Honda NPS50 ZOOMER El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Honda Motor Co., Ltd. 2005
MANUAL DEL PROPIETARIO
Honda NPS50
09/10/12 13:33:45 35GEZ610_001
Preste especial atención a los mensajes de seguridad que aparecen a lo largo del manual. Estos
mensajes se explican detalladamente en la sección ‘‘Mensajes de seguridad’’ que aparecen antes de la
página del Índice.
Este manual ha de considerarse como parte permanente del escuter y debe permanecer con el
escutersielusuariolovende.
Este escúter ha sido diseñado para ser utilizado solamente en carretera.
Este escúter está diseñado y construido como un modelo para llevar sólo al conductor. La
configuración del asiento no permite el transporte seguro de un pasajero. No exceda la
capacidad del peso máximo mostrada en la etiqueta de los accesorios y de carga.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO
UTILIZACIÓN EN CARRETERA
SÓLO EL CONDUCTOR. SIN PASAJEROS
09/10/12 13:33:50 35GEZ610_002
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto
disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el
derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna
obligación.
Ninguna parte de este manual puede reproducirse sin permiso por escrito.
Honda NPS50
MANUAL DEL PROPIETARIO
09/10/12 13:33:54 35GEZ610_003
Este escuter le propone el reto de dominar una máquina, el reto de vivir la aventura. Usted conducirá a
través del viento, unido a la carretera por un vehículo que responde a sus órdenese como ningún otro. A
diferencia de un automóvil, no hay una caja metálica a su alrededor. Como en un avión, la inspección
previa a la conducción y un mantenimiento regular son esenciales para su seguridad. Su recompensa es
la libertad.
Le deseamos una conducción agradable. Gracias por haber elegido una Honda.
Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionario Honda que es
el mejor conoce su motocicleta. Si posee los conocimientos mecánicos adecuados y las herramientas
necesarias, su concesionario le puede proporcionar un manual de servicio técnico oficial de Honda para
ayudarle en las tareas de mantenimiento y de reparación.
Para hacer frente a todos los retos con seguridad y para gozar plenamente de la aventura, deberá
conocer a fondo el contenido de este manual del propietario ANTES DE CONDUCIR EL ESCUTER.
A medida que lea este manual, encontrará información que viene precedida por un símbolo de .
La finalidad de esta información es ayudarle a evitar daños en su motocicleta, en otras propiedades o en
el medio ambiente.
BIENVENIDO
09/10/12 13:34:01 35GEZ610_004
En este manual los códigos siguientes indican cada país.
Francia Bélgica
Ventas directas a Europa
Austria
Bélgica
Bulgaria
Croacia
Checo
Dinamarca
Finlandia
Alemania
Irlanda
España
Suecia
Suiza
Ucrania
Macedonia
Noruega
Polonia
Portugal
Rumania
Rusia
Eslovaquia
Eslovenia
Grecia
Holanda
Hungría
Italia
Latvia
Luxemburgo
Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar.
Islandia
Israel
Reino UnidoE
F
ED
EK
09/10/12 13:34:29 35GEZ610_005
Su seguridad y la de terceros es muy importante. Y el conducir el escuter con seguridad es una
responsabilidad importante.
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido
procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas y en este manual. Esta
información le advierte sobre posibles peligros que podrían causarle daños a usted o a otras personas.
Claro que no es práctico ni posible advertirle acerca de todos los peligros asociados con la conducción y
mantenimiento de un escuter. Usted debe emplear su propio juicio.
Usted encontrará información de seguridad importante en una variedad de formas, incluyendo:
–– en el escuter.
–– precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad y una de las
siguientes palabras: o
Estas palabras de alerta significan:
UNAS PALABRAS ACERCA DE LA SEGURIDAD
Etiquetas de seguridad
Mensajes de seguridad
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION.
09/10/12 13:34:34 35GEZ610_006
–– por ejemplo, Recordatorios importantes de seguridad o Precauciones
importantes de Seguridad.
–– por ejemplo, Seguridad del escuter.
–– cómo utilizar este escuter de forma correcta y segura.
Este manual está repleto de información importante de seguridad; léalo detenidamente.
Epígraf es de seguridad
Sección de Seguridad
Instrucciones
Si no respeta las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o SUFRIRÁ
LESIONES GRAVES.
Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER LA VIDA o SUFRIR
LESIONES GRAVES.
PUEDE SUFRIR LESIONES si no sigue las instrucciones.
09/10/12 13:34:39 35GEZ610_007
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
MITES Y DIRECTRICES DE CARGA
EQUIPO DE PROTECCIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
MANDOS DEL MANILLAR
IZQUIERDO
MANDO DEL MANILLAR
DERECHO
NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
ACEITE DEL MOTOR
COMBUSTIBLE
REFRIGERANTE
FRENOS
INSTRUMENTOS E INDICADORES
ETIQUETAS GRÁFICAS
Página Página
1
2
5
10
18
21
24
26
30
31
37
38
39
OPERACIÓN
SEGURIDAD DEL ESCUTER COMPONENTES INDIVIDUALES
ESENCIALES
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar
este escúter)
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
1
15
21
37
09/10/12 13:34:53 35GEZ610_008
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
RODAJE
CONDUCCIÓN
ESTACIONAMIENTO
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
CUBIERTA INTERIOR
COMPARTIMIENTO
COMPARTIMIENTO CENTRAL
PORTACASCOS
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE
DEL FARO DELANTERO
COMPARTIMIENTO DE
ALMACENAJE PARA EL CIERRE
ANTIRROBO EN FORMA DE U
Página Página
40
41
42
43
44
45
46
47
48
54
55
63
64
OPERACIÓNCARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el
funcionamiento)
40 47
09/10/12 13:35:06 35GEZ610_009
LA IMPORTANCIA DEL
MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
CAMBIO DE FUSIBLE
BATERÍA
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
REFRIGERANTE
ACEITE DEL MOTOR
RESPIRADERO DEL CÁRTER
FILTRO DE AIRE
ETIQUETA DE COLOR
NÚMEROS DE SERIE
JUEGO DE HERRAMIENTAS
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD EN EL
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
PARA VOLVER A UTILIZAR LA
MOTOCICLETA
Página Página
97
99
65
66
67
68
71
72
73
74
75
76
82
83
84
87
90
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO LIMPIEZA
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
ESPECIFICACIONES
CONVERTIDOR CATALÍTICO
94
97
100
104
65
09/10/12 13:35:25 35GEZ610_010
Su escuter puede suministrarle muchos años de
servicio y placer, si usted se responsabiliza
por su propia seguridad y comprende los
desafíos que puede encontrar en la carretera.
Hay muchas cosas que usted puede hacer para
protegerse durante la circulación. Encontrará
muchas recomendaciones útiles en todo este
manual. A continuación mencionaremos algunas
que consideramos ser de mayor importancia.
Está comprobado que: los cascos reducen en
gran medida el número y la gravedad de las
heridas en la cabeza. Por lo tanto, póngase
siempre un casco homologado para circular en
motocicleta. Le recomendamos también que
emplee protección de los ojos, botas duras,
guantes y otros artículos de protección (página
).
Este escúter está diseñado para llevar a una sola
persona. No hay asideros, apoyapiés ni asiento
para otra persona, por lo que no deberá llevar
nunca a un pasajero. Un pasajero podría causar
interferencias en su capacidad de movimiento
para poder mantener el equilibrio y el control
del escúter.
Algunos conductores no ven a los escuter
porque no están alertas de su existencia. Para
hacerse más visible, vista ropas brillantes que
reflejen la luz, posiciónese de tal manera que
otros conductores lo puedan ver, haga señales
antes de girar o cambiar de carril, y emplee la
bocina cuando sea necesario para que otros lo
perciban.
El intentar traspasar los límites es otra de las
principales causas de accidentes de escúter.
Nunca conduzca más allá de su habilidad
personal o más rápido que lo permitido por las
circunstancias. Recuerde que el alcohol, los
medicamentos, las drogas, el cansancio y la falta
de atención pueden reducir en gran medida su
capacidad de juzgar correctamente y conducir
con seguridad.
2
SEGURIDAD DEL ESCUTER
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Conduzca siempre con el casco puesto
No lleve pasajero nunca
Hágase fácil de ver en carretera
Conduzca dentro de sus límites
1
09/10/12 13:35:36 35GEZ610_011
Por su propia seguridad, le recomendamos
encarecidamente que lleve siempre un casco
homologado para motocicletas, protección en los
ojos,botas,guantes,pantalones,ycamisao
chaqueta de manga larga siempre que conduzca.
Aunque una protección completa sea algo
imposible, si lleva las prendas adecuadas para
conducir podrá reducir las posibilidades de sufrir
lesiones.
A continuación se ofrecen algunas sugerencias
que le ayudarán a seleccionar las prendas
adecuadas.
Alcohol y conducción no son compatibles. Incluso
solo una copa puede reducir la capacidad de
respuesta en los continuos cambios de
condiciones, y su tiempo en reaccionar
empeorará con cada copa adicional. Por lo tanto,
no beba y conduzca, y tampoco deje que sus
amigos beban y conduzcan.
Para conducir con seguridad es importante
inspeccionar su escuter antes de conducir y
realizar todo el mantenimiento recomendado.
Nunca exceda los límites de carga y sólo emplee
accesorios que hayan sido aprobados por Honda
paraesteescuter.Vealapágina paramás
detalles.
5
EQUIPO DE PROTECCIÓNNo beba y conduzca
Mantenga la motocicleta en buenas condiciones
2
Si no utiliza casco aumentarán las
posibilidades de sufrir heridas en la cabeza
o perder la vida en un accidente.
Asegúrese siempre de ponerse casco,
protección para los ojos y demás
indumentaria cuando conduzca.
09/10/12 13:35:44 35GEZ610_012
Elcascoeslapiezamásimportantedurantela
conducción porque le ofrece la mejor protección
posible contra las lesiones en la cabeza. El casco
se debe adaptar en su cabeza de forma
confortable y segura. Un casco de color brillante
puede hacerle más destacable en el tráfico, del
mismo modo que las bandas reflectoras.
Un casco de tipo abierto puede ofrecerle cierta
protección, pero uno que la cubra completamente
le ofrecerá aún más. Póngase siempre una
protección facial o gafas de seguridad para
proteger sus ojos y ayudarle a ver mejor.
Además del casco y de la protección para los ojos,
también le recomendamos usar:
Botas resistentes con suela antideslizante para
ayudarle a proteger sus pies y tobillos.
Guantes de cuero para mantener sus manos
calientes y ayudarle a prevenir ampollas,
cortes, quemaduras y contusiones.
Un traje o chaqueta de motociclista para su
propia seguridad y buena protección. Las
ropas de color brillante y reflectoras le
ayudarán a ser más destacable en el tráfico.
Asegúrese de evitar las ropas holgadas que
puedan engancharse en cualquier parte su
escuter.
Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción
3
09/10/12 13:35:49 35GEZ610_013
Póngase guantes.
La ropa debe ajustarse bien a su cuerpo.
Póngase SIEMPRE un casco.
También deberá ponerse una protección para la cara o gafas.
Póngase ropas de colores vivos o
reflectantes.
El calzado debe ser de su medida, tener tacón bajo y proteger sus tobillos.
4
09/10/12 13:35:56 35GEZ610_014
Este escúter ha sido diseñado para llevar sólo al
conductor. No ha sido diseñado para llevar a un
pasajero. Un pasajero podría causar
interferencias en su capacidad de movimiento
para poder mantener el equilibrio y el control del
escúter.
El peso que carga en el escúter y la forma en que
lo carga son factores importantes para su
seguridad. Si decide llevar equipaje, deberá tener
presente la información siguiente.
En las páginas siguientes se ofrece información
más específica sobre la carga, accesorios y
modificaciones.
Sin embargo, el exceder el límite de peso o
transportar un peso desequilibrado puede afectar
la maniobrabilidad, frenado y estabilidad del
escuter. Los accesorios que no sean de Honda,
las modificaciones incorrectas y el
mantenimiento insuficiente también pueden
reducir su margen de seguridad.
CargaLÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA
5
Una carga excesiva o incorrecta puede dar
lugar a un accidente en el que podrá sufrir
lesiones de gravedad o incluso perder la
vida.
Observe siempre los límites de carga y
otros consejos sobre la carga ofrecidos en
este manual.
09/10/12 13:36:03 35GEZ610_015
A continuación están indicados los límites de carga de su escuter:
Incluye el peso del conductor, toda la carga y todos los accesorios.
El colocar demasiado peso en compartimientos de almacenamiento individual, también puede afectar la
estabilidad y la maniobrabilidad. Por eso, asegúrese de mantenerlo dentro de los límites indicados a
continuación:
El peso de los accesorios añadidos reducirá el peso de carga máximo permitido que puede transportar.
Compartimiento central:
límite de peso:
Gancho para el equipaje:
límite de peso:
mites de carga
Capacidad máxima de carga:
Peso máximo de la carga:
Peso ximo:
en el compartimiento central:
gancho para el equipaje:
6
112 kg
11,5 kg
10 kg
1,5 kg
10 kg 1,5 kg
09/10/12 13:36:15 35GEZ610_016
Si desea llevar más carga, pida consejo a su
distribuidor Honda, y no se olvide de leer la
información relacionada con los accesorios en la
página .
La carga incorrecta de su escuter puede afectar la
estabilidad y maniobrabilidad del mismo. Aunque
su escuter esté correctamente cargada, usted
debe conducir a baja velocidad siempre que
transporte carga.
La función principal de su escúter es la de
transportarle a usted.
Siga estos consejos cada vez que lleve carga:
No conduzca nunca con un pasajero. El escúter
no está diseñado para llevar a un pasajero.
Para evitar que los artículos sueltos puedan
crear una situación peligrosa, asegúrese de
que todo el equipaje esté bien sujetado antes
de circular.
Ponga el peso del equipaje tan cerca del centro
del escúter como sea posible.
Equilibre el peso del equipaje equitativamente
entre ambos lados.
Compruebe que ambos neumáticos estén
inflados debidamente (página ).
8
31
Consejos sobre la carga
7
09/10/12 13:36:23 35GEZ610_017
El modificar su escuter o emplear accesorios que
no sean de Honda, puede afectar adversamente la
seguridad de su escuter. Antes de considerar
alguna modificación, o agregar un accesorio,
asegúrese de leer las información siguiente.
Le recomendamos encarecidamente que emplee
sólo accesorios genuinos de Honda que hayan
sido específicamente diseñados y probados para
su escúter. Puesto que Honda no puede probar
todos los demás accesorios, usted será el
responsable de la correcta selección, instalación y
utilización de los accesorios que no sean de la
marca Honda. Solicite asistencia a su
concesionario y siga siempre estas directrices:
Asegúrese de que el equipo eléctrico no
exceda la capacidad del sistema eléctrico del
escuter (página ). Un fusible quemado
puede producir la pérdida de luz o de potencia
del motor.
Asegúrese de que el accesorio no interfiera
con ninguna luz, reduzca la distancia al suelo
ni el ángulo de inclinación lateral, así como que
no limite el recorrido de la suspensión,
movimiento de la dirección, ni altere su
postura de conducción o interfiera con la
operación de ninguno de los controles.
103
Accesorios y modificaciones Accesorios
8
Los accesorios o modificaciones no
apropiadas pueden dar lugar a un
accidente en el que podrá sufrir lesiones de
gravedad o incluso perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con los
accesorios y modificaciones.
09/10/12 13:36:30 35GEZ610_018
Le aconsejamos especialmente que no extraiga el
equipo original ni modifique su escuter de
ninguna manera que pueda cambiar su diseño o
funcionamiento. Tales cambios pueden afectar
seriamente la maniobrabilidad, estabilidad y
frenado poniendo en peligro la seguridad de
conducción.
No instale ningún carenado ni parabrisas a
menos que estén diseñados y probados por
Honda para su escúter. Algunos carenados o
parabrisas, incluso los más pequeños, pueden
causar un manejo inestable del escúter. Esto es
especialmente cierto cuando el carenado o
parabrisas tienen un diseño inapropiado o
están incorrectamente montados.
No enganche un remolque ni un sidecar con su
escuter. Este escuter no fue diseñado para
estos accesorios, y el emplearlos puede afectar
gravemente la maniobrabilidad de su escuter.
El extraer o modificar las luces, silenciadores,
sistema de control de emisiones u otro equipo
también pueden hacer que su escuter no cumpla
con la reglamentación legal.
Modificaciones
9
09/10/12 13:36:36 35GEZ610_019
Cada etiqueta lleva puesto un símbolo específico.
A continuación se detallan los significados de
cada símbolo y etiqueta.
Las páginas siguientes describen los significados
de las etiquetas. Algunas etiquetas le avisan
sobre peligros potenciales que pueden ocasionar
lesiones graves. Otras ofrecen información
importante sobre la seguridad. Lea atentamente
esta información y no quite las etiquetas.
Si una de estas etiquetas se despega o si resulta
difícildeleer,solicitesureemplazoasu
concesionario Honda.
ETIQUETAS GRÁFICAS
10
09/10/12 13:36:41 35GEZ610_020
Lea con atención las instrucciones contenidas en el Manual del propietario.
Lea con atención las instrucciones contenidas en el Manual de taller.
Por razones de seguridad, encomiende el servicio de la motocicleta sólo a un
concesionario Honda.
Correrá el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
Podrá correr el peligro de MUERTE o de HERIDAS GRAVES si no sigue las
instrucciones.
Podrá correr el peligro de HERIDAS si no sigue las instrucciones.
PELIGRO (sobre fondo ROJO)
ADVERTENCIA (sobre fondo NARANJA)
PRECAUCIÓN (sobre fondo AMARILLO)
11
09/10/12 13:36:50 35GEZ610_021
NO ABRIR NUNCA CUANDO ESTÁ CALIENTE.
El refrigerante caliente le causará quemaduras.
La válvula de alivio de la presión empieza a operar a
.
ACCESORIOS Y CARGA
La estabilidad y el manejo de esta motocicleta pueden verse
afectados por el añadido de accesorios y equipaje.
Leer con atención las instrucciones contenidas en el manual
del usuario y en la guía de instalación antes de instalar
cualquier accesorio.
El peso total de los accesorios y el equipaje añadidos al peso
del piloto y del pasajero no debe exceder los
, que constituye la capacidad de peso
máximo.
El peso del equipaje no debe exceder los
en ninguna circunstancia.
No es aconsejable acoplar grandes elementos de carenado
montados en la horquilla o en el manillar.
PELIGRO
ADVERTENCIA
12
ETIQUETA DE LA TAPA DEL RADIADOR
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE ACCESORIOS Y CARGA
11.5 kg (25 lb)
112 kg (246 lb)
1.1 kgf/cm
2
09/10/12 13:36:59 35GEZ610_022
SÓLO GASOLINA SIN PLOMO
Para su propia protección, lleve siempre un casco y
prendas de protección.
Presión de los neumáticos en frío:
Delantero
Trasero
Tamaño de los neumáticos:
Delantero
Trasero
Marca de los neumáticos:
Delantero
Trasero
13
ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE
ETIQUETA RECORDATORIA DE SEGURIDAD
ETIQUETA DE INFORMACIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS
K761
K761
130/90 10 61J
120/90 10 57J
175 kPa (1,75 kgf/cm
)
175 kPa (1,75 kgf/cm
)
KENDA
09/10/12 13:37:15 35GEZ610_023
No exceda .
No exceda .
14
ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA
ETIQUETA DEL LÍMITE DE CARGA
10 kg (22 lb)
1.5 kg (3.0 lb)
09/10/12 13:37:21 35GEZ610_024
Velocímetro
Retrovisor
Puño acelerador
Retrovisor
Interruptor de encendido
Indicador de poco combustible
Interruptor de la bocina
Indicador de temperatura del refrigerante
Palanca de bloqueo del freno trasero
Palanca del
freno trosero
Interruptor de
señales de dirección
Interruptor de
intensidad del faro
Palanca del
freno delantero
Botón de arranque
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
15
09/10/12 13:37:26 35GEZ610_025
Depósito de reserva de
fluido de refrigeración
Tapa del orificio de llenado de aceite/vorilla de nivel de aceite
Tapa de rellenado de combustible
Almacenaje del manual del propietario
Juego de herramientas
Batería
Caja de fusible
16
09/10/12 13:37:30 35GEZ610_026
Compartimiento central
Filtro de aire
Pedal de arranque
Soporte central
Portacascos
17
09/10/12 13:37:33 35GEZ610_027
Los indicadores están incorporados en la cubierta
interior (página ). Sus funciones se describen
en las tablas de las páginas siguientes.
(1) Velocímetro
(2) Lámpara indicadora de
mal funcionamiento de PGM-FI (MIL)
(3) Indicador de resreva
(4) Indicador de temperatura del refrigerante
(5) Cuentakilómetros
(3)
(1)
(5)
(2)
(4)
45
INSTRUMENTOS E INDICADORES
18
09/10/12 13:37:39 35GEZ610_028
Velocímetro Muestra la velocidad de conducción.
La velocidad se indica en kilómetros por hora (km/h) y/o millas
por hora (mph), dependiendo del modelo.
Lámpara indicadora de
mal funcionamiento de
PGM-FI (MIL) (roja)
Se enciende cuando queda poco combustible en el depósito de
combustible.
La cantidad de combustible que queda en el depósito cuando se
enciende estando el vehículo en posición vertical es de
aproximadamente:
Se enciende cuando hay alguna anormalidad en el sistema PGM-
FI (inyección programa del combustible). También deberá
encenderse durante algunos segundos y luego apagarse cuando
se gira el interruptor de encendido a la posición ON.
Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y
lleve el escúter a su concesionario Honda tan pronto como sea
posible.
Indicador de
resreva (ámbar)
(1)
(3)
(2)
(N.° de ref.) Descripción Función
19
1,2
09/10/12 13:37:48 35GEZ610_029
Se enciende cuando la temperatura del refrigerante excede la
especificada. Si se enciende el indicador durante la circulación,
pare el motor y compruebe el nivel del refrigerante en el
depósito de reserva. Lea las páginas y no conduzca el
escúter hasta haber solucionado el problema. Cuando este
indicador esté encendido, la velocidad del vehículo se restringirá
automáticamente.
Muestra los kilómetros acumulados.
Indicador de
alta temperatura del
refrigerante (rojo)
Si se excede la temperatura máxima de funcionamiento podrían
producirse serias averías en el motor.
Cuentakilómetros
(4)
(5)
24 25
(N.° de ref.) Descripción Función
20
09/10/12 13:37:55 35GEZ610_030
Los frenos son elementos de seguridad personal
y deben mantenerse siempre correctamente
ajustados.
La distancia que se mueve la palanca del freno
delantero (1) y la palanca del freno trasero (2)
antes de que empiece a aplicarse cada freno se
denomina juego libre.
El juego libre, medido en la punta de las palancas
del freno, deberá mantenerse en:
(1)
(2)
(1) Palanca del freno delantero
(2) Palanca del freno trosero
COMPONENTES PRINCIPALES
(Información necesaria para manejar este escúter)
FRENOS
21
10 20 mm
09/10/12 13:38:02 35GEZ610_031
Ajuste: Accione el freno varias veces y compruebe si la
ruedagiralibrementealsoltarlapalancadel
freno.
Si no pudiese lograr los ajustes apropiados
siguiendo este método, póngase en contacto con
su concesionario Honda.
Haga los ajustes de juego libre girando la
tuerca de ajuste ( ) situada en el brazo del
freno.
Asegúrese que el corte de la tuerca de ajuste
se asiente en el pasador del brazo del freno
( ) después de haber realizado el ajuste final
del juego libre.
(4)
(3)
2.
1.
((AA))
((BB))
((AA))
((BB))
(3)
(4)
(3)
(4)
(4)
(3)
(A) Aumentar
(B) Reduccióni Reducir
(3) Tuerca de ajuste
(4) Pasador del brazo
3
corte
correctamente
asentado
corte no
asentado
4
DELANTERO TRASERO
22
09/10/12 13:38:11 35GEZ610_032
Otras comprobaciones:
Compruebe el cable del freno por si estuviese
retorcido o desgastado, lo que podría causar
agarrotamientos u otros fallos.
Asegúrese que la leva del freno, resorte y
dispositivos de fijación estén en buenas
condiciones.
Lubrique el cable del freno con un lubricante de
cables de venta en el comercio especializado para
evitar que se desgaste o corroa prematuramente.
23
09/10/12 13:38:16 35GEZ610_033
El propietario debe mantener el nivel correcto del
refrigerante para evitar la congelación, el
sobrecalentamiento y la corrosión. Utilice
solamente anticongelante de etilenglicol de alta
calidad que contenga inhibidores de protección
contra la corrosión específicamente
recomendados para ser utilizados en motores de
aluminio. (CONSULTE LA ETIQUETA DEL
RECIPIENTE DE ANTICONGELANTE).
La fábrica suministra una solución 50/50 de
anticongelante y agua destilada en este escuter.
Esta solución de refrigerante es recomendada
para la mayoría de las temperaturas operativas y
suministra una buena protección contra la
corrosión. Una concentración más alta de
anticongelante reduce las prestaciones del
sistema de enfriamiento y se recomienda lo
cuando sea necesaria una protección
anticongelante adicional. Una concentración de
menos del 40/60 (40% anticongelante), no
suministrará una protección suficiente contra la
corrosión. En temperaturas de congelamiento,
inspeccione frecuentemente el sistema de
enfriamiento y agregue mayor cantidad de
anticongelante (hasta un máximo de 60% de
anticongelante), si es necesario.
Utilice agua potable de bajo contenido mineral o
agua destilada como parte de la solución
anticongelante. El agua con alto contenido
mineral o sal puede dañar el motor de aluminio.
La utilización de refrigerante con inhibidores de
silicato puede causar un desgaste prematuro en
las juntas de la bomba de agua u obstrucciones
en los conductos del radiador.
La utilización del agua del grifo puede causar
daños en el motor.
REFRIGERANTE
Recomendaciones sobre el ref rigerante
24
09/10/12 13:38:23 35GEZ610_034
Si el depósito de reserva estuviese vacío, o si la
pérdida de refrigerante fuese excesiva, comprue-
be si existen fugas y póngase en contacto con su
concesionario Honda para realizar reparaciones.
El depósito de reserva está situado en el lado
derecho.
Compruebe el nivel del refrigerante en el
depósito de reserva ( ) mientras el motor esté a
la temperatura de funcionamiento normal con el
escúter en posición vertical. Si el nivel del
refrigerante está por debajo de la marca de nivel
inferior LOWER ( ), extraiga la tapa del
depósito de reserva ( ) y añada mezcla de
refrigerante hasta que llegue a la marca de nivel
superior UPPER ( ). Añada siempre refrigerante
al depósito de reserva. No intente añadir
refrigerante quitando la tapa del radiador.
(1)
(3)
(2)
(4)
(3) Marca de nivel inferior (LOWER)
(1) Depósito de reserva
(2) Marca de nivel superior (UPPER)
(4) Tapa del depósito de reserva
3
4
1
2
Inspección
25
09/10/12 13:38:30 35GEZ610_035
El depósito de combustible está situado
debajo de la plataforma para los pies.
Tire de la lengüeta ( ) y abra la tapa del
depósito de combustible ( ).
Para abrir la tapa de relleno de combustible
( ) inserte la llave de encendido ( ) y
gírela hacia la derecha hasta el tope y gire
la tapa de relleno de combustible hacia la
izquierda.
La capacidad del depósito de combustible,
incluida la reserva es de:
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Lengüeta
(2) Tapa del depósito
de combustible
(3) Tapa de rellenado
de combustible
(4) Llave de contacto
1
2
43
Depósito de combustible
COMBUSTIBLE
26
4,8
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá
quemar o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
09/10/12 13:38:40 35GEZ610_036
No llene demasiado el tanque. El combustible no
deberá llegar al cuello de llenado ( ).
Después de repostar, asegúrese de apretar con
seguridad la tapa de relleno girándola hacia la
derecha.
Asegúresedequelasmarcasdelasflechas( )
de la tapa de relleno de combustible estén
alineadas con las del depósito de combustible.
Cierre la tapa del depósito de combustible.
Gire la llave hacia la izquierda hasta que se pare y
saque la llave.
(5)
(6)
(6) Marcas de flecha
(5) Boca orificio de relleno
5
6
27
09/10/12 13:38:46 35GEZ610_037
Si las ‘‘detonaciones’’ o el ‘‘golpeteo’’ se producen
a una velocidad estable del motor con carga
normal, cambie de marca de gasolina. Si las
detonaciones o el golpeteo persisten, consulte a
suconcesionarioHonda.Sinolohaceasí,se
considerará como utilización incorrecta, y los
daños causados por la utilización incorrecta no
quedan cubiertos por la garantía limitada de
Honda.
Utilice combustible sin plomo de 91 octanos o
superior.
El empleo de gasolina con plomo ocasionará un
desgaste prematuro del convertidor catalítico.
28
09/10/12 13:38:50 35GEZ610_038
Si desea emplear un combustible con contenido
de alcohol (gasohol), asegúrese de que su
octanaje sea por lo menos tan alto como el
recomendado por Honda.
Hay dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene
etanol, y otro que contiene metanol.
No emplee combustible que contenga más del
10 % de etanol.
No emplee combustible que contenga metanol
(metilo o alcohol de madera) si no contiene
cosolventes e inhibidores contra la corrosión para
metanol.
No emplee nunca combustible que contenga más
del 5 % de metanol, aunque tenga cosolventes e
inhibidores contra la corrosión.
Los daños en el sistema de combustible o los
problemas de rendimiento del motor debido a la
utilización de combustibles que contengan
alcohol no están cubiertos por la garantía. Honda
no puede aprobar la utilización de combustibles
con metanol porque no dispone de pruebas que
demuestren su idoneidad.
Antes de adquirir combustible de una gasolinera
desconocida, compruebe si el combustible tiene
alcohol. Si lo tuviese, asegúrese del tipo y
porcentaje de alcohol utilizado. Si notase algún
síntoma de funcionamiento inapropiado cuando
utiliza gasolina con alcohol, o una que usted cree
que tiene alcohol, cambie la gasolina por otra que
usted sepa que no tiene alcohol.
Gasolina con alcohol
29
09/10/12 13:38:55 35GEZ610_039
Vuelva a instalar el tapón del orificio de
llenado de aceite/varilla de nivel. Compruebe
sihayfugasdeaceite.Compruebe el nivel de aceite de motor todos los
días antes de conducir el escuter.
El nivel debe ser mantenido entre las marcas de
nivel superior ( ) e inferior ( ) en la tapa/varilla
de nivel ( ) para colocar aceite.
Pare el motor y apoye el escuter en su soporte
central en un suelo nivelado.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Despuésde2ó3minutos,extraigaeltapónde
relleno/varilla de medición del nivel de aceite,
límperayvuelvaainsertarlatapaderelleno/
varilla de medición del nivel de aceite sin
enroscarla. Extraiga el tapón de relleno/varilla
de medición del nivel de aceite. El nivel de
aceite debe estar entre las marcas del nivel
superior e inferior del tapón de relleno/varilla
de medición del nivel de aceite.
Si fuese necesario, añada el aceite especificado
hastaalcanzar(vealapágina )lamarcade
nivel superior. No llene excesivamente.
El funcionamiento del motor sin suficiente
presión de aceite podría ser causa de que éste
sufriese serias averías.
5.
1.
2.
3.
4.
(3)
(1)
(1) Marca de nivel superior
(2) Marca de nivel inferior
(2)
12
3
(3) Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
76
ACEITE DEL MOTOR
Comprobación del nivel de aceite del motor
30
09/10/12 13:39:05 35GEZ610_040
Para conducir con seguridad su escuter, los
neumáticos deben ser del tipo y tamaño
adecuados, estar en buenas condiciones, con
dibujo y correctamente inflados para la carga
que usted transporta. Las siguientes páginas
ofrecen información más detallada de cómo y
cuándo inspeccionar la presión de aire y cómo
inspeccionar los neumáticos por daños, y qué
hacer cuando sus neumáticos necesiten ser
reparados o sustituidos.
El mantenimiento de los neumáticos
correctamente inflados proporciona la mejor
combinación de conducción, duración de la parte
de rodadura y confort de marcha. Por lo general,
los neumáticos insuficientemente inflados se
desgastan sin uniformidad, afectan
adversamente la conducción, y son más
sensibles a los fallos debidos al
sobrecalentamiento.
Los neumáticos excesivamente inflados hacen
que el escúter sea brusco, se dañan con mayor
facilidad en carreteras en mal estado y se
desgastan sin uniformidad.
Le recomendamos que siempre inspeccione
visualmente los neumáticos antes de conducir y
que emplee un manómetro para medir la presión
del aire por lo menos una vez al mes o siempre
que usted crea que falta aire en los neumáticos.
Los neumáticos sin cámara tienen cierta
capacidad de autorrecuperarse en caso de un
pinchazo. Sin embargo, debido a que la fuga de
aire es frecuentemente muy lenta, deberá
buscar minuciosamente los pinchazos siempre
que note que un neumático no está
completamente inflado.
Presión de los neumáticosNEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE
31
Si utiliza neumáticos excesivamente
gastados o incorrectamente inflados podrá
dar lugar a un accidente en el que podrá
sufrir lesiones de gravedad o incluso
perder la vida.
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas con el
inflado y el mantenimiento de los
neumáticos.
09/10/12 13:39:12 35GEZ610_041
No se olvide de inspeccionar la presión de aire
cuando los neumáticos estén ‘‘fríos’’, cuando el
escuter haya estado estacionado durante tres
horas por lo menos. Si usted inspecciona la
presión de aire de los neumáticos cuando están
‘‘calientes’’, cuando el escuter haya sido
conducido por unos pocos kilómetros, las
lecturas serán superiores a las de los neumáticos
‘‘fríos’’. Esto es normal, por lo que no debe dejar
salir aire de los neumáticos para adaptarse a las
presiones de aire en firo recomendadas que se
ofrecen a continuación. Si lo hace, los neumáticos
no se inflarán lo suficiente.
Las presiones en ‘‘frío’’ de los neumáticos son:
Delantero
Trasero
32
175 kPa (1,75 kgf/cm )
175 kPa (1,75 kgf/cm )
09/10/12 13:39:16 35GEZ610_042
Cada vez que compruebe la presión de los
neumáticos, deberá examinar también el dibujo y
perfiles para ver si están desgastados, dañados, o
tienen incrustados objetos extraños:
Inspeccione el indicador de desgaste ( ) para ver
si la profundidad de la banda de rodadura es
insuficiente.Sielindicadordedesgasteesvisible,
significa que ha llegado el momento de cambiar
el neumático.
También, si pilla un bache o golpea algún objeto
duro, pare en el arcén de la forma más rápida y
segura que pueda e inspecciones cuidadosamente
los neumáticos para ver si están dañados.
Observe si hay:
Golpes o bultos en los laterales del neumático
o en del dibujo. Sustituya el neumático si
encuentra cualquier golpe o bulto.
Cortes, rajas o grietas en el neumático.
Sustituya el neumático si puede ver la carcasa.
Desgaste excesivo del dibujo.
(1)
(2)
1
(1) Indicador de desgaste
(2) Marca de ubicación del indicador de desgaste
Desgaste del dibujo de los neumáticosInspección
33
09/10/12 13:39:23 35GEZ610_043
Si un neumático está pinchado o dañado, deberá
sustituirlo; no repararlo. Como se puede ver más
abajo, un neumático que haya sido reparado, ya
sea temporal o de forma permanente, tendrá
unos límites de velocidad y de rendimiento más
bajos que los de uno nuevo.
Una reparación temporal, tal como la puesta de
unparcheexternoenunneumáticosincámara,
podrá no resultar seguro para velocidades y
condiciones de conducción normales. Si hace en
un neumático una reparación temporal o de
emergencia, deberá conducir lentamente y con
mucha precaución hasta un distribuidor y
sustituir el neumático. A ser posible, deberá no
transportar carga hasta haber instalado el
neumático nuevo.
Aunque un profesional repare un neumático con
un parche interno de taponado permanente,
nunca será tan bueno como un neumático nuevo.
No deberá exceder los 50 km/h durante las
primeras 24 horas. Además, es posible que no
puedallevarconseguridadtantopesocomocon
un neumático nuevo. Por lo tanto, le
recomendamos encarecidamente que reemplace
el neumático dañado. Si opta por reparar un
neumático, asegúrese de que la rueda esté
equilibrada antes de circular.
Reparación de los neumáticos
34
09/10/12 13:39:28 35GEZ610_044
Los neumáticos que vienen con su escuter fueron
diseñados para adecuarse a la capacidad de
prestación de su escuter y suministran la mejor
combinación de maniobrabilidad, frenado,
durabilidad y confort.
Los neumáticos recomendados para su escuter
son:
Siempre que sustituya un neumático, utilice uno
que sea equivalente al original y asegúrese de
que la rueda esté equilibrada después de instalar
un neumático nuevo.
Delantero:
Trasero:
Tipo:
Cambio de la rueda
35
120/90 10 57J
K761
130/90 10 61J
K761
tejido al sesgo, sin cámara
KENDA
KENDA
El colocar neumáticos inadecuados en su
escuter puede afectar la maniobrabilidad y
estabilidad. Esto puede causar accidentes
en los cuales usted puede ser gravemente
herido o muerto.
Emplee siempre los neumáticos del tamaño
y tipo recomendado en este manual del
propietario.
09/10/12 13:39:36 35GEZ610_045
No coloque una cámara de aire dentro de un
neumático sin cámara en su escuter. La
acumulación excesiva de calor puede hacer
que la cámara explote.
Para su escuter emplee solamente neumáticos
sin cámara. Las llantas están diseñadas para
neumáticos sin cámara, y durante la
aceleración rápida o el frenado, los neumáticos
sin cámara pueden deslizarse sobre la llanta y
hacer que el neumático se desinfle
rápidamente.
Notas importantes de seguridad
36
09/10/12 13:39:39 35GEZ610_046
La llave puede
retirarse
La llave puede
retirarse
La llave no puede
retirarse
La dirección está bloqueada. El motor y las luces
no se pueden utilizar.
Ni el motor ni las luces pueden utilizarze.
El motor y las luces funcionan.
LOCK
OFF
ON
El interruptor de encendido ( ) está a la
derecha debajo del vástago de la dirección.
(1)
(1) Interruptor de encendido
1
ON
OFF
LOCK
(Bloqueo de la dirección)
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Extracción de la llaveFunciónPosición de la llave
37
09/10/12 13:39:47 35GEZ610_047
El botón de arranque ( ) está al lado del puño
del acelerador.
Cuando se presiona el botón de arranque, el
motor de arranque hace girar el motor. Consulte
el procedimiento de arranque en la página .
(1)
(1) Botón de arranque
52
1
MANDO DEL MANILLAR DERECHO
Botón de arranque
38
09/10/12 13:39:53 35GEZ610_048
Presione el interruptor de intensidad de luz del
faro hacia la posición (HI) para seleccionar la
luz de carretera, y hacia la posición (LO)
para seleccionar la luz de cruce.
Presione este botón para que suene la bocina.
Muévalo a (L) para señalizar un giro hacia la
izquierda, y a (R) para señalizar un giro
hacialaderecha.Noseolvidedevolveraponer
el interruptor en la posición central
(desactivación) después de terminar el cambio de
carril.
(3)
(1)
(2)
(1) Interruptor de intensidad de luz del faro
(2) Interruptor de intermitentes
(3) Botón de la bocina
MANDOS DEL MANILLAR IZQUIERDO
Interruptor de intensidad de luz del faro ( )
Botóndelabocina( )
Interruptor de intermitentes ( )
1
2
3
39
09/10/12 13:40:01 35GEZ610_049
Para bloquear la dirección, gire el manillar
completamente hacia la izquierda, y gire la llave
de encendido ( ) a la posición LOCK mientras la
empuja. Extraiga la llave.
Para desbloquear la dirección gire la llave a OFF
mientras presiona para adentro.
No gire la llave hacia LOCK cuando conduce el
escuter; ya que le hará perder el control del
vehículo.
(1)
(B)
((AA))
((AA))
(C)
(1) Llave de contacto
1
(A) Empuje hacia adentro
(B) Gire hacia la posición LOCK
(C) Gire hacia la posición OFF
CARACTERÍSTICAS
(No son necesarias para el funcionamiento)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Para desbloquear
Para bloquear
40
09/10/12 13:40:08 35GEZ610_050
Inserte la llave de encendido ( ) y gírela hacia la
izquierda para abrir.
Cuelgue el casco en el gancho del colgador ( ) y
empújelo hacia dentro para cerrar. Retire la llave.
Para quitar un casco, inserte la llave de
encendido y gírela hacia la izquierda para liberar
el pasador del portacascos. Quite el casco del
portacascos. Empuje el pasador del portacascos.
Extraiga la llave.
El soporte para casco ( ) se encuentra por
debajo del asiento en el lado izquierdo. El soporte
para casco está diseñado para sujetar su casco
cuando aparca.
(1)
(1) Portacascos
(2) Llave de contacto
(3)
(2)
(3) Pasador portacasco
1
2
3
PORTACASCOS
41
Si conduce con un casco sujetado en el
soporte para casco, el casco podrá
interferir con la rueda trasera o con la
suspensión y provocar a un accidente en el
que podrá tener lesiones de gravedad o
incluso perder la vida.
Utilice el soporte para casco solamente
mientras es aparcado. No conduzca con
un casco sujetado en el soporte.
09/10/12 13:40:15 35GEZ610_051
El compartimiento central ( ) está debajo del
asiento.
No sobrepase nunca el límite máximo de peso
porque de lo contrario, el manejo y la estabilidad
quedarían seriamente afectados.
Para cerrar:
Para abrir:
Deberá abrir el asiento (2) para realizar el
servicio y para poder acceder al juego de
herramientas y al manual del propietario.
Empuje el gancho del asiento (3) y levante el
asiento.
Baje el asiento.
Empuje hacia abajo el lado izquierdo del
asiento hasta que quede bloqueado.
Asegúrese de que el asiento quede cerrado con
seguridad.
1.
2.
(1) Compartimiento central
(2) Asiento
(3) Gancho del asiento
(1)
(3)
(2)
1
COMPARTIMIENTO CENTRAL
LIMITE MAXIMO DE CARGA:
42
10 kg
09/10/12 13:40:25 35GEZ610_052
El compartimiento para artículos ( ) está situado
en el lado inferior del asiento.
Este manual del propietario y los otros
documentos deberán ponerse en este
compartimiento.
Tenga cuidado para que no entre agua en esta
área cuando lave el escúter.
(1)
(1) Compartimiento de almacenaje
1
COMPARTIMIENTO
43
09/10/12 13:40:31 35GEZ610_053
Debajo del asiento hay un compartimiento para
artículos para colocar un bloqueo antirrobo en
forma de U .
Algunos cierres en forma de U no pueden
guardarse en el compartimiento debido a su
tamañoodiseño.
COMPARTIMIENTO DE ALMACENAJE PARA EL
CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U
44
09/10/12 13:40:35 35GEZ610_054
Desmontaje:
Montaje:
La instalación puede hacerse en el orden
inverso al desmontaje.
Extraiga los tornillos (1).
Extraiga las lengüetas (2), y luego extraiga la
cubierta interior (3).
2.
1.
(3)
(2)
(1)
(1)
(1) Tornillos
(2) Lengüetas
(3) Cubierta interior
CUBIERTA INTERIOR
45
09/10/12 13:40:42 35GEZ610_055
El ajuste vertical podrá realizarse apretando o
aflojando los pernos ( ) como sea necesario.
Respete las leyes y regulaciones locales.
(1)
((BB))
((AA))
(A) Arriba
(B) Abajo
(1) Pernos
1
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO
DELANTERO
46
09/10/12 13:40:47 35GEZ610_056
Niveldeaceitedelmotor:añadaaceitede
motor si fuese necesario (página ).
Compruebe si hay fugas.
Por su propia seguridad, es muy importante que
dedique unos momentos a mirar su escuter cada
vez que vaya a conducirlo para comprobar su
condición. Si detecta algún problema, asegúrese
de solucionarlo, o de pedirle a su distribuidor
Honda que se lo solucione.
Acelerador: compruebe si se abre suavemente
y si se cierra por completo en cualquier posi-
ción que se ponga el manillar.
Neumáticos: compruebe su estado y presión
(páginas ).
Frenos delantero y trasero: compruebe su
funcionamiento y ajuste el juego libre si fuese
necesario (páginas ).
Nivel del refrigerante añada refrigerante si
es necesario. Compruebe si hay fugas (páginas
).
Nivel de combustible: llene el depósito cuando
sea necesario (página ). Compruebe si hay
fugas.
Luces y bocina compruebe que la luz del
freno/cola, las señales de giro, los indicadores
y la bocina funcionen correctamente.
1.
3.
2.
4.
5.
6.
7.
30
26
24 25
21 22
31 36
OPERACIÓN
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR
47
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escuter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Realice siempre una inspección antes de
cada vez que conduzca y corrija cualquier
problema.
09/10/12 13:40:58 35GEZ610_057
Siga siempre el procedimiento correcto de
arranque descrito a continuación.
Los humos de escape de su escuter contienen gas
de monóxido de carbono tóxico. En lugares
cerrados tales como en un garaje se pueden
acumular rápidamente altos niveles de monóxido
de carbono. No ponga el motor en marcha con la
puerta del garaje cerrada. Aunque la puerta esté
abierta, ponga en marcha el motor solamente el
tiempo suficiente para sacar su escuter del garaje.
Para proteger el convertidor catalítico del sistema
de escape del escuter, evite la utilización
prolongada del ralentí y el empleo de gasolina
con plomo.
No emplee el motor de arranque eléctrico
durante más de 5 segundos seguidos. Suelte el
botón y espere unos 10 segundos antes de volver
apresionarlo.
Opere el pedal de arranque o el botón de
arranque durante un tiempo un poco más largo
de lo normal sin abrir la mariposa de gases si se
había dejado el escúter estacionado durante
mucho tiempo o después de haber llenado el
depósito de combustible.
(Emplee el botón de arranque)
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
48
09/10/12 13:41:05 35GEZ610_058
Pongaelescúterapoyadoensusoportecentral.
Bloquee la rueda trasera aplicando la maneta
del freno trasero ( ) y ajustando la palanca de
bloqueo del freno ( ).
El motor de arranque eléctrico sólo funcionará
cuando se opere la palanca del freno trasero ( ).
(2)
1.
2.
(1)
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de bloqueo del freno
1
2
1
49
Si toca la rueda delantera cuando es
girando podrá ocasionarle heridas.
Eche el freno de aparcamiento cuando
ponga la motocicleta en su soporte central.
09/10/12 13:41:11 35GEZ610_059
Gire la llave de contacto ( ) hacia la posición
ON.
Confirme lo siguiente:
Si utiliza el motor con insuficiente presión de
aceite podrá ocasionar serios daños al motor.
Conlamariposadegasescompletamente
cerrada, presione el botón de arranque ( ).
Suelte el botón de arranque así que se ponga
en marcha el motor.
El indicador PGM-FI está apagado.
3.
(3)
4.
(4)
(3) Interruptor de encendido
3
4
(4) Botón de arranque
PRESIONADO
CERRADO
50
09/10/12 13:41:19 35GEZ610_060
Para arrancar el motor sin el motor de arranque
eléctrico
Asegúrese de mantener cerrada la mariposa de
gases y de tener bloqueado el freno trasero
( ) mientras arranca y durante el
calentamiento del motor.
No deje sin atender el escúter mientras se
caliente el motor.
No abra y cierre rápidamente el acelerador
porque el escuter avanzará repentinamente.
Dejequesecalienteelmotorantesde
conducir (consulte , en la
página ).
Levante el pedal de arranque una vez el pedal de
arranque haya vuelto al tope.
No deje que el pedal de arranque vuelva
libremente contra su tope porque el cárter del
motor podría estropearse.
Con la mariposa de gases cerrada, accione el
pedal de arranque. Empuje el pedal desde la
posición superior de la carrera hasta abajo con
un movimiento rápido y seguido.
Siga los pasos 1 3.
5.
6.
1.
2.
(5) Mariposa, Acelerador
(5)
5
55
‘‘CONDUCCIÓN’’
51
09/10/12 13:41:29 35GEZ610_061
Si no puede volver a arrancar el motor cuando
está caliente Este escúter tiene un motor de inyección de
combustible con ralentí rápido automático. Siga
el procedimiento que se indica a continuación.
Cualquier temperatura del aire:
Si el acelerador está completamente abierto el
motor no arrancará (debido a que el módulo de
control electrónico cortará el suministro de com-
bustible).
Con el puño del acelerador completamente
cerrada, presione el botón de arranque.
Gire el acelerador ( ) 1/8 1/4 de vuelta al
arrancar el motor.
Apoye el escúter en su soporte central, apriete
la palanca del freno trasero, y ponga el bloqueo
del freno trasero.
(1)
1
1.
2.
(1) Mariposa, Acelerador
Procedimiento de puesta en marcha
52
11//88
11//44
09/10/12 13:41:39 35GEZ610_062
Su escuter ha sido diseñado para que el motor y
la bomba de combustible se paren automática-
mente en caso de volcarse (un sensor cortará el
sistema de encendido). Antes de volver a arran-
car el motor, tendrá que poner la llave de encendi-
do en la posición OFF y después devolverla a la
posición ON.
Si no arranca el motor después de varios intentos,
es posible que esté ahogado.
Abra por completo el acelerador.
Presione el botón de arranque durante 5
segundos.
Siga el procedimiento de arranque normal.
Si el motor arranca con ralentí inestable, abra
un poco el acelerador.
Si no arranca el motor, espere 10 segundos, y
luego siga de nuevo el procedimiento de los
pasos 1 al 3.
1.
3.
2.
4.
Corte del encendidoMotor ahogado
53
09/10/12 13:41:45 35GEZ610_063
Contribuya a garantizar la fiabilidad y el
rendimiento en el futuro de su escúter prestando
atención especial a la forma en que conduce
durante los primeros 500 km.
Durante este período, evite las salidas a todo gas
y las aceleraciones rápidas.
RODAJE
54
09/10/12 13:41:48 35GEZ610_064
Revise la sección Seguridad del escúter (páginas
) antes de conducir.
antes de
mover el escúter afuera del caballete central.
Cuando conduzca, esté en ralentí, o aparque su
escuter, asegúrese de que no entren en contacto
con el sistema de escape materiales inflamables
tales como hierbas u hojas secas.
La rueda trasera debe estar bloqueada al dejar
de apoyar el escúter en su caballete central ya
que de lo contrario podría perder el control.
1.
9
(1)
(2)
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de bloqueo del freno
1
CONDUCCIÓN
Asegúrese de que el acelerador esté cerrado y
que el freno trasero esté bloqueado
55
09/10/12 13:41:55 35GEZ610_065
y
empújelo hacia adelante para dejar de apoyarlo
en el caballete central.
manteniendo un pie en el suelo para no perder
el equilibrio.
2. 3.
Póngase en el lado izquierdo del escúter Monte en el escúter desde el lado izquierdo,
56
09/10/12 13:42:01 35GEZ610_066
indique la
dirección que va a tomar con los intermitentes
y compruebe si las condiciones del tráfico
ofrecen seguridad.
Sujete firmemente el manillar con ambas
manos.
Nunca trate de conducir con una mano porque
podría perder el control del vehículo.
Para desbloquear la rueda trasera, apriete la
palanca del freno trasero (1) hasta que se
libere la palanca de bloqueo del freno (2).
4. 5.
(1)
(2)
(1) Palanca del freno trosero
(2) Palanca de bloqueo del freno
Antes de empezar a moverse,
57
09/10/12 13:42:06 35GEZ610_067
abra el acelerador ( ) poco a
poco; el escúter avanzará.
No repita el movimiento de abertura y cierre
rápido del acelerador porque el escúter se
moverá repentínamente hacia adelante
causando posiblemente la pérdida del control.
para desacelerar.
6.
7.
(3)
3
(3) Mariposa, Acelerador
Para acelerar,
Cierre el acelerador
ABRIR
CERRAR
58
09/10/12 13:42:11 35GEZ610_068
El freno delantero y el trasero deben aplicarse
al mismo tiempo. El uso independiente de uno
de ellos reduce la frenada.
El frenado excesivo puede bloquear las ruedas
y reducir el control del escúter.
será muy importante la
coordinación del acelerador ( ) y de los frenos
delantero y trasero ( ).
8.
(3)
(4)
(4)
(3) Mariposa, Acelerador
(4) Frenos delantero y trasero
3
4
Al frenar el escúter,
CERRAR
59
09/10/12 13:42:17 35GEZ610_069
cierre el
acelerador ( ) completamente, y frene el
escúter aplicando los frenos delantero ( ) y
trasero ( ) al mismo tiempo.
abra el acelerador
gradualmente para acelerar el escúter.
9. 10.
(3)
(6)
(5)
(5) Freno delantero (6) Freno trosero
(3) Mariposa, Acelerador
3
5
6
Al acercarse a una curva o giro, Después de salir de la curva,
CERRAR
60
09/10/12 13:42:22 35GEZ610_070
cierre el acelerador ( )
completamente y frene con ambos frenos ( )
para reducir la velocidad.
Evite utilizar continuamente los frenos porque se
producirá sobrecalentamiento y se reducirá la
eficacia de la frenada.
11.
(3)
(4)
(4)
(4) Frenos delantero y trasero
(3) Mariposa, Acelerador
4
3
Cuando descienda por una pendiente muy
pronunciada,
CERRAR
61
09/10/12 13:42:28 35GEZ610_071
ponga especial cuidado.
Cuando conduzca sobre terreno mojado, bajo
la lluvia o sobre superficies blandas, su
habilidad para la maniobra y el frenado se
reducirá. Siga en estos casos los consejos
siguientes:
Tenga mucho cuidado cuando conduzca
sobre superficies deslizantes como por
ejemplo, vías del tren, chapas de hierro,
tapas de registros, líneas pintadas, etc.
Mantenga el escúter en posición vertical
tanto como sea posible.
Conduzca a velocidades bajas y deje mayor
distancia para frenar.
Tenga sumo cuidado al frenar, acelerar o
tomar curvas.
12.
Cuando conduzca sobre superficies húmedas o
de gravilla,
62
09/10/12 13:42:34 35GEZ610_072
Después de parar el escúter, ponga el
interruptor de encendido en la posición ‘‘OFF’’
y retire la llave de contacto.
Utilice el caballete central para apoyar el
escúter mientras está estacionado.
Bloquee la dirección para evitar robos (página
).
El tubo de escape y el silenciador se calientan
considerablemente durante el funcionamiento
y permanecen suficientemente calientes como
para causar quemaduras si se tocan, incluso
después de haber parado el motor.Aparque el escuter en un suelo firme y nivelado
para evitar que se vuelque.
Si tiene que aparcarla en una ligera pendiente,
ponga la parte delantera del escuter hacia arriba
para reducir la posibilidad de que el caballete
central pueda plegarse o volcarse.
Cuando aparque su escuter asegúrese de que
no entren en contacto con el sistema de escape
materiales inflamables tales como hierbas u
hojas secas.
1.
2.
3.
64
ESTACIONAMIENTO
COMO USAR EL SOPORTE CENTRAL
63
09/10/12 13:42:41 35GEZ610_073
Cande siempre la dirección y nunca deje la
llave en el interruptor de encendido. Esto
parece obvio, pero muchas personas se
olvidan de hacerlo.
Asegúrese de que la información del registro
de su escúter sea precisa y actual.
Aparque el escúter en un garage cerrado
siempre que sea posible.
Utilice un dispositivo antirrobo adicional de
buena calidad.
Anote su nombre, dirección y número de
teléfono en este manual del propietario y
guárdelo siempre en su escúter.
Muchas veces los escúter robados pueden
identificarse por la información anotada en el
manual del propietario que aún sigue en ellos.
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
N.° DE TELÉFONO:
1.
2.
3.
4.
5.
(1)
((BB))
((AA))
(A) Empuje hacia adentro
(B) Gire hacia la posición LOCK
(1) Llave de contacto
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS
BLOQUEO DE LA DIRECCION
64
09/10/12 13:42:47 35GEZ610_074
Si su escuter se vuelca o se ve envuelto en una
colisión, asegúrese de pedirle a su distribuidor
Honda que le inspeccione todas las partes
principales, aunque usted pueda hacer algunas
reparaciones.
El buen mantenimiento del escuter es esencial
para una conducción segura, económica y libre
de problemas. También ayudará a reducir la
contaminación del aire.
Para ayudarle a cuidar su escuter, las páginas
siguientes incluyen un Programa de
mantenimiento y un Registro para hacerle un
mantenimiento programado regular.
Estas instrucciones han sido elaboradas
suponiendo que el escuter va a ser utilizado
exclusivamente para el fin que ha sido pensado.
Si se utiliza continuamente a alta velocidad o en
condiciones inusualmente húmedas o
polvorientas, requerirá un servicio más frecuente
que el especificado en el Programa de
mantenimiento. Consulte a su concesionario
Honda para que le recomiende un servicio
aplicable a sus necesidades de uso particulares.
MANTENIMIENTO
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO
65
El no dispensar un mantenimiento
adecuado a este escuter o no corregir un
problema antes de conducir, podrá dar
lugar a un accidente en el que usted podrá
resultar seriamente herido o morir.
Siga siempre las recomendaciones de
inspección y mantenimiento y los
programas de este manual del propietario.
09/10/12 13:42:53 35GEZ610_075
Esta sección incluye instrucciones sobre algunas
tareas de mantenimiento importantes. Con las
herramientas proveidas usted podrá realizar
algunas de estas tareas si tiene conocimientos
mecánicos básicos.
Las tareas que resultan más difíciles y que
requieren de herramientas especiales es mejor
dejarlas en manos de profesionales. El
desmontaje de las ruedas deberá ser realizado
generalmente por un técnico de Honda u otro
mecánico cualificado; las instrucciones incluidas
en este manual solamente son para asistirle en
caso de emergencia.
A continuación se ofrecen algunas de las más
importantes precauciones de seguridad. Sin
embargo, nos resulta imposible alertarle de todos
los riesgos concebibles que puedan surgir al
realizar el mantenimiento. Solamente usted podrá
decidir si deberá o no realizar una tarea.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
66
Si no sigue debidamente las instrucciones y
precauciones podría sufrir lesiones de
gravedad o incluso perder la vida.
Siga siempre los procedimientos y
precauciones indicados en este manual del
propietario.
09/10/12 13:42:57 35GEZ610_076
Asegúrese de que el motor esté apagado antes
de realizar cualquier tarea de mantenimiento o
reparación. Esto le ayudará a eliminar varios
peligros potenciales:
Asegúrese de que haya una ventilación
adecuada siempre que ponga en marcha el
motor.
Deje que el motor y el sistema de escape se
enfríen antes de tocarlos.
No tenga encendido el motor a menos que
lo indiquen las instrucciones.
Asegúrese de que el bloqueo del freno de la
rueda trasera está puesto antes de poner en
marcha el motor cuando el escuter esté
apoyado en su caballete central. Esto evitará
que la rueda trasera pueda girar y la
posibilidad de herir a alguien en caso de
tocarla.
Para ayudar a evitar que el escuter se vuelque,
aparquelo sobre una superficie firme y
nivelada, utilizando el caballete central para
apoyarla.
Lea las instrucciones antes de comenzar, y
asegúrese de que tiene todas las herramientas
y conocimientos requeridos.
Recuerde que su concesionario Honda es quien
mejor conoce su escúter y que está
completamente equipado para su mantenimiento
y reparación.
Para asegurar la mejor calidad y fiabilidad,
emplee sólo recambios nuevos genuinos de
Honda o sus equivalentes para las reparaciones y
reemplazos.
Para reducir la posibilidad de provocar un
incendio o explosión, tenga cuidado cuando
trabaje alrededor de gasolina o baterías.
Utilice solamente disolventes no inflamables;
nunca petróleo, para limpiar las piezas.
Mantenga los cigarrillos, las chispas y las
llamas alejados de la batería y de las partes
relacionadas con el combustible.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
De intoxicación por monóxido de carbono del
escape del motor.
De quemaduras con piezas calientes.
De heridas con piezas en movimiento.
67
09/10/12 13:43:05 35GEZ610_077
Realice la inspección antes de conducir (página ) al cumplirse cada uno de los períodos de mantenimiento programado.
I:INSPECCIONE Y LIMPIE, AJUSTE, LUBRIQUE O CAMBIE SI FUESE NECESARIO
C: LIMPIE R: CAMBIE A: AJUSTE L: LUBRIQUE
El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de
los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente. Consulte el Manual de taller oficial Honda.
Por motivos de seguridad, le recomendamos que el servicio de estos elementos sea realizado solamente por un concesionario Honda.
El siguiente Programa de mantenimiento especifica todo el mantenimiento requerido para mantener su escuter en óptimas condiciones de
funcionamiento. Las tareas de mantenimiento deberán ser realizadas de acuerdo con los estándares y especificaciones de Honda por
técnicos debidamente preparados y equipados. Su distribuidor Honda cumple todos estos requisitos.
Honda recomienda que su concesionario Honda haga una prueba en carretera a su escuter después de realizar cada mantenimiento
periódico.
Cambie cada 2 años. El trabajo de cambio exige conocimientos de mecánica.
Atienda más frecuentemente cuando conduzca la motocicleta con frecuencia a la máxima aceleración o bajo la lluvia.
Haga un servicio más frecuente si conduce en áreas inusualmente húmedas o polvorientas.
Cuando las indicaciones del cuentakilómetros sean mayores, repita el trabajo de mantenimiento al cumplirse los
intervalos aquí indicados.
NOTAS:
47
(1)
(2)
(3)
(4)
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
68
09/10/12 13:43:14 35GEZ610_078
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR
FILTRO DEL AIRE
BUJÍA
HOLGURAS DE VÁLVULAS
ACEITE DE MOTOR
1.000 km
1.000 mi
MES
MANGUITO DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE REFRIGERACION
REFRIGERANTE DEL RADIADOR
NOTA
NOTA(2)
NOTA(3)
NOTA(4)
8
5
12
I
C
R
R
1
0,6
R
4
2,5
6
I
C
R
12
7,5
18
I
I
R
C
R
C
I
RESPIRADERO DEL CÁRTER
Consulte
la
página
74
75
76
80
82
PANTALLA DEL FILTRO DE ACEITE DEL
MOTOR
ITEM
FRECUENCIA
Cada 24.000 km I
LIQUE
ACONTEZCA
PRIMERO
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
69
09/10/12 13:43:28 35GEZ610_079
1.000 km
1.000 mi
MESNOTA
COJINETES DEL CABEZAL DE DIRECCION
RUEDAS Y NEUMATICOS
TUERCAS, TORNILLOS Y FIADORES
SUSPENSION
ORIENTACION DE LOS FAROS
OPERACION DEL BLOQUEO DEL FRENO
SISTEMA DE FRENOS
8
5
12
I
I
I
I
I
I
I
I
1
0,6
I
I
I
I
4
2,5
6
I
I
I
I
I
I
12
7,5
18
I
I
I
I
I
I
I
DESGASTE DE LAS ZAPATAS DEL
EMBRAGUE
DESGASTE DE LAS ZAPATAS DE
LOS FRENOS
Consulte
la
página
83
46
LIQUE
ACONTEZCA
PRIMERO
LACTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)]
FRECUENCIA
ITEM
70
09/10/12 13:43:40 35GEZ610_080
El juego de herramientas ( ) está en el lado
inferior del asiento.
Mango de destornillador
Destornillador Phillips número 2
Con las herramientas de este juego podrá realizar
algunas reparaciones en carretera, ajustes
menores y cambios de piezas.
Para acceder al juego de herramientas ( ),
extraiga el tornillo ( ) con una moneda y abra la
cubierta ( ). Para extraer el eje del
destornillador, empújelo hacia arriba y extráigalo.
(1)
(2)
(1) Juego de herramientas
(2) Tornillo
(3) Tapa
(3)
1
1
2
3
JUEGO DE HERRAMIENTAS
71
09/10/12 13:43:48 35GEZ610_081
N.° DEL BASTIDOR N.° DEL MOTOR
Para matricular el escúter necesitará los números
de serie del chasis y del motor. También podrá
necesitarlos su concesionario para pedir
recambios.
Anote los números para conservarlos como
referencia.
El número de motor ( ) está estampado en el
lado posterior del cárter cerca de la rueda trasera.
El número de bastidor ( ) está estampado en el
lado izquierdo del cuerpo del bastidor.
(2)
(1)
(1) Número del bastidor (2) Número del motor
2
1
NÚMEROS DE SERIE
72
09/10/12 13:43:57 35GEZ610_082
Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los
espacios de abajo el color y el código para que le
sirvan como referencia.
La etiqueta de colores ( ) está adherida al riel
derecho del asiento.
COLOR
CÓDIGO
(1) Etiqueta de color
(1)
1
ETIQUETA DE COLOR
73
09/10/12 13:44:03 35GEZ610_083
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
El filtro de aire debe atenderse a intervalos
regulares (página ). Atiéndalo con más
frecuencia cuando conduzca en zonas con mucho
polvo o agua.
Retire la tapa ( ) del filtro de aire quitando los
tornillos ( ).
Extraiga y tire el filtro de aire ( ).
Instale un filtro de aire nuevo.
Emplee el filtro de aire original de Honda o un
filtro de aire equivalente especificado para su
modelo. Si se emplea un filtro de aire Honda
erróneo o un filtro de aire que no sea Honda
con una calidad que no sea equivalente, el
motor puede desgastarse prematuramente o
pueden producirse problemas en el
rendimiento.
Instale las partes retiradas en el orden inverso
al desmontaje.
1.
2.
3.
(2)
(1)
4.
(3)
(2)
(2) Tornillos
(1) Tapa del depurador de aire
1
2
(3) Filtro de aire
3
67
69
FILTRO DE AIRE
74
09/10/12 13:44:13 35GEZ610_084
Haga un servicio más frecuente cuando conduzca
bajo la lluvia, a toda marcha, o después de lavar o
volcarse el escuter. Hágale el servicio si los
depósitos acumulados pueden verse en la sección
transparente del tubo de drenaje.
Extraiga el tubo de drenaje ( ) y drene los
residuos en un recipiente adecuado.
Vuelva a instalar el tubo de drenaje.
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
(1)
1.
2.
(1) Tubo de drenaje
1
67
RESPIRADERO DEL CÁRTER
75
09/10/12 13:44:19 35GEZ610_085
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Su escúter no necesita aditivos en el aceite.
Emplee el aceite recomendado.
No emplee aceites de clasificación API SH o
superiores que tengan una etiqueta circular de
servicio API ‘‘energy conserving’’ en el recipiente.
Podrían afectar la lubricación.
SJ con excepción de los
aceites etiquetados
como de conservación
de energía en la
etiqueta circular de
servicio API.
Norma JASO T
903
MA o MB
Viscosidad SAE 10W-30
Aceite recomendado
Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’
(aceite de 4 tiempos para motocicletas) u
otro equivalente.
No utilice aceites de competición no detergentes,
vegetalesoconbasedeaceitederisino.
Clasificación
API
BUENO
NO SE RECOMIENDA
67
ACEITE DEL MOTOR
Recomendación del aceite
76
09/10/12 13:44:35 35GEZ610_086
Norma JASO T 903
En este motor deberá utilizase aceite de la
viscosidad 10W-30 sin que tenga nada que vez la
temperatura atmosférica.
La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motores de motocicletas de
4 tiempos.
Hay dos tipos: MA y MB.
El aceite que satisface la norma tiene la etiqueta
en el recipiente de aceite. Por ejemplo, la etiqueta
siguiente muestra la clasificación MA.
(1)
(2)
(1)Númerodecódigodela
compañía vendedora del aceite
(2) Clasificación del aceite
Viscosidad:
77
09/10/12 13:44:41 35GEZ610_087
La calidad del aceite de motor es el factor que
más directamente afecta a la vida de servicio del
motor. Cambie el aceite del motor como se
especifica en el programa de mantenimiento
(página ).
Cuando se conduzca en condiciones de mucho
polvo, los cambios de aceite deberán realizarse a
intervalos más cortos que los especificados en el
programa de mantenimiento.
El aceite del motor usado puede causar cáncer en
la piel si se deja en contacto con ella durante
largos períodos de tiempo. A pesar de que esto es
improbable, a menos que usted utilice aceite
diariamente, le recomendamos que se lave
perfectamente las manos con jabón y agua, tan
pronto como sea posible, después de haber
manipulado aceite usado.
Si no emplea una llave dinamométrica para esta
instalación, verifique lo antes posible el montaje
correcto en el centro de su concesionario Honda.
Cambie el aceite del motor con el motor a
temperatura de funcionamiento normal y el
escuter apoyado en su soporte central para
asegurar un drenaje completo y rápido.
Le rogamos que elimine el aceite de motor usado
de manera respetuosa con el medio ambiente. Le
sugerimos que lo recoja en una lata cerrada y lo
lleve a un centro de reciclaje o estación de
servicio para reciclarlo. No lo tire a la basura ni lo
derrame en el suelo, ni en un sumidero.
69
Aceite de motor
78
09/10/12 13:44:47 35GEZ610_088
Ponga debajo del cárter un recipiente para el
drenaje.
Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
Para drenar el aceite, extraiga la tapa de
relleno/varilla de medición del nivel de aceite
( ),eltapóndedrenajedeaceite( ),yla
arandela de sellado ( ).
Vuelva a instalar el tapón de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Pareelmotoryesperede2a3minutos.
Compruebequeelniveldeaceiteestéenla
marca de nivel superior del tapón de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite con el
escúter en posición vertical y sobre suelo firme
ynivelado.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
Compruebe que la junta tórica del tapón de
drenaje esté en buen estado e instale el tapón.
Reemplace la junta tórica cada dos veces que
cambie el aceite, o cada vez si es necesario.
Par de apriete del tapón de drenaje del aceite
de motor:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
(1)
(2)
(3)
(3) Arandela de sellado
(1) Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
(2) Tapón de vaciado de aceite
1
3
2
79
24 N·m (2,4 kgf·m)
0,6
09/10/12 13:44:56 35GEZ610_089
Extraiga la tapa de relleno/varilla de medición
del nivel de aceite ( ).
Ponga un recipiente para drenar el aceite
debajo del cárter y extraiga el tapón de drenaje
de aceite ( ).
Extraiga la tapa del tamiz de aceite ( ), el
muelle ( ), el tamiz de aceite ( ) y la junta
tórica ( ).
Limpie la rejilla del colador de aceite.
Compruebe que la rejilla del colador de aceite,
la goma de sellado y la junta tórica ( ) estén
en buen estado.
1.
2.
3.
4.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1) Tapa del orificio de llenado de aceite/
vorilla de nivel de aceite
(2) Tapón de drenaje
1
2
5.
(6) (5)
(6) Junta tórica
(4) Resorte
(5) Pantalla del colador de aceite
6
(3) Tapa de la rejilla del colador de aceite
3
54
6
Rejilla del colador de aceite de motor
80
09/10/12 13:45:05 35GEZ610_090
Instale la rejilla del colador de aceite, el resorte
y la tapa de la rejilla del colador de aceite.
Torsióndelatapadelarejilladelcoladorde
aceite:
Vuelva a instalar el tapón de relleno/varilla de
medición del nivel de aceite.
Ponga en marcha el motor y déjelo al ralentí
durante 3 a 5 minutos.
Pareelmotoryesperede2a3minutos.
Compruebequeelniveldeaceiteestéenla
marca de nivel superior del tapón de relleno/
varilla de medición del nivel de aceite con el
escúter en posición vertical y sobre suelo firme
ynivelado.
Asegúrese de que no haya fugas de aceite.
Llene el cárter con el aceite de grado
recomendado; aproximadamente:
Instaleeltapóndedrenajedeaceite.
Torsión del tapón de drenaje de aceite:
6.
7.
8.
9.
10.
81
0,7
24 N·m (2,4 kgf·m)
20 N·m (2,0 kgf·m)
09/10/12 13:45:10 35GEZ610_091
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
El refrigerante deberá ser cambiado por un
concesionario Honda, a menos que el propietario
tenga las herramientas y los datos de servicio
apropiados y sea mecánico cualificado. Consulte
el Manual oficial de servicio Honda.
Añada siempre refrigerante al tanque de reserva.
No intente añadirlo quitando el tapón del
radiador.
67
REFRIGERANTE
Cambio del refrigerante
82
Si retira el tapón del radiador estando el
motor caliente podrá dar lugar a que el
refrigerante salga despedido a presión y
escaldarse seriamente.
Deje enfriar siempre el motor y el radiador
antes de quitar el tapón del radiador.
09/10/12 13:45:16 35GEZ610_092
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Cuando se aplican los frenos, la flecha ( ) unida
al brazo de los frenos ( ) se mueve hacia la
marca de referencia ( ) del panel de los frenos
().Silaflechasealineaconlamarcade
referencia en la aplicación completa de los frenos,
las zapatas de los frenos deben reemplazarse.
Visite su concesionario Honda para que realice
este servicio.
Los frenos frontal y trasero están equipados con
indicadores de desgaste de los frenos.
(2)
(3)
(1)
(1)
(3)
(1) Flecha
(2) Brazo del freno
(3) Marca de referencia
(4) Panel del freno
(2)
1
2
3
4
(4)
(4)
67
DESGASTE DE ZAPATAS DE FRENO
DELANTERO TRASERO
83
09/10/12 13:45:23 35GEZ610_093
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
No es necesario comprobar el nivel del electrólito
de la batería ni añadir agua destilada porque la
batería es del tipo ‘‘exenta de mantenimiento’’
(sellada). Si la batería parece estar agotada y/o
pierde electrólito (dificultando la puesta en
marcha u otros fallos eléctricos), póngase en
contacto con su concesionario Honda.
Su batería es de las del tipo que no necesitan
mantenimiento podrá dañarse de forma
permanente si se quita la ristra de tapones.
La eliminación inadecuada de la batería puede ser
perjudicial para el medio ambiente y la salud
pública.
Para su eliminación, confirme siempre las
regulaciones locales.
Este símbolo que hay en la batería
significa que este producto no debe
tratarse como un residuo doméstico.
67
BATERÍA
84
La batería desprende gas de hidrógeno
durante el uso normal.
Una chispa o llama puede hacer que la
batería explote con fuerza suficiente como
para causarle la muerte o lesiones graves.
Póngase ropa de protección y pantalla
facial, o pida a un mecánico cualificado que
le haga el mantenimiento a la batería.
09/10/12 13:45:31 35GEZ610_094
Asegúrese de que el interruptor del encendido
esté en la posición OFF.
Saquelabatería( )delacajadelabatería.
Extraiga el perno C ( ), y entonces extraiga el
soporte de la batería ( ).
Extraiga el perno B ( ) que fija el cable ( )
del terminal positivo ( ).
Libere la lengüeta ( ), y luego extraiga la
cubierta de la caja de fusibles ( ).
Extraiga el perno A ( ) que fija el cable ( )
del terminal negativo ( ).
Extraiga la cubierta interior (gina ).
Desmontaje:
(4)
(5)
(1)
(3)
(2)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(7)
(6)
(1) Perno A
(2) Cable del borne negativo ( )
(3) Lengüeta
(4)Tapadelacajadefusibles
(5) Perno B
(6) Cable del borne positivo ( )
(7) Perno C
(8) Soporte de bateria
(9) Batería
(9)
(8)
7.
21
3
4
56
7
8
9
45
85
09/10/12 13:45:43 35GEZ610_095
Montaje:
Efectúe la instalación en el orden inverso a la
extracción. Asegúrese de conectar primero el
terminal positivo ( ), y luego el terminal
negativo ( ).
Compruebe que todos los tornillos y demás
fijadores estén bien apretados y seguros.
1.
2.
86
09/10/12 13:45:47 35GEZ610_096
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .
Losfallosfrecuentesdelosfusiblesindican
generalemente la existencia de un cortocircuito o
sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en
contacto con su concesionario Honda para
realizar las reparaciones necesarias.
Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al
especificado. De lo contrario, podría dañarse
seriamente el sistema eléctrico o producirse un
incendio, causándose una peligrosa pérdida de
iluminación o potencia del motor.
67
CAMBIO DE FUSIBLE
Fusible fundido
87
09/10/12 13:45:53 35GEZ610_097
Gire el interruptor de encendido a la posición
OFF antes de comprobar o sustituir los
fusibles para evitar que se produzca un
cortocircuito.
Caja de fusibles:
Extraiga la cubierta interior (gina ).
Libere la lengüeta ( ), y luego extraiga la
cubierta de la caja de fusibles ( ).
La caja de fusibles está situada cerca de la batería.
Los fusibles especificados son:
3.
2.
1.
(1)
(2)
(1) Lengüeta
1
(2)Tapadelacajadefusibles
2
45
88
15A, 20A
09/10/12 13:46:00 35GEZ610_098
Para comprobar o reemplazar el fusible de un
circuito ( ), extraiga el fusible viejo de sus
retenedores de sujeción. Busque si hay algún
conductor quemado dentro del fusible. Si el
fusible está quemado, reemplácelo por un
fusible de repuesto ( ) del mismo amperaje o
de uno inferior.
Extraiga el fusible principal ( ).
Si está quemado, instale el fusible principal de
repuesto ( ).
Instale la cubierta interior.
Instale la cubierta de la caja de fusibles.
(4)
(3)
4.
5.
6.
7.
4
(6)
(5)
(3) Fusible principal
(4) Fusible principal de recambio
(5) Fusibles de los circuitos
(6) Fusible de repuesto
3
5
6
89
09/10/12 13:46:07 35GEZ610_099
Asegúrese de colocar en OFF el interruptor de
encendido cuando reemplace la bombilla.
No emplee bombillas que no sean las
especificadas.
Después de instalar una bombilla nueva,
compruebe que la luz opera correctamente.
La bombilla se calienta mucho mientras la luz
está encendida, y permanece caliente durante un
rato después de apagarla. Asegúrese de que se
haya enfriado antes de realizar el servicio.
Consulte las precauciones de seguridad de la
página .67
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
90
09/10/12 13:46:13 35GEZ610_100
Extraiga la cubierta contra el polvo ( ) y el
resorte ( ).
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Extraiga el receptáculo ( ).
1.
2.
3.
4.
(1)
(2)
(3)
(4)
(3) Llave
(4) Bombilla
(1) Guardapolvos
(2) Resorte
1
2
3
4
Bombilla del f aro
91
09/10/12 13:46:21 35GEZ610_101
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Extraiga la lente de la luz de cola ( )
extrayendo los tornillos ( ).
1.
2.
3.
(2)
(1)
(3)
1
2
3
(1) Vidrio de la luz de cola
(2) Tornillos
(3) Bombilla
Bombilla de la luz del f reno
92
09/10/12 13:46:27 35GEZ610_102
Instale la nueva bombilla en el orden inverso al
desmontaje.
Extraiga la bombilla ( ) presionándola y
girándola hacia la izquierda.
Quite la lente de la luz de dirección ( )
quitando los dos tornillos ( ).
Extraiga la lente de la señal de giro.
1.
2.
(2)
(3)
3.
4.
(1)
(1) Lentes de la luz de giro
(2) Tornillo
(3) Bombilla
1
2
3
Bombilla de senãl de giro frontal/trasera
93
09/10/12 13:46:34 35GEZ610_103
Limpie las partes de plástico empleando un
paño o una esponja humedecída en una
solución de detergente suave y agua. Frote la
parte sucia con cuidado, aclarándola
frecuentemente con agua limpia.
Aclare el escuter completamente con agua fría
para retirar la suciedad suelta.
Limpie el escuter con una esponja o paño
suave utilizando agua fría.
Evite dirigir el agua hacia las salidas del
silenciador y partes eléctricas.
Limpie con regularidad el escúter para proteger
el acabado de las superficies e inspeccione si hay
daños, desgaste y fugas de aceite y de
refrigerante.
Evite limpiar con productos de limpieza que no
estén especialmente diseñados para emplear en
superficies de escuters o automóviles.
Podrán contener detergentes ásperos o
disolventes químicos que pueden dañar el metal,
la pintura y el plástico de su escuter.
Si su escuter todavía está caliente de haberlo
utilizado recientemente, dele tiempo al motor y al
sistema de escape a que se enfríen.
Le recomendamos que no use agua a alta presión
(típica de los lavadores de automóviles que
funcionan con monedas).
El agua (o el aire) a alta presión puede dañar
ciertas partes del escúter.
Tenga cuidado y mantenga los solventes
químicos apartados del escúter.
Dañarían las superficies de plástico y las que
están pintadas.
1.
2.
3.
LIMPIEZA
Lavado el escúter
94
09/10/12 13:46:42 35GEZ610_104
Después de limpiarlo, aclare el escúter
completamente con suficiente cantidad de
agua limpia. Los residuos de detergente fuerte
pueden oxidar las partes de aleación.
Seque completamente el escúter, ponga en
marcha el motor y deje que funcione durante
varios minutos.
Pruebe los frenos antes de conducir el escúter.
Para recuperar el rendimiento normal del
freno tal vez sea necesario aplicar el freno
varias veces.
La eficacia del frenaje se reducirá temporalmente
inmediatamente después de lavar el escúter.
Para evitar posibles accidentes, deje distancias
máslargasparafrenar.
4.
5.
6.
PRUEBA DE LOS FRENOS
95
09/10/12 13:46:50 35GEZ610_105
Después de lavar el escuter, considere el uso de
un spray de limpieza/pulido o un líquido o cera
de calidad para el acabado. Utilice solamente un
producto de pulido o cera no abrasivo hecho
especialmente para motocicletas o automóviles.
Aplique el producto de pulir o la cera de acuerdo
con las instrucciones del envase.
La sal para carreteras empleada en las carreteras
en invierto y la sal del agua del mar causan
oxidación.
Lave el escúter de la forma siguiente después de
haber circulado por agua salada o por carreteras
tratadas con sal para carreteras.
Lave el escuter utilizando agua fría (página
).
No utilice agua caliente.
Con ella empeorará el efecto de la sal.
Seque el escuter y proteja las superficies
metálicas con cera.
Utilizando agua en abundancia, limpie la
superficie pintada de acabado mate con un paño
suave o una esponja. Séquela con un paño suave y
limpio.
Para la limpieza de la superficie pintada de
acabado mate emplee detergente neutro.
No emplee ceras que contengan compuestos.
1.
2.
94
Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera
Limpie la superf icie pintada de acabado mate
96
09/10/12 13:46:58 35GEZ610_106
Cuando vaya a almacenarlo durante un período
largo de tiempo, como durante el invierno, es
necesario tomar ciertas medidas para evitar los
efectos del deterioro producido por la falta de uso
del escúter. Además, es necesario hacer
reparaciones ANTES de guardarlo, ya que de
otra manera estas reparaciones podrían olvidarse
cuando se desee utilizar el escúter de nuevo.
Asegúrese que el sistema de refrigeración esté
lleno con un 50 % de solución anticongelante.
Dreneeldepósitodecombustibleenun
recipiente de gasolina homologado. Rocíe el
interior del depósito con un aceite en aerosol
que sirva para inhibir la oxidación.
Vuelva a instalar el tapón del depósito de
combustible.
Cambie el aceite de motor.1.
2.
3.
GUÍA DE ALMACENAMIENTO
ALMACENAMIENTO
97
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Manejando el combustible se podrá quemar
o lesionar gravemente.
Pare el motor y mantenga el calor, las
chispas y las llamas alejadas.
Reposte solamente en exteriores.
Limpie inmediatamente el combustible
derramado.
09/10/12 13:47:06 35GEZ610_107
Para evitar que se oxide el cilindro, póngase en
contacto con su concesionario Honda.
Quite la batería. Guárdela en un lugar que no
esté expuesto a temperaturas de congelación
ni tampoco a los rayos directos del sol.
Cargue la batería lentamente una vez al mes.
Lave y seque el escúter. Cubra con cera todas
las superficies pintadas. Bañe las partes
cromadas con aceite antioxidante.
Infle los neumáticos a las presiones
recomendadas. Coloque el escúter sobre
bloques para elevar los neumáticos sobre el
suelo.
Cubra el escúter (no use materiales de plástico
o recubiertos) y guárdelo en un lugar sin
calefacción, sin humedad y con una variación
mínima diaria de temperatura. No lo deje a la
luz directa del sol.
4.
5.
6.
7.
8.
98
09/10/12 13:47:12 35GEZ610_108
Destapeylimpieelescuter.
Cambie el aceite del motor si han transcurrido
más de 4 meses desde que lo guardó.
Cargue la batería según sea necesario. Instale
la batería.
Drene el exceso de aceite para inhibir la
oxidación del depósito de combustible. Llene
el depósito de combustible con gasolina nueva.
Haga todas las comprobaciones de ‘‘Inspección
antes de montar’’ (página ).
Pruebe el escúter a poca velocidad en una zona
sin tfico.
1.
2.
3.
4.
5.
47
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA
99
09/10/12 13:47:18 35GEZ610_109
Longitud total
Anchura total
Altura total
Distancia entre ejes
Aceite de motor Después del drenaje
Después del desmontaje
Depósito de combustible
Aceite de la transmisión
Capacidad de pasajeros
Capacidad de peso máximo
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES
CAPACIDADES
100
1.265 mm
1.025 mm
735 mm
1.860 mm
0,6
0,7
4,8
0,1
Conductor solamente
112 kg
09/10/12 13:47:26 35GEZ610_110
Calibre y carrera
Relación de compresión
Cilindrada
Bujía
Estándar
Para circular prolongadamente
a altas velocidades
Huelgo de bujía
MOTOR
101
ER8EH N (NGK)
50 cm
12,0 : 1
38,0 44,0 mm
ER9EH N (NGK)
0,60 0,70 mm
09/10/12 13:47:31 35GEZ610_111
Reducción primaria
Reducción final
Inclinación del eje
Rodadura
Tamaño del neumático, delantero
Tamaño del neumático, trasero
Tipo de neumático
CHASIS Y SUSPENSIÓN
TRANSMISIÓN DE POTENCIA
102
26°30’
75 mm
120/90 10 57J
K761
130/90 10 61J
K761
tejido al sesgo, sin cámara
Correa trapezoidal
13,708
KENDA
KENDA
09/10/12 13:47:39 35GEZ610_112
Fusible principal
Otro fusible
Batería
Generador
Faro
Luz de parada/cola
Luz de la señal de giro Delantera
Trasera
Luces del velocímetro
SISTEMA ELÉCTRICO
LUCES
FUSIBLE
103
0,210kW/5.000 min (rpm)
12V 6Ah
15A
20A
12V 1,7W
12V 21W
12V 21W
12V 21/5W
12V 35/35W
2
2
2
09/10/12 13:47:48 35GEZ610_113
Este escuter está equipado con un convertidor
catalítico.
El convertidor catalítico contiene metales
preciosos que sirven de catalizadores,
provocando reacciones químicas que
descomponen los gases del escape sin afectar a
los metales.
El convertidor catalítico actúa sobre el HC, CO, y
NOx. Para reemplazarlo habrá que utilizar un
repuesto original de Honda o su equivalente.
Un convertidor catalítico defectuoso contribuirá a
la contaminación del aire, y podrá impedir el
buen rendimiento del motor. Siga estos consejos
para proteger le convertidor catalítico del escuter.
Emplee siempre gasolina sin plomo. Incluso
una pequeña cantidad de gasolina con plomo
podrá contaminar los metales del convertidor
catalítico, haciendo que el mismo resulte
inefectivo.
Para que pueda tener lugar la reacción química,
el convertidor catalítico deberá estar funcionando
a alta temperatura. El convertidor puede hacer
arder cualquier material combustible que sea
acercado al mismo. Estacione su escuter alejada
de hierva alta, hojas secas o de cualquier otro
material inflamable.
Mantenga el motor en buen estado de
funcionamiento.
Si el motor no funciona como debiera podría
producirse sobrecalentamiento del convertidor
catalítico y causar daños en el convertidor o en
el escúter.
Si el motor produce fallos de encendido,
explosiones de encendido, o cualquier otro mal
funcionamiento, deje de circular y pare el
motor. Solicite el servicio del escúter tan
pronto como sea posible.
CONVERTIDOR CATALÍTICO
104
09/10/12 13:47:56 35GEZ610_114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Honda NPS50 ZOOMER El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario