambiente.
. Esta
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el que
mejor conoce su escuter. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su
concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizar muchos
trabajos de reparación y mantenimiento.
Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !
03/01/23 15:02:18 35KRP700_005
En este manual, los códigos siguientes indican cada país.
Las ilustraciones se basan en el modelo ED .
E
F
Reino Unido
Francia
ED (Ventas directas a Europa )
Alemania
Italia
Portugal
Suecia
Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
España
Grecia
Holanda
03/01/23 15:02:23 35KRP700_006
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escuter con seguridad es una
responsabilidad importante.
Para ayudarlo a tomar decisiones adecuadas de seguridad, nosotros hemos colocado rótulos de
procedimientos operativos y otra información en este manual. Esta información lo alerta sobre los
posibles peligros que pueden producirle lesiones a usted y a otros.
Claro que no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y
mantenimiento de un escuter. Usted debe emplear su propio juicio.
Usted encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo:
Rótulos de seguridad –– en el escuter.
Mensajes de seguridad –– precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad
siguientes palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCION.
Estas palabras de alerta significan:
y una de las
03/01/23 15:02:28 35KRP700_007
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no
sigue las instrucciones.
Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no
sigue las instrucciones.
Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.
Títulos de seguridad –– tales como recordatorios de seguridad importantes o precauciones de
seguridad importantes.
Sección de seguridad –– tales como seguridad con el escuter.
Instrucciones –– cómo conducir este escuter correctamente y con seguridad.
Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.
03/01/23 15:02:31 35KRP700_008
OPERACIÓN
Página
1 SEGURIDAD DEL ESCUTER
1
Información importante de seguridad
2
Vestimenta de seguridad
5
Límites de carga y directrices
10 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
13
Instrumentos e indicadores
27
16
19
22
23
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar este
escúter)
Frenos
Combustible
Aceite del motor
Neumáticos sin cámara de aire
Página
29 COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
29
Interruptor de encendido
30
Controles del manillar derecho
31
Controles del manillar izquierdo
03/01/23 15:02:33 35KRP700_009
Página
32 CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)
32
Bloqueo de la dirección
33
Cerradura del asiento
34
Portacascos
35
Compartimiento central
36
Compartimiento de documentos
37
Gancho para el equipaje
38
Cubierta de la carrocería
39
Cubierta superior delantera
40
Ajuste vertical del enfoque del faro
delantero
Página
41 OPERACIÓN
41
Inspección antes de conducir
42
Puesta en marcha del motor
48
Rodaje
49
Conducción
57
Estacionamiento
58
Sugerencias para evitar robos
03/01/23 15:02:36 35KRP700_010
MANTENIMIENTO
Página
59 MANTENIMIENTO
59
La importancia del mantenimiento
60
Seguridad en el mantenimiento
61
Precauciones de seguridad
62
Programa de mantenimiento
65
Juego de herramientas
66
Números de serie
67
Etiqueta de color
68
Filtro de aire
69
Sistema de suministro de aire secundario
70
Respiradero del cárter
71
Aceite del motor
74
Rejilla del colador de aceite de motor
76
Bujía
78
Ralentí
79
Dessgaste de zapatas de freno
80
Batería
82
Cambio de fusible
85
Reemplazo de la bombilla
Página
91 LIMPIEZA
94
GUÍA PARA GUARDAR LA
MOTOCICLETA
94
Para guardarla
96
Para volver a utilizar la motocicleta
97
ESPECIFICACIONES
03/01/23 15:02:45 35KRP700_011
SEGURIDAD DEL ESCUTER
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Su escuter puede suministrarle muchos años de
servicio y placer, − si usted se responsabiliza por
su propia seguridad y comprende los desafíos
que puede encontrar en la carretera.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para
protegerse cuando conduce. A lo largo de este
manual encontrará muchas recomendaciones. A
continuación se indican las consideradas más
importantes.
Conduzca siempre con el casco puesto
Es un hecho probado: Los cascos reducen de
manera significativa el número y la gravedad de
las lesiones en la cabeza. Por consiguiente,
póngase siempre el casco de motocicleta
homologado y asegúrese de que el pasajero haga
lo propio. También le recomendamos que utilice
protección para los ojos, se ponga botas robustas,
guantes y otros atuendos de protección (página
3 ).
Hágase fácil de ver en carretera
Algunos conductores no ven a los escuter porque
no están alertas de su existencia. Para hacerse
más visible, vista ropas brillantes que reflejen la
luz, posiciónese de tal manera que otros
conductores lo puedan ver, haga señales antes de
girar o cambiar de senda, y emplee la bocina
cuando sea necesario para que otros lo perciban.
Conduzca dentro de sus límites
El intentar traspasar los límites es una de las
principales causas de accidentes de escuter.
Nunca conduzca más allá de su habilidad
personal o más rápido que lo permitido por las
circunstancias. Recuerde que el alcohol, las
drogas, la fatiga y la falta de atención pueden
reducir en gran medida su habilidad para juzgar
correctamente y para conducir con seguridad.
1
03/01/23 15:02:52 35KRP700_012
No beba y conduzca
Alcohol y conducción no son compatibles.
Incluso solo un trago puede reducir la capacidad
de respuesta en los continuos cambios de
condiciones, y su tiempo en reaccionar
empeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,
no beba y conduzca, y tampoco deje que sus
amigos beban y conduzcan.
Mantenga la motocicleta en buenas condiciones
Para conducir con seguridad es importante
inspeccionar su escuter antes de conducir y
realizar todo el mantenimiento recomendado.
Nunca exceda los límites de carga y sólo emplee
accesorios que hayan sido aprobados por Honda
para este escuter. Vea la página 5 por más
detalles.
VESTIMENTA DE SEGURIDAD
Por su propia seguridad, le recomendamos
encarecidamente que se ponga siempre un casco
homologado, protección para los ojos, botas,
guantes, pantalones largos, y una camisa de
manga larga o chaqueta siempre que conduzca.
Aunque una protección completa sea imposible,
poniéndose la vestimenta apropiada podrá
reducir las posibilidades de sufrir lesiones
cuando conduzca.
A continuación se ofrecen algunas sugerencias
para ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.
La no utilización del casco aumenta la
posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o
incluso de perder la vida en caso de
colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero llevan siempre puesto el casco,
prot ec c i ón pa ra lo s oj os y o tras
indumentarias de protección cuando
conduzca.
2
03/01/23 15:02:57 35KRP700_013
Cascos y protección de los ojos
El casco es la pieza más importante durante la
conducción porque le ofrece la mejor protección
posible contra las lesiones en la cabeza. El casco
deberá encajar en su cabeza de forma confortable
y segura. Un casco de color brillante puede
hacerle más destacable en el tráfico, al igual que
las bandas reflectoras.
Un casco de cara descubierta puede ofrecerle
cierta protección, pero uno que la cubra
completamente le ofrecerá aún más. Póngase
siempre una pantalla facial o gafas de seguridad
para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Vestimenta adicional para conducción
Además del casco y de la protección para los ojos,
también le recomendamos usar:
Botas robustas con suela antideslizante para
ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
Guantes de cuero para mantener sus manos
calientes y ayudarle a prevenir ampollas,
cortes, quemaduras y contusiones.
Un traje o chaqueta de motociclista para su
propia seguridad y buena protección. Las
ropas de color brillante y reflectoras le
ayudarán a ser más destacable en el tráfico.
Asegúrese de evitar las ropas holgadas que
puedan engancharse en cualquier parte su
escuter.
3
03/01/23 15:03:03 35KRP700_014
Póngase SIEMPRE un casco.
También deberá ponerse un protector para la cara o gafas.
Póngase ropas de colores vivos o
reflectantes.
La ropa debe ajustarse bien a su
cuerpo.
Póngase guantes.
El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos.
4
03/01/23 15:03:09 35KRP700_015
LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES
Su escuter ha sido diseñado para transportarlo a
usted, a un pasajero y una cantidad limitada de
equipaje. Cuando coloque equipaje o transporte a
un pasajero, podrá sentir alguna diferencia en la
aceleración y en el frenado. Pero mientras usted
mantenga el escuter bien mantenido, con
neumáticos y frenos en buen estado, podrá
transportar con seguridad cargas dentro de los
límites y directrices indicados.
Sin embargo, el exceder el límite de peso o
transportar un peso desequilibrado puede afectar
la maniobrabilidad, frenado y estabilidad del
escuter. Los accesorios que no sean de Honda,
las modif icaciones incorrectas y el
mantenimiento insuficiente también pueden
reducir su margen de seguridad.
Carga
La cantidad de peso que coloque en su escuter, y
cómo lo coloque, son importantes para su
seguridad. En cualquier momento que usted
conduzca con un pasajero o carga, deberá estar
consciente de la siguiente información.
Una carga excesiva o incorrecta puede dar
lugar a un accidente en el que podrá sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Observe siempre los límites de carga y
otros consejos sobre la carga ofrecidos en
este manual.
En las páginas siguientes se ofrece información
más específica sobre la carga, accesorios y
modificaciones.
5
03/01/23 15:03:20 35KRP700_016
Límites de carga
A continuación están indicados los límites de carga de su escuter:
Capacidad máxima de carga:
180 kg
Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios
El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar.
El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar la
estabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados a
continuación:
Peso máximo:
en el compartimiento central: 10 kg
1,5 kg
gancho para el equipaje:
3,0 kg
portaequipajes:
Portaequipajes:
límite de peso:
3,0 kg
Compartimiento central:
límite de peso:
10 kg
6
Gancho para el equipaje:
límite de peso:
1,5 kg
03/01/23 15:03:27 35KRP700_017
Consejos sobre la carga
Su escuter sirve básicamente para transportarlo a
usted y a un pasajero.
Si desea llevar más carga, pida consejo a su
distribuidor Honda, y no se olvide de leer la
información relacionada con los accesorios en la
página 8 .
La carga incorrecta de su escuter puede afectar la
estabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunque
su escuter esté correctamente cargada, usted
debe conducir a baja velocidad siempre que
transporte carga.
Siga estos consejos siempre que lleve a un
pasajero o carga:
Compruebe que ambos neumáticos estén
inflados debidamente.
Para evitar que los artículos sueltos puedan
crear una situación peligrosa, asegúrese de
que el compartimiento central esté cerrado y
que el resto del equipaje esté bien sujetado
antes de circular.
Ponga el peso del equipaje tan cerca del centro
del escúter como sea posible.
Equilibre el peso del equipaje equitativamente
entre ambos lados.
7
03/01/23 15:03:34 35KRP700_018
Accesorios y modificaciones
El modificar su escuter o emplear accesorios que
no sean de Honda, puede afectar adversamente la
seguridad de su escuter. Antes de considerar
alguna modificación, o agregar un accesorio,
asegúrese de leer las información siguiente.
Los accesorios o modificaciones no
apropiados pueden dar lugar a un
accidente en el que podrá sufrir lesiones de
gravedad o incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con los
accesorios y modificaciones.
Accesorios
Nosotros le recomendamos especialmente que
emplee accesorios Honda genuinos
exclusivamente, ya que han sido diseñados y
probados específicamente para su escuter. Como
Honda no puede probar todos los otros
accesorios, usted debe hacerse responsable por
la selección correcta, instalación y empleo de
accesorios que no sean de Honda. Consulte a su
concesionario por ayuda y cumpla sin falta con
estas directrices:
Asegúrese de que el accesorio no interfiera
con ninguna luz, reduzca la distancia al suelo
ni el ángulo de inclinación lateral, así como que
no limite el recorrido de la suspensión,
movimiento de la dirección, ni altere su
postura de conducción o interfiera con la
operación de ninguno de los controles.
Asegúrese de que el equipo eléctrico no
exceda la capacidad del sistema eléctrico del
escuter (página 100 ). Un fusible quemado
puede producir la pérdida de luz o de potencia
del motor.
8
03/01/23 15:03:38 35KRP700_019
No enganche un remolque ni un sidecar con su
escuter. Este escuter no fue diseñado para
estos accesorios, y el emplearlos puede afectar
gravemente la maniobrabilidad de su escuter.
Modificaciones
Le aconsejamos especialmente que no extraiga el
equipo original ni modifique su escuter de
ninguna manera que pueda cambiar su diseño o
funcionamiento. Tales cambios pueden afectar
seriamente la maniobrabilidad, estabilidad y
frenado poniendo en peligro la seguridad de
conducción.
El extraer o modificar las luces, silenciadores,
sistema de control de emisiones u otro equipo
también pueden hacer que su escuter no cumpla
con la reglamentación legal.
9
03/01/23 15:03:43 35KRP700_020
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
Retrovisor
Palanca de bloqueo Velocímetro
del freno trasero
Indicador de combustible
Palanca del freno trosero
Retrovisor
Palanca del freno
delantero
Interruptor de
intensidad del faro
Puño acelerador
Interruptor de
señales de dirección
Botón de arranque
Interruptor de la bocina
Interruptor de encendido
10
03/01/23 15:03:46 35KRP700_021
Compartimiento central
Tapa de rellenado
de combustible
Batería
Caja de fusible
Portaequipajes
Gancho para el equipaje
Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
Apoyapies para el acompañante
11
03/01/23 15:03:50 35KRP700_022
Portacascos
Compartimiento de documentos
Juego de herramientas
Cerradura
del asiento
Alojamiento del filtro de aire
Apoyapies para el acompañante
Pedal de arranque
Soporte central
12
03/01/24 10:57:17 35KRP700_023
INSTRUMENTOS E INDICADORES
Los indicadores están incluidos en el tablero de
instrumentos. Sus funciones se describen en las
tablas de las páginas siguientes.
(2)
(1)
(3)
(4)
(1) Velocímetro
(2) Cuentakilómetros totalizador
(3) Indicador de combustible
(4) Indicador de intermitente derecho
(5) Indicador de luz de carretera
(6) Indicador de intermitente izquierdo
(6)
(5)
13
03/01/23 15:04:10 35KRP700_024
(N.° de ref.) Descripción
(1) Velocímetro
(2) Cuent akilómet ros
totalizador
(3) Indicador de combustible
(4) Indicador de intermitente
derecho
(5) Indicador de luz de
carretera
(6) Indicador de intermitente
izquierdo
14
Función
Muestra la velocidad de conducción.
La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o
millas por hora (mph), dependiendo del modelo.
Muestra los kilómetros acumulados.
Muestra aproximadamente la cantidad de combustible
disponible (página 15 ).
Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.
Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.
Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.
03/01/23 15:04:15 35KRP700_025
Indicador de combustible (1)
Cuando la aguja del medidor se introduce en la
banda roja, significa que queda poco combustible
y que deberá repostar tan pronto como sea
posible.
La cantidad de combustible que queda en el
depósito cuando la aguja entra en la banda roja
con el vehículo recto es aproximadamente de:
1,3
(2)
(1)
(1) Indicador de combustible
(2) Banda roja
15
03/01/23 15:04:21 35KRP700_026
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar este escúter)
FRENOS
Los frenos son ítemes de seguridad personal y
deben mantenerse siempre bien ajustados.
La distancia recorrida por la palanca del freno
delantero o pedal del freno trasero antes de que
el freno empiece a frenar recibe el nombre de
juego libre.
(2)
El juego libre, medido en la punta de las palancas
del freno, deberá mantenerse en:
10−20 mm
(1) Palanca del freno delantero
(2) Palanca del freno trosero
16
(1)
03/01/23 15:04:31 35KRP700_027
Ajuste:
1. Haga los ajustes de juego libre girando la
tuerca de ajuste ( 3 ) situada en el brazo del
freno.
Asegúrese que el corte de la tuerca de ajuste
se asiente en el pasador del brazo del freno
( 4 ) después de haber realizado el ajuste final
del juego libre.
2. Aplique el freno varias veces y compruebe si la
rueda gira libremente al soltar la palanca del
freno.
Si no pudiese lograr los ajustes apropiados
siguiendo este método, póngase en contacto con
su concesionario Honda.
(4)
DELANTERO
(3)
TRASERO
(3)
corte
correctamente
asentado
(3)
(A )
(B)
(A )
corte
no asentado
(B)
(4)
(4)
(4)
(3)
(3) Tuerca de ajuste (A) Aumentar
(4) Pasador del brazo (B) Reduccióni Reducir
17
03/01/23 15:04:36 35KRP700_028
Otras comprobaciones:
Compruebe el cable del freno por si estuviese
retorcido o desgastado, lo que podría causar
agarrotamientos u otros fallos.
Lubrique el cable del freno con un lubricante de
cables de venta en el comercio especializado para
evitar que se desgaste o corroa prematuramente.
Asegúrese que el brazo del freno, resorte y
dispositivos de f ijación estén en buenas
condiciones.
18
03/01/23 15:04:46 35KRP700_029
COMBUSTIBLE
Depósito de combustible
El depósito de combustible está debajo del
asiento.
La capacidad del depósito de combustible,
incluida la reserva es de:
6,0
Para abrir la tapa de relleno de combustible ( 1 ),
desbloquee y levante el asiento (página 33 ), y
saque entonces la tapa del combustible girándola
hacia la izquierda.
No llene demasiado el tanque. El combustible no
deberá llegar al cuello de llenado ( 2 ).
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá quemar
o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
(2)
Después de repostar, asegúrese de apretar con
seguridad la tapa de relleno girándola hacia la
derecha.
Asegúrese de que las marcas de las flechas (3 )
de la tapa de relleno de combustible estén
alineadas con las del depósito de combustible.
(1)
(3)
(1) Tapa de rellenado de combustible
(2) Boca orificio de relleno
(3) Marcas de flecha
19
03/01/23 15:04:49 35KRP700_030
Use gasolina sin o con poca cantidad de plomo
con un octanage de investigación de 91 o más. Le
recomendamos que use gasolina sin plomo porque produce menos depósitos en el motor y en
las bujías y alarga la vida útil de los componentes
del sistema de escape.
20
Si se produjesen golpes del encendido o
detonaciones a velocidades estables del motor
bajo cargas normales, cambie a otra marca de
gasolina. Si los golpes del encendido o las
detonaciones persisten, póngase en contacto con
su concesionario Honda. De lo contrario, esto lo
consideraremos como una mala utilización, y los
daños causados por una mala utilización no están
cubiertos por la garantía limitada de Honda.
03/01/23 15:04:54 35KRP700_031
Gasolina con alcohol
Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),
asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto
como el recomendado por Honda. Existen dos
tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro
que contiene metanol. No utilice gasohol con más
del 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolina
que contenga metanol (alcohol metílico o de
madera) sin tener disolventes e inhibidores
contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con
más del 5 % de metanol, incluso cuando ésta
tenga disolventes e inhibidores contra la
corrosión.
Los daños en el sistema de combustible o las
problemas de rendimiento del motor debido a la
utilización de combustibles que contengan
alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda
no puede aprobar la utilización de combustibles
con metanol porque no dispone de pruebas que
demuestren su idoneidad.
Antes de adquirir combustible de una gasolinera
desconocida, compruebe si el combustible tiene
alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y
porcentaje de alcohol utilizado. Si notase algún
síntoma de funcionamiento inapropiado cuando
utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree
que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que
usted sepa que no tiene alcohol.
21
03/01/23 15:05:03 35KRP700_032
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite del motor
Compruebe el nivel de aceite de motor todos los
días antes de conducir el escuter.
El nivel debe ser mantenido entre las marcas de
nivel superior ( 1 ) e inferior ( 2 ) en la tapa/varilla
de nivel ( 3 ) para colocar aceite.
1. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
2. Pare el motor y apoye el escuter en su soporte
central en un suelo nivelado.
3. Después de unos minutos, quite el tapón de
suministro de aceite/bayoneta de nivel,
límpielo y vuelva a meter la bayoneta sin
atornillarla. Saque la bayoneta de nivel. El
nivel de aceite debe estar entre las marcas
superior e inferior de la bayoneta.
4. Si fuese necesario, añada el aceite especificado
hasta alcanzar (vea la página 71 ) la marca de
nivel superior. No llene excesivamente.
5. Vuelva a instalar el tapón del orificio de
llenado de aceite/varilla de nivel. Compruebe
si hay fugas de aceite.
22
El funcionamiento del motor sin suficiente
presión de aceite podría ser causa de que éste
sufriese serias averías.
(3)
(1)
(2)
(1) Marca de nivel superior (UPPER)
(2) Marca de nivel inferior (LOWER)
(3) Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
03/01/23 15:05:09 35KRP700_033
NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
Para conducir con seguridad su escuter, los
neumáticos deben ser del tipo y tamaño
adecuados, estar en buenas condiciones,
ranurados y correctamente inflados para la carga
que usted transporta. Las siguientes páginas
ofrecen información más detalladas de cómo y
cuándo inspeccionar la presión de aire y cómo
inspeccionar los neumáticos por daños, y qué
hacer cuando las cubiertas deben ser reparadas
o reemplazadas.
Si utiliza neumáticos excesivamente
gastados o incorrectamente inflados podrá
dar lugar a un accidente en el que podrá
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con el
inflado y el mantenimiento de los
neumáticos.
Presión de los neumáticos
El mantener los neumáticos correctamente
inflados suministra la mejor combinación de
maniobrabilidad, vida del ranurado y comodidad
de conducción. Generalmente, los neumáticos
poco inflados se desgastan en forma despareja,
afectando adversamente la maniobrabilidad, y
pueden fallar cuando se recalientan.
Los neumáticos demasiado inflados pueden
producir una conducción áspera y están sujetos a
daños producidos por peligros en la carretera y
se desgastan de forma despareja.
Nosotros le recomendamos que inspeccione
visualmente los neumáticos antes de conducir y
que emplee un manómetro para medir la presión
d e
aire una vez por mes por lo menos o en
cualquier momento que piense que los
neumáticos no están bien inflados.
Los neumáticos sin cámara tienen capacidad de
sellarse hasta cierto punto en caso de pinchazos.
Sin embargo, como la pérdida es lenta, usted
debe inspeccionar detalladamente por pinchazos
siempre que un neumático no esté totalmente
inflado.
23
03/01/23 15:05:18 35KRP700_034
No se olvide de inspeccionar la presión de aire
cuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando el
escuter haya estado estacionado durante tres
horas por lo menos. Si usted inspecciona la
presión de aire de los neumáticos cuando están
‘‘calientes’’, cuando el escuter haya sido
conducido por unos pocos kilómetros, las
lecturas serán superiores a las de los neumáticos
‘‘fríos’’. Esto es normal, por eso no saque aire de
los neumáticos para que se adecuen a la presión
de aire recomendada en frío indicada a
continuación. Si lo hace, los neumáticos quedarán
desinflados.
Inspección
Cada vez que compruebe la presión de los
neumáticos, deberá examinar también sus estrías
y paredes laterales para ver si están desgastados,
dañados, o tienen incrustados objetos extraños:
Observe si hay:
Golpes o bultos en los laterales del neumático
o en sus estrías. Sustituya el neumático si
encuentra cualquier golpe o bulto.
Cortes, rajas o grietas en el neumático.
Sustituya el neumático si puede ver tejido o
cable.
Desgaste excesivo de las estrías.
Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:
kPa (kgf/cm )
Conductor
solamente
Delantero 150 (1,50)
200 (2,00)
Trasero
Conductor y un
pasajero
Delantero 150 (1,50)
250 (2,50)
Trasero
24
También, si pilla un bache o golpea algún objeto
duro, pare en el arcén lo más rápidamente que de
f orma segura se pueda e inspecciones
cuidadosamente los neumáticos para ver si están
dañados.
03/01/23 15:05:22 35KRP700_035
Desgaste de las estrías de los neumáticos
Inspeccione el indicador de desgaste ( 1 ) para ver
si la profundidad de la banda de rodadura es
insuficiente. Si el indicador de desgaste es visible,
significa que ha llegado el momento de cambiar
el neumático.
(2)
(1)
(1) Indicador de desgaste
(2) Marca de ubicación
del indicador de desgaste
25
03/01/23 15:05:27 35KRP700_036
Reparación de los neumáticos
Si un neumático está pinchado o dañado, deberá
sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más
abajo, un neumático que haya sido reparado, ya
sea temporal o de forma permanente, tendrá
unos límites de velocidad y de rendimiento más
bajos que los de uno nuevo.
Una reparación temporal, tal como la puesta de
un parche externo en un neumático sin cámara,
podrá no resultar seguro para velocidades y
condiciones de conducción normales. Si hace en
un neumático una reparación temporal o de
emergencia, deberá conducir lentamente y con
mucha precaución hasta un distribuidor y
sustituir el neumático. A ser posible, deberá no
transportar pasajero ni carga hasta haber
sustituido el neumático.
26
Aún en el caso de que el neumático sea reparado
profesionalmente con un parche interior
permanente, nunca será tan bueno como uno
nuevo. A partir de la reparación, no deberá
exceder los 60 km/h durante las primeras 24
horas. Además, quizás no pueda llevar de forma
segura tanto peso como con un neumático nuevo.
Por consiguiente, le recomendamos
encarecidamente que sustituya el neumático
dañado. Si opta por repararlo, asegúrese de que
la rueda esté equilibrada antes de conducir.
03/01/23 15:05:36 35KRP700_037
Cambio de la rueda
Los neumáticos que vienen con su escuter fueron
diseñados para adecuarse a la capacidad de
prestación de su escuter y suministran la mejor
combinación de maniobrabilidad, frenado,
durabilidad y confort.
Los neumáticos recomendados para su escuter
son:
Delantero: 90/100-10 53J
DUNLOP
D306
IRC
MB99
Trasero:
El colocar neumáticos inadecuados en su
escuter puede afectar la maniobrabilidad y
estabilidad. Esto puede causar choques en
los cuales usted puede ser gravemente
herido o muerto.
Emplee siempre los neumáticos del tamaño
y tipo recomendado en este manual del
propietario.
90/100-10 53J
DUNLOP
D306
IRC
MB99
Siempre que sustituya un neumático, utilice uno
que sea equivalente al original y asegúrese de
que la rueda esté equilibrada después de instalar
un neumático nuevo.
27
03/01/23 15:05:40 35KRP700_038
Notas importantes de seguridad
No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en su escuter. La
acumulación excesiva de calor puede hacer
que la cámara explote.
Para su escuter emplee solamente neumáticos
sin cámara. Las llantas están diseñadas para
neumáticos sin cámara, y durante la
aceleración rápida o el frenado, los neumáticos
sin cámara pueden deslizarse sobre la llanta y
ha ce r que el neumát ico se desinf le
rápidamente.
28
03/01/23 15:05:47 35KRP700_039
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido ( 1 ) está en el lado
derecho debajo del vástago de la dirección.
(1)
(1) Interruptor de encendido
Posición de la llave
LOCK
(Bloqueo de la dirección)
OFF
Función
La dirección está bloqueada. El motor y las luces
no se pueden utilizar.
Ni el motor ni las luces pueden utilizarze.
ON
El motor y las luces funcionan.
Extracción de la llave
La llave puede
retirarse
La llave puede
retirarse
La llave no puede
retirarse
29
03/01/23 15:05:54 35KRP700_040
CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO
Botón del motor de arranque
El botón de arranque ( 1 ) está junto a la
empuñadura del acelerador.
Cuando presione el botón del motor de arranque,
este motor hará que arranque el motor de la
motocicleta. Consulte la página 42 para el
procedimiento de puesta en marcha.
(1)
(1) Botón de arranque
30
03/01/23 15:06:02 35KRP700_041
CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO
(1)
Interruptor de intensidad de luz del faro
Presione el interruptor de intensidad de luz del
faro hacia la posición
(HI) para seleccionar la
luz de carretera, y hacia la posición
(LO)
para seleccionar la luz de cruce.
Interruptor de intermitentes
Mueva el interruptor hacia la posición
(L)
para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la
posición
(R) para indicar un giro hacia la
derecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.
Botón de la bocina
Presione este botón para que suene la bocina.
(2)
(3)
(1) Interruptor de intensidad del faro
(2) Interruptor de señales de dirección
(3) Botón de la bocina
31
03/01/23 15:06:08 35KRP700_042
CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Para bloquear la dirección, gire el manillar hacia
la izquierda a tope, y gire la llave ( 1 ) hasta
LOCK mientras la empuja hacia dentro. Retire la
llave.
No gire la llave hacia LOCK cuando conduce el
escuter; ya que le hará perder el control del
vehículo.
(A )
(B)
(1)
(1) Llave de contacto
(A) Empuje hacia adentro
(B) Gire hacia la posición LOCK
32
03/01/23 15:06:13 35KRP700_043
CERRADURA DEL ASIENTO
La cerradura del asiento ( 1 ) está situada en el
lado posterior del asiento.
Para levantar el asiento, inserte la llave de
encendido ( 2 ) y gírela hacia la derecha.
Para bloquear el asiento, bájelo y presiónelo hacia
abajo hasta que se bloquee. Antes de conducir
asegúrese de que el asiento esté bien sujeto.
(2)
(1)
(1) Cerradura del asiento
(2) Llave de contacto
33
03/01/23 15:06:20 35KRP700_044
PORTACASCOS
El portacascos ( 1 ) está situado a ambos lados,
debajo del asiento. El portacascos está diseñado
para fijar el casco mientras está estacionado.
Inserte la llave de encendido en la cerradura del
asiento, y gírela hacia la derecha para
desbloquearlo.
Cuelgue el casco en el gancho que hay en la
bisagra del asiento y baje el asiento para
bloquearlo.
Para retirar el casco, desbloquee el asiento.
Levante el casco para sacarlo del soporte y baje el
asiento, asegurándose de que está firmemente
bloqueado antes de conducir.
Si conduce con un casco sujetado en el
soporte para casco, el casco podrá
interferir con la rueda trasera o con la
suspensión y dar lugar a un accidente en el
que podrá sufrir lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Utilice el soporte para casco solamente
mientras esté aparcado. No conduzca con
un casco sujetado en el soporte.
(1)
(1) Portacascos
34
03/01/23 15:06:28 35KRP700_045
COMPARTIMIENTO CENTRAL
El compartimiento central ( 1 ) está debajo del
asiento. Apertura y cierre:
Consulte ‘‘CERRADURA DEL ASIENTO’’
(página 33 ).
(1)
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
10 kg
No sobrepase nunca el límite máximo de peso
porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad
quedarían seriamente afectados.
El compartimiento central podrá calentarse con el
calor del motor. No guarde en este
compartimiento comida ni otros artículos que
sean inflamables o que puedan deteriorarse con
el calor.
No dirija agua a presión directamente contra el
compartimiento central, ya que el agua podrá
penetrar en su interior.
(1) Compartimiento central
35
03/01/23 15:06:33 35KRP700_046
COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS
El compartimiento de documentos ( 1 ) está
situado debajo del asiento.
Este manual del propietario y los otros
do cu m en t os d eb e r á n po ne r se e n e s t e
compartimiento.
Cuando lave el escúter, tenga cuidado de no
inundar esta zona con agua.
(1)
(1) Compartimiento de documentos
36
03/01/23 15:06:39 35KRP700_047
GANCHO PARA EL EQUIPAJE
El gancho para el equipaje ( 1 ) está situado
debajo del asiento.
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
1,5 kg
No ponga en el gancho bultos grandes que
puedan quedar colgados del escúter y/o que
puedan causar interferencias en el movimiento
de sus pies.
(1)
(1) Gancho para el equipaje
37
03/01/23 15:06:51 35KRP700_048
CUBIERTA DE LA CARROCERÍA
Levante:
1. Abra el sillín (página 33 ).
2. Quite los pernos A ( 1 ).
3. Extraiga los pernos B ( 2 ), los apoyapiés del
pasajero ( 3 ), y los collares ( 4 ).
4. Levante la cubierta de la carrocería ( 5 ) y
extienda la varilla ( 6 ).
(1)
(2)
(3)
(4)
(2)
(3)
(4)
Montaje:
La instalación puede hacerse en el orden
inverso al desmontaje.
(6)
No mueva el escúter sosteniéndolo por la
empuñadura trasera cuando la cubierta de la
carrocería esté levantada.
(5)
No se siente en el asiento cuando la cubierta de la
carrocería esté levantada.
Apoye el escúter en su soporte central cuando
deba realizar el servicio del escúter con la
cubierta de la carrocería levantada.
38
(1) Pernos A
(2) Pernos B
(3) Apoyapiés
del pasajero
(4) Collares
(5) Cubierta de
la carrocería
(6) Varilla
03/01/23 15:06:58 35KRP700_049
CUBIERTA SUPERIOR DELANTERA
(3)
(1)
Desmontaje:
1. Quite los tornillos A ( 1 ) y los tornillos B (2 ).
2. Extraiga la cubierta superior delantera ( 3 ), y
desconecte entonces el conector ( 4 ).
Montaje:
La instalación puede hacerse en el orden
inverso al desmontaje.
(2)
(4)
(1) Tornillos A
(2) Tornillos B
(3) Cubierta superior delantera
(4) Conector
39
03/01/23 15:07:03 35KRP700_050
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO
DELANTERO
El ajuste vertical podrá realizarse girando el
perno ( 1 ) hacia adentro o hacia afuera en la
forma necesaria.
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
(A )
(B)
(1)
(1) Perno
40
(A) Arriba
(B) Abajo
03/01/23 15:07:14 35KRP700_051
OPERACIÓN
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
Por su propia seguridad, es muy importante que
dedique unos momentos a mirar su escuter cada
vez que vaya a conducirla para comprobar su
condición. Si detecta algún problema, asegúrese
de solucionarlo, o de pedirle a su distribuidor
Honda que se lo solucione.
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escuter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
1. Nivel de aceite del motor: añada aceite de
motor si f uese necesario (página 22 ).
Compruebe si hay fugas.
2. Nivel de combustible: llene el depósito cuando
sea necesario (página 19 ). Compruebe si hay
fugas.
3. Frenos delantero y trasero: compruebe su
funcionamiento y ajuste el juego libre si fuese
necesario (páginas 16 − 18 ).
4. Neumáticos: compruebe su condición y
presión (páginas 23 − 28 ).
5. Acelerador: compruebe si se abre suavemente
y si se cierra por completo en cualquier posición que se ponga el manillar.
6. Luces y bocina: compruebe si el faro, luz de
cola/frenos, intermitentes, indicadores y
bocina funcionan correctamente.
Realice siempre una inspección antes de
cada vez que conduzca y corrija cualquier
problema.
41
03/01/23 15:07:20 35KRP700_052
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Siga siempre el procedimiento correcto de
arranque descrito a continuación.
Este escúter tiene una válvula automática de paso
del combustible.
Opere el pedal de arranque o el botón de
arranque durante un tiempo un poco más largo
de lo normal sin abrir la mariposa de gases si se
había dejado el escúter estacionado durante
mucho tiempo o después de haber llenado el
depósito de combustible.
42
Los humos de escape de su escuter contienen gas
de monóxido de carbono venenoso. En lugares
cerrados tales como en un garaje se pueden
acumular rápidamente altos niveles de monóxido
de carbono. No ponga el motor en marcha con la
puerta del garaje cerrada. Aunque la puerta esté
abierta, ponga en marcha el motor solamente el
tiempo suficiente para sacar su escuter del garaje.
(Emplee el botón de arranque)
No utilice el arrancador eléctrico durante más de
5 segundos seguidos. Suelte el botón del
arrancador durante aproximadamente 10
segundos antes de volverlo a presionar.
03/01/23 15:07:27 35KRP700_053
1. Apoye el escúter en su soporte central.
2. Bloquee la rueda trasera aplicando la palanca
del freno ( 1 ) y poniendo la palanca de bloqueo
( 2 ).
(2)
Si se pone en contacto con la rueda trasera
girando puede resultar herido.
(1)
Ponga el bloqueo del freno trasero cuando
el escúter se apoye en su soporte central.
El motor de arranque eléctrico sólo funcionará
cuando se opere la palanca del freno trasero ( 1 ).
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de traba
43
03/01/23 15:07:33 35KRP700_054
3. Gire la llave de contacto ( 3 ) hacia la posición
ON.
1. Con el acelerador cerrado, presione el botón
del motor de arranque ( 4 ). Libere el botón del
motor de arranque tan pronto como se ponga
en marcha el motor.
No utilice el arrancador eléctrico durante más de
5 segundos seguidos. Suelte el botón del
arrancador durante aproximadamente 10
segundos antes de volverlo a presionar.
(3)
(4)
(3) Interruptor de encendido
44
(4) Botón de arranque
03/01/23 15:07:40 35KRP700_055
5. Asegúrese de mantener cerrada la mariposa de
gases y de tener bloqueado el freno trasero
( 1 ) mi e n t r a s a r r a n c a y d u r a n t e el
calentamiento del motor.
6. Deje que se caliente el motor antes de
conducir (consulte ‘‘CONDUCCIÓN’’ , en la
página 49 ).
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante causando
posiblemente la pérdida del control.
No deje sin atender el escúter mientras se
caliente el motor.
(1)
(1) Palanca del freno trosero
CERRADO
45
03/01/23 15:07:46 35KRP700_056
Para arrancar el motor sin el motor de arranque
eléctrico:
1. Siga los pasos 1 y 3.
2. Con el acelerador cerrado, utilice el pedal de
arranque con movimientos rápidos y continuos.
No permita que el pedal de arranque salte con
libertad contra el tope del pedal porque podría
dañar la caja del motor.
Levante el pedal de arranque una vez el pedal
haya vuelto al tope.
3. Siga los pasos 5 y 6.
46
03/01/23 15:07:52 35KRP700_057
Si no puede arrancar el motor estando caliente:
1. Apoye el escúter en su soporte central y ponga
el bloqueo del freno trasero.
2. Gire el acelerador ( 1 ) de 1/8 a 1/4 de vuelta
mientras arranca el motor.
(1)
1/4
1/8
(1) Mariposa, Acelerador
47
03/01/23 15:07:55 35KRP700_058
RODAJE
Contribuya a garantizar la f iabilidad y
rendimiento futuros de su escúter prestando
atención especial a la forma en que conduce
durante los primeros 500 km.
Durante este período, evite las salidas a todo gas
y los aceleraciones rápidas.
48
03/01/23 15:08:02 35KRP700_059
CONDUCCIÓN
Revise la sección Seguridad del escúter (páginas
1 − 9 ) antes de conducir.
1. Asegúrese de que la mariposa de gases esté
cerrada y que el freno trasero esté bloqueado
antes de mover el escúter afuera del soporte
central.
(2)
(1)
La rueda trasera debe estar bloqueada al dejar
de apoyar el escúter en su soporte central ya
que de lo contrario podría perder el control.
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de traba
49
03/01/23 15:08:07 35KRP700_060
2. Póngase en el lado izquierdo del escúter y
empújelo hacia adelante para dejar de apoyarlo
en el soporte central.
50
3. Monte en el escúter desde el lado izquierdo,
manteniendo un pie en el suelo para no perder
el equilibrio.
03/01/23 15:08:13 35KRP700_061
4. Desbloquee la rueda trasera liberando la
palanca de bloqueo de la rueda trasera ( 1 ).
(2)
(1)
(2)
5. Antes de empezar a moverse, indique la
dirección que va a tomar con los intermitentes
y compruebe si las condiciones del tráfico
ofrecen seguridad.
Sujete firmemente los manillares con ambas
manos.
Nunca trate de conducir con una mano porque
podría perder el control del vehículo.
(1)
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de traba
51
03/01/23 15:08:18 35KRP700_062
6. Para acelerar, abra el acelerador ( 3 ) poco a
poco; el escúter avanzará.
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante
causando posiblemente la pérdida del control.
CERRAR ABRIR
7. Cierre el acelerador para desacelerar.
(3)
(3) Mariposa, Acelerador
52
03/01/23 15:08:24 35KRP700_063
8. Al frenar el escúter, será muy importante la
coordinación del acelerador ( 3 ) y de los frenos
delantero y trasero ( 4 ).
El freno delantero y el trasero deben aplicarse
al mismo tiempo. El uso independiente de uno
de ellos reduce el frenado.
El frenado excesivo puede bloquear las ruedas
y reducir el control del escúter.
(3)
(4)
(4)
(3) Mariposa, Acelerador
(4) Frenos delantero y trasero
53
03/01/23 15:08:29 35KRP700_064
9. Cuando se acerque a una esquina o a una curva,
cierre por completo la mariposa de gases ( 3 ) y
reduzca la velocidad del escúter aplicando al
mismo tiempos los frenos delanteros y
traseros ( 4 ).
10. Después de salir de la curva, abra el acelerador
gradualmente para acelerar el escúter.
(3)
(4)
(3) Mariposa, Acelerador
(4) Frenos delantero y trasero
54
(4)
03/01/23 15:08:34 35KRP700_065
11. Cuando descienda por una pendiente muy
pronunciada, cierre el acelerador ( 3 )
completamente y frene con ambos frenos ( 4 )
para reducir la velocidad.
Evite utilizar continuamente los frenos porque se
producirá sobrecalentamiento y se reducirá la
eficacia del frenaje.
(4)
(4)
(3)
(3) Mariposa, Acelerador
(4) Frenos delantero y trasero
55
03/01/23 15:08:40 35KRP700_066
12. Cuando conduzca sobre superficies húmedas o
de pavimento suelto, ponga especial cuidado.
Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo
la lluvia o sobre superficies blandas, su
habilidad para la maniobra y el frenaje se
reducirá. Siga en estos casos los consejos
siguientes:
Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar o
tomar curvas.
Conduzca a velocidades bajas y deje
mayores distancias para frenar.
Mantenga el escúter en una posición tan
vertical como sea posible.
Tenga mucho cuidado cuando conduzca
sobre superficies deslizantes como por
ejemplo, vías del tren, chapas de hierro,
tapas de registros, líneas pintadas, etc.
56
03/01/23 15:08:47 35KRP700_067
ESTACIONAMIENTO
1. Después de parar el escúter, ponga el
interruptor de encendido en la posición ‘‘OFF’’
y retire la llave de contacto.
2. Utilice el soporte central para apoyar el escúter
mientras está estacionado.
Aparque el escuter en un suelo firme y nivelado
para evitar que se vuelque.
Si tiene que aparcarla en una ligera pendiente,
ponga la parte delantera del escuter hacia arriba
para reducir la posibilidad de que el soporte
central pueda plegarse o volcarse.
3. Cierre la dirección para evitar robos (página
58 ).
El tubo de escape y el silenciador se calientan
considerablemente durante el funcionamiento
y permanecen suficientemente calientes como
para causar quemaduras si se tocan, incluso
después de haber parado el motor.
COMO USAR EL SOPORTE CENTRAL
57
03/01/23 15:08:53 35KRP700_068
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
1. Cande siempre la dirección y nunca deje la
llave en el interruptor de encendido. Esto
parece sencillo, pero muchas personas se
2. olvidan de hacerlo.
Asegúrese de que la información del registro
3. de su escúter sea precisa y actual.
Aparque el escúter en un garage cerrado
4. siempre que sea posible.
Utilice un dispositivo antirrobo adicional de
5. buena calidad.
Anote su nombre, dirección y número de
teléfono en este manual del propietario y
guárdelo siempre en su escúter.
Muchas veces los escúter robados pueden
identificarse por la información anotada en el
manual del propietario que aún sigue en ellos.
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
N.° DE TELÉFONO:
BLOQUEO DE LA DIRECCION
(1)
(A )
(B)
(1) Llave de contacto
(A) Empuje hacia adentro
(B) Girar para bloquear
58
03/01/23 15:09:00 35KRP700_069
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
El buen mantenimiento del escuter es esencial
para una conducción segura, económica y libre
de problemas. También ayudará a reducir la
contaminación del aire.
Para ayudarle a cuidar de su escuter, las páginas
siguientes incluyen un Programa de
mantenimiento y un Registro de mantenimiento
para hacerle un mantenimiento programado
regular.
Estas instrucciones han sido elaboradas
suponiendo quel escuter va a ser utilizada
exclusivamente para el fin que ha sido pensada.
Si se utiliza continuamente a alta velocidad o en
condiciones inusualment e húmedas o
polvorientas, requerirá un servicio más frecuente
que el especif icado en el Programa de
mantenimiento. Consulte a su distribuidor Honda
para que le recomiende un servicio aplicable a
sus necesidades de uso particulares.
Si su escuter se vuelca o se ve envuelta en una
colisión, asegúrese de pedirle a su distribuidor
Honda que le inspeccione todas las partes
principales, aunque usted pueda hacer algunas
reparaciones.
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escuter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Siga siempre las recomendaciones de
ins pecc ión y mantenimiento y los
programas de este manual del propietario.
59
03/01/23 15:09:04 35KRP700_070
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas de mantenimiento importantes. Con las
herramientas provistas usted podrá realizar
algunas de estas tareas − si tiene conocimientos
mecánicos básicos.
Las tareas que resultan más difíciles y que
requieren de herramientas especiales es mejor
dejarlas en manos de prof esionales. El
desmontaje de las ruedas deberá ser realizado
generalmente por un técnico de Honda u otro
mecánico cualificado; las instrucciones incluidas
en este manual solamente son para asistirle en
caso de emergencia.
A continuación se ofrecen algunas de las más
importantes precauciones de seguridad. Sin
embargo, nos resulta imposible alertarle de todos
los riesgos concebibles que puedan surgir al
realizar el mantenimiento. Solamente usted podrá
decidir si deberá o no realizar una tarea dada.
60
Si no sigue debidamente las instrucciones y
precauciones podrá dar a que sufra
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Siga siempre los procedimientos y
precauciones indicados en este manual del
propietario.
03/01/23 15:09:11 35KRP700_071
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que el motor esté apagado antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento o
reparación. Esto le ayudará a eliminar varios
peligros potenciales:
De intoxicación por monóxido de carbono del
escape del motor.
Asegúrese de que haya una ventilación
adecuada siempre que ponga en marcha el
motor.
De quemaduras con piezas calientes.
Deje que el motor y el sistema de escape se
enfríen antes de tocarlos.
De heridas con piezas en movimiento.
No tenga encendido el motor a menos que
lo indiquen las instrucciones.
Lea las instrucciones antes de comenzar, y
asegúrese de que tiene todas las herramientas
y conocimientos requeridos.
Para ayudar a evitar que el escuter se vuelque,
apárquela sobre una superficie firme y
nivelada, utilizando el soporte central para
apoyarla.
Asegúrese de que el bloqueo del freno de la
rueda trasera está puesto antes de poner en
marcha el motor cuando el escuter esté
apoyada en su soporte central. Esto evitará que
la rueda trasera pueda girar y la posibilidad de
herir a alguien en caso de tocarla.
Para reducir la posibilidad de provocar un
incendio o explosión, tenga cuidado cuando
trabaje alrededor de gasolina o baterías.
Utilice solamente disolventes no inflamables;
no petróleo, para limpiar las piezas. Mantenga
los cigarrillos, las chispas y las llamas alejados
de la batería y de las partes relacionadas con el
combustible.
Recuerde que su distribuidor Honda conoce su
escuter mejor que nadie y que está
completamente equipado para hacerle el
mantenimiento y repararla.
Para garantizar la mejor calidad y fiabilidad,
utilice solamente repuestos genuinos de Honda o
sus equivalentes para las reparaciones y
sustituciones.
61
03/01/23 15:09:20 35KRP700_072
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Realice la inspección antes de conducir (página 41 ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.
I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO
C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE
El siguiente Programa de mantenimiento especifica todo el mantenimiento requerido para mantener su escuter en óptimas condiciones de
funcionamiento. Las tareas de mantenimiento deberán ser realizadas de acuerdo con los estándares y especificaciones de Honda por
técnicos debidamente preparados y equipados. Su distribuidor Honda cumple todos estos requisitos.
El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de
los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.
Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.
Honda recomienda que su distribuidor Honda haga una prueba en carretera a su escuter después de realizar cada mantenimiento periódico.
NOTA:
(1) Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos
aquí indicados.
(2) Haga un servicio más frecuente si conduce en áreas inusualmente húmedas o polvorientas.
(3) Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.
(4) Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.
62
03/01/23 15:09:34 35KRP700_073
FRECUENCIA
ITEM
TUBERIA DE COMBUSTIBLE
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
DEPURADOR DE AIRE
RESPIRADERO DEL CÁRTER
BUJÍA
ESPACIO DE VALVULA
ACEITE DE MOTOR
PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE DEL
MOTOR
VELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTOR
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO
LIQUE →
ACONTEZCA
PRIMERO
↓
NOTA
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
× 1.000 km
× 1.000 mi
MES
4
2.5
6
I
I
8
5
12
I
I
I
R
C
I
I
R
C
R
I
R
I
I
I
1
0.6
NOTA (2)
NOTA (3)
NOTA (2)
12
7.5
18
I
I
R
C
I
I
R
C
Consulte
la
página
−
−
68
70
76
−
71
74
I
I
78
69
63
03/01/23 15:09:49 35KRP700_074
FRECUENCIA
ITEM
CORREA DE IMPULSIÓN
ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
SISTEMA DE FRENOS
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
OPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENO
ORIENTACION DE LOS FAROS
DESGA ST E DE L A S ZA PA T A S DEL
EMBRAGUE
SUSPENSION
TUERCAS, PERNOS Y FIADORES
RUEDAS Y NEUMATICOS
COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION
64
LIQUE →
ACONTEZCA
PRIMERO × 1.000 km
↓
× 1.000 mi
NOTA
MES
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
1
0.6
8
4
5
2.5
12
6
Cada 8.000 km I,
Cada 24.000 km R
12
7.5
18
(NOTA 4)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Consulte
la
página
−
−
79
−
−
−
40
−
−
−
−
−
03/01/23 15:09:58 35KRP700_075
JUEGO DE HERRAMIENTAS
El juego de herramientas ( 1 ) está en el
compartimiento central ( 2 ).
Con las herramientas de este juego podrá realizar
algunas reparaciones en carretera, ajustes
menores y cambios de piezas.
Llave de bujías
Llave fija de dos bocas de 10 × 12 mm
Destornillador estándar/Phillips
Mango de destornillador
Llave fija cerrada de 14 mm
Llave fija cerrada de 19 mm
Barra de extensión
Bolsa de herramientas
(2)
(1)
(1) Juego de herramientas
(2) Compartimiento central
65
03/01/23 15:10:06 35KRP700_076
NÚMEROS DE SERIE
Para matricular el escúter necesitará los números
de serie del chasis y del motor. También podrá
necesitarlos su concesionario para pedir
repuestos.
Anote los números para conservarlos como
referencia.
N.° DEL BASTIDOR
El número de bastidor ( 1 ) está estampado en el
lado derecho del cuerpo del bastidor.
El número de motor ( 2 ) está estampado en e
lado izquierdo de cárter.
N.° DEL MOTOR
(1)
(1) Número del bastidor
66
(2)
(2) Número del motor
03/01/23 15:10:12 35KRP700_077
ETIQUETA DE COLOR
La etiqueta de color ( 1 ) está pegada en el compartimiento central (página 35 ).
Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los
espacios debajo el color y el código para que le
sirvan como referencia.
COLOR
CÓDIGO
(1)
(1) Etiqueta de color
67
03/01/23 15:10:22 35KRP700_078
FILTRO DE AIRE
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 61 .
(2)
El filtro de aire debe atenderse a intervalos
regulares (página 63 ). Atiéndalo con más
frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho
polvo o agua.
1. Levante la cubierta de la carrocería (página
38 ).
2. Retire la tapa ( 1 ) del filtro de aire quitando los
tornillos A ( 2 ).
3. Extraiga el filtro de aire ( 3 ) extrayendo los
tornillos B ( 4 ).
(1)
(3)
(2)
(4)
(3)
(1) Tapa del depurador de aire
(2) Tornillos A
(3) Filtro de aire
(4) Tornillos B
68
03/01/23 15:10:34 35KRP700_079
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 61 .
5. Sumerja el filtro de aire en aceite de
engranajes (SAE 80−90) hasta que se sature,
y luego exprima el aceite excesivo.
6. Instale las partes retiradas en el orden inverso
al desmontaje.
Limpieza del filtro de aire
El servicio del filtro de aire deberá realizarse a
intervalos regulares (página 63 ). Realice el
servicio con más frecuencia cuando circule por
lugares muy húmedos o polvorientos.
(1)
1. Levante la cubierta de la carrocería (página
38 ).
2. Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire
( 1 ) extrayendo el tornillo ( 2 ).
3. Extraiga el filtro de aire ( 3 ).
4. Lave el filtro de aire en solvente limpio
ininflamable o de alto punto de inflamación y
espere a que se seque por completo.
No emplee nunca gasolina ni solventes de bajo
punto de inflamación para limpiar el filtro de aire.
Podría producirse un incendio o una explosión.
(3)
(2)
(1) Cubierta de la caja del filtro de aire
(2) Tornillo
(3) Filtro de aire
69
03/01/23 15:10:40 35KRP700_080
RESPIRADERO DEL CÁRTER
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 61 .
1. Quite el tapón del tubo del respiradero del
cáter ( 1 ) del tubo y drene el depósito en un
recipiente adecuado.
2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del
respiradero del cáter.
Haga un servicio más frecuente cuando conduzca
bajo la lluvia, a toda marcha, o después de lavar o
volcarse el escuter. Hágale el servicio si los
depósitos acumulados pueden verse en la sección
transparente del tubo de drenaje.
(1)
(1) Tapón del tubo del respiradero del cáter
70
03/01/23 15:10:48 35KRP700_081
ACEITE DEL MOTOR
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 61 .
Aceite del motor
Un buen aceite del motor dispone de muchas
cualidades necesarias. Utilice solamente un aceite
de motor de buena calidad y altamente
detergente cuyo recipiente certifique que cumple,
o supera, los requerimientos de clasificación de
servicio API SE, SF o SG.
Viscosidad:
El grado de viscosidad del aceite del motor debe
basarse en la temperatura atmosférica media de
la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una
guía para seleccionar el grado o viscosidad más
adecuado del aceite que va a utilizarse a
diferentes temperaturas atmosféricas.
(1) Monogrado
(2) Multigrado
71
03/01/23 15:10:54 35KRP700_082
Aceite del motor
La calidad del aceite de motor es el factor que
más directamente afecta a la vida de servicio del
motor. Cambie el aceite del motor como se
especifica en el programa de mantenimiento
(página 63 ).
Cuando se conduzca en condiciones de mucho
polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a
intervalos más cortos que los especificados en el
programa de mantenimiento.
Le rogamos que tire el aceite de motor usado de
manera respetuosa con el medio ambiente. Le
sugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lo
lleve a un centro de reciclaje o estación de
servicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni lo
derrame en el suelo, ni en un sumidero.
El aceite del motor usado puede causar cáncer en
la piel si se deja en contacto con ella durante
largos períodos de tiempo. A pesar de que esto es
improbable, a menos que usted utilice aceite
diariamente, le recomendamos que se lave
perfectamente las manos con jabón y agua, tan
pronto como sea posible, después de haber
manipulado aceite usado.
72
Si no emplea una llave de apriete para esta
instalación, verifique lo antes posible el montaje
correcto en el centro de su concesionario Honda.
Cambie el aceite del motor con el motor a
temperatura de funcionamiento normal y el
escuter apoyada en su soporte central para
asegurar un drenaje completo y rápido.
03/01/23 15:11:02 35KRP700_083
1. Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del cárter. Extraiga la tapa de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite, el perno
de drenaje de aceite ( 1 ), y la arandela de
sellado ( 2 ).
2. Compruebe que la arandela de sellado ( 2 ) del
perno de drenaje esté en buen estado e instale
el perno. Reemplace la arandela de sellado
cada dos veces que cambie el aceite, o cada
vez si es necesario.
Par de torsión del perno de drenaje de aceite:
25 N·m (2,5 kgf·m)
3. Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
0,7
4. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite.
5. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
6. Pare el motor y espere de 2 a 3 minutos.
Compruebe que el nivel de aceite esté en la
marca de nivel superior de la varilla de
medición del nivel de aceite con el escúter en
posición vertical y sobre suelo firme y nivelado.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
(2)
(1)
(1) Perno de drenaje de aceite
(2) Arandela de sellado
73
03/01/24 10:57:25 35KRP700_084
REJILLA DEL COLADOR DE ACEITE DE MOTOR
1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite (página 22 ).
2. Ponga un recipiente para recoger el aceite
debajo del cárter y quite el tapón de vaciado
del aceite ( 1 ).
(1)
(1) Tapón de drenaje
74
El resorte ( 2 ) y el tamiz del filtro de aceite ( 3 )
se salen cuando se quita el tapón de drenaje.
3. Limpie el tamiz del filtro de aceite.
4. Compruebe que el tamiz del filtro de aceite, la
junta de goma y la junta tórica del tapón de
drenaje ( 4 ) están en buen estado.
(4)
(2)
(3)
(2) Resorte
(3) Pantalla del colador de aceite
(4) Junta tórica del tapón de drenaje
03/01/23 15:11:16 35KRP700_085
5. Instale el tamiz del filtro de aceite, el resorte y
el tapón de drenaje.
Par de torsión del tapón de drenaje de aceite:
20 N·m (2,0 kgf·m)
6. Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
0,8
7. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite.
8. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
9. Pare el motor y espere de 2 a 3 minutos.
Compruebe que el nivel de aceite esté en la
marca de nivel superior de la varilla de
medición del nivel de aceite con el escúter en
posición vertical y sobre suelo firme y nivelado.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
75
03/01/23 15:11:26 35KRP700_086
BUJÍA
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 61 .
Bujías recomendadas:
Estándar:
CR6HSA (NGK)
o
U20FSR-U (DENSO)
1. Levante la cubierta de la carrocería (página
38 ).
2. Desconecte de la bujía la tapa de la bujía ( 1 ).
3. Limpie cualquier suciedad alrededor de las
bases de las bujías.
4. Retire las bujías utilizando la llave de bujías
incluida en el juego de herramientas.
Nunca utilice una bujía de gama térmica
inapropiada porque de lo contrario podría causar
serías averías en el motor.
(1)
(1) Capuchón de la bujía
76
03/01/23 15:11:35 35KRP700_087
5. Inspeccione los electrodos y la porcelana
central para ver si están sucios, corroídos o
tienen acumulaciones de carbonilla. Si la
corrosión o acumulaciones de carbonilla
fuesen grandes, cambie las bujía. Limpie las
bujía mojadas o sucias con un limpiador de
bujía o, si esto no fuese suficiente, utilice un
cepillo de alambre.
6. Compruebe el huelgo entre los electrodos de
la bujía ( 3 ) empleando un calibre de
espesores tipo alambre. Si fuses necesario
tener que realizar ajustes, doble con cuidado el
electrodo lateral ( 4 ).
El huelgo debe ser:
0,70−0,80 mm
(4)
7. Estando instalada la arandela, coloque la bujía
con la mano para evitar dañar la rosca.
8. Apriete la nueva bujía 1/2 vuelta con una llave
de bujías para comprimir la arandela. Si
volviese a utilizar la bujía solamente tendrá
que apretarla entre 1/8 y 1/4 de vuelta
después de haberse asentado.
La bujía debe estar firmemente apretada. Una
bujía mal apretada puede calentarse mucho y
dañar posiblemente el motor.
9. Vuelva a instalar los capuchones de las bujías.
(3)
(3) Separación entre electrodos
(4) Electrodo lateral
77
03/01/23 15:11:44 35KRP700_088
RALENTÍ
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 61 .
El motor debe estar a la temperatura de
funcionamiento normal para ajustar con precisión
el r a lent í. Diez minut os de par a da y
funcionamiento serán suficientes.
1. Caliente el motor, ponga el escuter en su
soporte central.
2. Conecte un tacómetro al motor.
3. Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de la
mariposa de gases ( 1 ).
Ralentí (en punto moerto):
1.800 ± 100 min (rpm)
(B)
(A )
(1)
(1) Tornillo de tope de la mariposa
(A) Aumentar
(B) Reduccióni Reducir
78
03/01/23 15:11:52 35KRP700_089
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 61 .
Los frenos frontal y trasero están equipados con
indicadores de desgaste de los frenos.
Cuando se aplican los frenos, la flecha ( 1 ) unida
al brazo de los frenos ( 2 ) se mueve hacia la
marca de referencia ( 3 ) del panel de los frenos
( 4 ). Si la flecha se alinea con la marca de
referencia en la aplicación completa de los frenos,
las zapatas de los frenos deben reemplazarse.
Visite su concesionario Honda para que realice
este servicio.
DELANTERO
(1)
TRASERO
(4)
(1)
(3)
(3)
(4)
(1) Flecha
(2) Brazo del freno
(2)
(3) Marca de referencia
(4) Panel del freno
79
03/01/23 15:11:57 35KRP700_090
BATERÍA
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 61 .
No es necesario comprobar el nivel del electrólito
de la batería ni añadir agua destilada porque la
batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o
pierde electrólito (dificultando la puesta en
marcha u otros fallos eléctricos), póngase en
contacto con su concesionario Honda.
La batería desprende gas de hidrógeno
durante el uso normal.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente como
para causarle la muerte o lesiones graves.
Póngase ropa de protección y pantalla
facial, o pida a un mecánico cualificado que
le haga el mantenimiento a la batería.
Su batería es de las del tipo que no necesitan
mantenimiento y podrá dañarse de forma
permanente si se quita la ristra de tapones.
80
03/01/23 15:12:04 35KRP700_091
Desmontaje de la batería
1. Extraiga la cubierta superior delantera (página
39 ).
2. Extraiga el soporte de la batería ( 1 )
extrayendo el perno ( 2 ).
3. Desconecte primero el cable del borne
negativo (−)( 3 ) de la batería y luego el cable
del borne positivo (+)( 4 ).
4. Extraiga la batería.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Soporte de bateria
(2) Perno
(3) Cable del borne negativo (−)
(4) Cable del borne positivo (+)
81
03/01/23 15:12:10 35KRP700_092
CAMBIO DE FUSIBLE
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 61 .
Los fallos frecuentes de los fusibles indican
generalemente la existencia de un cortocircuito o
sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en
contacto con su concesionario Honda para
realizar las reparaciones necesarias.
Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al
especificado. De lo contrario, podría dañarse
seriamente el sistema eléctrico o producirse un
incendio, causándose una peligrosa pérdida de
iluminación o potencia del motor.
82
Fusible fundido
03/01/23 15:12:20 35KRP700_093
Portafusibles:
El portafusibles está situado cerca de la batería.
El fusible especificado es:
10A
1. Gire el interruptor de encendido a la posición
OFF antes de comprobar o sustituir los
fusibles para evitar que se produzca un
cortocircuito.
2. Extraiga la cubierta superior delantera (página
39 ).
3. Abra el portafusibles ( 1 ) y levante el fusible
( 3 ) con los retenedores ( 4 ) para sacarlo.
4. Deslice el fusible viejo para sacarlo de los
retenedores y tírelo.
5. Deslice los retenedores por los extremos del
fusible nuevo, vuélvalos a empujar contra el
portafusibles, y cierre el portafusibles.
El fusible de repuesto ( 2 ) está situado en el
portafusibles.
No apalanque las presillas para abrirlas y sacar
el fusible; podría doblarlas y al instalar un
nuevo fusible el contacto no sería adecuado.
Un fusible flojo podría causar daños en el
sistema eléctrico e incluso podría producir un
incendio.
6. Después de haber reemplazado el fusible,
asegúrese de volver a poner el portafusibles en
su posición original.
(2)
(1)
(3)
(4)
(1) Portafusibles
(2) Fusible de repuesto
(3) Fusible
(4) Sujetadores
83
03/01/23 15:12:30 35KRP700_094
7. Instale el portafusibles y la cubierta superior
delantera.
Si no dispone de un fusible de repuesto del
amperaje correcto para el circuito, instale un de
menos amperaje.
(1)
Desmontaje
Tirar
(4)
Si reemplaza un fusible por otro de mayor
amperaje, aumentarán las posibilidades de
ocasionarse daños en el sistema eléctrico.
(3)
Instalación
(3)
Empujar
(1)
(4)
(1) Portafusibles
(3) Fusibles
84
(4) Sujetadores
Si el fusible de repuesto del mismo amperaje se
quema poco después, significa que su escúter
tiene posiblemente un problema eléctrico serio.
Deje el fusible quemado en este circuito y solicite
a su concesionario Honda que le inspeccione el
escúter.
03/01/23 15:12:38 35KRP700_095
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
Consulte las precauciones de seguridad de la
página 61 .
La bombilla se calienta mucho mientras la luz
está encendida, y permanece caliente durante un
rato después de apagarla, Asegúrese de que se
enfría totalmente antes de realizar el servicio.
Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de
encendido cuando reemplace la bombilla.
No utilice otras bombillas que no sean las
especificadas.
Después de instalar una bombilla nueva,
compruebe que la luz opera correctamente.
No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,
porque pueden crear puntos calientes en la
bombilla y causar su ruptura.
Póngase guantes limpios para reemplazar la
bombilla.
Si toca la bombilla con las manos desnudas,
límpiela con un paño humedecido con alcohol
para evitar que falle pronto.
85
03/01/23 15:12:48 35KRP700_096
Bombilla del faro
1. Extraiga la cubierta superior delantera (página
39 ).
2. Quite la cubierta guardapolvos ( 1 ).
3. Extraiga el receptáculo ( 2 ) girándolo hacia la
izquierda.
4. Extraiga la bombilla ( 3 ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
5. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Instale la cubierta guardapolvo con su marca
‘‘TOP’’ hacia arriba.
(1)
(2)
(3)
(1) Guardapolvos
(2) Llave
86
(3) Bombilla del faro
03/01/23 15:12:54 35KRP700_097
Bombilla del luz de posición
1. Saque el casquillo ( 1 ) de la luz de posición y
extráigalo.
2. Saque la bombilla ( 2 ) sin girarla.
3. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
(2)
(1)
(1) Casquillo de la luz de posición
(2) Bombilla
87
03/01/23 15:13:01 35KRP700_098
Bombilla de luz de parada/luz de posición
1. Extraiga la lente de la luz de cola ( 1 )
extrayendo los tornillos ( 2 ).
2. Extraiga la bombilla ( 3 ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
3. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
(3)
(1)
(2)
(1) Vidrio de la luz de cola
(2) Tornillos
(3) Bombilla
88
03/01/23 15:13:09 35KRP700_099
Bombilla de senãl de giro frontal
1. Extraiga la lente de la señal de giro ( 1 )
extrayendo los tornillos ( 2 ).
2. Extraiga la lente de la señal de giro ( 1 ).
3. Extraiga la bombilla ( 3 ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
4. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
(1)
(2)
(3)
(1) Lentes de la luz de giro
(2) Tornillos
(3) Bombilla
89
03/01/23 15:13:17 35KRP700_100
Bombilla de senãl de giro trasera
1. Extraiga la lente de la señal de giro ( 1 )
extrayendo los tornillos ( 2 ).
2. Extraiga la lente de la luz de cola ( 3 ) y la lente
de la señal de giro ( 1 ).
3. Extraiga la bombilla ( 4 ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
4. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
(4)
(1) Lentes de la luz de giro
(2) Tornillos
(3) Vidrio de la luz de cola
(4) Bombilla
90
(1)
(3)
(1)
(2)
03/01/23 15:13:27 35KRP700_101
LIMPIEZA
Limpie con regularidad el escúter para proteger
el acabado de las superficies e inspeccione si hay
daños, desgaste y fugas de aceite.
Evite limpiar con productos de limpieza que no
estén especialmente diseñados para emplear en
superficies de escuters o automóviles.
Podrán contener detergentes ásperos o
disolventes químicos que pueden dañar el metal,
la pintura y el plástico de su escuter.
Si su escuter todavía está caliente de haberla
utilizado recientemente, dele tiempo al motor y al
sistema de escape a que se enfríen.
Le recomendamos que no use agua rociada a alta
presión (típica de los lavadores de automóviles
que funcionan con monedas).
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
ciertas partes del escúter.
Lavado el escúter
1. Aclare el escuter completamente con agua fría
para retirar la suciedad suelta.
2. Limpie el escuter con una esponja o paño
suave utilizando agua fría.
Evite dirigir el agua hacia las salidas del
silenciador y partes eléctricas.
3. Limpie las partes de plástico empleando un
paño o una esponja humedecída en una
solución de detergente suave y agua. Frote la
part e sucia con cuidado, aclarándola
frecuentemente con agua limpia.
Tenga cuidado de mantener líquido de frenos
y disolventes químicos alejados del escuter.
Dañarán las plásticos y las superficies pintadas.
El interior de la lente del faro podrá empañarse
inmediatamente después de haber lavado el
escuter. La condensación de humedad en el
interior de la lente del faro se evaporará
gradualmente encendiendo la luz larga del faro.
Mantenga el motor en marcha mientras tiene
encendido el faro.
91
03/01/23 15:13:33 35KRP700_102
4. Después de limpiarlo, aclare el escúter
completamente con suficiente cantidad de
agua limpia. Los residuos de detergente fuerte
pueden oxidar las partes de aleación.
5. Seque completamente el escúter, ponga en
marcha el motor y deje que funcione durante
varios minutos.
6. Pruebe los frenos antes de conducir el escúter.
Para recuperar el rendimiento normal del
freno tal vez sea necesario aplicar el freno
varias veces.
La eficacia del frenaje se reducirá temporalmente
inmediatamente después de lavar el escúter.
Para evitar posibles accidentes, deje distancias
más largas para frenar.
PRUEBA DE LOS FRENOS
92
03/01/23 15:13:41 35KRP700_103
Retoques de acabado
Después de lavar el escuter, considere el uso de
un spray de limpieza/pulido o un líquido o cera
de calidad para el acabado. Utilice solamente un
producto de pulido o cera no abrasivo hecho
especialmente para motocicletas o automóviles.
Aplique el producto de pulir o la cera de acuerdo
con las instrucciones del envase.
Si la superficie de su escuter está picada o rayada,
su distribuidor Honda dispone de una pintura
para retoques igual a la del color de su escuter.
Asegúrese de ofrecer el código de color de su
escuter (página 67 ) cuando compre pintura de
retoque.
Para retirar la sal de carretera
La sal que se emplea en invierno en la carretera
para evitar que la superficie se congele y el agua
salada son las causas principales de la formación
de óxido.
Lave el escuter siguiendo el siguiente consejo
después de conducir en tales condiciones.
1. Lave el escuter utilizando agua fría (página
91 ).
No utilice agua caliente.
Con ella empeorará el efecto de la sal.
2. Seque el escuter y proteja las superficies
metálicas con cera.
93
03/01/23 15:13:49 35KRP700_104
GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA
Cuando vaya a almacenarlo durante un período
largo de tiempo, como durante el invierno, es
necesario tomar ciertas medidas para evitar los
efectos del deterioro producido por la falta de uso
del escúter. Además, es necesario hacer
reparaciones ANTES de guardarlo, ya que de
otra manera estas reparaciones podrían olvidarse
cuando se desee utilizar el escúter de nuevo.
PARA GUARDARLA
1. Cambie el aceite del motor.
2. Drene el depósito de combustible y los
carburador en un recipiente de gasolina
homologado. Rocíe el interior del depósito con
un aceite en aerosol que sirva para inhibir la
oxidación.
Vuelva a instalar el tapón del depósito de
combustible.
Si va a dejar guardada la motocicleta por un
periodo superior a un mes, es muy importante
drenar el carburador, para asegurar su
funcionamiento correcto cuando la vuelva a
utilizar.
94
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá quemar
o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
03/01/23 15:13:56 35KRP700_105
3. Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo
siguiente:
Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una
cinta o cordón, sujete el capuchón en
cualquier parte de plástico de la motocicleta
que resulte conveniente para dejarlo
retirado de la bujía.
Quite la bujía del motor y guárdela en un
lugar seguro. No conecte la bujía al
capuchón de la bujía.
Vierta una cuchara sopera (15−20 cm ) de
aceite de motor dentro del cilindro y cubra
el orificio de instalación de la bujía con un
trozo de trapo.
Haga girar el motor varias veces para
distribuir el aceite.
Vuelva a instalar la bujía y el capuchón de la
bujía.
4. Quite la batería. Guárdela en un lugar que no
esté expuesto a temperaturas de congelación
ni tampoco a los rayos directos del sol.
Compruebe el nivel del electrólito y cargue la
batería lentamente una vez al mes.
5. Lave y seque el escúter. Cubra con cera todas
las superficies pintadas. Bañe las partes
cromadas con aceite antioxidante.
6. Inf le los neumáticos a las presiones
recomendadas. Coloque el escúter sobre
bloques para elevar los neumáticos sobre el
suelo.
7. Cubra el escúter (no use materiales de plástico
o recubiertos) y guárdelo en un lugar sin
calefacción, sin humedad y con una variación
mínima diaria de temperatura. No lo deje a la
luz directa del sol.
95
03/01/23 15:14:02 35KRP700_106
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA
1. Destape y limpie el escuter.
Cambie el aceite del motor si han transcurrido
más de 4 meses desde que la guardó.
2. Cargue la batería según sea necesario. Instale
la batería.
3. Drene el exceso de aceite para inhibir la
oxidación del depósito de combustible. Llene
el depósito de combustible con gasolina nueva.
4. Haga todas las comprobaciones de ‘‘Inspección
antes de montar’’ (página 41 ).
Pruebe el escúter a poca velocidad en una zona
sin tráfico.
96
03/01/23 15:14:12 35KRP700_107
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
Longitud total
Anchura total
Altura total
Batalla
1.825 mm
710 mm
1.110 mm
1.235 mm
PESO
Peso en seco
102 kg
CAPACIDADES
Aceite del motor
después del drenaje
después del desmontaje
Depósito de combustible
Aceite de la transmisión
después del drenaje
después del desmontaje
Pasajeros
Capacidad máxima de peso
0,7
0,8
6,0
0,10
0,12
Conductor y un pasajero
180 kg
97
03/01/23 15:14:18 35KRP700_108
MOTOR
Calibre y carrera
Relación de compresión
Cilindrada
Bujía
Estándar
Separación de electrodos de la bujía
Ralentí
98
50,0 × 52,0 mm
9,0 : 1
102,1 cm
CR6HSA (NGK)
o
U20FSR-U (DENSO)
0,70−0,80 mm
1.800 ± 100 min (rpm)
03/01/23 15:14:25 35KRP700_109
CHASIS Y SUSPENSIÓN
Avance del pivote de dirección
Rodada
Tamaño de neumático, delantero
Tamaño de neumático, trasero
27°5’
90 mm
90/100-10 53J
90/100-10 53J
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
Reducción primaria
Reducción final
Correa trapezoidal
9,423
99
03/01/23 15:14:35 35KRP700_110
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería
Generador
LUCES
Faro
Luz de posición
Luz de cola/freno
Luz de intermitentes
12V−4Ah
0,110kW/5.000 min (rpm)
Delanteros
Traseros
Luces del velocímetro
Indicador de la señal de giro
Indicador de la luz de carretera del faro
FUSIBLE
Fusible principal
100
12V−35/35W
12V−5W
12V−5/21W
12V−21W
12V−21W
12V−1,7W × 2
12V−3W
12V−1,7W
10A