Honda SCV100 Lead El manual del propietario

Categoría
Motor
Tipo
El manual del propietario
Honda Motor Co., Ltd. 2003
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda SCV100
LEAD
03/01/23 15:01:54 35KRP700_001
Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera.
Este escuter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero.
Nunca exceda la capacidad de peso máximo como se indica en el rótulo de accesorios y carga.
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos
mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la
página del Índice.
Este manual ha de considerarse como parte permanente del escuter y debe permanecer con el
escutersielusuariolovende.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
UTILIZACIÓN EN CARRETERA
CONDUCTOR Y PASAJERO
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
03/01/23 15:01:58 35KRP700_002
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto
disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna
obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
Honda SCV100
LEAD
MANUAL DEL PROPIETARIO
03/01/23 15:02:02 35KRP700_003
El escuter presenta el reto de ser el maestro de la máquina, lo que es toda una aventura. Para conducir a
través del viento, conectado a la carretera por un vehículo que responde a sus comandos como ningún
otro.
A diferencia de un automóvil, no hay una jaula de metal alrededor suyo. Tal como un avión, la inspección
previa y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberá
familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR
LE ESCUTER.
A medida que lea este manual encontrará información precedida por el mbolo . Esta
información sirve para ayudarlo a evitar daños al escuter, otra propiedad o medio ambiente.
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el que
mejor conoce su escuter. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su
concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizar muchos
trabajos de reparación y mantenimiento.
Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda !
BIENVENIDO
03/01/23 15:02:07 35KRP700_004
En este manual, los códigos siguientes indican cada país.
Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
Francia
Reino Unido
GreciaSueciaPortugal
Alemania Italia España Holanda
Ventas directas a Europa
Las ilustraciones se basan en el modelo .
E
F
ED ( )
ED
03/01/23 15:02:18 35KRP700_005
Estas palabras de alerta significan:
Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escuter con seguridad es una
responsabilidad importante.
Para ayudarlo a tomar decisiones adecuadas de seguridad, nosotros hemos colocado rótulos de
procedimientos operativos y otra información en este manual. Esta información lo alerta sobre los
posibles peligros que pueden producirle lesiones a usted y a otros.
Claro que no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y
mantenimiento de un escuter. Usted debe emplear su propio juicio.
Usted encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo:
–– en el escuter.
–– precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad y una de las
siguientes palabras: o
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
tulos de seguridad
Mensajes de seguridad
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION.
03/01/23 15:02:23 35KRP700_006
–– tales como recordatorios de seguridad importantes o precauciones de
seguridad importantes.
–– tales como seguridad con el escuter.
–– cómo conducir este escuter correctamente y con seguridad.
Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente.
tulos de seguridad
Sección de seguridad
Instrucciones
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no
sigue las instrucciones.
Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no
sigue las instrucciones.
Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones.
03/01/23 15:02:28 35KRP700_007
Página
1 SEGURIDAD DEL ESCUTER
1 Información importante de seguridad
2 Vestimenta de seguridad
5 Límites de carga y directrices
10 UBICACN DE LAS PIEZAS
13 Instrumentos e indicadores
27 COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar este
escúter)
16 Frenos
19 Combustible
22 Aceite del motor
23 Neumáticos sin cámara de aire
Página
29 COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
29 Interruptor de encendido
30 Controles del manillar derecho
31 Controles del manillar izquierdo
OPERACIÓN
03/01/23 15:02:31 35KRP700_008
Página
32 CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)
32 Bloqueo de la dirección
33 Cerradura del asiento
34 Portacascos
35 Compartimiento central
36 Compartimiento de documentos
37 Gancho para el equipaje
38 Cubierta de la carrocería
39 Cubierta superior delantera
40 Ajuste vertical del enfoque del faro
delantero
Página
41 OPERACIÓN
41 Inspección antes de conducir
42 Puesta en marcha del motor
48 Rodaje
49 Conducción
57 Estacionamiento
58 Sugerencias para evitar robos
03/01/23 15:02:33 35KRP700_009
Página
59 MANTENIMIENTO
59 La importancia del mantenimiento
60 Seguridad en el mantenimiento
61 Precauciones de seguridad
62 Programa de mantenimiento
65 Juego de herramientas
66 Números de serie
67 Etiqueta de color
68 Filtro de aire
69 Sistema de suministro de aire secundario
70 Respiradero del cárter
71 Aceite del motor
74 Rejilla del colador de aceite de motor
76 Bujía
78 Ralentí
79 Dessgaste de zapatas de freno
80 Batería
82 Cambio de fusible
85 Reemplazo de la bombilla
Página
91 LIMPIEZA
94 GUÍA PARA GUARDAR LA
MOTOCICLETA
94 Para guardarla
96 Para volver a utilizar la motocicleta
97 ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
03/01/23 15:02:36 35KRP700_010
Su escuter puede suministrarle muchos años de
servicio y placer, si usted se responsabiliza por
su propia seguridad y comprende los desafíos
que puede encontrar en la carretera.
Algunos conductores no ven a los escuter porque
no están alertas de su existencia. Para hacerse
más visible, vista ropas brillantes que reflejen la
luz, posiciónese de tal manera que otros
conductores lo puedan ver, haga señales antes de
girarocambiardesenda,yempleelabocina
cuando sea necesario para que otros lo perciban.
El intentar traspasar los límites es una de las
principales causas de accidentes de escuter.
Nunca conduzca más allá de su habilidad
personal o más rápido que lo permitido por las
circunstancias. Recuerde que el alcohol, las
drogas, la fatiga y la falta de atención pueden
reducir en gran medida su habilidad para juzgar
correctamente y para conducir con seguridad.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para
protegerse cuando conduce. A lo largo de este
manual encontrará muchas recomendaciones. A
continuación se indican las consideradas más
importantes.
Es un hecho probado: Los cascos reducen de
manera significativa el número y la gravedad de
las lesiones en la cabeza. Por consiguiente,
póngase siempre el casco de motocicleta
homologado y asegúrese de que el pasajero haga
lo propio. También le recomendamos que utilice
protección para los ojos, se ponga botas robustas,
guantes y otros atuendos de protección (página
).3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera
Conduzca dentro de sus límites
Conduzca siempre con el casco puesto
SEGURIDAD DEL ESCUTER
1
03/01/23 15:02:45 35KRP700_011
Alcohol y conducción no son compatibles.
Incluso solo un trago puede reducir la capacidad
de respuesta en los continuos cambios de
condiciones, y su tiempo en reaccionar
empeorará con cada trago adicional. Por lo tanto,
no beba y conduzca, y tampoco deje que sus
amigos beban y conduzcan.
Para conducir con seguridad es importante
inspeccionar su escuter antes de conducir y
realizar todo el mantenimiento recomendado.
Nunca exceda los límites de carga y sólo emplee
accesorios que hayan sido aprobados por Honda
para este escuter. Vea la página por más
detalles.
Por su propia seguridad, le recomendamos
encarecidamente que se ponga siempre un casco
homologado, protección para los ojos, botas,
guantes, pantalones largos, y una camisa de
manga larga o chaqueta siempre que conduzca.
Aunque una protección completa sea imposible,
poniéndose la vestimenta apropiada podrá
reducir las posibilidades de sufrir lesiones
cuando conduzca.
A continuación se ofrecen algunas sugerencias
para ayudarle a escoger la vestimenta apropiada.
5
No beba y conduzca
Mantenga la motocicleta en buenas condiciones
VESTIMENTA DE SEGURIDAD
2
La no utilización del casco aumenta la
posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o
incluso de perder la vida en caso de
colisión.
Asegúrese de que tanto usted como el
pasajero llevan siempre puesto el casco,
protección para los ojos y otras
indumentarias de protección cuando
conduzca.
03/01/23 15:02:52 35KRP700_012
Elcascoeslapiezamásimportantedurantela
conducción porque le ofrece la mejor protección
posible contra las lesiones en la cabeza. El casco
deberá encajar en su cabeza de forma confortable
y segura. Un casco de color brillante puede
hacerle más destacable en el tráfico, al igual que
lasbandasreflectoras.
Un casco de cara descubierta puede ofrecerle
cierta protección, pero uno que la cubra
completamente le ofrecerá aún más. Póngase
siempre una pantalla facial o gafas de seguridad
para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Además del casco y de la protección para los ojos,
también le recomendamos usar:
Botas robustas con suela antideslizante para
ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
Guantes de cuero para mantener sus manos
calientes y ayudarle a prevenir ampollas,
cortes, quemaduras y contusiones.
Un traje o chaqueta de motociclista para su
propia seguridad y buena protección. Las
ropas de color brillante y reflectoras le
ayudarán a ser más destacable en el tráfico.
Asegúrese de evitar las ropas holgadas que
puedan engancharse en cualquier parte su
escuter.
Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción
3
03/01/23 15:02:57 35KRP700_013
La ropa debe ajustarse bien a su
cuerpo.
Póngase guantes.
El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos.
Póngase SIEMPRE un casco.
También deberá ponerse un protector para la cara o gafas.
Póngase ropas de colores vivos o
reflectantes.
4
03/01/23 15:03:03 35KRP700_014
Suescuterhasidodiseñadoparatransportarloa
usted, a un pasajero y una cantidad limitada de
equipaje. Cuando coloque equipaje o transporte a
un pasajero, podrá sentir alguna diferencia en la
aceleración y en el frenado. Pero mientras usted
mantenga el escuter bien mantenido, con
neumáticos y frenos en buen estado, podrá
transportar con seguridad cargas dentro de los
límites y directrices indicados.
Sin embargo, el exceder el límite de peso o
transportar un peso desequilibrado puede afectar
la maniobrabilidad, frenado y estabilidad del
escuter. Los accesorios que no sean de Honda,
las modificaciones incorrectas y el
mantenimiento insuficiente también pueden
reducir su margen de seguridad.
La cantidad de peso que coloque en su escuter, y
cómo lo coloque, son importantes para su
seguridad. En cualquier momento que usted
conduzca con un pasajero o carga, deberá estar
consciente de la siguiente información.
En las páginas siguientes se ofrece información
más específica sobre la carga, accesorios y
modificaciones.
CargaMITES DE CARGA Y DIRECTRICES
5
Una carga excesiva o incorrecta puede dar
lugar a un accidente en el que podrá sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Observe siempre los límites de carga y
otros consejos sobre la carga ofrecidos en
este manual.
03/01/23 15:03:09 35KRP700_015
A continuación están indicados los límites de carga de su escuter:
El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar la
estabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados a
continuación:
El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar.
Compartimiento central:
límite de peso:
Portaequipajes:
límite de peso:
Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios
Gancho para el equipaje:
límite de peso:
Peso máximo:
en el compartimiento central:
gancho para el equipaje:
portaequipajes:
mites de carga
Capacidad máxima de carga:
6
180 kg
3,0 kg
10 kg
1,5 kg
3,0 kg
1,5 kg
10 kg
03/01/23 15:03:20 35KRP700_016
Su escuter sirve básicamente para transportarlo a
ustedyaunpasajero.
Si desea llevar más carga, pida consejo a su
distribuidor Honda, y no se olvide de leer la
información relacionada con los accesorios en la
página .
La carga incorrecta de su escuter puede afectar la
estabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunque
su escuter esté correctamente cargada, usted
debe conducir a baja velocidad siempre que
transporte carga.
Siga estos consejos siempre que lleve a un
pasajeroocarga:
Compruebe que ambos neumáticos estén
inflados debidamente.
Para evitar que los artículos sueltos puedan
crear una situación peligrosa, asegúrese de
que el compartimiento central esté cerrado y
que el resto del equipaje esté bien sujetado
antes de circular.
Ponga el peso del equipaje tan cerca del centro
del escúter como sea posible.
Equilibre el peso del equipaje equitativamente
entre ambos lados.
8
Consejos sobre la carga
7
03/01/23 15:03:27 35KRP700_017
El modificar su escuter o emplear accesorios que
no sean de Honda, puede afectar adversamente la
seguridad de su escuter. Antes de considerar
alguna modificación, o agregar un accesorio,
asegúrese de leer las información siguiente.
Nosotros le recomendamos especialmente que
emplee accesorios Honda genuinos
exclusivamente, ya que han sido diseñados y
probados específicamente para su escuter. Como
Honda no puede probar todos los otros
accesorios, usted debe hacerse responsable por
la selección correcta, instalación y empleo de
accesorios que no sean de Honda. Consulte a su
concesionario por ayuda y cumpla sin falta con
estas directrices:
Asegúrese de que el accesorio no interfiera
con ninguna luz, reduzca la distancia al suelo
ni el ángulo de inclinación lateral, así como que
no limite el recorrido de la suspensión,
movimiento de la dirección, ni altere su
postura de conducción o interfiera con la
operación de ninguno de los controles.
Asegúrese de que el equipo eléctrico no
exceda la capacidad del sistema eléctrico del
escuter (página ). Un fusible quemado
puede producir la pérdida de luz o de potencia
del motor.
100
Accesorios y modificaciones Accesorios
8
Los accesorios o modificaciones no
apropiados pueden dar lugar a un
accidente en el que podrá sufrir lesiones de
gravedad o incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con los
accesorios y modificaciones.
03/01/23 15:03:34 35KRP700_018
No enganche un remolque ni un sidecar con su
escuter. Este escuter no fue diseñado para
estos accesorios, y el emplearlos puede afectar
gravemente la maniobrabilidad de su escuter.
Le aconsejamos especialmente que no extraiga el
equipo original ni modifique su escuter de
ninguna manera que pueda cambiar su diseño o
funcionamiento. Tales cambios pueden afectar
seriamente la maniobrabilidad, estabilidad y
frenado poniendo en peligro la seguridad de
conducción.
El extraer o modificar las luces, silenciadores,
sistema de control de emisiones u otro equipo
también pueden hacer que su escuter no cumpla
con la reglamentación legal.
Modificaciones
9
03/01/23 15:03:38 35KRP700_019
Interruptor de encendido
Velocímetro
Palanca del freno trosero
Retrovisor
Puño acelerador
Retrovisor
Indicador de combustible
Botón de arranque
Palanca de bloqueo
del freno trasero
Interruptor de
intensidad del faro
Interruptor de
señales de dirección
Interruptor de la bocina
Palanca del freno
delantero
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
10
03/01/23 15:03:43 35KRP700_020
Batería
Caja de fusible
Compartimiento central
Gancho para el equipaje
Portaequipajes
Tapa de rellenado
de combustible
Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
Apoyapies para el acompañante
11
03/01/23 15:03:46 35KRP700_021
Juego de herramientas
Portacascos
Soporte central
Alojamiento del filtro de aire
Pedal de arranque
Cerradura
del asiento
Compartimiento de documentos
Apoyapies para el acompañante
12
03/01/23 15:03:50 35KRP700_022
Los indicadores están incluidos en el tablero de
instrumentos. Sus funciones se describen en las
tablas de las páginas siguientes.
(1) Velocímetro
(2) Cuentakimetros totalizador
(3) Indicador de combustible
(4) Indicador de intermitente derecho
(5) Indicador de luz de carretera
(6) Indicador de intermitente izquierdo
(6)
(3)
(1)
(5)
(2)
(4)
INSTRUMENTOS E INDICADORES
13
03/01/24 10:57:17 35KRP700_023
Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.
Muestra aproximadamente la cantidad de combustible
disponible (página ).
La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o
millas por hora (mph), dependiendo del modelo.
Indicador de combustible
Muestra los kilómetros acumulados.
Indicador de intermitente
izquierdo
Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.
Indicador de luz de
carretera
Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro.
Indicador de intermitente
derecho
Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho.
Cuentakilómetros
totalizador
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
15
(N.° de ref.) Descripción Función
14
03/01/23 15:04:10 35KRP700_024
Cuando la aguja del medidor se introduce en la
banda roja, significa que queda poco combustible
y que deberá repostar tan pronto como sea
posible.
La cantidad de combustible que queda en el
depósito cuando la aguja entra en la banda roja
con el vehículo recto es aproximadamente de:
(1)
(2)
(1) Indicador de combustible
(2) Banda roja
Indicador de combustible
(1)
15
1,3
03/01/23 15:04:15 35KRP700_025
Los frenos son ítemes de seguridad personal y
deben mantenerse siempre bien ajustados.
La distancia recorrida por la palanca del freno
delantero o pedal del freno trasero antes de que
el freno empiece a frenar recibe el nombre de
juego libre.
El juego libre, medido en la punta de las palancas
del freno, deberá mantenerse en:
(1)(2)
(1) Palanca del freno delantero
(2) Palanca del freno trosero
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar este escúter)
FRENOS
16
10 20 mm
03/01/23 15:04:21 35KRP700_026
Ajuste: Aplique el freno varias veces y compruebe si la
ruedagiralibrementealsoltarlapalancadel
freno.
Si no pudiese lograr los ajustes apropiados
siguiendo este método, póngase en contacto con
su concesionario Honda.
Haga los ajustes de juego libre girando la
tuerca de ajuste ( ) situada en el brazo del
freno.
Asegúrese que el corte de la tuerca de ajuste
se asiente en el pasador del brazo del freno
( ) después de haber realizado el ajuste final
del juego libre.
(4)
(3)
2.
1.
((AA))
((BB))
((AA))
((BB))
(3)
(4)
(3)
(4)
(4)
(3)
3
4
(3)
Tuerca de ajuste
(4) Pasador del brazo
(A) Aumentar
(B) Reduccióni Reducir
DELANTERO TRASERO
corte
correctamente
asentado
corte
no asentado
17
03/01/23 15:04:31 35KRP700_027
Otras comprobaciones:
Compruebe el cable del freno por si estuviese
retorcido o desgastado, lo que podría causar
agarrotamientos u otros fallos.
Asegúrese que el brazo del freno, resorte y
dispositivos de fijación estén en buenas
condiciones.
Lubrique el cable del freno con un lubricante de
cables de venta en el comercio especializado para
evitar que se desgaste o corroa prematuramente.
18
03/01/23 15:04:36 35KRP700_028
El depósito de combustible está debajo del
asiento.
La capacidad del depósito de combustible,
incluida la reserva es de:
Después de repostar, asegúrese de apretar con
seguridad la tapa de relleno girándola hacia la
derecha.
Asegúresedequelasmarcasdelasflechas( )
de la tapa de relleno de combustible estén
alineadas con las del depósito de combustible.
No llene demasiado el tanque. El combustible no
deberá llegar al cuello de llenado ( ).
Para abrir la tapa de relleno de combustible ( ),
desbloquee y levante el asiento (página ), y
saque entonces la tapa del combustible girándola
hacia la izquierda.
(1)
(2)
(3)
3
(3) Marcas de flecha
1
33
2
(1) Tapa de rellenado de combustible
(2) Boca orificio de relleno
Depósito de combustible
COMBUSTIBLE
19
6,0
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá quemar
o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
03/01/23 15:04:46 35KRP700_029
Si se produjesen golpes del encendido o
detonaciones a velocidades estables del motor
bajo cargas normales, cambie a otra marca de
gasolina. Si los golpes del encendido o las
detonaciones persisten, póngase en contacto con
su concesionario Honda. De lo contrario, esto lo
consideraremos como una mala utilización, y los
daños causados por una mala utilización no están
cubiertos por la garantía limitada de Honda.
Use gasolina sin o con poca cantidad de plomo
con un octanage de investigación de 91 o s. Le
recomendamos que use gasolina sin plomo por-
que produce menos depósitos en el motor y en
las bujías y alarga la vida útil de los componentes
del sistema de escape.
20
03/01/23 15:04:49 35KRP700_030
Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol),
asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto
como el recomendado por Honda. Existen dos
tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro
que contiene metanol. No utilice gasohol con más
del 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolina
que contenga metanol (alcohol metílico o de
madera) sin tener disolventes e inhibidores
contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con
más del 5 % de metanol, incluso cuando ésta
tenga disolventes e inhibidores contra la
corrosión.
Los daños en el sistema de combustible o las
problemas de rendimiento del motor debido a la
utilización de combustibles que contengan
alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda
no puede aprobar la utilización de combustibles
con metanol porque no dispone de pruebas que
demuestren su idoneidad.
Antes de adquirir combustible de una gasolinera
desconocida, compruebe si el combustible tiene
alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y
porcentaje de alcohol utilizado. Si notase algún
síntoma de funcionamiento inapropiado cuando
utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree
que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que
usted sepa que no tiene alcohol.
Gasolina con alcohol
21
03/01/23 15:04:54 35KRP700_031
Después de unos minutos, quite el tapón de
suministro de aceite/bayoneta de nivel,
límpielo y vuelva a meter la bayoneta sin
atornillarla. Saque la bayoneta de nivel. El
nivel de aceite debe estar entre las marcas
superior e inferior de la bayoneta.
Si fuese necesario, añada el aceite especificado
hastaalcanzar(vealapágina )lamarcade
nivel superior. No llene excesivamente.
Compruebe el nivel de aceite de motor todos los
días antes de conducir el escuter.
El nivel debe ser mantenido entre las marcas de
nivel superior ( ) e inferior ( ) en la tapa/varilla
de nivel ( ) para colocar aceite.
Pare el motor y apoye el escuter en su soporte
central en un suelo nivelado.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Vuelva a instalar el tapón del orificio de
llenado de aceite/varilla de nivel. Compruebe
sihayfugasdeaceite.
El funcionamiento del motor sin suficiente
presión de aceite podría ser causa de que éste
sufriese serias averías.
5.
1.
2.
3.
4.
1
(3)
(1)
(2)
2
3
71
(1) Marca de nivel superior (UPPER)
(2) Marca de nivel inferior (LOWER)
(3) Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite del motor
22
03/01/23 15:05:03 35KRP700_032
El mantener los neumáticos correctamente
inflados suministra la mejor combinación de
maniobrabilidad, vida del ranurado y comodidad
de conducción. Generalmente, los neumáticos
poco inflados se desgastan en forma despareja,
afectando adversamente la maniobrabilidad, y
pueden fallar cuando se recalientan.
Los neumáticos demasiado inflados pueden
producir una conducción áspera y están sujetos a
daños producidos por peligros en la carretera y
se desgastan de forma despareja.
Nosotros le recomendamos que inspeccione
visualmente los neumáticos antes de conducir y
que emplee un manómetro para medir la presión
de
aire una vez por mes por lo menos o en
cualquier momento que piense que los
neumáticos no están bien inflados.
Los neumáticos sin mara tienen capacidad de
sellarse hasta cierto punto en caso de pinchazos.
Sin embargo, como la pérdida es lenta, usted
debe inspeccionar detalladamente por pinchazos
siempre que un neumático no esté totalmente
inflado.
Para conducir con seguridad su escuter, los
neumáticos deben ser del tipo y tamaño
adecuados, estar en buenas condiciones,
ranurados y correctamente inflados para la carga
que usted transporta. Las siguientes páginas
ofrecen información más detalladas de cómo y
cuándo inspeccionar la presión de aire y cómo
inspeccionar los neumáticos por daños, y qué
hacer cuando las cubiertas deben ser reparadas
o reemplazadas.
Presión de los neumáticosNEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
23
Si utiliza neumáticos excesivamente
gastados o incorrectamente inflados podrá
dar lugar a un accidente en el que podrá
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con el
inflado y el mantenimiento de los
neumáticos.
03/01/23 15:05:09 35KRP700_033
No se olvide de inspeccionar la presión de aire
cuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando el
escuter haya estado estacionado durante tres
horas por lo menos. Si usted inspecciona la
presión de aire de los neumáticos cuando están
‘‘calientes’’, cuando el escuter haya sido
conducido por unos pocos kilómetros, las
lecturas serán superiores a las de los neumáticos
‘‘fríos’’. Esto es normal, por eso no saque aire de
los neumáticos para que se adecuen a la presión
de aire recomendada en frío indicada a
continuación. Si lo hace, los neumáticos quedarán
desinflados.
Cada vez que compruebe la presión de los
neumáticos, deberá examinar también sus estrías
y paredes laterales para ver si están desgastados,
dañados, o tienen incrustados objetos extraños:
Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:
También, si pilla un bache o golpea algún objeto
duro, pare en el arcén lo más rápidamente que de
forma segura se pueda e inspecciones
cuidadosamente los neumáticos para ver si están
dañados.
Observe si hay:
Golpes o bultos en los laterales del neumático
o en sus estrías. Sustituya el neumático si
encuentra cualquier golpe o bulto.
Cortes, rajas o grietas en el neumático.
Sustituya el neumático si puede ver tejido o
cable.
Desgaste excesivo de las estas.
kPa (kgf/cm
Conductor
solamente
Conductor y un
pasajero
Delantero
Trasero
Delantero
Trasero
Inspección
24
150 (1,50)
250 (2,50)
150 (1,50)
200 (2,00)
)
03/01/23 15:05:18 35KRP700_034
Inspeccione el indicador de desgaste ( ) para ver
si la profundidad de la banda de rodadura es
insuficiente.Sielindicadordedesgasteesvisible,
significa que ha llegado el momento de cambiar
el neumático.
(1)
(2)
1
(1) Indicador de desgaste
(2) Marca de ubicación
del indicador de desgaste
Desgaste de las estrías de los neumáticos
25
03/01/23 15:05:22 35KRP700_035
Si un neumático está pinchado o dañado, deberá
sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más
abajo, un neumático que haya sido reparado, ya
sea temporal o de forma permanente, tendrá
unos límites de velocidad y de rendimiento más
bajos que los de uno nuevo.
Una reparación temporal, tal como la puesta de
unparcheexternoenunneumáticosincámara,
podrá no resultar seguro para velocidades y
condiciones de conducción normales. Si hace en
un neumático una reparación temporal o de
emergencia, deberá conducir lentamente y con
mucha precaución hasta un distribuidor y
sustituir el neumático. A ser posible, deberá no
transportar pasajero ni carga hasta haber
sustituido el neumático.
Aún en el caso de que el neumático sea reparado
profesionalmente con un parche interior
permanente, nunca será tan bueno como uno
nuevo. A partir de la reparación, no deberá
exceder los 60 km/h durante las primeras 24
horas. Además, quizás no pueda llevar de forma
segura tanto peso como con un neumático nuevo.
Por consiguiente, le recomendamos
encarecidamente que sustituya el neumático
dañado. Si opta por repararlo, asegúrese de que
la rueda esté equilibrada antes de conducir.
Reparación de los neumáticos
26
03/01/23 15:05:27 35KRP700_036
Los neumáticos que vienen con su escuter fueron
diseñados para adecuarse a la capacidad de
prestación de su escuter y suministran la mejor
combinación de maniobrabilidad, frenado,
durabilidad y confort.
Los neumáticos recomendados para su escuter
son:
Siempre que sustituya un neumático, utilice uno
que sea equivalente al original y asegúrese de
que la rueda esté equilibrada después de instalar
un neumático nuevo.
Delantero:
Trasero:
Cambio de la rueda
27
90/100-10 53J
D306
MB99
90/100-10 53J
D306
MB99
IRC
IRC
DUNLOP
DUNLOP
El colocar neumáticos inadecuados en su
escuter puede afectar la maniobrabilidad y
estabilidad. Esto puede causar choques en
los cuales usted puede ser gravemente
herido o muerto.
Emplee siempre los neumáticos del tamaño
y tipo recomendado en este manual del
propietario.
03/01/23 15:05:36 35KRP700_037
No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en su escuter. La
acumulación excesiva de calor puede hacer
que la cámara explote.
Para su escuter emplee solamente neumáticos
sin cámara. Las llantas están diseñadas para
neumáticos sin cámara, y durante la
aceleración rápida o el frenado, los neumáticos
sin cámara pueden deslizarse sobre la llanta y
hacer que el neumático se desinfle
rápidamente.
Notas importantes de seguridad
28
03/01/23 15:05:40 35KRP700_038
El interruptor de encendido ( ) está en el lado
derechodebajodelvástagodeladirección.
LOCK
OFF
ON
La dirección está bloqueada. El motor y las luces
no se pueden utilizar.
Ni el motor ni las luces pueden utilizarze.
El motor y las luces funcionan.
La llave puede
retirarse
La llave puede
retirarse
La llave no puede
retirarse
(1)
1
(1) Interruptor de encendido
(Bloqueo de la dirección)
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Función Extracción de la llave
Posición de la llave
29
03/01/23 15:05:47 35KRP700_039
El botón de arranque ( ) está junto a la
empuñadura del acelerador.
Cuando presione el botón del motor de arranque,
este motor hará que arranque el motor de la
motocicleta. Consulte la página para el
procedimiento de puesta en marcha.
(1)
(1) Botón de arranque
1
42
CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO
Bon del motor de arranque
30
03/01/23 15:05:54 35KRP700_040
Presione el interruptor de intensidad de luz del
faro hacia la posición (HI) para seleccionar la
luz de carretera, y hacia la posición (LO)
para seleccionar la luz de cruce.
Muevaelinterruptorhacialaposición (L)
para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la
posición (R) para indicar un giro hacia la
derecha. Presiónelo para apagar los intermitentes.
Presione este botón para que suene la bocina.
(1) Interruptor de intensidad del faro
(2) Interruptor de señales de dirección
(3) Botón de la bocina
(1)
(2)
(3)
CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO
Interruptor de intensidad de luz del faro
Interruptor de intermitentes
Botón de la bocina
31
03/01/23 15:06:02 35KRP700_041
Para bloquear la dirección, gire el manillar hacia
la izquierda a tope, y gire la llave ( ) hasta
LOCK mientras la empuja hacia dentro. Retire la
llave.
No gire la llave hacia LOCK cuando conduce el
escuter; ya que le hará perder el control del
vehículo.
(1)
(B)
(1) Llave de contacto
((AA))
1
(A
) Empuje hacia adentro
(B) Gire hacia la posición LOCK
CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
32
03/01/23 15:06:08 35KRP700_042
La cerradura del asiento ( ) está situada en el
lado posterior del asiento.
Para levantar el asiento, inserte la llave de
encendido ( ) y gírela hacia la derecha.
Para bloquear el asiento, bájelo y presiónelo hacia
abajo hasta que se bloquee. Antes de conducir
asegúrese de que el asiento esté bien sujeto.
(1)
(2)
(1) Cerradura del asiento
(2) Llave de contacto
1
2
CERRADURA DEL ASIENTO
33
03/01/23 15:06:13 35KRP700_043
El portacascos ( ) está situado a ambos lados,
debajo del asiento. El portacascos está diseñado
para fijar el casco mientras está estacionado.
Inserte la llave de encendido en la cerradura del
asiento,ygírelahacialaderechapara
desbloquearlo.
Cuelgue el casco en el gancho que hay en la
bisagra del asiento y baje el asiento para
bloquearlo.
Para retirar el casco, desbloquee el asiento.
Levante el casco para sacarlo del soporte y baje el
asiento, asegurándose de que está firmemente
bloqueado antes de conducir.
(1)
(1) Portacascos
1
PORTACASCOS
34
Si conduce con un casco sujetado en el
soporte para casco, el casco podrá
interferir con la rueda trasera o con la
suspensión y dar lugar a un accidente en el
que podrá sufrir lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Utilice el soporte para casco solamente
mientras esté aparcado. No conduzca con
un casco sujetado en el soporte.
03/01/23 15:06:20 35KRP700_044
El compartimiento central ( ) está debajo del
asiento. Apertura y cierre:
Consulte ‘‘CERRADURA DEL ASIENTO’’
(página ).
No dirija agua a presión directamente contra el
compartimiento central, ya que el agua podrá
penetrar en su interior.
El compartimiento central podrá calentarse con el
calor del motor. No guarde en este
compartimiento comida ni otros artículos que
sean inflamables o que puedan deteriorarse con
el calor.
No sobrepase nunca el límite máximo de peso
porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad
quedarían seriamente afectados.
(1) Compartimiento central
(1)
33
1
COMPARTIMIENTO CENTRAL
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
35
10 kg
03/01/23 15:06:28 35KRP700_045
El compartimiento de documentos ( ) está
situado debajo del asiento.
Este manual del propietario y los otros
documentos deberán ponerse en este
compartimiento.
Cuando lave el escúter, tenga cuidado de no
inundar esta zona con agua.
(1)
(1) Compartimiento de documentos
1
COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS
36
03/01/23 15:06:33 35KRP700_046
El gancho para el equipaje ( ) está situado
debajo del asiento.
No ponga en el gancho bultos grandes que
puedan quedar colgados del escúter y/o que
puedan causar interferencias en el movimiento
de sus pies.
(1)
(1) Gancho para el equipaje
1
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
GANCHO PARA EL EQUIPAJE
37
1,5 kg
03/01/23 15:06:39 35KRP700_047
Montaje:
La instalación puede hacerse en el orden
inverso al desmontaje.
Abra el sillín (página ).
Quite los pernos A ( ).
ExtraigalospernosB( ),losapoyapiésdel
pasajero ( ), y los collares ( ).
Levante la cubierta de la carrocería ( ) y
extienda la varilla ( ).
No mueva el escúter sosteniéndolo por la
empuñadura trasera cuando la cubierta de la
carrocería esté levantada.
No se siente en el asiento cuando la cubierta de la
carrocería esté levantada.
Apoye el escúter en su soporte central cuando
deba realizar el servicio del escúter con la
cubierta de la carrocería levantada.
3.
2.
1.
(1)
Levante:
4.
(2)
(4)
(2)(2)
(3)
(3)
(4)
(5)
(6)
33
1
2
34
6
5
(1) Pernos A
(2) Pernos B
(3) Apoyapiés
del pasajero
(4) Collares
(5) Cubierta de
la carrocería
(6) Varilla
CUBIERTA DE LA CARROCERÍA
38
03/01/23 15:06:51 35KRP700_048
Desmontaje:
Quite los tornillos A ( ) y los tornillos B ( ).
Extraiga la cubierta superior delantera ( ), y
desconecte entonces el conector ( ).
Montaje:
La instalación puede hacerse en el orden
inverso al desmontaje.
2.
1.
(3)
(2)
(1)
(4)
2
(1) Tornillos A
(2) Tornillos B
(3) Cubierta superior delantera
(4) Conector
1
3
4
CUBIERTA SUPERIOR DELANTERA
39
03/01/23 15:06:58 35KRP700_049
El ajuste vertical podrá realizarse girando el
perno ( ) hacia adentro o hacia afuera en la
forma necesaria.
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
(1)
(A) Arriba
(B) Abajo
((BB))
((AA))
(1)
Perno
1
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO
DELANTERO
40
03/01/23 15:07:03 35KRP700_050
Niveldeaceitedelmotor:añadaaceitede
motor si fuese necesario (página ).
Compruebe si hay fugas.
Por su propia seguridad, es muy importante que
dedique unos momentos a mirar su escuter cada
vez que vaya a conducirla para comprobar su
condición. Si detecta algún problema, asegúrese
de solucionarlo, o de pedirle a su distribuidor
Honda que se lo solucione.
Acelerador: compruebe si se abre suavemente
y si se cierra por completo en cualquier posi-
ción que se ponga el manillar.
Neumáticos: compruebe su condición y
presión (páginas ).
Frenos delantero y trasero: compruebe su
funcionamiento y ajuste el juego libre si fuese
necesario (páginas ).
Nivel de combustible: llene el depósito cuando
sea necesario (página ). Compruebe si hay
fugas.
Luces y bocina: compruebe si el faro, luz de
cola/frenos, intermitentes, indicadores y
bocina funcionan correctamente.
1.
3.
2.
18
4.
5.
6.
22
19
16
23 28
OPERACIÓN
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
41
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escuter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Realice siempre una inspección antes de
cada vez que conduzca y corrija cualquier
problema.
03/01/23 15:07:14 35KRP700_051
Siga siempre el procedimiento correcto de
arranque descrito a continuación.
No utilice el arrancador eléctrico durante más de
5 segundos seguidos. Suelte el botón del
arrancador durante aproximadamente 10
segundos antes de volverlo a presionar.
Los humos de escape de su escuter contienen gas
de monóxido de carbono venenoso. En lugares
cerrados tales como en un garaje se pueden
acumular rápidamente altos niveles de monóxido
de carbono. No ponga el motor en marcha con la
puerta del garaje cerrada. Aunque la puerta esté
abierta, ponga en marcha el motor solamente el
tiempo suficiente para sacar su escuter del garaje.
Este escúter tiene una válvula automática de paso
del combustible.
Opere el pedal de arranque o el botón de
arranque durante un tiempo un poco más largo
de lo normal sin abrir la mariposa de gases si se
había dejado el escúter estacionado durante
mucho tiempo o después de haber llenado el
depósito de combustible.
(Emplee el botón de arranque)
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
42
03/01/23 15:07:20 35KRP700_052
Apoye el escúter en su soporte central.
Bloquee la rueda trasera aplicando la palanca
del freno ( ) y poniendo la palanca de bloqueo
().
El motor de arranque eléctrico sólo funcionará
cuando se opere la palanca del freno trasero ( ).
(2)
1.
2.
(1)
2
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de traba
1
1
43
Si se pone en contacto con la rueda trasera
girando puede resultar herido.
Ponga el bloqueo del freno trasero cuando
el escúter se apoye en su soporte central.
03/01/23 15:07:27 35KRP700_053
Gire la llave de contacto ( ) hacia la posición
ON.
Con el acelerador cerrado, presione el botón
del motor de arranque ( ). Libere el botón del
motor de arranque tan pronto como se ponga
en marcha el motor.
No utilice el arrancador eléctrico durante más de
5 segundos seguidos. Suelte el botón del
arrancador durante aproximadamente 10
segundos antes de volverlo a presionar.
3.
(3)
(4)
1.
(3) Interruptor de encendido (4) Botón de arranque
3
4
44
03/01/23 15:07:33 35KRP700_054
Asegúrese de mantener cerrada la mariposa de
gases y de tener bloqueado el freno trasero
( ) mientras arranca y durante el
calentamiento del motor.
No deje sin atender el escúter mientras se
caliente el motor.
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante causando
posiblemente la pérdida del control.
Dejequesecalienteelmotorantesde
conducir (consulte , en la
página ).
5.
6.
CERRADO
(1)
(1) Palanca del freno trosero
1
49
‘‘CONDUCCIÓN’’
45
03/01/23 15:07:40 35KRP700_055
No permita que el pedal de arranque salte con
libertad contra el tope del pedal porque podría
dañar la caja del motor.
Levante el pedal de arranque una vez el pedal
haya vuelto al tope.
Siga los pasos 5 y 6.
Con el acelerador cerrado, utilice el pedal de
arranque con movimientos rápidos y continuos.
Siga los pasos 1 y 3.
Para arrancar el motor sin el motor de arranque
eléctrico:
1.
2.
3.
46
03/01/23 15:07:46 35KRP700_056
Si no puede arrancar el motor estando caliente:
Gire el acelerador ( ) de 1/8 a 1/4 de vuelta
mientras arranca el motor.
Apoye el escúter en su soporte central y ponga
el bloqueo del freno trasero.
1.
2.
(1)
11//88
11//44
(1)
Mariposa, Acelerador
1
47
03/01/23 15:07:52 35KRP700_057
Contribuya a garantizar la fiabilidad y
rendimiento futuros de su escúter prestando
atención especial a la forma en que conduce
durante los primeros 500 km.
Durante este período, evite las salidas a todo gas
y los aceleraciones rápidas.
RODAJE
48
03/01/23 15:07:55 35KRP700_058
Revise la sección Seguridad del escúter (páginas
) antes de conducir.
antes de mover el escúter afuera del soporte
central.
La rueda trasera debe estar bloqueada al dejar
de apoyar el escúter en su soporte central ya
que de lo contrario podría perder el control.
1.
9
(2) Palanca de traba
(1)
(2)
(1) Palanca del freno trosero
1
CONDUCCIÓN
Asegúrese de que la mariposa de gases esté
cerrada y que el freno trasero esté bloqueado
49
03/01/23 15:08:02 35KRP700_059
y
empújelo hacia adelante para dejar de apoyarlo
en el soporte central.
manteniendo un pie en el suelo para no perder
el equilibrio.
2. 3.
Póngase en el lado izquierdo del escúter Monte en el escúter desde el lado izquierdo,
50
03/01/23 15:08:07 35KRP700_060
indique la
dirección que va a tomar con los intermitentes
y compruebe si las condiciones del tráfico
ofrecen seguridad.
Sujete firmemente los manillares con ambas
manos.
Desbloquee la rueda trasera liberando la
palanca de bloqueo de la rueda trasera ( ).
Nunca trate de conducir con una mano porque
podría perder el control del vehículo.
4. 5.
(1)
(2) Palanca de traba
(1)
(2)
(2)
(1) Palanca del freno trosero
1
Antes de empezar a moverse,
51
03/01/23 15:08:13 35KRP700_061
abra el acelerador ( ) poco a
poco; el escúter avanzará.
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante
causando posiblemente la pérdida del control.
para desacelerar.
6.
7.
(3)
(3) Mariposa, Acelerador
3
Para acelerar,
Cierre el acelerador
ABRIRCERRAR
52
03/01/23 15:08:18 35KRP700_062
El freno delantero y el trasero deben aplicarse
al mismo tiempo. El uso independiente de uno
de ellos reduce el frenado.
El frenado excesivo puede bloquear las ruedas
y reducir el control del escúter.
será muy importante la
coordinación del acelerador ( ) y de los frenos
delantero y trasero ( ).
8.
(3)
(4) (4)
3
4
(3) Mariposa, Acelerador
(4) Frenos delantero y trasero
Al frenar el escúter,
53
03/01/23 15:08:24 35KRP700_063
abra el acelerador
gradualmente para acelerar el escúter.cierre por completo la mariposa de gases ( ) y
reduzca la velocidad del escúter aplicando al
mismo tiempos los frenos delanteros y
traseros ( ).
9. 10.
(3)
(4)
(4)
(4) Frenos delantero y trasero
(3) Mariposa, Acelerador
3
4
Después de salir de la curva,Cuando se acerque a una esquina o a una curva,
54
03/01/23 15:08:29 35KRP700_064
cierre el acelerador ( )
completamente y frene con ambos frenos ( )
para reducir la velocidad.
Evite utilizar continuamente los frenos porque se
producirá sobrecalentamiento y se reducirá la
eficacia del frenaje.
11.
(3)
(4)
(4)
(4) Frenos delantero y trasero
4
(3) Mariposa, Acelerador
3
Cuando descienda por una pendiente muy
pronunciada,
55
03/01/23 15:08:34 35KRP700_065
ponga especial cuidado.
Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo
la lluvia o sobre superficies blandas, su
habilidad para la maniobra y el frenaje se
reducirá. Siga en estos casos los consejos
siguientes:
Tenga mucho cuidado cuando conduzca
sobre superficies deslizantes como por
ejemplo, vías del tren, chapas de hierro,
tapas de registros, líneas pintadas, etc.
Mantenga el escúter en una posición tan
vertical como sea posible.
Conduzca a velocidades bajas y deje
mayores distancias para frenar.
Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar o
tomar curvas.
12.
Cuando conduzca sobre superficies húmedas o
de pavimento suelto,
56
03/01/23 15:08:40 35KRP700_066
Después de parar el escúter, ponga el
interruptor de encendido en la posición ‘‘OFF’’
y retire la llave de contacto.
Utilice el soporte central para apoyar el escúter
mientras está estacionado.
Cierre la dirección para evitar robos (página
).
El tubo de escape y el silenciador se calientan
considerablemente durante el funcionamiento
y permanecen suficientemente calientes como
para causar quemaduras si se tocan, incluso
después de haber parado el motor.Aparque el escuter en un suelo firme y nivelado
para evitar que se vuelque.
Si tiene que aparcarla en una ligera pendiente,
ponga la parte delantera del escuter hacia arriba
para reducir la posibilidad de que el soporte
central pueda plegarse o volcarse.
1.
2.
3.
58
ESTACIONAMIENTO
COMO USAR EL SOPORTE CENTRAL
57
03/01/23 15:08:47 35KRP700_067
Cande siempre la dirección y nunca deje la
llave en el interruptor de encendido. Esto
parece sencillo, pero muchas personas se
olvidan de hacerlo.
Asegúrese de que la información del registro
de su escúter sea precisa y actual.
Aparque el escúter en un garage cerrado
siempre que sea posible.
Utilice un dispositivo antirrobo adicional de
buena calidad.
Anote su nombre, dirección y número de
teléfono en este manual del propietario y
guárdelo siempre en su escúter.
Muchas veces los escúter robados pueden
identificarse por la información anotada en el
manual del propietario que aún sigue en ellos.
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
N.° DE TELÉFONO:
1.
2.
3.
4.
5.
(1)
((BB))
((AA))
(
1) Llave de contacto
(A) Empuje hacia adentro
(B) Girar para bloquear
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
BLOQUEO DE LA DIRECCION
58
03/01/23 15:08:53 35KRP700_068
Si su escuter se vuelca o se ve envuelta en una
colisión, asegúrese de pedirle a su distribuidor
Honda que le inspeccione todas las partes
principales, aunque usted pueda hacer algunas
reparaciones.
El buen mantenimiento del escuter es esencial
para una conducción segura, económica y libre
de problemas. También ayudará a reducir la
contaminación del aire.
Para ayudarle a cuidar de su escuter, las páginas
siguientes incluyen un Programa de
mantenimiento y un Registro de mantenimiento
para hacerle un mantenimiento programado
regular.
Estas instrucciones han sido elaboradas
suponiendo quel escuter va a ser utilizada
exclusivamente para el fin que ha sido pensada.
Si se utiliza continuamente a alta velocidad o en
condiciones inusualmente húmedas o
polvorientas, requerirá un servicio más frecuente
que el especificado en el Programa de
mantenimiento. Consulte a su distribuidor Honda
para que le recomiende un servicio aplicable a
sus necesidades de uso particulares.
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
59
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escuter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del propietario.
03/01/23 15:09:00 35KRP700_069
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas de mantenimiento importantes. Con las
herramientas provistas usted podrá realizar
algunas de estas tareas si tiene conocimientos
mecánicos básicos.
Las tareas que resultan más difíciles y que
requieren de herramientas especiales es mejor
dejarlas en manos de profesionales. El
desmontaje de las ruedas deberá ser realizado
generalmente por un técnico de Honda u otro
mecánico cualificado; las instrucciones incluidas
en este manual solamente son para asistirle en
caso de emergencia.
A continuación se ofrecen algunas de las más
importantes precauciones de seguridad. Sin
embargo, nos resulta imposible alertarle de todos
los riesgos concebibles que puedan surgir al
realizar el mantenimiento. Solamente usted podrá
decidir si deberá o no realizar una tarea dada.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
60
Si no sigue debidamente las instrucciones y
precauciones podrá dar a que sufra
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Siga siempre los procedimientos y
precauciones indicados en este manual del
propietario.
03/01/23 15:09:04 35KRP700_070
Asegúrese de que el motor esté apagado antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento o
reparación. Esto le ayudará a eliminar varios
peligros potenciales:
Asegúrese de que haya una ventilación
adecuada siempre que ponga en marcha el
motor.
Deje que el motor y el sistema de escape se
enfríen antes de tocarlos.
No tenga encendido el motor a menos que
lo indiquen las instrucciones.
Asegúrese de que el bloqueo del freno de la
rueda trasera está puesto antes de poner en
marcha el motor cuando el escuter esté
apoyada en su soporte central. Esto evitará que
la rueda trasera pueda girar y la posibilidad de
herir a alguien en caso de tocarla.
Para reducir la posibilidad de provocar un
incendio o explosión, tenga cuidado cuando
trabaje alrededor de gasolina o baterías.
Utilice solamente disolventes no inflamables;
no petróleo, para limpiar las piezas. Mantenga
los cigarrillos, las chispas y las llamas alejados
de la batería y de las partes relacionadas con el
combustible.
Recuerde que su distribuidor Honda conoce su
escuter mejor que nadie y que está
completamente equipado para hacerle el
mantenimiento y repararla.
Para garantizar la mejor calidad y fiabilidad,
utilice solamente repuestos genuinos de Honda o
sus equivalentes para las reparaciones y
sustituciones.
Para ayudar a evitar que el escuter se vuelque,
apárquelasobreunasuperficiefirmey
nivelada, utilizando el soporte central para
apoyarla.
Lea las instrucciones antes de comenzar, y
asegúrese de que tiene todas las herramientas
y conocimientos requeridos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
De intoxicación por monóxido de carbono del
escape del motor.
De quemaduras con piezas calientes.
De heridas con piezas en movimiento.
61
03/01/23 15:09:11 35KRP700_071
Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.
I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO
C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE
El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de
los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial.
Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.
El siguiente Programa de mantenimiento especifica todo el mantenimiento requerido para mantener su escuter en óptimas condiciones de
funcionamiento. Las tareas de mantenimiento deberán ser realizadas de acuerdo con los estándares y especificaciones de Honda por
técnicos debidamente preparados y equipados. Su distribuidor Honda cumple todos estos requisitos.
Honda recomienda que su distribuidor Honda haga una prueba en carretera a su escuter después de realizar cada mantenimiento periódico.
Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos
aquí indicados.
Haga un servicio más frecuente si conduce en áreas inusualmente húmedas o polvorientas.
Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.
Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.
41
NOTA: (1)
(2)
(3)
(4)
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
62
03/01/23 15:09:20 35KRP700_072
TUBERIA DE COMBUSTIBLE
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
DEPURADOR DE AIRE
BUJÍA
ESPACIO DE VALVULA
ACEITE DE MOTOR
PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE DEL
MOTOR
RESPIRADERO DEL CÁRTER
1.000 km
1.000 mi
MES
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUN-
DARIO
VELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTOR
NOTA
NOTA (2)
NOTA (3)
NOTA (2)
1
0.6
I
R
I
4
2.5
6
I
I
C
I
I
R
I
8
5
12
I
I
C
R
I
R
I
12
7.5
18
I
I
R
C
I
I
R
C
I
I
Consulte
la
página
68
70
76
71
74
78
69
ITEM
FRECUENCIA LIQUE
ACONTEZCA
PRIMERO
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
63
03/01/23 15:09:34 35KRP700_073
ORIENTACION DE LOS FAROS
1.000 km
1.000 mi
MES
CORREA DE IMPULSIÓN
ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL
SISTEMA DE FRENOS
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
OPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENO
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
DESGASTE DE LAS ZAPATAS DEL
EMBRAGUE
Cada 8.000 km I,
Cada 24.000 km R
NOTA
(NOTA 4)
COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION
RUEDAS Y NEUMATICOS
TUERCAS, PERNOS Y FIADORES
SUSPENSION
1
0.6
I
I
I
I
4
2.5
6
I
I
I
I
I
I
I
8
5
12
I
I
I
I
I
I
I
I
I
12
7.5
18
I
I
I
I
I
I
I
I
Consulte
la
página
79
40
ITEM
FRECUENCIA LIQUE
ACONTEZCA
PRIMERO
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
64
03/01/23 15:09:49 35KRP700_074
Bolsa de herramientas
Llavedebujías
Con las herramientas de este juego podrá realizar
algunas reparaciones en carretera, ajustes
menores y cambios de piezas.
Llavefijadedosbocasde10 12mm
Destornillador estándar/Phillips
Mango de destornillador
Barra de extensión
Llave fija cerrada de 19 mm
El juego de herramientas ( ) está en el
compartimiento central ( ).
Llave fija cerrada de 14 mm
(1) Juego de herramientas
(1)
(2) Compartimiento central
(2)
1
2
JUEGO DE HERRAMIENTAS
65
03/01/23 15:09:58 35KRP700_075
N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR
Para matricular el escúter necesitará los números
de serie del chasis y del motor. También podrá
necesitarlos su concesionario para pedir
repuestos.
Anote los números para conservarlos como
referencia.
El número de motor ( ) está estampado en e
lado izquierdo de cárter.
El número de bastidor ( ) está estampado en el
lado derecho del cuerpo del bastidor.
(2)
(1) Número del bastidor (2) Número del motor
(1)
1
2
NÚMEROS DE SERIE
66
03/01/23 15:10:06 35KRP700_076
Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los
espacios debajo el color y el código para que le
sirvan como referencia.
COLOR
CÓDIGO
La etiqueta de color ( ) está pegada en el com-
partimiento central (página ).
(1) Etiqueta de color
(1)
35
1
ETIQUETA DE COLOR
67
03/01/23 15:10:12 35KRP700_077
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
El filtro de aire debe atenderse a intervalos
regulares (página ). Atiéndalo con más
frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho
polvo o agua.
Extraiga el filtro de aire ( ) extrayendo los
tornillos B ( ).
Retire la tapa ( ) del filtro de aire quitando los
tornillos A ( ).
Levante la cubierta de la carrocería (página
).
1.
2.
3.
(2)
(1)
(2)
(3)
(3)
(4)
(3) Filtro de aire
(4) Tornillos B
61
(1) Tapa del depurador de aire
(2) Tornillos A
63
38
1
2
4
3
FILTRO DE AIRE
68
03/01/23 15:10:22 35KRP700_078
Instale las partes retiradas en el orden inverso
al desmontaje.
Sumerja el filtro de aire en aceite de
engranajes (SAE 80 90) hasta que se sature,
y luego exprima el aceite excesivo.
No emplee nunca gasolina ni solventes de bajo
punto de inflamación para limpiar el filtro de aire.
Podría producirse un incendio o una explosión.
Lave el filtro de aire en solvente limpio
ininflamable o de alto punto de inflamación y
espere a que se seque por completo.
Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire
( ) extrayendo el tornillo ( ).
Extraiga el filtro de aire ( ).
Levante la cubierta de la carrocería (página
).
El servicio del filtro de aire deberá realizarse a
intervalos regulares (página ). Realice el
servicio con más frecuencia cuando circule por
lugares muy húmedos o polvorientos.
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
1.
2.
3.
(1)
4.
(3)
(2)
6.
5.
(3) Filtro de aire
61
(1) Cubierta de la caja del filtro de aire
(2) Tornillo
63
38
12
3
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUN-
DARIO
Limpieza del filtro de aire
69
03/01/23 15:10:34 35KRP700_079
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Haga un servicio más frecuente cuando conduzca
bajo la lluvia, a toda marcha, o después de lavar o
volcarse el escuter. Hágale el servicio si los
depósitos acumulados pueden verse en la sección
transparente del tubo de drenaje.
Quite el tapón del tubo del respiradero del
cáter ( ) del tubo y drene el depósito en un
recipiente adecuado.
Vuelvaainstalareltapóndeltubodel
respiradero del cáter.
(1)
1.
2.
(1) Tapón del tubo del respiradero del cáter
61
1
RESPIRADERO DEL CÁRTER
70
03/01/23 15:10:40 35KRP700_080
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
El grado de viscosidad del aceite del motor debe
basarse en la temperatura atmosférica media de
la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una
guía para seleccionar el grado o viscosidad más
adecuado del aceite que va a utilizarse a
diferentes temperaturas atmosféricas.
Unbuenaceitedelmotordisponedemuchas
cualidades necesarias. Utilice solamente un aceite
de motor de buena calidad y altamente
detergente cuyo recipiente certifique que cumple,
o supera, los requerimientos de clasificación de
servicio API SE, SF o SG.
(1) Monogrado (2) Multigrado
61
ACEITE DEL MOTOR
Viscosidad:
Aceite del motor
71
03/01/23 15:10:48 35KRP700_081
La calidad del aceite de motor es el factor que
más directamente afecta a la vida de servicio del
motor. Cambie el aceite del motor como se
especifica en el programa de mantenimiento
(página ).
Cuando se conduzca en condiciones de mucho
polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a
intervalos más cortos que los especificados en el
programa de mantenimiento.
El aceite del motor usado puede causar cáncer en
la piel si se deja en contacto con ella durante
largos períodos de tiempo. A pesar de que esto es
improbable, a menos que usted utilice aceite
diariamente, le recomendamos que se lave
perfectamente las manos con jabón y agua, tan
pronto como sea posible, después de haber
manipulado aceite usado.
Si no emplea una llave de apriete para esta
instalación, verifique lo antes posible el montaje
correcto en el centro de su concesionario Honda.
Cambie el aceite del motor con el motor a
temperatura de funcionamiento normal y el
escuter apoyada en su soporte central para
asegurar un drenaje completo y rápido.
Le rogamos que tire el aceite de motor usado de
manera respetuosa con el medio ambiente. Le
sugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lo
lleve a un centro de reciclaje o estación de
servicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni lo
derrame en el suelo, ni en un sumidero.
63
Aceite del motor
72
03/01/23 15:10:54 35KRP700_082
Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Pareelmotoryesperede2a3minutos.
Compruebequeelniveldeaceiteestéenla
marca de nivel superior de la varilla de
medición del nivel de aceite con el escúter en
posición vertical y sobre suelo firme y nivelado.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del cárter. Extraiga la tapa de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite, el perno
dedrenajedeaceite( ),ylaarandelade
sellado ( ).
Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
Compruebe que la arandela de sellado ( ) del
perno de drenaje esté en buen estado e instale
el perno. Reemplace la arandela de sellado
cada dos veces que cambie el aceite, o cada
vez si es necesario.
Par de torsión del perno de drenaje de aceite:
(2)
(1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(1) Perno de drenaje de aceite
(2) Arandela de sellado
1
2
2
73
0,7
25 N·m (2,5 kgf·m)
03/01/23 15:11:02 35KRP700_083
El resorte ( ) y el tamiz del filtro de aceite ( )
se salen cuando se quita el tapón de drenaje.
Ponga un recipiente para recoger el aceite
debajo del cárter y quite el tapón de vaciado
del aceite ( ).
Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite (página ). Limpie el tamiz del filtro de aceite.
Compruebe que el tamiz del filtro de aceite, la
juntadegomaylajuntatóricadeltapónde
drenaje ( ) están en buen estado.
(2)
(1)
1.
(3)
2.
(2) Resorte
3.
4.
(1) Tapón de drenaje
(4)
(3) Pantalla del colador de aceite
(4) Junta tórica del tapón de drenaje
22
1
23
4
REJILLA DEL COLADOR DE ACEITE DE MOTOR
74
03/01/24 10:57:25 35KRP700_084
Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
Instale el tamiz del filtro de aceite, el resorte y
el tapón de drenaje.
Par de torsión del tapón de drenaje de aceite:
Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Pareelmotoryesperede2a3minutos.
Compruebequeelniveldeaceiteestéenla
marca de nivel superior de la varilla de
medición del nivel de aceite con el escúter en
posición vertical y sobre suelo firme y nivelado.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
6.
5.
8.
7.
9.
75
20 N·m (2,0 kgf·m)
0,8
03/01/23 15:11:16 35KRP700_085
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Limpie cualquier suciedad alrededor de las
bases de las bujías.
Retire las bujías utilizando la llave de bujías
incluida en el juego de herramientas.
Levante la cubierta de la carrocería (página
).
Nunca utilice una bujía de gama térmica
inapropiada porque de lo contrario podría causar
serías averías en el motor.
Estándar:
Bujías recomendadas:
Desconecte de la bujía la tapa de la bujía ( ).
1.
2.
(1)
3.
4.
61
(1) Capuchón de la bujía
38
1
BUJÍA
76
U20FSR-U (DENSO)
CR6HSA (NGK) o
03/01/23 15:11:26 35KRP700_086
Inspeccione los electrodos y la porcelana
central para ver si están sucios, corroídos o
tienen acumulaciones de carbonilla. Si la
corrosión o acumulaciones de carbonilla
fuesen grandes, cambie las bujía. Limpie las
bujía mojadas o sucias con un limpiador de
bujía o, si esto no fuese suficiente, utilice un
cepillo de alambre.
Estando instalada la arandela, coloque la bujía
con la mano para evitar dañar la rosca.
Vuelva a instalar los capuchones de las bujías.
La bujía debe estar firmemente apretada. Una
bujía mal apretada puede calentarse mucho y
dañar posiblemente el motor.
Compruebe el huelgo entre los electrodos de
la bujía ( ) empleando un calibre de
espesores tipo alambre. Si fuses necesario
tener que realizar ajustes, doble con cuidado el
electrodo lateral ( ).
El huelgo debe ser:
Apriete la nueva bujía 1/2 vuelta con una llave
de bujías para comprimir la arandela. Si
volviese a utilizar la bujía solamente tendrá
que apretarla entre 1/8 y 1/4 de vuelta
después de haberse asentado.
(3)
(4)
(4) Electrodo lateral
5.
6.
7.
8.
9.
(3) Separación entre electrodos
3
4
77
0,70 0,80 mm
03/01/23 15:11:35 35KRP700_087
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de la
mariposa de gases ( ).
Ralentí (en punto moerto):
Conecte un tacómetro al motor.
Caliente el motor, ponga el escuter en su
soporte central.
Elmotordebeestaralatemperaturade
funcionamiento normal para ajustar con precisión
el ralentí. Diez minutos de parada y
funcionamiento serán suficientes.
1.
2.
((BB))
((AA))
(1)
3.
61
(
1) Tornillo de tope de la mariposa
(A) Aumentar
(B) Reduccióni Reducir
1
RALEN
78
1.800 100 min (rpm)
03/01/23 15:11:44 35KRP700_088
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Cuando se aplican los frenos, la flecha ( ) unida
al brazo de los frenos ( ) se mueve hacia la
marca de referencia ( ) del panel de los frenos
().Silaflechasealineaconlamarcade
referencia en la aplicación completa de los frenos,
las zapatas de los frenos deben reemplazarse.
Visite su concesionario Honda para que realice
este servicio.
Los frenos frontal y trasero están equipados con
indicadores de desgaste de los frenos.
(2)
(4)
(3)
(1)
(1) Flecha
(2) Brazo del freno
(3) Marca de referencia
(4) Panel del freno
(4)
(1)
(3)
61
1
2
3
4
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
DELANTERO
TRASERO
79
03/01/23 15:11:52 35KRP700_089
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
No es necesario comprobar el nivel del electrólito
de la batería ni añadir agua destilada porque la
batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o
pierde electrólito (dificultando la puesta en
marcha u otros fallos eléctricos), póngase en
contacto con su concesionario Honda.
Su batería es de las del tipo que no necesitan
mantenimiento y podrá dañarse de forma
permanente si se quita la ristra de tapones.
61
BATERÍA
80
La batería desprende gas de hidrógeno
durante el uso normal.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente como
para causarle la muerte o lesiones graves.
Póngase ropa de protección y pantalla
facial, o pida a un mecánico cualificado que
le haga el mantenimiento a la batería.
03/01/23 15:11:57 35KRP700_090
Extraiga la cubierta superior delantera (página
).
Extraiga la batería.
Desconecte primero el cable del borne
negativo ( )( ) de la batería y luego el cable
del borne positivo ( )( ).
Extraiga el soporte de la batería ( )
extrayendo el perno ( ).
(4)
(1)
(3)
(2)
1.
2.
3.
4.
(1) Soporte de bateria
(2) Perno
(3) Cable del borne negativo ( )
(4) Cable del borne positivo ( )
39
1
2
3
4
Desmontaje de la batería
81
03/01/23 15:12:04 35KRP700_091
Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al
especificado. De lo contrario, podría dañarse
seriamente el sistema eléctrico o producirse un
incendio, causándose una peligrosa pérdida de
iluminación o potencia del motor.
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Losfallosfrecuentesdelosfusiblesindican
generalemente la existencia de un cortocircuito o
sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en
contacto con su concesionario Honda para
realizar las reparaciones necesarias.
61
CAMBIO DE FUSIBLE
Fusible fundido
82
03/01/23 15:12:10 35KRP700_092
Gire el interruptor de encendido a la posición
OFF antes de comprobar o sustituir los
fusibles para evitar que se produzca un
cortocircuito.
Después de haber reemplazado el fusible,
asegúrese de volver a poner el portafusibles en
su posición original.
El portafusibles está situado cerca de la batería.
El fusible especificado es:
No apalanque las presillas para abrirlas y sacar
el fusible; podría doblarlas y al instalar un
nuevo fusible el contacto no sería adecuado.
Un fusible flojo podría causar daños en el
sistema eléctrico e incluso podría producir un
incendio.
El fusible de repuesto ( ) está situado en el
portafusibles.
Abra el portafusibles ( ) y levante el fusible
( ) con los retenedores ( ) para sacarlo.
Deslice el fusible viejo para sacarlo de los
retenedores y tírelo.
Deslicelosretenedoresporlosextremosdel
fusible nuevo, vuélvalos a empujar contra el
portafusibles, y cierre el portafusibles.
Extraiga la cubierta superior delantera (página
).
4.
3.
2.
1.
(1)
(2)
5.
6.
(1) Portafusibles
(2) Fusible de repuesto
(3) Fusible
(4) Sujetadores
(3)
(4)
Portafusibles:
39
1
43
2
83
10A
03/01/23 15:12:20 35KRP700_093
Si no dispone de un fusible de repuesto del
amperaje correcto para el circuito, instale un de
menos amperaje.
Si reemplaza un fusible por otro de mayor
amperaje, aumentarán las posibilidades de
ocasionarse daños en el sistema eléctrico.
Si el fusible de repuesto del mismo amperaje se
quema poco después, significa que su escúter
tiene posiblemente un problema eléctrico serio.
Deje el fusible quemado en este circuito y solicite
a su concesionario Honda que le inspeccione el
escúter.
Instale el portafusibles y la cubierta superior
delantera.
7.
(4) Sujetadores
(1)
(3)
(4)
(1)
(3)
(4)
(1) Portafusibles
(3) Fusibles
Desmontaje
Tirar
Instalación
Empujar
84
03/01/23 15:12:30 35KRP700_094
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de
encendido cuando reemplace la bombilla.
No utilice otras bombillas que no sean las
especificadas.
Si toca la bombilla con las manos desnudas,
límpiela con un paño humedecido con alcohol
para evitar que falle pronto.
Póngase guantes limpios para reemplazar la
bombilla.
No deje huellas dactilares en la bombilla del faro,
porque pueden crear puntos calientes en la
bombilla y causar su ruptura.
La bombilla se calienta mucho mientras la luz
está encendida, y permanece caliente durante un
rato después de apagarla, Asegúrese de que se
enfría totalmente antes de realizar el servicio.
Después de instalar una bombilla nueva,
compruebe que la luz opera correctamente.
61
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
85
03/01/23 15:12:38 35KRP700_095
Extraiga la cubierta superior delantera (página
).
Instalelacubiertaguardapolvoconsumarca
‘‘TOP’’ hacia arriba.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Extraiga el receptáculo ( ) girándolo hacia la
izquierda.
Quite la cubierta guardapolvos ( ).
1.
2.
3.
5.
4.
(1)
(2)
(3)
(1) Guardapolvos
(2) Llave
(3) Bombilla del faro
39
1
2
3
Bombilla del faro
86
03/01/23 15:12:48 35KRP700_096
Saque el casquillo ( ) de la luz de posición y
extráigalo.
Saque la bombilla ( ) sin girarla.
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
2.
3.
(1)
(2)
1.
(1) Casquillo de la luz de posición
(2) Bombilla
1
2
Bombilla del luz de posición
87
03/01/23 15:12:54 35KRP700_097
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Extraiga la lente de la luz de cola ( )
extrayendo los tornillos ( ).
1.
2.
3.
(2)
(1)
(3)
(3) Bombilla
(1) Vidrio de la luz de cola
(2) Tornillos
1
2
3
Bombilla de luz de parada/luz de posición
88
03/01/23 15:13:01 35KRP700_098
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Extraiga la lente de la señal de giro ( ).
Extraiga la lente de la señal de giro ( )
extrayendo los tornillos ( ).
1.
2.
(1)
(2)
(3)
(3) Bombilla
3.
4.
2
(1) Lentes de la luz de giro
(2) Tornillos
1
3
1
Bombilla de senãl de giro frontal
89
03/01/23 15:13:09 35KRP700_099
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Extraiga la lente de la señal de giro ( )
extrayendo los tornillos ( ).
Extraiga la lente de la luz de cola ( ) y la lente
de la señal de giro ( ).
1.
2.
3.
(1)
(4) Bombilla
(2)
(3)
(4)
4.
(1)
(1) Lentes de la luz de giro
(2) Tornillos
(3) Vidrio de la luz de cola
1
2
3
1
4
Bombilla de senãl de giro trasera
90
03/01/23 15:13:17 35KRP700_100
Le recomendamos que no use agua rociada a alta
presión (típica de los lavadores de automóviles
que funcionan con monedas).
Limpie las partes de plástico empleando un
paño o una esponja humedecída en una
solución de detergente suave y agua. Frote la
parte sucia con cuidado, aclarándola
frecuentemente con agua limpia.
Evite limpiar con productos de limpieza que no
estén especialmente diseñados para emplear en
superficies de escuters o automóviles.
Podrán contener detergentes ásperos o
disolventes químicos que pueden dañar el metal,
la pintura y el plástico de su escuter.
Si su escuter todavía está caliente de haberla
utilizado recientemente, dele tiempo al motor y al
sistema de escape a que se enfen.
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
ciertas partes del escúter.
Aclare el escuter completamente con agua fría
para retirar la suciedad suelta.
Limpie el escuter con una esponja o paño
suave utilizando agua fría.
Evite dirigir el agua hacia las salidas del
silenciador y partes eléctricas.
Tenga cuidado de mantener líquido de frenos
y disolventes químicos alejados del escuter.
Dañarán las plásticos y las superficies pintadas.
Limpie con regularidad el escúter para proteger
el acabado de las superficies e inspeccione si hay
daños, desgaste y fugas de aceite.
El interior de la lente del faro podrá empañarse
inmediatamente después de haber lavado el
escuter. La condensación de humedad en el
interior de la lente del faro se evaporará
gradualmente encendiendo la luz larga del faro.
Mantenga el motor en marcha mientras tiene
encendido el faro.
1.
2.
3.
LIMPIEZA
Lavado el escúter
91
03/01/23 15:13:27 35KRP700_101
Después de limpiarlo, aclare el escúter
completamente con suficiente cantidad de
agua limpia. Los residuos de detergente fuerte
pueden oxidar las partes de aleación.
Seque completamente el escúter, ponga en
marcha el motor y deje que funcione durante
varios minutos.
Pruebe los frenos antes de conducir el escúter.
Para recuperar el rendimiento normal del
freno tal vez sea necesario aplicar el freno
varias veces.
La eficacia del frenaje se reducirá temporalmente
inmediatamente después de lavar el escúter.
Para evitar posibles accidentes, deje distancias
máslargasparafrenar.
4.
5.
6.
PRUEBA DE LOS FRENOS
92
03/01/23 15:13:33 35KRP700_102
Después de lavar el escuter, considere el uso de
un spray de limpieza/pulido o un líquido o cera
de calidad para el acabado. Utilice solamente un
producto de pulido o cera no abrasivo hecho
especialmente para motocicletas o automóviles.
Aplique el producto de pulir o la cera de acuerdo
con las instrucciones del envase.
La sal que se emplea en invierno en la carretera
para evitar que la superficie se congele y el agua
salada son las causas principales de la formación
de óxido.
Lave el escuter siguiendo el siguiente consejo
después de conducir en tales condiciones.
Si la superficie de su escuter está picada o rayada,
su distribuidor Honda dispone de una pintura
para retoques igual a la del color de su escuter.
Asegúrese de ofrecer el código de color de su
escuter (página ) cuando compre pintura de
retoque.
Lave el escuter utilizando agua fría (página
).
No utilice agua caliente.
Con ella empeorará el efecto de la sal.
Seque el escuter y proteja las superficies
metálicas con cera.
1.
2.
67
91
Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera
93
03/01/23 15:13:41 35KRP700_103
Cuando vaya a almacenarlo durante un período
largo de tiempo, como durante el invierno, es
necesario tomar ciertas medidas para evitar los
efectos del deterioro producido por la falta de uso
del escúter. Además, es necesario hacer
reparaciones ANTES de guardarlo, ya que de
otra manera estas reparaciones podrían olvidarse
cuando se desee utilizar el escúter de nuevo.
Dreneeldepósitodecombustibleylos
carburador en un recipiente de gasolina
homologado. Rocíe el interior del depósito con
un aceite en aerosol que sirva para inhibir la
oxidación.
Vuelva a instalar el tapón del depósito de
combustible.
Cambie el aceite del motor.
Sivaadejarguardadalamotocicletaporun
periodo superior a un mes, es muy importante
drenar el carburador, para asegurar su
funcionamiento correcto cuando la vuelva a
utilizar.
1.
2.
GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA
PARA GUARDARLA
94
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá quemar
o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
03/01/23 15:13:49 35KRP700_104
Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo
siguiente:
Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una
cinta o cordón, sujete el capuchón en
cualquier parte de plástico de la motocicleta
que resulte conveniente para dejarlo
retirado de la bujía.
Quite la bujía del motor y guárdela en un
lugar seguro. No conecte la bujía al
capuchón de la bujía.
Vierta una cuchara sopera (15 20 cm )de
aceite de motor dentro del cilindro y cubra
el orificio de instalación de la bujía con un
trozo de trapo.
Haga girar el motor varias veces para
distribuir el aceite.
Vuelvaainstalarlabujíayelcapuchóndela
bujía.
Quite la batería. Guárdela en un lugar que no
esté expuesto a temperaturas de congelación
ni tampoco a los rayos directos del sol.
Compruebe el nivel del electrólito y cargue la
batería lentamente una vez al mes.
Lave y seque el escúter. Cubra con cera todas
las superficies pintadas. Bañe las partes
cromadas con aceite antioxidante.
Infle los neumáticos a las presiones
recomendadas. Coloque el escúter sobre
bloques para elevar los neumáticos sobre el
suelo.
Cubra el escúter (no use materiales de plástico
o recubiertos) y guárdelo en un lugar sin
calefacción, sin humedad y con una variación
mínima diaria de temperatura. No lo deje a la
luz directa del sol.
3. 4.
5.
6.
7.
95
03/01/23 15:13:56 35KRP700_105
Destapeylimpieelescuter.
Cambie el aceite del motor si han transcurrido
más de 4 meses desde que la guardó.
Cargue la batería según sea necesario. Instale
la batería.
Drene el exceso de aceite para inhibir la
oxidación del depósito de combustible. Llene
el depósito de combustible con gasolina nueva.
Haga todas las comprobaciones de ‘‘Inspección
antes de montar’ (página ).
Pruebe el escúter a poca velocidad en una zona
sin tfico.
1.
2.
3.
4.
41
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA
96
03/01/23 15:14:02 35KRP700_106
Longitud total
Anchura total
Altura total
Batalla
Peso en seco
Aceite del motor
después del drenaje
después del desmontaje
Depósito de combustible
Aceite de la transmisión
después del drenaje
después del desmontaje
Pasajeros
Capacidad máxima de peso
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
PESO
CAPACIDADES
97
1.825 mm
710 mm
1.110 mm
1.235 mm
102 kg
6,0
0,8
0,7
180 kg
Conductor y un pasajero
0,12
0,10
03/01/23 15:14:12 35KRP700_107
Calibre y carrera
Relación de compresión
Cilindrada
Bujía
Estándar
Separación de electrodos de la bujía
Ralen
MOTOR
98
50,0 52,0 mm
9,0 : 1
102,1 cm
CR6HSA (NGK)
U20FSR-U (DENSO)
0,70 0,80 mm
1.800 100 min
(rpm)
o
03/01/23 15:14:18 35KRP700_108
Avance del pivote de dirección
Rodada
Tamaño de neumático, delantero
Tamaño de neumático, trasero
Reducción primaria
Reducción final
CHASIS Y SUSPENSIÓN
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
99
27°5’
90 mm
90/100-10 53J
90/100-10 53J
Correa trapezoidal
9,423
03/01/23 15:14:25 35KRP700_109
Batería
Generador
Faro
Luz de posición
Luz de cola/freno
Luz de intermitentes Delanteros
Traseros
Luces del velocímetro
Indicador de la señal de giro
Indicador de la luz de carretera del faro
Fusible principal
SISTEMA ELÉCTRICO
LUCES
FUSIBLE
100
12V 4Ah
0,110kW/5.000 min
(rpm)
12V 35/35W
12V 5W
12V 5/21W
12V 21W
12V 21W
12V 1,7W 2
12V 3W
12V 1,7W
10A
03/01/23 15:14:35 35KRP700_110

Transcripción de documentos

03/01/23 15:01:54 35KRP700_001 Honda SCV100 LEAD MANUAL DEL PROPIETARIO Honda Motor Co., Ltd. 2003 03/01/23 15:01:58 35KRP700_002 INFORMACIÓN IMPORTANTE CONDUCTOR Y PASAJERO Este escuter está diseñado para transportar al conductor y a un pasajero. Nunca exceda la capacidad de peso máximo como se indica en el rótulo de accesorios y carga. UTILIZACIÓN EN CARRETERA Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la página del Índice. Este manual ha de considerarse como parte permanente del escuter y deberá permanecer con el escuter si el usuario lo vende. 03/01/23 15:02:02 35KRP700_003 Honda SCV100 LEAD MANUAL DEL PROPIETARIO Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito. 03/01/23 15:02:07 35KRP700_004 BIENVENIDO El escuter presenta el reto de ser el maestro de la máquina, lo que es toda una aventura. Para conducir a través del viento, conectado a la carretera por un vehículo que responde a sus comandos como ningún otro. A diferencia de un automóvil, no hay una jaula de metal alrededor suyo. Tal como un avión, la inspección previa y el mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es la libertad. Para hacer frente a todos los retos con seguridad, y para gozar plenamente de la aventura, usted deberá familiarizarse completamente con el contenido de este manual de instrucciones ANTES DE CONDUCIR LE ESCUTER. A medida que lea este manual encontrará información precedida por el símbolo información sirve para ayudarlo a evitar daños al escuter, otra propiedad o medio ambiente. . Esta Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionaio Honda es el que mejor conoce su escuter. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizar muchos trabajos de reparación y mantenimiento. Tenga usted una conducción agradable, y gracias por haber elegido una Honda ! 03/01/23 15:02:18 35KRP700_005 En este manual, los códigos siguientes indican cada país. Las ilustraciones se basan en el modelo ED . E F Reino Unido Francia ED (Ventas directas a Europa ) Alemania Italia Portugal Suecia Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar. España Grecia Holanda 03/01/23 15:02:23 35KRP700_006 UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escuter con seguridad es una responsabilidad importante. Para ayudarlo a tomar decisiones adecuadas de seguridad, nosotros hemos colocado rótulos de procedimientos operativos y otra información en este manual. Esta información lo alerta sobre los posibles peligros que pueden producirle lesiones a usted y a otros. Claro que no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y mantenimiento de un escuter. Usted debe emplear su propio juicio. Usted encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo: Rótulos de seguridad –– en el escuter. Mensajes de seguridad –– precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad siguientes palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCION. Estas palabras de alerta significan: y una de las 03/01/23 15:02:28 35KRP700_007 Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones. Títulos de seguridad –– tales como recordatorios de seguridad importantes o precauciones de seguridad importantes. Sección de seguridad –– tales como seguridad con el escuter. Instrucciones –– cómo conducir este escuter correctamente y con seguridad. Este manual contiene en su totalidad información importante de seguridad –– léalo detenidamente. 03/01/23 15:02:31 35KRP700_008 OPERACIÓN Página 1 SEGURIDAD DEL ESCUTER 1 Información importante de seguridad 2 Vestimenta de seguridad 5 Límites de carga y directrices 10 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 13 Instrumentos e indicadores 27 16 19 22 23 COMPONENTES PRINCIPALES (Información necesaria para manejar este escúter) Frenos Combustible Aceite del motor Neumáticos sin cámara de aire Página 29 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES 29 Interruptor de encendido 30 Controles del manillar derecho 31 Controles del manillar izquierdo 03/01/23 15:02:33 35KRP700_009 Página 32 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) 32 Bloqueo de la dirección 33 Cerradura del asiento 34 Portacascos 35 Compartimiento central 36 Compartimiento de documentos 37 Gancho para el equipaje 38 Cubierta de la carrocería 39 Cubierta superior delantera 40 Ajuste vertical del enfoque del faro delantero Página 41 OPERACIÓN 41 Inspección antes de conducir 42 Puesta en marcha del motor 48 Rodaje 49 Conducción 57 Estacionamiento 58 Sugerencias para evitar robos 03/01/23 15:02:36 35KRP700_010 MANTENIMIENTO Página 59 MANTENIMIENTO 59 La importancia del mantenimiento 60 Seguridad en el mantenimiento 61 Precauciones de seguridad 62 Programa de mantenimiento 65 Juego de herramientas 66 Números de serie 67 Etiqueta de color 68 Filtro de aire 69 Sistema de suministro de aire secundario 70 Respiradero del cárter 71 Aceite del motor 74 Rejilla del colador de aceite de motor 76 Bujía 78 Ralentí 79 Dessgaste de zapatas de freno 80 Batería 82 Cambio de fusible 85 Reemplazo de la bombilla Página 91 LIMPIEZA 94 GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA 94 Para guardarla 96 Para volver a utilizar la motocicleta 97 ESPECIFICACIONES 03/01/23 15:02:45 35KRP700_011 SEGURIDAD DEL ESCUTER INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Su escuter puede suministrarle muchos años de servicio y placer, − si usted se responsabiliza por su propia seguridad y comprende los desafíos que puede encontrar en la carretera. Hay muchas cosas que usted puede hacer para protegerse cuando conduce. A lo largo de este manual encontrará muchas recomendaciones. A continuación se indican las consideradas más importantes. Conduzca siempre con el casco puesto Es un hecho probado: Los cascos reducen de manera significativa el número y la gravedad de las lesiones en la cabeza. Por consiguiente, póngase siempre el casco de motocicleta homologado y asegúrese de que el pasajero haga lo propio. También le recomendamos que utilice protección para los ojos, se ponga botas robustas, guantes y otros atuendos de protección (página 3 ). Hágase fácil de ver en carretera Algunos conductores no ven a los escuter porque no están alertas de su existencia. Para hacerse más visible, vista ropas brillantes que reflejen la luz, posiciónese de tal manera que otros conductores lo puedan ver, haga señales antes de girar o cambiar de senda, y emplee la bocina cuando sea necesario para que otros lo perciban. Conduzca dentro de sus límites El intentar traspasar los límites es una de las principales causas de accidentes de escuter. Nunca conduzca más allá de su habilidad personal o más rápido que lo permitido por las circunstancias. Recuerde que el alcohol, las drogas, la fatiga y la falta de atención pueden reducir en gran medida su habilidad para juzgar correctamente y para conducir con seguridad. 1 03/01/23 15:02:52 35KRP700_012 No beba y conduzca Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso solo un trago puede reducir la capacidad de respuesta en los continuos cambios de condiciones, y su tiempo en reaccionar empeorará con cada trago adicional. Por lo tanto, no beba y conduzca, y tampoco deje que sus amigos beban y conduzcan. Mantenga la motocicleta en buenas condiciones Para conducir con seguridad es importante inspeccionar su escuter antes de conducir y realizar todo el mantenimiento recomendado. Nunca exceda los límites de carga y sólo emplee accesorios que hayan sido aprobados por Honda para este escuter. Vea la página 5 por más detalles. VESTIMENTA DE SEGURIDAD Por su propia seguridad, le recomendamos encarecidamente que se ponga siempre un casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones largos, y una camisa de manga larga o chaqueta siempre que conduzca. Aunque una protección completa sea imposible, poniéndose la vestimenta apropiada podrá reducir las posibilidades de sufrir lesiones cuando conduzca. A continuación se ofrecen algunas sugerencias para ayudarle a escoger la vestimenta apropiada. La no utilización del casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso de perder la vida en caso de colisión. Asegúrese de que tanto usted como el pasajero llevan siempre puesto el casco, prot ec c i ón pa ra lo s oj os y o tras indumentarias de protección cuando conduzca. 2 03/01/23 15:02:57 35KRP700_013 Cascos y protección de los ojos El casco es la pieza más importante durante la conducción porque le ofrece la mejor protección posible contra las lesiones en la cabeza. El casco deberá encajar en su cabeza de forma confortable y segura. Un casco de color brillante puede hacerle más destacable en el tráfico, al igual que las bandas reflectoras. Un casco de cara descubierta puede ofrecerle cierta protección, pero uno que la cubra completamente le ofrecerá aún más. Póngase siempre una pantalla facial o gafas de seguridad para proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor. Vestimenta adicional para conducción Además del casco y de la protección para los ojos, también le recomendamos usar: Botas robustas con suela antideslizante para ayudarle a proteger sus pies y tobillos. Guantes de cuero para mantener sus manos calientes y ayudarle a prevenir ampollas, cortes, quemaduras y contusiones. Un traje o chaqueta de motociclista para su propia seguridad y buena protección. Las ropas de color brillante y reflectoras le ayudarán a ser más destacable en el tráfico. Asegúrese de evitar las ropas holgadas que puedan engancharse en cualquier parte su escuter. 3 03/01/23 15:03:03 35KRP700_014 Póngase SIEMPRE un casco. También deberá ponerse un protector para la cara o gafas. Póngase ropas de colores vivos o reflectantes. La ropa debe ajustarse bien a su cuerpo. Póngase guantes. El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos. 4 03/01/23 15:03:09 35KRP700_015 LÍMITES DE CARGA Y DIRECTRICES Su escuter ha sido diseñado para transportarlo a usted, a un pasajero y una cantidad limitada de equipaje. Cuando coloque equipaje o transporte a un pasajero, podrá sentir alguna diferencia en la aceleración y en el frenado. Pero mientras usted mantenga el escuter bien mantenido, con neumáticos y frenos en buen estado, podrá transportar con seguridad cargas dentro de los límites y directrices indicados. Sin embargo, el exceder el límite de peso o transportar un peso desequilibrado puede afectar la maniobrabilidad, frenado y estabilidad del escuter. Los accesorios que no sean de Honda, las modif icaciones incorrectas y el mantenimiento insuficiente también pueden reducir su margen de seguridad. Carga La cantidad de peso que coloque en su escuter, y cómo lo coloque, son importantes para su seguridad. En cualquier momento que usted conduzca con un pasajero o carga, deberá estar consciente de la siguiente información. Una carga excesiva o incorrecta puede dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida. Observe siempre los límites de carga y otros consejos sobre la carga ofrecidos en este manual. En las páginas siguientes se ofrece información más específica sobre la carga, accesorios y modificaciones. 5 03/01/23 15:03:20 35KRP700_016 Límites de carga A continuación están indicados los límites de carga de su escuter: Capacidad máxima de carga: 180 kg Incluye el peso de conductor, el del pasajero, y el de toda la carga y accesorios El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar. El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar la estabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados a continuación: Peso máximo: en el compartimiento central: 10 kg 1,5 kg gancho para el equipaje: 3,0 kg portaequipajes: Portaequipajes: límite de peso: 3,0 kg Compartimiento central: límite de peso: 10 kg 6 Gancho para el equipaje: límite de peso: 1,5 kg 03/01/23 15:03:27 35KRP700_017 Consejos sobre la carga Su escuter sirve básicamente para transportarlo a usted y a un pasajero. Si desea llevar más carga, pida consejo a su distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios en la página 8 . La carga incorrecta de su escuter puede afectar la estabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunque su escuter esté correctamente cargada, usted debe conducir a baja velocidad siempre que transporte carga. Siga estos consejos siempre que lleve a un pasajero o carga: Compruebe que ambos neumáticos estén inflados debidamente. Para evitar que los artículos sueltos puedan crear una situación peligrosa, asegúrese de que el compartimiento central esté cerrado y que el resto del equipaje esté bien sujetado antes de circular. Ponga el peso del equipaje tan cerca del centro del escúter como sea posible. Equilibre el peso del equipaje equitativamente entre ambos lados. 7 03/01/23 15:03:34 35KRP700_018 Accesorios y modificaciones El modificar su escuter o emplear accesorios que no sean de Honda, puede afectar adversamente la seguridad de su escuter. Antes de considerar alguna modificación, o agregar un accesorio, asegúrese de leer las información siguiente. Los accesorios o modificaciones no apropiados pueden dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con los accesorios y modificaciones. Accesorios Nosotros le recomendamos especialmente que emplee accesorios Honda genuinos exclusivamente, ya que han sido diseñados y probados específicamente para su escuter. Como Honda no puede probar todos los otros accesorios, usted debe hacerse responsable por la selección correcta, instalación y empleo de accesorios que no sean de Honda. Consulte a su concesionario por ayuda y cumpla sin falta con estas directrices: Asegúrese de que el accesorio no interfiera con ninguna luz, reduzca la distancia al suelo ni el ángulo de inclinación lateral, así como que no limite el recorrido de la suspensión, movimiento de la dirección, ni altere su postura de conducción o interfiera con la operación de ninguno de los controles. Asegúrese de que el equipo eléctrico no exceda la capacidad del sistema eléctrico del escuter (página 100 ). Un fusible quemado puede producir la pérdida de luz o de potencia del motor. 8 03/01/23 15:03:38 35KRP700_019 No enganche un remolque ni un sidecar con su escuter. Este escuter no fue diseñado para estos accesorios, y el emplearlos puede afectar gravemente la maniobrabilidad de su escuter. Modificaciones Le aconsejamos especialmente que no extraiga el equipo original ni modifique su escuter de ninguna manera que pueda cambiar su diseño o funcionamiento. Tales cambios pueden afectar seriamente la maniobrabilidad, estabilidad y frenado poniendo en peligro la seguridad de conducción. El extraer o modificar las luces, silenciadores, sistema de control de emisiones u otro equipo también pueden hacer que su escuter no cumpla con la reglamentación legal. 9 03/01/23 15:03:43 35KRP700_020 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Retrovisor Palanca de bloqueo Velocímetro del freno trasero Indicador de combustible Palanca del freno trosero Retrovisor Palanca del freno delantero Interruptor de intensidad del faro Puño acelerador Interruptor de señales de dirección Botón de arranque Interruptor de la bocina Interruptor de encendido 10 03/01/23 15:03:46 35KRP700_021 Compartimiento central Tapa de rellenado de combustible Batería Caja de fusible Portaequipajes Gancho para el equipaje Tapa del orificio de llenado de aceite/ vorilla de nivel de aceite Apoyapies para el acompañante 11 03/01/23 15:03:50 35KRP700_022 Portacascos Compartimiento de documentos Juego de herramientas Cerradura del asiento Alojamiento del filtro de aire Apoyapies para el acompañante Pedal de arranque Soporte central 12 03/01/24 10:57:17 35KRP700_023 INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (2) (1) (3) (4) (1) Velocímetro (2) Cuentakilómetros totalizador (3) Indicador de combustible (4) Indicador de intermitente derecho (5) Indicador de luz de carretera (6) Indicador de intermitente izquierdo (6) (5) 13 03/01/23 15:04:10 35KRP700_024 (N.° de ref.) Descripción (1) Velocímetro (2) Cuent akilómet ros totalizador (3) Indicador de combustible (4) Indicador de intermitente derecho (5) Indicador de luz de carretera (6) Indicador de intermitente izquierdo 14 Función Muestra la velocidad de conducción. La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o millas por hora (mph), dependiendo del modelo. Muestra los kilómetros acumulados. Muestra aproximadamente la cantidad de combustible disponible (página 15 ). Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho. Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro. Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo. 03/01/23 15:04:15 35KRP700_025 Indicador de combustible (1) Cuando la aguja del medidor se introduce en la banda roja, significa que queda poco combustible y que deberá repostar tan pronto como sea posible. La cantidad de combustible que queda en el depósito cuando la aguja entra en la banda roja con el vehículo recto es aproximadamente de: 1,3 (2) (1) (1) Indicador de combustible (2) Banda roja 15 03/01/23 15:04:21 35KRP700_026 COMPONENTES PRINCIPALES (Información necesaria para manejar este escúter) FRENOS Los frenos son ítemes de seguridad personal y deben mantenerse siempre bien ajustados. La distancia recorrida por la palanca del freno delantero o pedal del freno trasero antes de que el freno empiece a frenar recibe el nombre de juego libre. (2) El juego libre, medido en la punta de las palancas del freno, deberá mantenerse en: 10−20 mm (1) Palanca del freno delantero (2) Palanca del freno trosero 16 (1) 03/01/23 15:04:31 35KRP700_027 Ajuste: 1. Haga los ajustes de juego libre girando la tuerca de ajuste ( 3 ) situada en el brazo del freno. Asegúrese que el corte de la tuerca de ajuste se asiente en el pasador del brazo del freno ( 4 ) después de haber realizado el ajuste final del juego libre. 2. Aplique el freno varias veces y compruebe si la rueda gira libremente al soltar la palanca del freno. Si no pudiese lograr los ajustes apropiados siguiendo este método, póngase en contacto con su concesionario Honda. (4) DELANTERO (3) TRASERO (3) corte correctamente asentado (3) (A ) (B) (A ) corte no asentado (B) (4) (4) (4) (3) (3) Tuerca de ajuste (A) Aumentar (4) Pasador del brazo (B) Reduccióni Reducir 17 03/01/23 15:04:36 35KRP700_028 Otras comprobaciones: Compruebe el cable del freno por si estuviese retorcido o desgastado, lo que podría causar agarrotamientos u otros fallos. Lubrique el cable del freno con un lubricante de cables de venta en el comercio especializado para evitar que se desgaste o corroa prematuramente. Asegúrese que el brazo del freno, resorte y dispositivos de f ijación estén en buenas condiciones. 18 03/01/23 15:04:46 35KRP700_029 COMBUSTIBLE Depósito de combustible El depósito de combustible está debajo del asiento. La capacidad del depósito de combustible, incluida la reserva es de: 6,0 Para abrir la tapa de relleno de combustible ( 1 ), desbloquee y levante el asiento (página 33 ), y saque entonces la tapa del combustible girándola hacia la izquierda. No llene demasiado el tanque. El combustible no deberá llegar al cuello de llenado ( 2 ). La gasolina es muy inflamable y explosiva. Manejando el combustible se podrá quemar o lesionar gravemente. Pare el motor y mantenga el calor, las chispas y las llamas alejadas. Reposte solamente en exteriores. Limpie inmediatamente el combustible derramado. (2) Después de repostar, asegúrese de apretar con seguridad la tapa de relleno girándola hacia la derecha. Asegúrese de que las marcas de las flechas (3 ) de la tapa de relleno de combustible estén alineadas con las del depósito de combustible. (1) (3) (1) Tapa de rellenado de combustible (2) Boca orificio de relleno (3) Marcas de flecha 19 03/01/23 15:04:49 35KRP700_030 Use gasolina sin o con poca cantidad de plomo con un octanage de investigación de 91 o más. Le recomendamos que use gasolina sin plomo porque produce menos depósitos en el motor y en las bujías y alarga la vida útil de los componentes del sistema de escape. 20 Si se produjesen golpes del encendido o detonaciones a velocidades estables del motor bajo cargas normales, cambie a otra marca de gasolina. Si los golpes del encendido o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda. De lo contrario, esto lo consideraremos como una mala utilización, y los daños causados por una mala utilización no están cubiertos por la garantía limitada de Honda. 03/01/23 15:04:54 35KRP700_031 Gasolina con alcohol Si decide utilizar gasolina con alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etanol y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10 % de etanol. No utilice tampoco gasolina que contenga metanol (alcohol metílico o de madera) sin tener disolventes e inhibidores contra la corrosión. No utilice nunca gasolina con más del 5 % de metanol, incluso cuando ésta tenga disolventes e inhibidores contra la corrosión. Los daños en el sistema de combustible o las problemas de rendimiento del motor debido a la utilización de combustibles que contengan alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda no puede aprobar la utilización de combustibles con metanol porque no dispone de pruebas que demuestren su idoneidad. Antes de adquirir combustible de una gasolinera desconocida, compruebe si el combustible tiene alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y porcentaje de alcohol utilizado. Si notase algún síntoma de funcionamiento inapropiado cuando utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que usted sepa que no tiene alcohol. 21 03/01/23 15:05:03 35KRP700_032 ACEITE DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe el nivel de aceite de motor todos los días antes de conducir el escuter. El nivel debe ser mantenido entre las marcas de nivel superior ( 1 ) e inferior ( 2 ) en la tapa/varilla de nivel ( 3 ) para colocar aceite. 1. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante 3 a 5 minutos. 2. Pare el motor y apoye el escuter en su soporte central en un suelo nivelado. 3. Después de unos minutos, quite el tapón de suministro de aceite/bayoneta de nivel, límpielo y vuelva a meter la bayoneta sin atornillarla. Saque la bayoneta de nivel. El nivel de aceite debe estar entre las marcas superior e inferior de la bayoneta. 4. Si fuese necesario, añada el aceite especificado hasta alcanzar (vea la página 71 ) la marca de nivel superior. No llene excesivamente. 5. Vuelva a instalar el tapón del orificio de llenado de aceite/varilla de nivel. Compruebe si hay fugas de aceite. 22 El funcionamiento del motor sin suficiente presión de aceite podría ser causa de que éste sufriese serias averías. (3) (1) (2) (1) Marca de nivel superior (UPPER) (2) Marca de nivel inferior (LOWER) (3) Tapa del orificio de llenado de aceite/ vorilla de nivel de aceite 03/01/23 15:05:09 35KRP700_033 NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Para conducir con seguridad su escuter, los neumáticos deben ser del tipo y tamaño adecuados, estar en buenas condiciones, ranurados y correctamente inflados para la carga que usted transporta. Las siguientes páginas ofrecen información más detalladas de cómo y cuándo inspeccionar la presión de aire y cómo inspeccionar los neumáticos por daños, y qué hacer cuando las cubiertas deben ser reparadas o reemplazadas. Si utiliza neumáticos excesivamente gastados o incorrectamente inflados podrá dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida. Siga todas las instrucciones de este manual del propietario relacionadas con el inflado y el mantenimiento de los neumáticos. Presión de los neumáticos El mantener los neumáticos correctamente inflados suministra la mejor combinación de maniobrabilidad, vida del ranurado y comodidad de conducción. Generalmente, los neumáticos poco inflados se desgastan en forma despareja, afectando adversamente la maniobrabilidad, y pueden fallar cuando se recalientan. Los neumáticos demasiado inflados pueden producir una conducción áspera y están sujetos a daños producidos por peligros en la carretera y se desgastan de forma despareja. Nosotros le recomendamos que inspeccione visualmente los neumáticos antes de conducir y que emplee un manómetro para medir la presión d e aire una vez por mes por lo menos o en cualquier momento que piense que los neumáticos no están bien inflados. Los neumáticos sin cámara tienen capacidad de sellarse hasta cierto punto en caso de pinchazos. Sin embargo, como la pérdida es lenta, usted debe inspeccionar detalladamente por pinchazos siempre que un neumático no esté totalmente inflado. 23 03/01/23 15:05:18 35KRP700_034 No se olvide de inspeccionar la presión de aire cuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando el escuter haya estado estacionado durante tres horas por lo menos. Si usted inspecciona la presión de aire de los neumáticos cuando están ‘‘calientes’’, cuando el escuter haya sido conducido por unos pocos kilómetros, las lecturas serán superiores a las de los neumáticos ‘‘fríos’’. Esto es normal, por eso no saque aire de los neumáticos para que se adecuen a la presión de aire recomendada en frío indicada a continuación. Si lo hace, los neumáticos quedarán desinflados. Inspección Cada vez que compruebe la presión de los neumáticos, deberá examinar también sus estrías y paredes laterales para ver si están desgastados, dañados, o tienen incrustados objetos extraños: Observe si hay: Golpes o bultos en los laterales del neumático o en sus estrías. Sustituya el neumático si encuentra cualquier golpe o bulto. Cortes, rajas o grietas en el neumático. Sustituya el neumático si puede ver tejido o cable. Desgaste excesivo de las estrías. Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son: kPa (kgf/cm ) Conductor solamente Delantero 150 (1,50) 200 (2,00) Trasero Conductor y un pasajero Delantero 150 (1,50) 250 (2,50) Trasero 24 También, si pilla un bache o golpea algún objeto duro, pare en el arcén lo más rápidamente que de f orma segura se pueda e inspecciones cuidadosamente los neumáticos para ver si están dañados. 03/01/23 15:05:22 35KRP700_035 Desgaste de las estrías de los neumáticos Inspeccione el indicador de desgaste ( 1 ) para ver si la profundidad de la banda de rodadura es insuficiente. Si el indicador de desgaste es visible, significa que ha llegado el momento de cambiar el neumático. (2) (1) (1) Indicador de desgaste (2) Marca de ubicación del indicador de desgaste 25 03/01/23 15:05:27 35KRP700_036 Reparación de los neumáticos Si un neumático está pinchado o dañado, deberá sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más abajo, un neumático que haya sido reparado, ya sea temporal o de forma permanente, tendrá unos límites de velocidad y de rendimiento más bajos que los de uno nuevo. Una reparación temporal, tal como la puesta de un parche externo en un neumático sin cámara, podrá no resultar seguro para velocidades y condiciones de conducción normales. Si hace en un neumático una reparación temporal o de emergencia, deberá conducir lentamente y con mucha precaución hasta un distribuidor y sustituir el neumático. A ser posible, deberá no transportar pasajero ni carga hasta haber sustituido el neumático. 26 Aún en el caso de que el neumático sea reparado profesionalmente con un parche interior permanente, nunca será tan bueno como uno nuevo. A partir de la reparación, no deberá exceder los 60 km/h durante las primeras 24 horas. Además, quizás no pueda llevar de forma segura tanto peso como con un neumático nuevo. Por consiguiente, le recomendamos encarecidamente que sustituya el neumático dañado. Si opta por repararlo, asegúrese de que la rueda esté equilibrada antes de conducir. 03/01/23 15:05:36 35KRP700_037 Cambio de la rueda Los neumáticos que vienen con su escuter fueron diseñados para adecuarse a la capacidad de prestación de su escuter y suministran la mejor combinación de maniobrabilidad, frenado, durabilidad y confort. Los neumáticos recomendados para su escuter son: Delantero: 90/100-10 53J DUNLOP D306 IRC MB99 Trasero: El colocar neumáticos inadecuados en su escuter puede afectar la maniobrabilidad y estabilidad. Esto puede causar choques en los cuales usted puede ser gravemente herido o muerto. Emplee siempre los neumáticos del tamaño y tipo recomendado en este manual del propietario. 90/100-10 53J DUNLOP D306 IRC MB99 Siempre que sustituya un neumático, utilice uno que sea equivalente al original y asegúrese de que la rueda esté equilibrada después de instalar un neumático nuevo. 27 03/01/23 15:05:40 35KRP700_038 Notas importantes de seguridad No coloque una cámara de aire dentro de un neumático sin cámara en su escuter. La acumulación excesiva de calor puede hacer que la cámara explote. Para su escuter emplee solamente neumáticos sin cámara. Las llantas están diseñadas para neumáticos sin cámara, y durante la aceleración rápida o el frenado, los neumáticos sin cámara pueden deslizarse sobre la llanta y ha ce r que el neumát ico se desinf le rápidamente. 28 03/01/23 15:05:47 35KRP700_039 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido ( 1 ) está en el lado derecho debajo del vástago de la dirección. (1) (1) Interruptor de encendido Posición de la llave LOCK (Bloqueo de la dirección) OFF Función La dirección está bloqueada. El motor y las luces no se pueden utilizar. Ni el motor ni las luces pueden utilizarze. ON El motor y las luces funcionan. Extracción de la llave La llave puede retirarse La llave puede retirarse La llave no puede retirarse 29 03/01/23 15:05:54 35KRP700_040 CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Botón del motor de arranque El botón de arranque ( 1 ) está junto a la empuñadura del acelerador. Cuando presione el botón del motor de arranque, este motor hará que arranque el motor de la motocicleta. Consulte la página 42 para el procedimiento de puesta en marcha. (1) (1) Botón de arranque 30 03/01/23 15:06:02 35KRP700_041 CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO (1) Interruptor de intensidad de luz del faro Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce. Interruptor de intermitentes Mueva el interruptor hacia la posición (L) para indicar un giro hacia la izquierda, y hacia la posición (R) para indicar un giro hacia la derecha. Presiónelo para apagar los intermitentes. Botón de la bocina Presione este botón para que suene la bocina. (2) (3) (1) Interruptor de intensidad del faro (2) Interruptor de señales de dirección (3) Botón de la bocina 31 03/01/23 15:06:08 35KRP700_042 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para bloquear la dirección, gire el manillar hacia la izquierda a tope, y gire la llave ( 1 ) hasta LOCK mientras la empuja hacia dentro. Retire la llave. No gire la llave hacia LOCK cuando conduce el escuter; ya que le hará perder el control del vehículo. (A ) (B) (1) (1) Llave de contacto (A) Empuje hacia adentro (B) Gire hacia la posición LOCK 32 03/01/23 15:06:13 35KRP700_043 CERRADURA DEL ASIENTO La cerradura del asiento ( 1 ) está situada en el lado posterior del asiento. Para levantar el asiento, inserte la llave de encendido ( 2 ) y gírela hacia la derecha. Para bloquear el asiento, bájelo y presiónelo hacia abajo hasta que se bloquee. Antes de conducir asegúrese de que el asiento esté bien sujeto. (2) (1) (1) Cerradura del asiento (2) Llave de contacto 33 03/01/23 15:06:20 35KRP700_044 PORTACASCOS El portacascos ( 1 ) está situado a ambos lados, debajo del asiento. El portacascos está diseñado para fijar el casco mientras está estacionado. Inserte la llave de encendido en la cerradura del asiento, y gírela hacia la derecha para desbloquearlo. Cuelgue el casco en el gancho que hay en la bisagra del asiento y baje el asiento para bloquearlo. Para retirar el casco, desbloquee el asiento. Levante el casco para sacarlo del soporte y baje el asiento, asegurándose de que está firmemente bloqueado antes de conducir. Si conduce con un casco sujetado en el soporte para casco, el casco podrá interferir con la rueda trasera o con la suspensión y dar lugar a un accidente en el que podrá sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida. Utilice el soporte para casco solamente mientras esté aparcado. No conduzca con un casco sujetado en el soporte. (1) (1) Portacascos 34 03/01/23 15:06:28 35KRP700_045 COMPARTIMIENTO CENTRAL El compartimiento central ( 1 ) está debajo del asiento. Apertura y cierre: Consulte ‘‘CERRADURA DEL ASIENTO’’ (página 33 ). (1) LIMITE MAXIMO DE CARGA: 10 kg No sobrepase nunca el límite máximo de peso porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad quedarían seriamente afectados. El compartimiento central podrá calentarse con el calor del motor. No guarde en este compartimiento comida ni otros artículos que sean inflamables o que puedan deteriorarse con el calor. No dirija agua a presión directamente contra el compartimiento central, ya que el agua podrá penetrar en su interior. (1) Compartimiento central 35 03/01/23 15:06:33 35KRP700_046 COMPARTIMIENTO DE DOCUMENTOS El compartimiento de documentos ( 1 ) está situado debajo del asiento. Este manual del propietario y los otros do cu m en t os d eb e r á n po ne r se e n e s t e compartimiento. Cuando lave el escúter, tenga cuidado de no inundar esta zona con agua. (1) (1) Compartimiento de documentos 36 03/01/23 15:06:39 35KRP700_047 GANCHO PARA EL EQUIPAJE El gancho para el equipaje ( 1 ) está situado debajo del asiento. LIMITE MAXIMO DE CARGA: 1,5 kg No ponga en el gancho bultos grandes que puedan quedar colgados del escúter y/o que puedan causar interferencias en el movimiento de sus pies. (1) (1) Gancho para el equipaje 37 03/01/23 15:06:51 35KRP700_048 CUBIERTA DE LA CARROCERÍA Levante: 1. Abra el sillín (página 33 ). 2. Quite los pernos A ( 1 ). 3. Extraiga los pernos B ( 2 ), los apoyapiés del pasajero ( 3 ), y los collares ( 4 ). 4. Levante la cubierta de la carrocería ( 5 ) y extienda la varilla ( 6 ). (1) (2) (3) (4) (2) (3) (4) Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. (6) No mueva el escúter sosteniéndolo por la empuñadura trasera cuando la cubierta de la carrocería esté levantada. (5) No se siente en el asiento cuando la cubierta de la carrocería esté levantada. Apoye el escúter en su soporte central cuando deba realizar el servicio del escúter con la cubierta de la carrocería levantada. 38 (1) Pernos A (2) Pernos B (3) Apoyapiés del pasajero (4) Collares (5) Cubierta de la carrocería (6) Varilla 03/01/23 15:06:58 35KRP700_049 CUBIERTA SUPERIOR DELANTERA (3) (1) Desmontaje: 1. Quite los tornillos A ( 1 ) y los tornillos B (2 ). 2. Extraiga la cubierta superior delantera ( 3 ), y desconecte entonces el conector ( 4 ). Montaje: La instalación puede hacerse en el orden inverso al desmontaje. (2) (4) (1) Tornillos A (2) Tornillos B (3) Cubierta superior delantera (4) Conector 39 03/01/23 15:07:03 35KRP700_050 AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse girando el perno ( 1 ) hacia adentro o hacia afuera en la forma necesaria. Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales. (A ) (B) (1) (1) Perno 40 (A) Arriba (B) Abajo 03/01/23 15:07:14 35KRP700_051 OPERACIÓN INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR Por su propia seguridad, es muy importante que dedique unos momentos a mirar su escuter cada vez que vaya a conducirla para comprobar su condición. Si detecta algún problema, asegúrese de solucionarlo, o de pedirle a su distribuidor Honda que se lo solucione. El no dispensar un mantenimiento adecuado a este escuter o no corregir un problema antes de conducir, podrá dar lugar a un accidente en el que usted podrá resultar seriamente herido o morir. 1. Nivel de aceite del motor: añada aceite de motor si f uese necesario (página 22 ). Compruebe si hay fugas. 2. Nivel de combustible: llene el depósito cuando sea necesario (página 19 ). Compruebe si hay fugas. 3. Frenos delantero y trasero: compruebe su funcionamiento y ajuste el juego libre si fuese necesario (páginas 16 − 18 ). 4. Neumáticos: compruebe su condición y presión (páginas 23 − 28 ). 5. Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si se cierra por completo en cualquier posición que se ponga el manillar. 6. Luces y bocina: compruebe si el faro, luz de cola/frenos, intermitentes, indicadores y bocina funcionan correctamente. Realice siempre una inspección antes de cada vez que conduzca y corrija cualquier problema. 41 03/01/23 15:07:20 35KRP700_052 PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Siga siempre el procedimiento correcto de arranque descrito a continuación. Este escúter tiene una válvula automática de paso del combustible. Opere el pedal de arranque o el botón de arranque durante un tiempo un poco más largo de lo normal sin abrir la mariposa de gases si se había dejado el escúter estacionado durante mucho tiempo o después de haber llenado el depósito de combustible. 42 Los humos de escape de su escuter contienen gas de monóxido de carbono venenoso. En lugares cerrados tales como en un garaje se pueden acumular rápidamente altos niveles de monóxido de carbono. No ponga el motor en marcha con la puerta del garaje cerrada. Aunque la puerta esté abierta, ponga en marcha el motor solamente el tiempo suficiente para sacar su escuter del garaje. (Emplee el botón de arranque) No utilice el arrancador eléctrico durante más de 5 segundos seguidos. Suelte el botón del arrancador durante aproximadamente 10 segundos antes de volverlo a presionar. 03/01/23 15:07:27 35KRP700_053 1. Apoye el escúter en su soporte central. 2. Bloquee la rueda trasera aplicando la palanca del freno ( 1 ) y poniendo la palanca de bloqueo ( 2 ). (2) Si se pone en contacto con la rueda trasera girando puede resultar herido. (1) Ponga el bloqueo del freno trasero cuando el escúter se apoye en su soporte central. El motor de arranque eléctrico sólo funcionará cuando se opere la palanca del freno trasero ( 1 ). (1) Palanca del freno trosero (2) Palanca de traba 43 03/01/23 15:07:33 35KRP700_054 3. Gire la llave de contacto ( 3 ) hacia la posición ON. 1. Con el acelerador cerrado, presione el botón del motor de arranque ( 4 ). Libere el botón del motor de arranque tan pronto como se ponga en marcha el motor. No utilice el arrancador eléctrico durante más de 5 segundos seguidos. Suelte el botón del arrancador durante aproximadamente 10 segundos antes de volverlo a presionar. (3) (4) (3) Interruptor de encendido 44 (4) Botón de arranque 03/01/23 15:07:40 35KRP700_055 5. Asegúrese de mantener cerrada la mariposa de gases y de tener bloqueado el freno trasero ( 1 ) mi e n t r a s a r r a n c a y d u r a n t e el calentamiento del motor. 6. Deje que se caliente el motor antes de conducir (consulte ‘‘CONDUCCIÓN’’ , en la página 49 ). No repita el movimiento de abertura y cierre rápido del acelerador porque el escúter se moverá repentínamente hacia adelante causando posiblemente la pérdida del control. No deje sin atender el escúter mientras se caliente el motor. (1) (1) Palanca del freno trosero CERRADO 45 03/01/23 15:07:46 35KRP700_056 Para arrancar el motor sin el motor de arranque eléctrico: 1. Siga los pasos 1 y 3. 2. Con el acelerador cerrado, utilice el pedal de arranque con movimientos rápidos y continuos. No permita que el pedal de arranque salte con libertad contra el tope del pedal porque podría dañar la caja del motor. Levante el pedal de arranque una vez el pedal haya vuelto al tope. 3. Siga los pasos 5 y 6. 46 03/01/23 15:07:52 35KRP700_057 Si no puede arrancar el motor estando caliente: 1. Apoye el escúter en su soporte central y ponga el bloqueo del freno trasero. 2. Gire el acelerador ( 1 ) de 1/8 a 1/4 de vuelta mientras arranca el motor. (1) 1/4 1/8 (1) Mariposa, Acelerador 47 03/01/23 15:07:55 35KRP700_058 RODAJE Contribuya a garantizar la f iabilidad y rendimiento futuros de su escúter prestando atención especial a la forma en que conduce durante los primeros 500 km. Durante este período, evite las salidas a todo gas y los aceleraciones rápidas. 48 03/01/23 15:08:02 35KRP700_059 CONDUCCIÓN Revise la sección Seguridad del escúter (páginas 1 − 9 ) antes de conducir. 1. Asegúrese de que la mariposa de gases esté cerrada y que el freno trasero esté bloqueado antes de mover el escúter afuera del soporte central. (2) (1) La rueda trasera debe estar bloqueada al dejar de apoyar el escúter en su soporte central ya que de lo contrario podría perder el control. (1) Palanca del freno trosero (2) Palanca de traba 49 03/01/23 15:08:07 35KRP700_060 2. Póngase en el lado izquierdo del escúter y empújelo hacia adelante para dejar de apoyarlo en el soporte central. 50 3. Monte en el escúter desde el lado izquierdo, manteniendo un pie en el suelo para no perder el equilibrio. 03/01/23 15:08:13 35KRP700_061 4. Desbloquee la rueda trasera liberando la palanca de bloqueo de la rueda trasera ( 1 ). (2) (1) (2) 5. Antes de empezar a moverse, indique la dirección que va a tomar con los intermitentes y compruebe si las condiciones del tráfico ofrecen seguridad. Sujete firmemente los manillares con ambas manos. Nunca trate de conducir con una mano porque podría perder el control del vehículo. (1) (1) Palanca del freno trosero (2) Palanca de traba 51 03/01/23 15:08:18 35KRP700_062 6. Para acelerar, abra el acelerador ( 3 ) poco a poco; el escúter avanzará. No repita el movimiento de abertura y cierre rápido del acelerador porque el escúter se moverá repentínamente hacia adelante causando posiblemente la pérdida del control. CERRAR ABRIR 7. Cierre el acelerador para desacelerar. (3) (3) Mariposa, Acelerador 52 03/01/23 15:08:24 35KRP700_063 8. Al frenar el escúter, será muy importante la coordinación del acelerador ( 3 ) y de los frenos delantero y trasero ( 4 ). El freno delantero y el trasero deben aplicarse al mismo tiempo. El uso independiente de uno de ellos reduce el frenado. El frenado excesivo puede bloquear las ruedas y reducir el control del escúter. (3) (4) (4) (3) Mariposa, Acelerador (4) Frenos delantero y trasero 53 03/01/23 15:08:29 35KRP700_064 9. Cuando se acerque a una esquina o a una curva, cierre por completo la mariposa de gases ( 3 ) y reduzca la velocidad del escúter aplicando al mismo tiempos los frenos delanteros y traseros ( 4 ). 10. Después de salir de la curva, abra el acelerador gradualmente para acelerar el escúter. (3) (4) (3) Mariposa, Acelerador (4) Frenos delantero y trasero 54 (4) 03/01/23 15:08:34 35KRP700_065 11. Cuando descienda por una pendiente muy pronunciada, cierre el acelerador ( 3 ) completamente y frene con ambos frenos ( 4 ) para reducir la velocidad. Evite utilizar continuamente los frenos porque se producirá sobrecalentamiento y se reducirá la eficacia del frenaje. (4) (4) (3) (3) Mariposa, Acelerador (4) Frenos delantero y trasero 55 03/01/23 15:08:40 35KRP700_066 12. Cuando conduzca sobre superficies húmedas o de pavimento suelto, ponga especial cuidado. Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo la lluvia o sobre superficies blandas, su habilidad para la maniobra y el frenaje se reducirá. Siga en estos casos los consejos siguientes: Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar o tomar curvas. Conduzca a velocidades bajas y deje mayores distancias para frenar. Mantenga el escúter en una posición tan vertical como sea posible. Tenga mucho cuidado cuando conduzca sobre superficies deslizantes como por ejemplo, vías del tren, chapas de hierro, tapas de registros, líneas pintadas, etc. 56 03/01/23 15:08:47 35KRP700_067 ESTACIONAMIENTO 1. Después de parar el escúter, ponga el interruptor de encendido en la posición ‘‘OFF’’ y retire la llave de contacto. 2. Utilice el soporte central para apoyar el escúter mientras está estacionado. Aparque el escuter en un suelo firme y nivelado para evitar que se vuelque. Si tiene que aparcarla en una ligera pendiente, ponga la parte delantera del escuter hacia arriba para reducir la posibilidad de que el soporte central pueda plegarse o volcarse. 3. Cierre la dirección para evitar robos (página 58 ). El tubo de escape y el silenciador se calientan considerablemente durante el funcionamiento y permanecen suficientemente calientes como para causar quemaduras si se tocan, incluso después de haber parado el motor. COMO USAR EL SOPORTE CENTRAL 57 03/01/23 15:08:53 35KRP700_068 SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS 1. Cande siempre la dirección y nunca deje la llave en el interruptor de encendido. Esto parece sencillo, pero muchas personas se 2. olvidan de hacerlo. Asegúrese de que la información del registro 3. de su escúter sea precisa y actual. Aparque el escúter en un garage cerrado 4. siempre que sea posible. Utilice un dispositivo antirrobo adicional de 5. buena calidad. Anote su nombre, dirección y número de teléfono en este manual del propietario y guárdelo siempre en su escúter. Muchas veces los escúter robados pueden identificarse por la información anotada en el manual del propietario que aún sigue en ellos. NOMBRE: DIRECCIÓN: N.° DE TELÉFONO: BLOQUEO DE LA DIRECCION (1) (A ) (B) (1) Llave de contacto (A) Empuje hacia adentro (B) Girar para bloquear 58 03/01/23 15:09:00 35KRP700_069 MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO El buen mantenimiento del escuter es esencial para una conducción segura, económica y libre de problemas. También ayudará a reducir la contaminación del aire. Para ayudarle a cuidar de su escuter, las páginas siguientes incluyen un Programa de mantenimiento y un Registro de mantenimiento para hacerle un mantenimiento programado regular. Estas instrucciones han sido elaboradas suponiendo quel escuter va a ser utilizada exclusivamente para el fin que ha sido pensada. Si se utiliza continuamente a alta velocidad o en condiciones inusualment e húmedas o polvorientas, requerirá un servicio más frecuente que el especif icado en el Programa de mantenimiento. Consulte a su distribuidor Honda para que le recomiende un servicio aplicable a sus necesidades de uso particulares. Si su escuter se vuelca o se ve envuelta en una colisión, asegúrese de pedirle a su distribuidor Honda que le inspeccione todas las partes principales, aunque usted pueda hacer algunas reparaciones. El no dispensar un mantenimiento adecuado a este escuter o no corregir un problema antes de conducir, podrá dar lugar a un accidente en el que usted podrá resultar seriamente herido o morir. Siga siempre las recomendaciones de ins pecc ión y mantenimiento y los programas de este manual del propietario. 59 03/01/23 15:09:04 35KRP700_070 SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Esta sección incluye instrucciones sobre algunas tareas de mantenimiento importantes. Con las herramientas provistas usted podrá realizar algunas de estas tareas − si tiene conocimientos mecánicos básicos. Las tareas que resultan más difíciles y que requieren de herramientas especiales es mejor dejarlas en manos de prof esionales. El desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia. A continuación se ofrecen algunas de las más importantes precauciones de seguridad. Sin embargo, nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos concebibles que puedan surgir al realizar el mantenimiento. Solamente usted podrá decidir si deberá o no realizar una tarea dada. 60 Si no sigue debidamente las instrucciones y precauciones podrá dar a que sufra lesiones de gravedad o incluso perder la vida. Siga siempre los procedimientos y precauciones indicados en este manual del propietario. 03/01/23 15:09:11 35KRP700_071 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que el motor esté apagado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Esto le ayudará a eliminar varios peligros potenciales: De intoxicación por monóxido de carbono del escape del motor. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada siempre que ponga en marcha el motor. De quemaduras con piezas calientes. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de tocarlos. De heridas con piezas en movimiento. No tenga encendido el motor a menos que lo indiquen las instrucciones. Lea las instrucciones antes de comenzar, y asegúrese de que tiene todas las herramientas y conocimientos requeridos. Para ayudar a evitar que el escuter se vuelque, apárquela sobre una superficie firme y nivelada, utilizando el soporte central para apoyarla. Asegúrese de que el bloqueo del freno de la rueda trasera está puesto antes de poner en marcha el motor cuando el escuter esté apoyada en su soporte central. Esto evitará que la rueda trasera pueda girar y la posibilidad de herir a alguien en caso de tocarla. Para reducir la posibilidad de provocar un incendio o explosión, tenga cuidado cuando trabaje alrededor de gasolina o baterías. Utilice solamente disolventes no inflamables; no petróleo, para limpiar las piezas. Mantenga los cigarrillos, las chispas y las llamas alejados de la batería y de las partes relacionadas con el combustible. Recuerde que su distribuidor Honda conoce su escuter mejor que nadie y que está completamente equipado para hacerle el mantenimiento y repararla. Para garantizar la mejor calidad y fiabilidad, utilice solamente repuestos genuinos de Honda o sus equivalentes para las reparaciones y sustituciones. 61 03/01/23 15:09:20 35KRP700_072 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Realice la inspección antes de conducir (página 41 ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado. I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE El siguiente Programa de mantenimiento especifica todo el mantenimiento requerido para mantener su escuter en óptimas condiciones de funcionamiento. Las tareas de mantenimiento deberán ser realizadas de acuerdo con los estándares y especificaciones de Honda por técnicos debidamente preparados y equipados. Su distribuidor Honda cumple todos estos requisitos. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller Honda oficial. Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda. Honda recomienda que su distribuidor Honda haga una prueba en carretera a su escuter después de realizar cada mantenimiento periódico. NOTA: (1) Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los intervalos aquí indicados. (2) Haga un servicio más frecuente si conduce en áreas inusualmente húmedas o polvorientas. (3) Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia. (4) Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica. 62 03/01/23 15:09:34 35KRP700_073 FRECUENCIA ITEM TUBERIA DE COMBUSTIBLE FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR DEPURADOR DE AIRE RESPIRADERO DEL CÁRTER BUJÍA ESPACIO DE VALVULA ACEITE DE MOTOR PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR VELOCIDAD AL RALENTI DEL MOTOR SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO LIQUE → ACONTEZCA PRIMERO ↓ NOTA LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] × 1.000 km × 1.000 mi MES 4 2.5 6 I I 8 5 12 I I I R C I I R C R I R I I I 1 0.6 NOTA (2) NOTA (3) NOTA (2) 12 7.5 18 I I R C I I R C Consulte la página − − 68 70 76 − 71 74 I I 78 69 63 03/01/23 15:09:49 35KRP700_074 FRECUENCIA ITEM CORREA DE IMPULSIÓN ACEITE DE LA TRANSMISION FINAL DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO SISTEMA DE FRENOS INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO OPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENO ORIENTACION DE LOS FAROS DESGA ST E DE L A S ZA PA T A S DEL EMBRAGUE SUSPENSION TUERCAS, PERNOS Y FIADORES RUEDAS Y NEUMATICOS COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION 64 LIQUE → ACONTEZCA PRIMERO × 1.000 km ↓ × 1.000 mi NOTA MES LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] 1 0.6 8 4 5 2.5 12 6 Cada 8.000 km I, Cada 24.000 km R 12 7.5 18 (NOTA 4) I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Consulte la página − − 79 − − − 40 − − − − − 03/01/23 15:09:58 35KRP700_075 JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas ( 1 ) está en el compartimiento central ( 2 ). Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. Llave de bujías Llave fija de dos bocas de 10 × 12 mm Destornillador estándar/Phillips Mango de destornillador Llave fija cerrada de 14 mm Llave fija cerrada de 19 mm Barra de extensión Bolsa de herramientas (2) (1) (1) Juego de herramientas (2) Compartimiento central 65 03/01/23 15:10:06 35KRP700_076 NÚMEROS DE SERIE Para matricular el escúter necesitará los números de serie del chasis y del motor. También podrá necesitarlos su concesionario para pedir repuestos. Anote los números para conservarlos como referencia. N.° DEL BASTIDOR El número de bastidor ( 1 ) está estampado en el lado derecho del cuerpo del bastidor. El número de motor ( 2 ) está estampado en e lado izquierdo de cárter. N.° DEL MOTOR (1) (1) Número del bastidor 66 (2) (2) Número del motor 03/01/23 15:10:12 35KRP700_077 ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color ( 1 ) está pegada en el compartimiento central (página 35 ). Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios debajo el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) (1) Etiqueta de color 67 03/01/23 15:10:22 35KRP700_078 FILTRO DE AIRE Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 . (2) El filtro de aire debe atenderse a intervalos regulares (página 63 ). Atiéndalo con más frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho polvo o agua. 1. Levante la cubierta de la carrocería (página 38 ). 2. Retire la tapa ( 1 ) del filtro de aire quitando los tornillos A ( 2 ). 3. Extraiga el filtro de aire ( 3 ) extrayendo los tornillos B ( 4 ). (1) (3) (2) (4) (3) (1) Tapa del depurador de aire (2) Tornillos A (3) Filtro de aire (4) Tornillos B 68 03/01/23 15:10:34 35KRP700_079 SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 . 5. Sumerja el filtro de aire en aceite de engranajes (SAE 80−90) hasta que se sature, y luego exprima el aceite excesivo. 6. Instale las partes retiradas en el orden inverso al desmontaje. Limpieza del filtro de aire El servicio del filtro de aire deberá realizarse a intervalos regulares (página 63 ). Realice el servicio con más frecuencia cuando circule por lugares muy húmedos o polvorientos. (1) 1. Levante la cubierta de la carrocería (página 38 ). 2. Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire ( 1 ) extrayendo el tornillo ( 2 ). 3. Extraiga el filtro de aire ( 3 ). 4. Lave el filtro de aire en solvente limpio ininflamable o de alto punto de inflamación y espere a que se seque por completo. No emplee nunca gasolina ni solventes de bajo punto de inflamación para limpiar el filtro de aire. Podría producirse un incendio o una explosión. (3) (2) (1) Cubierta de la caja del filtro de aire (2) Tornillo (3) Filtro de aire 69 03/01/23 15:10:40 35KRP700_080 RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 . 1. Quite el tapón del tubo del respiradero del cáter ( 1 ) del tubo y drene el depósito en un recipiente adecuado. 2. Vuelva a instalar el tapón del tubo del respiradero del cáter. Haga un servicio más frecuente cuando conduzca bajo la lluvia, a toda marcha, o después de lavar o volcarse el escuter. Hágale el servicio si los depósitos acumulados pueden verse en la sección transparente del tubo de drenaje. (1) (1) Tapón del tubo del respiradero del cáter 70 03/01/23 15:10:48 35KRP700_081 ACEITE DEL MOTOR Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 . Aceite del motor Un buen aceite del motor dispone de muchas cualidades necesarias. Utilice solamente un aceite de motor de buena calidad y altamente detergente cuyo recipiente certifique que cumple, o supera, los requerimientos de clasificación de servicio API SE, SF o SG. Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite del motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. Lo que sigue ofrece una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas. (1) Monogrado (2) Multigrado 71 03/01/23 15:10:54 35KRP700_082 Aceite del motor La calidad del aceite de motor es el factor que más directamente afecta a la vida de servicio del motor. Cambie el aceite del motor como se especifica en el programa de mantenimiento (página 63 ). Cuando se conduzca en condiciones de mucho polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a intervalos más cortos que los especificados en el programa de mantenimiento. Le rogamos que tire el aceite de motor usado de manera respetuosa con el medio ambiente. Le sugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lo lleve a un centro de reciclaje o estación de servicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni lo derrame en el suelo, ni en un sumidero. El aceite del motor usado puede causar cáncer en la piel si se deja en contacto con ella durante largos períodos de tiempo. A pesar de que esto es improbable, a menos que usted utilice aceite diariamente, le recomendamos que se lave perfectamente las manos con jabón y agua, tan pronto como sea posible, después de haber manipulado aceite usado. 72 Si no emplea una llave de apriete para esta instalación, verifique lo antes posible el montaje correcto en el centro de su concesionario Honda. Cambie el aceite del motor con el motor a temperatura de funcionamiento normal y el escuter apoyada en su soporte central para asegurar un drenaje completo y rápido. 03/01/23 15:11:02 35KRP700_083 1. Ponga un recipiente para drenar el aceite debajo del cárter. Extraiga la tapa de relleno/ varilla de medición del nivel de aceite, el perno de drenaje de aceite ( 1 ), y la arandela de sellado ( 2 ). 2. Compruebe que la arandela de sellado ( 2 ) del perno de drenaje esté en buen estado e instale el perno. Reemplace la arandela de sellado cada dos veces que cambie el aceite, o cada vez si es necesario. Par de torsión del perno de drenaje de aceite: 25 N·m (2,5 kgf·m) 3. Llene el cárter con el aceite de grado recomendado; aproximadamente: 0,7 4. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite. 5. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante 3 a 5 minutos. 6. Pare el motor y espere de 2 a 3 minutos. Compruebe que el nivel de aceite esté en la marca de nivel superior de la varilla de medición del nivel de aceite con el escúter en posición vertical y sobre suelo firme y nivelado. Asegúrese de que no haya fugas de aceite. (2) (1) (1) Perno de drenaje de aceite (2) Arandela de sellado 73 03/01/24 10:57:25 35KRP700_084 REJILLA DEL COLADOR DE ACEITE DE MOTOR 1. Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite (página 22 ). 2. Ponga un recipiente para recoger el aceite debajo del cárter y quite el tapón de vaciado del aceite ( 1 ). (1) (1) Tapón de drenaje 74 El resorte ( 2 ) y el tamiz del filtro de aceite ( 3 ) se salen cuando se quita el tapón de drenaje. 3. Limpie el tamiz del filtro de aceite. 4. Compruebe que el tamiz del filtro de aceite, la junta de goma y la junta tórica del tapón de drenaje ( 4 ) están en buen estado. (4) (2) (3) (2) Resorte (3) Pantalla del colador de aceite (4) Junta tórica del tapón de drenaje 03/01/23 15:11:16 35KRP700_085 5. Instale el tamiz del filtro de aceite, el resorte y el tapón de drenaje. Par de torsión del tapón de drenaje de aceite: 20 N·m (2,0 kgf·m) 6. Llene el cárter con el aceite de grado recomendado; aproximadamente: 0,8 7. Vuelva a instalar la tapa de relleno/varilla de medición del nivel de aceite. 8. Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí durante 3 a 5 minutos. 9. Pare el motor y espere de 2 a 3 minutos. Compruebe que el nivel de aceite esté en la marca de nivel superior de la varilla de medición del nivel de aceite con el escúter en posición vertical y sobre suelo firme y nivelado. Asegúrese de que no haya fugas de aceite. 75 03/01/23 15:11:26 35KRP700_086 BUJÍA Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 . Bujías recomendadas: Estándar: CR6HSA (NGK) o U20FSR-U (DENSO) 1. Levante la cubierta de la carrocería (página 38 ). 2. Desconecte de la bujía la tapa de la bujía ( 1 ). 3. Limpie cualquier suciedad alrededor de las bases de las bujías. 4. Retire las bujías utilizando la llave de bujías incluida en el juego de herramientas. Nunca utilice una bujía de gama térmica inapropiada porque de lo contrario podría causar serías averías en el motor. (1) (1) Capuchón de la bujía 76 03/01/23 15:11:35 35KRP700_087 5. Inspeccione los electrodos y la porcelana central para ver si están sucios, corroídos o tienen acumulaciones de carbonilla. Si la corrosión o acumulaciones de carbonilla fuesen grandes, cambie las bujía. Limpie las bujía mojadas o sucias con un limpiador de bujía o, si esto no fuese suficiente, utilice un cepillo de alambre. 6. Compruebe el huelgo entre los electrodos de la bujía ( 3 ) empleando un calibre de espesores tipo alambre. Si fuses necesario tener que realizar ajustes, doble con cuidado el electrodo lateral ( 4 ). El huelgo debe ser: 0,70−0,80 mm (4) 7. Estando instalada la arandela, coloque la bujía con la mano para evitar dañar la rosca. 8. Apriete la nueva bujía 1/2 vuelta con una llave de bujías para comprimir la arandela. Si volviese a utilizar la bujía solamente tendrá que apretarla entre 1/8 y 1/4 de vuelta después de haberse asentado. La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía mal apretada puede calentarse mucho y dañar posiblemente el motor. 9. Vuelva a instalar los capuchones de las bujías. (3) (3) Separación entre electrodos (4) Electrodo lateral 77 03/01/23 15:11:44 35KRP700_088 RALENTÍ Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 . El motor debe estar a la temperatura de funcionamiento normal para ajustar con precisión el r a lent í. Diez minut os de par a da y funcionamiento serán suficientes. 1. Caliente el motor, ponga el escuter en su soporte central. 2. Conecte un tacómetro al motor. 3. Ajuste el ralentí con el tornillo de tope de la mariposa de gases ( 1 ). Ralentí (en punto moerto): 1.800 ± 100 min (rpm) (B) (A ) (1) (1) Tornillo de tope de la mariposa (A) Aumentar (B) Reduccióni Reducir 78 03/01/23 15:11:52 35KRP700_089 DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 . Los frenos frontal y trasero están equipados con indicadores de desgaste de los frenos. Cuando se aplican los frenos, la flecha ( 1 ) unida al brazo de los frenos ( 2 ) se mueve hacia la marca de referencia ( 3 ) del panel de los frenos ( 4 ). Si la flecha se alinea con la marca de referencia en la aplicación completa de los frenos, las zapatas de los frenos deben reemplazarse. Visite su concesionario Honda para que realice este servicio. DELANTERO (1) TRASERO (4) (1) (3) (3) (4) (1) Flecha (2) Brazo del freno (2) (3) Marca de referencia (4) Panel del freno 79 03/01/23 15:11:57 35KRP700_090 BATERÍA Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 . No es necesario comprobar el nivel del electrólito de la batería ni añadir agua destilada porque la batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’ (sellada). Si la batería parece estar agotada y/o pierde electrólito (dificultando la puesta en marcha u otros fallos eléctricos), póngase en contacto con su concesionario Honda. La batería desprende gas de hidrógeno durante el uso normal. Una chispa o llama puede hacer que la batería explote con fuerza suficiente como para causarle la muerte o lesiones graves. Póngase ropa de protección y pantalla facial, o pida a un mecánico cualificado que le haga el mantenimiento a la batería. Su batería es de las del tipo que no necesitan mantenimiento y podrá dañarse de forma permanente si se quita la ristra de tapones. 80 03/01/23 15:12:04 35KRP700_091 Desmontaje de la batería 1. Extraiga la cubierta superior delantera (página 39 ). 2. Extraiga el soporte de la batería ( 1 ) extrayendo el perno ( 2 ). 3. Desconecte primero el cable del borne negativo (−)( 3 ) de la batería y luego el cable del borne positivo (+)( 4 ). 4. Extraiga la batería. (1) (2) (3) (4) (1) Soporte de bateria (2) Perno (3) Cable del borne negativo (−) (4) Cable del borne positivo (+) 81 03/01/23 15:12:10 35KRP700_092 CAMBIO DE FUSIBLE Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 . Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalemente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado. De lo contrario, podría dañarse seriamente el sistema eléctrico o producirse un incendio, causándose una peligrosa pérdida de iluminación o potencia del motor. 82 Fusible fundido 03/01/23 15:12:20 35KRP700_093 Portafusibles: El portafusibles está situado cerca de la batería. El fusible especificado es: 10A 1. Gire el interruptor de encendido a la posición OFF antes de comprobar o sustituir los fusibles para evitar que se produzca un cortocircuito. 2. Extraiga la cubierta superior delantera (página 39 ). 3. Abra el portafusibles ( 1 ) y levante el fusible ( 3 ) con los retenedores ( 4 ) para sacarlo. 4. Deslice el fusible viejo para sacarlo de los retenedores y tírelo. 5. Deslice los retenedores por los extremos del fusible nuevo, vuélvalos a empujar contra el portafusibles, y cierre el portafusibles. El fusible de repuesto ( 2 ) está situado en el portafusibles. No apalanque las presillas para abrirlas y sacar el fusible; podría doblarlas y al instalar un nuevo fusible el contacto no sería adecuado. Un fusible flojo podría causar daños en el sistema eléctrico e incluso podría producir un incendio. 6. Después de haber reemplazado el fusible, asegúrese de volver a poner el portafusibles en su posición original. (2) (1) (3) (4) (1) Portafusibles (2) Fusible de repuesto (3) Fusible (4) Sujetadores 83 03/01/23 15:12:30 35KRP700_094 7. Instale el portafusibles y la cubierta superior delantera. Si no dispone de un fusible de repuesto del amperaje correcto para el circuito, instale un de menos amperaje. (1) Desmontaje Tirar (4) Si reemplaza un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán las posibilidades de ocasionarse daños en el sistema eléctrico. (3) Instalación (3) Empujar (1) (4) (1) Portafusibles (3) Fusibles 84 (4) Sujetadores Si el fusible de repuesto del mismo amperaje se quema poco después, significa que su escúter tiene posiblemente un problema eléctrico serio. Deje el fusible quemado en este circuito y solicite a su concesionario Honda que le inspeccione el escúter. 03/01/23 15:12:38 35KRP700_095 REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la página 61 . La bombilla se calienta mucho mientras la luz está encendida, y permanece caliente durante un rato después de apagarla, Asegúrese de que se enfría totalmente antes de realizar el servicio. Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de encendido cuando reemplace la bombilla. No utilice otras bombillas que no sean las especificadas. Después de instalar una bombilla nueva, compruebe que la luz opera correctamente. No deje huellas dactilares en la bombilla del faro, porque pueden crear puntos calientes en la bombilla y causar su ruptura. Póngase guantes limpios para reemplazar la bombilla. Si toca la bombilla con las manos desnudas, límpiela con un paño humedecido con alcohol para evitar que falle pronto. 85 03/01/23 15:12:48 35KRP700_096 Bombilla del faro 1. Extraiga la cubierta superior delantera (página 39 ). 2. Quite la cubierta guardapolvos ( 1 ). 3. Extraiga el receptáculo ( 2 ) girándolo hacia la izquierda. 4. Extraiga la bombilla ( 3 ) presionándola y girándola hacia la izquierda. 5. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. Instale la cubierta guardapolvo con su marca ‘‘TOP’’ hacia arriba. (1) (2) (3) (1) Guardapolvos (2) Llave 86 (3) Bombilla del faro 03/01/23 15:12:54 35KRP700_097 Bombilla del luz de posición 1. Saque el casquillo ( 1 ) de la luz de posición y extráigalo. 2. Saque la bombilla ( 2 ) sin girarla. 3. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (2) (1) (1) Casquillo de la luz de posición (2) Bombilla 87 03/01/23 15:13:01 35KRP700_098 Bombilla de luz de parada/luz de posición 1. Extraiga la lente de la luz de cola ( 1 ) extrayendo los tornillos ( 2 ). 2. Extraiga la bombilla ( 3 ) presionándola y girándola hacia la izquierda. 3. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (3) (1) (2) (1) Vidrio de la luz de cola (2) Tornillos (3) Bombilla 88 03/01/23 15:13:09 35KRP700_099 Bombilla de senãl de giro frontal 1. Extraiga la lente de la señal de giro ( 1 ) extrayendo los tornillos ( 2 ). 2. Extraiga la lente de la señal de giro ( 1 ). 3. Extraiga la bombilla ( 3 ) presionándola y girándola hacia la izquierda. 4. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (1) (2) (3) (1) Lentes de la luz de giro (2) Tornillos (3) Bombilla 89 03/01/23 15:13:17 35KRP700_100 Bombilla de senãl de giro trasera 1. Extraiga la lente de la señal de giro ( 1 ) extrayendo los tornillos ( 2 ). 2. Extraiga la lente de la luz de cola ( 3 ) y la lente de la señal de giro ( 1 ). 3. Extraiga la bombilla ( 4 ) presionándola y girándola hacia la izquierda. 4. Instale la nueva bombilla en el orden inverso al desmontaje. (4) (1) Lentes de la luz de giro (2) Tornillos (3) Vidrio de la luz de cola (4) Bombilla 90 (1) (3) (1) (2) 03/01/23 15:13:27 35KRP700_101 LIMPIEZA Limpie con regularidad el escúter para proteger el acabado de las superficies e inspeccione si hay daños, desgaste y fugas de aceite. Evite limpiar con productos de limpieza que no estén especialmente diseñados para emplear en superficies de escuters o automóviles. Podrán contener detergentes ásperos o disolventes químicos que pueden dañar el metal, la pintura y el plástico de su escuter. Si su escuter todavía está caliente de haberla utilizado recientemente, dele tiempo al motor y al sistema de escape a que se enfríen. Le recomendamos que no use agua rociada a alta presión (típica de los lavadores de automóviles que funcionan con monedas). El agua (o el aire) a alta presión puede dañar ciertas partes del escúter. Lavado el escúter 1. Aclare el escuter completamente con agua fría para retirar la suciedad suelta. 2. Limpie el escuter con una esponja o paño suave utilizando agua fría. Evite dirigir el agua hacia las salidas del silenciador y partes eléctricas. 3. Limpie las partes de plástico empleando un paño o una esponja humedecída en una solución de detergente suave y agua. Frote la part e sucia con cuidado, aclarándola frecuentemente con agua limpia. Tenga cuidado de mantener líquido de frenos y disolventes químicos alejados del escuter. Dañarán las plásticos y las superficies pintadas. El interior de la lente del faro podrá empañarse inmediatamente después de haber lavado el escuter. La condensación de humedad en el interior de la lente del faro se evaporará gradualmente encendiendo la luz larga del faro. Mantenga el motor en marcha mientras tiene encendido el faro. 91 03/01/23 15:13:33 35KRP700_102 4. Después de limpiarlo, aclare el escúter completamente con suficiente cantidad de agua limpia. Los residuos de detergente fuerte pueden oxidar las partes de aleación. 5. Seque completamente el escúter, ponga en marcha el motor y deje que funcione durante varios minutos. 6. Pruebe los frenos antes de conducir el escúter. Para recuperar el rendimiento normal del freno tal vez sea necesario aplicar el freno varias veces. La eficacia del frenaje se reducirá temporalmente inmediatamente después de lavar el escúter. Para evitar posibles accidentes, deje distancias más largas para frenar. PRUEBA DE LOS FRENOS 92 03/01/23 15:13:41 35KRP700_103 Retoques de acabado Después de lavar el escuter, considere el uso de un spray de limpieza/pulido o un líquido o cera de calidad para el acabado. Utilice solamente un producto de pulido o cera no abrasivo hecho especialmente para motocicletas o automóviles. Aplique el producto de pulir o la cera de acuerdo con las instrucciones del envase. Si la superficie de su escuter está picada o rayada, su distribuidor Honda dispone de una pintura para retoques igual a la del color de su escuter. Asegúrese de ofrecer el código de color de su escuter (página 67 ) cuando compre pintura de retoque. Para retirar la sal de carretera La sal que se emplea en invierno en la carretera para evitar que la superficie se congele y el agua salada son las causas principales de la formación de óxido. Lave el escuter siguiendo el siguiente consejo después de conducir en tales condiciones. 1. Lave el escuter utilizando agua fría (página 91 ). No utilice agua caliente. Con ella empeorará el efecto de la sal. 2. Seque el escuter y proteja las superficies metálicas con cera. 93 03/01/23 15:13:49 35KRP700_104 GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Cuando vaya a almacenarlo durante un período largo de tiempo, como durante el invierno, es necesario tomar ciertas medidas para evitar los efectos del deterioro producido por la falta de uso del escúter. Además, es necesario hacer reparaciones ANTES de guardarlo, ya que de otra manera estas reparaciones podrían olvidarse cuando se desee utilizar el escúter de nuevo. PARA GUARDARLA 1. Cambie el aceite del motor. 2. Drene el depósito de combustible y los carburador en un recipiente de gasolina homologado. Rocíe el interior del depósito con un aceite en aerosol que sirva para inhibir la oxidación. Vuelva a instalar el tapón del depósito de combustible. Si va a dejar guardada la motocicleta por un periodo superior a un mes, es muy importante drenar el carburador, para asegurar su funcionamiento correcto cuando la vuelva a utilizar. 94 La gasolina es muy inflamable y explosiva. Manejando el combustible se podrá quemar o lesionar gravemente. Pare el motor y mantenga el calor, las chispas y las llamas alejadas. Reposte solamente en exteriores. Limpie inmediatamente el combustible derramado. 03/01/23 15:13:56 35KRP700_105 3. Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo siguiente: Quite el capuchón de la bujía. Utilizando una cinta o cordón, sujete el capuchón en cualquier parte de plástico de la motocicleta que resulte conveniente para dejarlo retirado de la bujía. Quite la bujía del motor y guárdela en un lugar seguro. No conecte la bujía al capuchón de la bujía. Vierta una cuchara sopera (15−20 cm ) de aceite de motor dentro del cilindro y cubra el orificio de instalación de la bujía con un trozo de trapo. Haga girar el motor varias veces para distribuir el aceite. Vuelva a instalar la bujía y el capuchón de la bujía. 4. Quite la batería. Guárdela en un lugar que no esté expuesto a temperaturas de congelación ni tampoco a los rayos directos del sol. Compruebe el nivel del electrólito y cargue la batería lentamente una vez al mes. 5. Lave y seque el escúter. Cubra con cera todas las superficies pintadas. Bañe las partes cromadas con aceite antioxidante. 6. Inf le los neumáticos a las presiones recomendadas. Coloque el escúter sobre bloques para elevar los neumáticos sobre el suelo. 7. Cubra el escúter (no use materiales de plástico o recubiertos) y guárdelo en un lugar sin calefacción, sin humedad y con una variación mínima diaria de temperatura. No lo deje a la luz directa del sol. 95 03/01/23 15:14:02 35KRP700_106 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA 1. Destape y limpie el escuter. Cambie el aceite del motor si han transcurrido más de 4 meses desde que la guardó. 2. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. 3. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva. 4. Haga todas las comprobaciones de ‘‘Inspección antes de montar’’ (página 41 ). Pruebe el escúter a poca velocidad en una zona sin tráfico. 96 03/01/23 15:14:12 35KRP700_107 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total Anchura total Altura total Batalla 1.825 mm 710 mm 1.110 mm 1.235 mm PESO Peso en seco 102 kg CAPACIDADES Aceite del motor después del drenaje después del desmontaje Depósito de combustible Aceite de la transmisión después del drenaje después del desmontaje Pasajeros Capacidad máxima de peso 0,7 0,8 6,0 0,10 0,12 Conductor y un pasajero 180 kg 97 03/01/23 15:14:18 35KRP700_108 MOTOR Calibre y carrera Relación de compresión Cilindrada Bujía Estándar Separación de electrodos de la bujía Ralentí 98 50,0 × 52,0 mm 9,0 : 1 102,1 cm CR6HSA (NGK) o U20FSR-U (DENSO) 0,70−0,80 mm 1.800 ± 100 min (rpm) 03/01/23 15:14:25 35KRP700_109 CHASIS Y SUSPENSIÓN Avance del pivote de dirección Rodada Tamaño de neumático, delantero Tamaño de neumático, trasero 27°5’ 90 mm 90/100-10 53J 90/100-10 53J TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria Reducción final Correa trapezoidal 9,423 99 03/01/23 15:14:35 35KRP700_110 SISTEMA ELÉCTRICO Batería Generador LUCES Faro Luz de posición Luz de cola/freno Luz de intermitentes 12V−4Ah 0,110kW/5.000 min (rpm) Delanteros Traseros Luces del velocímetro Indicador de la señal de giro Indicador de la luz de carretera del faro FUSIBLE Fusible principal 100 12V−35/35W 12V−5W 12V−5/21W 12V−21W 12V−21W 12V−1,7W × 2 12V−3W 12V−1,7W 10A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Honda SCV100 Lead El manual del propietario

Categoría
Motor
Tipo
El manual del propietario