DeWalt 900.370511 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

120 Volt
CONVERTIBLE MULCHING
MOWER
Model No. 900.370511
Instruction Manual
WARNING:
Before using this product,
read this manual and follow
all its Safety Rules and
Operating Instructions.
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts List
Español Pág. 17
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 USA
www.sears.com/craftsman
Form No. 598994-01 JAN. 2006 Printed in Mexico
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 1
2
TABLE OF CONTENTS
GENERAL SAFETY RULES
WARRANTY
Warranty 2
Safety Instructions 2
Maintenance 4
Assembly 5
Operation 7
Maintenance Schedule 12
Product Specifications 13
Service and Adjustments 13
Storage 13
Troubleshooting 14
Illustrated Parts List 15,16
Español 17
LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN POWER MOWER
For two years from date of purchase, when this Craftsman Power Mower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner’s manual, Sears will repair any defect in material or workmanship free of charge.
If this Craftsman Lawn Mower is used for commercial or rental purposes, this warranty
applies for only 90 days from the date of purchase.
This Warranty does not cover:
• Expendable items which become worn during normal use, such as rotary mower
blades, blade adapters, and belts.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent
crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions
contained in the owner’s manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY returning the Craftsman power mower to the
nearest Sears Service Center in the United States. This warranty applies only while this
product is in use in the United States.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK AND CO., DEPT. 817 WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
WARNING: Do not attempt to
operate this mower until you thoroughly
read and completely understand all
instructions, safety rules, etc. contained
in this manual. Failure to comply can
result in accidents involving fire, electric
shock, or serious personal injury. Save
Owner’s Manual and review frequently
for continuing safe operation and
instructing others who may use this
mulching mower.
Safety standards require an Operator
Presence Control Switch to minimize the
risk of injury. Your unit is equipped with
such a Control Switch. Do not attempt to
defeat its function under any circum-
stances.
WARNING: Some dust created by
this product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides
and pesticides
• arsenic and chromium from chemically
treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals,
wear approved safety equipment such as
dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
WARNING: This product contains
chemicals, including lead, known to the
State of California to cause cancer, and birth
defects or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
CAUTION: Wear appropriate personal
hearing protection during use. Under some
conditions and duration of use, noise from
this product may contribute to hearing loss.
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 2
3
WEAR YOUR
SAFETY
GLASSES
FORESIGHT IS BETTER
THAN NO SIGHT
TRAINING:
• Read this operator’s manual carefully.
Become familiar with the controls and
know how to operate your mower
properly. Learn how to quickly stop mower.
• Avoid dangerous environments. Do not
use your mower in the rain or in damp or
wet locations. Do not operate it in
gaseous or explosive atmospheres.
Motors normally spark and sparks may
ignite fumes.
• Do not allow children to use your mower.
Never allow adults to use mower without
proper instructions.
• Keep the area of operation clear of all
persons, especially small children and pets.
• Use mower only as described in this
manual.
• Do not operate mower if it has been
dropped or damaged in any manner.
Always have damage repaired before
using your mower.
• Do not operate mower without the
recommended extension cord. Ensure
that the cord is in good condition before
starting mower.
• Do not use accessory attachments that
are not recommended in this manual.
Use of such attachments may be
hazardous.
• The blade always turns when the motor
is running.
• Avoid accidental starting. Do not play
with the Operator Presence Control
switch when mower is not in use.
PREPARATION:
• Always thoroughly check the area to be
mowed and clear it of all stones, sticks,
wires, bones, and other foreign objects.
These objects will be thrown by the
blade and can cause severe injury.
• Always wear safety glasses or eye
shields when starting and while using
your mower.
• Dress properly. Do not operate mower
when barefoot or wearing open sandals.
Wear only solid shoes with good traction
when mowing.
• Always make wheel height adjustments
before starting your mower. Do not
attempt to do this while the mower is
running.
Mow only in daylight or good artificial light.
• Do not plug mower in until it is ready to
be used.
• Protect your lungs. Wear a face or dust
mask if mowing operation is dusty.
• Remove all adjusting wrenches from
mower before turning it on.
OPERATION:
The operation of any lawn
mower can result in foreign
objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye
damage. Always wear safety glasses or
eye shields while operating your lawn
mower or performing any adjustments or
repairs. We recommend a wide vision
safety mask over the spectacles or
standard safety glasses with side
shields, available at Sears.
• Keep your eyes and mind on your
mower and the area being cut. Do not let
other interests distract you.
• Do not mow wet or slippery grass. Never
run while operating your mower. Always
be sure of your footing – keep a firm
hold on the handles and walk.
• Do not put hands or feet near or under
rotating parts. Keep clear of the
discharge opening at all times.
• Always stop the motor whenever you
leave or are not using your mower, or
before crossing driveways, walks, roads,
and any gravel-covered areas.
• Never direct discharge of material
toward bystanders or allow anyone near
the mower while you are operating it.
• Guard against electric shock. Repair or
replace damaged mower cord or
extension cord immediately.
• Don’t abuse the cord. Never pull
lawnmower by the cord. Disconnect by
gently pulling the plug, not the cord.
• Before cleaning, inspecting, or repairing
your mower, stop the motor and make
absolutely sure the blade and all moving
parts have stopped. Then unplug the
cord to prevent accidental starting.
• If lawn mower strikes a foreign object,
follow these steps:
i) Stop lawn mower. Release the switch.
ii) Unplug power cord.
iii) Inspect for damage.
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 3
iv) Repair any damage before restarting
and operating the lawn mower.
• Do not operate your mower if it vibrates
abnormally. Excessive vibration is an
indication of damage; stop the motor and
safely check for the cause of vibration.
Repair as required.
• Do not run the motor indoors.
• Never cut grass by pulling the mower
towards you. Mow across the face of
slopes, never up and down or you might
lose your footing. Do not mow
excessively steep slopes. Use caution
when operating the mower on uneven
terrain or when changing directions –
maintain good footing.
• Never operate your mower without
proper guards, plates or other safety
devices in place.
• Don’t force the mower. It will do the job
better and safer at the rate for which it is
designed. When mowing on rough
surfaces or in high grass, select a higher
cutting position.
• Don’t overreach. Keep proper footing
and balance at all time.
• Stay alert. Watch what you are doing
and use common sense. Do not operate
mower when you are tired. Do not run or
rush when mowing.
• Do not operate mower while under the
influence of drugs, alcohol, or any
medication. Attempting to do so can
result in serious injury.
• Keep away from blade area. Be aware of
the risk of injury. Keep hands and feet
away from the blade.
DANGER: DO NOT attempt to remove
cut material or unclog debris from under
mower deck while blade is moving, or
you will be seriously injured.
• If mower stalls, release operator
presence control switch and wait for
blade to stop rotating. Unplug cord
before attempting to remove anything
from under mower deck. Thoroughly
inspect and have any damage repaired
before restarting and operating mower.
MAINTENANCE AND STORAGE:
• Check the blade and the motor mounting
bolts often to be sure they are tightened
properly.
• Check all bolts, nuts and screws at
frequent intervals for proper tightness to
be sure mower is in safe working
condition.
• Keep all safety devices in place and
working.
• To reduce fire hazard, keep the motor
free of grass, leaves or excessive grease
and oil.
• Always keep the blade on your mower
sharp.
• Allow motor to cool before storing in any
enclosure.
• Keep mower dry and clean. Always use
a clean damp cloth when cleaning.
Never use brake fluids, gasoline,
petroleum-based products, solvents, or
water to clean mower.
• Do not mow if switch does not turn
mower on and off. Have defective switch
replaced at Sears Service Center.
• Check damaged parts. Before further
use of the mower, a guard or other part
that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate
properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage
of parts, and any other conditions that
may affect mower operation. A guard or
other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by a
qualified service technician.
• When servicing use only identical
Craftsman replacement parts. Servicing
of this mower should be performed only
by a qualified service technician. For
repair service we suggest you return
mower to your nearest Sears Service
Center.
• When replacing blade, use only identical
Craftsman replacement blade. Use of
any other blade may result in serious
personal injury or damage to your mower.
• Store mower inside. When not in use,
mower should be stored indoors in a
garage, basement, etc. Storage area
should be a dry, locked-up place – out of
reach of children.
4
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 4
• Maintain mower with care. Keep blade
sharp and clean for best and safest
performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
DOUBLE INSULATION
Your Mower is DOUBLE INSULATED to
give you added safety. This means that it
is constructed throughout with TWO
separate “layers” of electrical insulation, or
one DOUBLE thickness of insulation
between you and the tool’s electrical system.
Tools built with this insulation system are
not intended to be grounded. As a result,
your mower is equipped with a two-prong
plug which permits you to use extension
cords without concern for maintaining a
ground connection.
NOTE: DOUBLE INSULATION does not
take the place of normal safety precautions
when operating this mower. The insulation
system is for added protection against
injury resulting from a possible electrical
insulation failure within the tool.
CAUTION: Repair or replace damaged
cords immediately. Use only identical
Craftsman replacement parts.
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this
mower has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This mower must be
used with a suitable polarized 2 wire or 3
wire extension cord. Polarized connections
will fit together only one way. Make sure
that the receptacle end of the extension
cord has large and small blade slot
widths. If the plug does not fit fully into the
extension cord receptacle, reverse the
plug. If it still does not fit, obtain a suitable
extension cord. If the extension cord does
not fit fully into the outlet, contact a
qualified electrician to install the proper
outlet. Do not change the tool plug or
extension cord in any way.
EXTENSION CORDS
Double-insulated tools have 2 wire cords,
and can be used with 2 wire or 3 wire
extension cords. Only round jacketed
extension cords should be used, and we
recommend that they be listed by
Underwriters Laboratories (U.L.)
WARNING: To prevent electric shock
use only with an extension cord suitable
for outdoor use, such as SW-A, SJOW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,
SJTW-A or SJTOW-A.
An extension cord must have adequate
wire size (AWG or American Wire Gauge)
for safety, and to prevent loss of power
and overheating. The smaller the gauge
number of the wire, the greater the
capacity of the cable; that is, 16 gauge
has more capacity than 18 gauge. When
using more than one extension to make
up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum
wire size.
To determine the minimum wire size
required, refer to the chart below: (Refer
to your mower’s nameplate to find the
Ampere Rating)
NOTE: Using any other length or rating or
cord will diminish the performance and
possibly the life of the electric motor.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The replacement blade is stock # 33243
and is available at Sears Retail Stores
and Service Centers.
ASSEMBLY
CARTON CONTENTS
• Mulching Mower (Shipped with Mulch
Insert installed)
Grassbag
• Grasscatcher frame
TO REMOVE MOWER FROM CARTON
Your mulching mower has been
completely assembled at the factory
except for the Grasscatcher.
5
MINIMUM GAUGE FOR CORD SETS
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
VOLTS 25 FT. 50 FT. 100 FT.
16 16 14
120 A.W.G.* A.W.G.* A.W.G.*
* AMERICAN WIRE GAUGE
Stock# 33243
REPLACEMENT BLADE
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 5
CAUTION: Do not lift the lawnmower
off the ground by holding the height
adjustment finger grip.
• Remove the Grasscatcher frame,
Grassbag and cardboard fillers.
• Remove the mower from the carton and
place all four wheels on the ground or floor.
• Check the carton thoroughly and make
sure there are no loose parts.
To Unfold Handle
Raise the handle section into place and
secure by tightening the two knobs. See
figure below.
WARNING: For your own safety DO NOT
use this mower without either the
Grasscatcher or Mulch Insert in operating
position.
GRASSCATCHER ASSEMBLY
• Slide the grassbag onto the grasscatcher
frame. (See Fig. A)
• The grassbag has attachment clips sewn
around the bag opening.
• Attach the two top clips to the frame,
then attach the side clips, and lastly the
bottom clip. (See Fig. B)
• Refer to “To Install Grasscatcher”
instruction before attaching to mower.
TO INSTALL GRASSCATCHER
• Reach down between the mower handle
and raise the rear door to a vertical
position. (See Fig. A)
• Remove the mulch insert. See page 10
To Remove Mulch Insert.
• Pick up the grasscatcher by the handle
and lower the grasscatcher between the
lawnmower handles. Position the
grass- catcher hanger hooks on the
metal rod under the rear door.
(See Fig. B).
• Release the rear door.
WARNING: Never operate the mower
unless the hanger hooks on the
grasscatcher are seated properly, and the
rear discharge door rests firmly against
the top of the grasscatcher.
6
Handle
Knobs
Clip
A
A
B
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 6
7
KNOW YOUR MULCHING MOWER
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
MULCHING MOWER. Compare the illustrations with your mulching mower to
familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this
manual for future reference.
These symbols may appear on your mulching mower or in literature supplied with the
product. Learn and understand their meaning.
MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS
Sears rotary walk-behind power lawn mowers conform to the safety standards of the
American National Standards Institute and the U.S. Consumer Product Safety
Commission.
WARNING: The blade always turns when the motor is running.
Operator Presence Control Switch – Must be held to the handle to start and run the
motor. Release to stop the motor.
Door – Allows conversion from mulching or bagging operation.
Height Adjustment Control –– Allows for simple one touch height adjustment of all
four wheels at one time.
Rear Door
Grasscatcher
Handle Knob
Height
Adjustment
Control
Operator
Presence
Control
Switch
Height
Indicator
KEEP HANDS AND FEET AWAY!
DANGER!
CAUTION
OR WARNING
DANGER, KEEP HANDS
AND FEET AWAY
OPERATION
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 7
8
Step 2
Step 1
Step 4
Step 3
Detail
Palm
Rest
Scale
Pointer
Finger
Grip
TO STOP MOWER
To stop mower fully release your grip on
the operator presence control switch.
ATTACHING EXTENSION
CORD TO MOWER
DO NOT connect the extension cord to
power source until you have finished
reading this manual and you are ready to
start mowing. Read the Polarized Plug
section on page 5 before plugging the
extension cord into the switch housing as
shown in figure below.
1. The extension cord must be polarized
and will only plug in one way. Orient the
wide slot with the wide blade in the
switch housing and plug in.
2. Make a loop in the extension cord.
3. Push the loop up through the hole in the
switch housing.
4. Place the loop over the strain relief tab
on the switch housing. Pull the
extension cord so the loop draws down
around the strain relief tab as shown in
the detail. Double check to see that you
did not loosen the extension cord plug.
TO ADJUST CUTTING HEIGHT
• Before making any adjustments, turn off,
unplug mower and wait for blade to stop
rotating.
• Use the Height Adjustment Control to
raise deck for high cut and lower deck
for low cut.
• Adjust cutting height to suit your
requirements. Medium position is best for
most lawns.
• To raise or lower the cutting height, rest
the palm of your hand on the palm rest
and with your fingers, squeeze upward
on the finger grip and hold.
• While holding the finger grip up you can
raise or lower the cutting height. The
mulcher has eight blade height
adjustment positions. Refer to the scale
and pointer at the front of the mower.
The pointer will give you the height
setting for cutting your lawn. This setting
can be a reference for the next time you
want to cut your lawn at the same height.
When you have the mower at the height
you like, simply release the finger grip to
lock the height in.
NOTE: To ensure that the deck is securely
locked in one of the eight positions, press
down on the palm rest after releasing the
finger grip.
OPERATOR PRESENCE
CONTROL SWITCH
CAUTION: Federal regulations require
an Operator Presence Control Switch to
be installed on lawn mowers in order to
minimize the risk of blade contact injury.
DO NOT under any circumstances attempt
to defeat the function of this switch.
Remem-ber that the blade always turns
when the motor is running.
The Operator Presence Control Switch is
a lever that you pull back to start and run
the mower. The switch requires you to be
positioned behind the mower handle for
mower operation.
To operate the switch, insert your finger
into the opening (A) and push the lever
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 8
9
out so that you can grab it with your other
hand. Pull the lever back to turn the unit
on and hold it against the mower handle
to keep it running. To turn the mower off,
just release the lever. The spring loaded
“SNAP ACTION” lever will quickly turn the
mower off.
SAFETY SHIELD & REAR DOOR
The safety shield is designed to minimize
the throwing of stones or other objects by
the mower blade backward from under the
mower deck. The shield, along with the
rear door, minimizes the possibility of
accidental foot contact with the blade. DO
NOT operate mower without the safety
shield and rear door in place.
WARNING:
• For your own safety DO NOT use this
mower without either the grasscatcher or
mulch insert in operating position.
• Do not operate the lawnmower if the rear
door is not under spring tension. Take
your mower to the nearest Sears Service
Center for repair.
MOWING PROCEDURE
• Inspect area where mower is to be used
and remove all stones, sticks, wire,
bones, and other debris which might be
thrown by the rotating blades.
• Place most of the extension cord close
to the electrical outlet, out of the path of
the mower.
CAUTION: Do not plug extension
cord into receptacle outlet while standing
in water or when hands are wet.
• Begin mowing in the area closest to the
outlet. Always mow forward in a back
and forth pattern across the lawn. Keep
the cord on the cut portion of the lawn.
MOWING TIPS
• Mow across the face of slopes, never
up-and-down. Exercise extreme caution
when changing direction on slopes. Do
not mow excessively steep slopes.
Always maintain good footing.
• Release switch to turn mower “OFF”
when crossing any graveled area
(stones can be thrown by the blade).
• Set mower at highest cutting height
when mowing in rough ground or in tall
weeds.
A
Operator
Presence
Control
Switch
Mulch
Insert
Handle
Pocket
Rear
Door
Safety
Shield
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 9
• From time to time turn off mower and
wait for the blade to come to a complete
stop. Then unplug the power cord and
turn mower on its side. Using an object
such as a stick, wipe out any
accumulation of grass in the blade area.
Be careful of the sharp edges of the
blade.
• If a grasscatcher is used during the fast
growing season, the grass may tend to
clog up at the discharge opening. Turn
the mower “OFF” and disconnect the
power cord plug. Remove the catcher
and shake the grass down to the back
end of the bag. Also clean out any grass
or debris which may be packed around
the discharge opening. Replace the
grass catcher. Clean often in wet, spring
grass.
• If mower should start to vibrate
abnormally, turn mower “OFF” and
unplug power cord. Check immediately
for cause. Vibration is a warning of
trouble. Do not operate mower until a
service check has been made.
ALWAYS turn the mower “OFF” and
unplug the mower when leaving it
unattended even for a short period of
time.
MULCHING
• Your new mower is designed to re-cut
the grass clippings many times and
reduce them in size so that, as they fall
into the lawn, they will disperse into the
grass and not be noticed. Also, the
mulched grass will biodegrade quickly to
provide nutrients to the lawn.
• Your mower was shipped with the Mulch
Insert installed.
MULCHING MOWING TIPS
For best performance, keep the mower
housing free of built-up grass and trash.
Clean after each use. See CLEANING in
the maintenance section of this manual.
• Avoid cutting the lawn when it is wet.
Wet grass tends to form clumps which
interfere with the mulching action. The
best time to mow your lawn is in the
early afternoon. At this time the grass is
dried and the newly cut area will not be
exposed to the direct sun. For best
results, adjust the mower cutting height
so that the mower cuts off only the top
one third of the grass blades. If the lawn
is overgrown it will be necessary to
increase the cutting height to reduce the
pushing effect and reduce overloading
the motor. For extremely heavy mulching
make narrower cuts and mow slowly.
• Certain types of grass and grass
conditions may require that an area be
mulched a second time to completely
hide the clippings. When doing a second
cut, mow across or perpendicular to the
first cut path. DO NOT mow
perpendicular to the first path if it
would require you to mow across a
hill.
• Change your cutting pattern from week
to week. Mow north to south one week
and east to west the next week. This will
help prevent matting and graining of the
lawn.
TO REMOVE MULCH INSERT
• Shut the mower off, wait until the blade
stops and unplug the mower.
• Raise the rear door and hold it up.
• Locate your hand in the handle pocket of
the mulch insert, lift and pull out the
mulch insert completely.
• The rear discharge door is spring
loaded. When you release it the door will
return to the closed position.
TO INSTALL MULCH INSERT
• Shut the mower off.
• Raise the rear door and slide the mulch
insert into the discharge opening until it
is firmly in contact with the deck.
• Release the rear door.
10
2
1
3
Mulch
Insert
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 10
TO REMOVE BLADE
Release Operator Presence Control
Switch to turn mower off, wait for the
blade to stop, and unplug mower!
• Cut a two foot length of 2x4 wood and
use it to keep blade from turning while
removing blade nut.
• Wear gloves, position wood, and loosen
nut counterclockwise as shown. Remove
nut.
• Remove square steel washer, plastic
insulator washer and blade.
TO REPLACE BLADE
• Place blade on shaft so that the blade
edges are parallel with the flat sides of
the shaft. Make sure you place the blade
so that its cutting edges will face the
ground when the mower is running.
• Place plastic insulator washer on shaft
so that two of the washer’s raised edges
fit over the edges of the blade.
• Place square steel washer on shaft so
that flat sides of hole in washer are
parallel with flat sides of shaft.
• Place blade nut on shaft. Make sure all
parts stay aligned. Position wood to keep
shaft from turning. Securely tighten blade
nut clockwise to 20-30 ft. lbs.
TO SHARPEN BLADE
• Keep blade sharp for best mower
performance. A dull blade does not cut
grass evenly.
• Wear proper eye protection.
• Sharpening the blade twice during a
mowing season is usually sufficient
under normal circumstances. Sand
causes the blade to dull fast. If your lawn
has sandy soil, more frequent sharpen-
ings are required.
• Replace bent or damaged blade
immediately.
To sharpen blade:
• Make sure blade remains balanced.
• Sharpen blade at the original cutting
angle.
• Sharpen cutting edges on both ends of
blade, removing equal amounts of
material from both ends.
• Secure blade in a vise as shown in
figure below.
• Wear safety glasses and be careful not
to cut yourself.
• Carefully file the cutting edges of the
blade with a fine tooth file or
sharpening stone.
11
Square
Steel
Washer
Plastic
Insulator
Washer
Blade Nut
Blade
Fan Base
Shaft
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 11
12
• Check balance of blade. See instructions
for blade balancing.
• After blade is sharpened and balanced
replace blade on mower and tighten
securely.
Blade
Vise
Sharpen this
edge on
both ends
of blade
Fine
Tooth
File
GENERAL RECOMMENDATIONS
• Always observe safety rules when
performing any maintenance.
• The warranty on this lawn mower does
not cover items that have been
subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the
warranty, operator must maintain mower
as instructed in this manual.
• Once a year check blade for wear.
• Follow the maintenance schedule in this
manual.
• Before each use check for loose
fasteners.
LUBRICATION
No lubrication is required.
IMPORTANT: Do not oil or grease plastic
wheel bearings. Viscous lubricants will
attract dust and dirt and will shorten the
life of the self-lubricating bearings. If you
feel they must be lubricated, use only a
dry, powdered graphite tube lubricant
sparingly.
TIRES
• Keep tires free of gasoline, oil or insect
control chemicals which can harm
rubber.
• Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp
objects and other hazards that may
cause tire damage.
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES TABLE
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE SERVICE DATES
Check for Loose Fasteners
Clean Lawn Mower
Check/Sharpen/Replace Blade
BEFORE EACH USE
AFTER EACH USE
EVERY 10 HOURS
EVERY 25 HOURS
BEFORE STORAGE
4
4
4
4
4
TO BALANCE BLADE
• Check balance of blade by placing
center hole in blade over a nail or
screwdriver shank, clamped horizontally
in a vise. If either end of the blade
rotates downward, file that end. Blade is
properly balanced when neither end
drops.
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 12
13
BLADE CARE
For best results, mower blade must be
kept sharp. Replace bent or damaged
blades.
CLEANING
Release Operator Presence Control
Switch to turn mower off, wait for the
blade to stop, and unplug mower!
Turn off, let the blade come to a stop
and then unplug mower!
• Use only mild soap and a damp cloth to
clean the mower. Clean out any clippings
which may have accumulated on the
underside of the deck.
PREVENTING CORROSION
• Fertilizers and other garden chemicals
contain agents which greatly accelerate
the corrosion of metals. If you mow in
areas where fertilizers or chemicals have
been used, the mower should be
cleaned immediately after use.
CAUTION: DO NOT pour or spray
water on the mower.
• Do not store the tool on or adjacent to
fertilizers or chemicals. Such storage can
cause rapid corrosion.
PRODUCT SPECIFICATIONS
MODEL NUMBER 900.370510
POWER 120v 12 Amp
BLADE SPEED 3600 RPM
CUTTING WIDTH 19''
BLADE BOLT TORQUE: 20-30 FT. LBS.
CAUTION: Before performing any
service or adjustments:
• Release operator presence control
switch and stop motor.
• Make sure the blade and all moving
parts have completely stopped.
• Unplug power cord.
REAR DEFLECTOR
The rear deflector, attached between the
rear wheels of your mower, is provided to
minimize the possibility that objects will be
thrown out of the rear of the mower into
the operator mowing position. If the
deflector becomes damaged, it should be
replaced.
TO ADJUST CUTTING HEIGHT
To adjust cutting height refer to “Adjust
Cutting Height” in Operation section of this
manual.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
STORAGE
Immediately prepare your lawn mower for
storage at the end of the season or if the
unit will not be used for 30 days or more.
LAWN MOWER
When lawn mower is to be stored for a
period of time, clean it thoroughly, remove
all dirt, grease, leaves, etc. Store in a
clean, dry area.
• Clean entire lawn mower (See
“CLEANING” in the Maintenance section
of this manual).
• Be sure that all nuts, bolts, screws, and
pins are securely fastened. Inspect
moving parts for damage, breakage and
wear. Replace if necessary.
HANDLE
You can fold your lawn mower handle for
storage.
• Ensure that the power cord has been
unplugged.
• Loosen both handle knobs.
• Carefully fold the handle forward over
the mower.
CAUTION: DO NOT pinch cord
between handle and mower shroud.
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 13
14
Does not start
Poor performance
Poor cut – uneven
Excessive
vibration
Mower stops
Hard to push
Mower Does Not
Stop when
Operator Presence
Control Switch is
Released
• Power cord is not properly
plugged in
• No power from outlet
• Blade does not rotate
freely or mower deck is
clogged
• Grass too high or thick
• Worn, bent or loose blade
• Buildup of grass and
leaves under mower
• Worn, bent, unbalanced or
loose blade
• Bent motor motorshaft
• House circuit breaker trips
out or blows fuse
• Foreign material is block-
ing blade rotation
• Grass is too high or wheel
height is too low
• Operator presence control
switch is damaged
• Check extension cord
attachment at both mower and
outlet ends.
• Check breaker or fuse.
• Unplug power cord, turn mower
on its side and check blade.
Make sure it is free to rotate.
Also check for clogging.
• Raise mower cutting height to
cut 1/3 of grass length.
• Walk at a slower pace
• Reduce cutting width if needed.
• Unplug power cord, check deck
for clogging, check blade for
sharpness.
• Unplug power cord.
• Replace blade. Tighten blade
bolt.
• Unplug power cord and clean
underside of mower
housing.
• Unplug power cord.
• Replace blade. Tighten blade
bolt.
• Contact an authorized service
center.
• If mower won’t start, check
house circuit breaker or fuse.
• Unplug power cord, turn mower
over, and clean out deck.
• Walk slower.
• Reduce cutting width.
• Raise mower cutting height.
• Raise cutting height.
• Replace operator presence
control switch.
TROUBLESHOOTING CHART
PROBLEM CAUSE CORRECTION
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 14
15
diagram
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 15
16
parts page
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 16
CONTENIDO
GARANTIA
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Garantía 17
Reglas de seguridad 17
Mantenimiento 19
Ensamblaje 20
Operación 22
Itinerario de mantenimiento 27
Especificaciones del producto 28
Servicio y ajustes 28
Almacenaje 28
Solución a problemas frecuentes 29
Lista de partes ilustrada 30, 31
GARANTIA LIMITADA POR DOS AÑOS EN LA PODADORA CRAFTSMAN
Sears reparará sin cargos cualquier defecto que se presente en materiales o mano de obra
de esta podadora Craftsman, durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando se le proporcione el mantenimiento, la lubricación y ajustes necesarios, de
conformidad con las instrucciones de mantenimiento y operación señaladas en el manual del
propietario.
Si la podadora Craftsman se utilizase con fines comerciales o de renta, esta garantía se
aplica únicamente durante 90 días a partir de la fecha de compra.Esta garantía no cubre:
Piezas que sufran desgaste con el uso normal, como las cuchillas, los adaptadores de
cuchillas y las bandas.
Las reparaciones necesarias debidas a maltrato o negligencia del operador, incluyendo los
árboles de las bandas y la falta de mantenimiento al equipo de acuerdo a las instrucciones
señaladas en el manual del propietario.
EL SERVICIO EN GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION llevando la podadora Craftsman al
Centro o Departamento de Servicio Sears más cercano dentro de los Estados Unidos. Esta
garantía se aplica únicamente mientras se utilice el producto en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga ciertos derechos específicos, y usted puede tener otros derechos que
varíen de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., DEPT. 817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179
PRECAUCION: No intente operar esta
podadora hasta que haya leído este manual
completamente y comprendido todas las
instrucciones, reglas de seguridad, etc., con-
tenidas en este manual. La falta de cumplim-
iento puede resultar en accidentes que
involucren
incendio, choque eléctrico o lesiones person-
ales de gravedad. Conserve el manual del
propietario y revíselo con frecuencia para
continuar con la operación segura y para
instruir a terceras personas que pudiesen
utilizar esta podadora.
Los estándares de seguridad requieren de la
presencia de un interruptor de control con pres-
encia del operador para minimizar la posibilidad
de riesgos. Su unidad está equipada con tal
dispositivo. No intente anular esta función por
ningún motivo.
ADVERTENCIA: Parte del polvo origina-
do por este producto contiene químicos que
en el Estado de California se consideran
como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
17
Algunos ejemplos de estos químicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y
pesticidas
arsénico y cromo de madera tratada
químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos,
utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas
específicamente para filtrar partículas
microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene
químicos, incluyendo plomo, que en el
Estado de California se consideran como
causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos
después de manejarlo.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección
personal y auditiva adecuada durante el uso
de este producto. Bajo ciertas condiciones y
duración de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida
auditiva.
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 17
18
WEAR YOUR
SAFETY
GLASSES
FORESIGHT IS BETTER
THAN NO SIGHT
ENTRENAMIENTO
Lea cuidadosamente este manual del
operador. Familiarícese con los controles y
sepa a operar su podadora apropiadamente.
Aprenda a apagar su podadora rápidamente.
Evite ambientes peligrosos. No utilice su
podadora bajo la lluvia ni en lugares mojados.
No la opere en atmósferas gaseosas o
explosivas. Los motores producen chispas en
condiciones normales, y estas chispas
pueden originar la ignición de los vapores.
No permita que los niños utilicen su
podadora. Nunca permita que un adulto use
la podadora sin las instrucciones apropiadas.
Conserve el área de operación libre de
personas, particularmente niños pequeños y
mascotas.
Utilice la podadora únicamente como se
describe en este manual.
No opere la podadora si se ha caído o
dañado en alguna forma. Hágala repara
siempre antes de usarla.
No opere la podadora sin la extensión
recomendada. Asegúrese que la extensión
esté en buenas condiciones antes de
encender la podadora.
No utilice accesorios que no estén
recomendados en este manual. El uso de
dichos accesorios puede ser peligroso.
La cuchilla siempre gira cuando el motor está
en funcionamiento.
Evite el encendido accidental. No juegue con
el interruptor de control en presencia del
operador cuando no se emplee.
PREPARACION:
Inspeccione a conciencia el área donde se
usará el equipo y elimine todas las piedras,
varas, alambres, huesos y otros objetos
extraños. Estos objetos serán lanzados por la
cuchilla y pueden ocasionar lesiones graves.
Utilice siempre gafas o protectores oculares
de seguridad cuando emplee la podadora.
Vístase de manera adecuada. No opere el
equipo con los pies descalzos o cuando
utilice calzado abierto. Utilice siempre calzado
cerrado con buena tracción.
Haga los ajustes necesarios a las ruedas
antes de encender la podadora. Nunca
intente hacer ajustes a la altura de las ruedas
mientras el motor está en funcionamiento.
Pode solamente a la luz del día o con buena
iluminación artificial.
No conecte la podadora hasta que esté lista
para usarse.
Proteja sus pulmones. Utilice una mascarilla o
filtro contra polvo si la operación que va a
efectuar lo produce.
Retire las herramientas de ajuste antes de
encender la podadora.
OPERACION.
La operación de cualquier
podadora puede ocasionar que
objetos extraños salgan despedidos
hacia los ojos, con el consiguiente riesgo de
daño ocular. Utilice siempre gafas o protectores
oculares de seguridad al operar su podadora o
al hacerle ajustes o reparaciones. Le
recomendamos utilizar una máscara de visión
amplia sobre las gafas, a su disposición en
Sears.
Conserve sus ojos y su mente en su
podadora y en el área que piense podar. No
permita que lo distraiga nada.
Nunca opere el equipo en pasto húmedo o
resbaladizo. Asegure siempre el apoyo de sus
pies; conserve bien sujeto el mango y
camine.
No ponga las manos o los pies cerca de las
piezas giratorias. Conserve siempre limpia la
abertura de descarga.
Apague siempre la podadora cuando la deje o
cuando no la utilice, y cuando atraviese
caminos de grava, paseos o andadores.
Nunca dirija la descarga del material hacia
observadores, ni permita que nadie se
acerque a la podadora cuando la esté
operando.
Protéjase contra el choque eléctrico. Repare
o reemplace de inmediato los cables y las
extensiones dañadas.
No maltrate el cable. Nunca tire de la
podadora por el cable. Desconéctela tirando
suavemente de la clavija, no del cable.
Antes de limpiar, inspeccionar o reparar su
podadora, apague el motor y asegúrese
perfectamente que la cuchilla y todas las
partes móviles se hayan detenido. A
continuación desconecte el cable para evitar
el encendido accidental.
Si la podadora hace contacto con algún
objeto extraño, siga estos pasos:
i) Apague la podadora. Libere el interruptor.
ii) Desconecte el cable de alimentación.
iii) Inspeccione en busca de daños
iv) Repare cualquier daño antes de encender la
podadora de nuevo y operarla.
No opere la podadora si vibra anormalmente,
apague y desconecte la podadora y busque
inmediatamente la causa. Las vibraciones son
generalmente aviso de problemas. Repare
cualquier daño antes de encender la
podadora de nuevo.
No encienda el motor bajo techo.
Nunca corte el pasto tirando de la podadora
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 18
19
hacia usted. Pode en sentido perpendicular a
las pendientes; nunca hacia arriba y hacia
abajo. Tenga precaución extrema cuando
cambie de dirección en las pendientes. No
pode en pendientes muy pronunciadas —
conserve bien apoyados los pies.
Nunca opere la podadora sin que las guardas
apropiadas, las placas u otros dispositivos de
seguridad estén en su sitio.
No fuerce la podadora. Esta hará el trabajo
mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que ha sido
diseñada. Cuando pode en superficies
irregulares o en pasto alto, elija una posición
de corte más alta.
No se sobre extienda. Conserve siempre el
equilibrio y los pies bien apoyados.
Esté alerta. Concéntrese en lo que esté
haciendo y use el sentido común. No opere la
podadora si está cansado. No corra cuando
pode.
No opere la podadora bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Hacerlo así
puede originarle lesiones de gravedad.
Aléjese del área de la cuchilla. Esté
consciente acerca del riesgo de lesiones.
Conserve las manos y los pies alejados de la
cuchilla.
PELIGRO: NO intente remover el material
cortado o destapar la salida cuando la
cuchilla esté en movimiento, existe riesgo de
lesionarse gravemente.
Si la podadora se atasca, asegúrese de
apagar la podadora, espere a que la cuchilla
se detenga y desconecte el cordón eléctrico
antes de intentar destapar el canal de salida o
de remover cualquier objeto de debajo de la
cubierta. Revise cuidadosamente y haga
reparar cualquier daño antes de volver a
encender la podadora.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
Revise a menudo los tornillos de montaje de
la cuchilla y el motor para asegurarse que
estén bien apretados.
Revise a intervalos frecuentes todos que
todos los tornillos, tuercas y pijas estén bien
apretados para asegurarse que la podadora
esté en condiciones seguras de trabajo.
Conserve todos los dispositivos de seguridad
en su sitio y listos para trabajar.
Conserve el motor libre de pasto, hojas y
grasa o aceite excesivos para reducir el
riesgo de incendios.
Conserve siempre afilada la cuchilla de su
podadora.
Permita que el motor se enfríe antes de
guardar la podadora.
Conserve la podadora limpia y seca. Utilice
siempre un trapo húmedo para limpiarla.
Nunca utilice líquido de frenos, gasolina,
productos con base de petróleo, solventes, ni
agua para limpiar la podadora.
No pode si el interruptor no funciona. Haga
reemplazar un interruptor defectuoso por un
técnico de servicio calificado de un centro o
departamento de servicio autorizado.
Revise las partes dañadas. Antes de seguir
utilizando la podadora, una guarda u otras
partes dañadas deben ser revisadas
cuidadosamente para determinar si cumplirán
con su función adecuadamente. Revise la
alineación de las piezas móviles, la ruptura en
piezas, la unión de piezas móviles, el
montaje, y cualesquiera otras condiciones
que pudiesen afectar su operación. Una
guarda u otra pieza dañadas deberán ser
reparadas correctamente defectuoso por un
técnico de servicio calificado de un centro o
departamento de servicio autorizado.
Cuando efectúe servicio asegúrese que se
empleen únicamente refacciones Craftsman
idénticas. El servicio a esta podadora debe
efectuarlo únicamente un técnico calificado.
Le sugerimos que envíe la unidad al centro o
departamento de servicio más cercano.
Cuando cambie la cuchilla, utilice únicamente
las piezas recomendadas por el fabricante. El
uso de cualquier otra cuchilla puede ocasion-
ar lesiones personales de gravedad o daños
a su podadora.
Guarde la podadora bajo techo. Cuando no la
utilice, guárdela en la cochera, en el sótano,
etc. El área en donde la guarde deberá estar
bajo llave, fuera del alcance de los niños.
Cuide su podadora. Conserve la cuchilla
limpia y afilada para obtener un rendimiento
mejor y más seguro. Siga las instrucciones de
lubricación y cambio de accesorios.
DOBLE AISLAMIENTO
Su podadora cuenta con DOBLE
AISLAMIENTO para seguridad añadida. Las
herramientas DOBLEMENTE aisladas se han
elaborado de manera integral con dos capas
separadas de aislamiento eléctrico o una capa
doble de aislamiento entre usted y el sistema
eléctrico que contienen.
Las herramientas construidas con este sistema
de aislamiento no requieren conectarse a tierra.
Como resultado su herramienta está equipada
con una clavija de dos patas que le permite
emplear cordones de extensión sin
preocuparse por tener una conexión a tierra.
NOTA: El DOBLE AISLAMIENTO no substituye
a las precauciones normales de seguridad
cuando se opera esta podadora. La finalidad de
este sistema de aislamiento es ofrecer a usted
protección añadida contra lesiones resultantes
de fallas en el aislamiento eléctrico interno de
la herramienta.
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 19
20
PRECAUTION: Repare o reemplace los
cordones eléctricos dañados. Utilice solamente
refacciones Craftsman idénticas cuando haga
servicio a cualquier herramienta.
CLAVIJA POLARIZADA
Esta podadora cuenta con una clavija
polarizada (con una pata más ancha que la
otra) para reducir los riesgos de choque
eléctrico. Cuando el cordón eléctrico cuente
con este tipo de clavija, ajustará en un contacto
polarizado solamente de una manera. Si la
clavija no ajusta completamente en su
contacto, inviértala. Si aún así no ajusta, llame
a un electricista calificado para que le instale
un contacto polarizado apropiado. No modifique
o haga cambios en la clavija por ningún motivo.
CORDONES DE EXTENSION
Las herramientas con doble aislamiento
cuentan con cordones eléctricos de dos con-
ductores y pueden utilizarse con extensiones
de 2 o 3 conductores. Solamente deben
emplearse extensiones de cubierta cilíndrica, y
recomendamos que estén aprobadas por
Underwriters Laboratories (U.L.).
ADVERTENCIA: Para evitar el choque
electrico utilice solamente extensiones para uso
a la intemperie, tales como SW-A, SJWO-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A o
SJTOW-A
Un cordón de extensión debe tener el calibre
adecuado (AWG o American Wire Gauge) por
seguridad y para evitar pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. Cuanto más pequeño el
número de calibre del alambre, mayor la
capacidad del cable, esto es, el alambre de
calibre 16 tiene mayor capacidad que el de
calibre 18. Cuando se emplee más de una
extensión para lograr la longitud deseada,
asegúrese que cada extensión individual se
caracterice al menos por el calibre mínimo
requerido.
Consulte el cuadro que sigue para identificar el
calibre mínimo requerido. (Refiérase a la placa
de identificación de su podadora para encontrar
el amperaje)
NOTA: El uso de otra longitud o clasificación de
extensión disminuirá el rendimiento y
posiblemente la duración del motor eléctrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La cuchilla de repuesto es la parte #33243 y
está a su disposición en las tiendas y centros
de servicio Sears.
CONTENIDO DE LA CAJA
Podadora (viene con el inserto de recorte
instalado).
Bolsa para pasto
Estructura de la bolsa para pasto.
PARA SACAR LA PODADORA DE SU CAJA
Su podadora se ha ensamblado completamente
en la fábrica, con excepción de la bolsa para
pasto.
PRECAUTION: No levante la podadora
sujetándola del ajuste de altura de
accionamiento con los dedos.
Saque la estructura de la bolsa para pasto,
las bolsa para pasto y los rellenadores de
cartón.
Saque la podadora de la caja y coloque las
cuatro ruedas en el piso.
Revise la caja cuidadosamente y asegúrese
que no hay piezas sueltas.
Para desplegar el mango
Levante la sección del mango hasta su posición
y asegúrela apretando las dos perillas.
Consulte la figura a continuación.
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad,
NO use esta podadora sin la bolsa para pasto o
el inserto recortador en posición de operación.
CALIBRE MINIMO PARA EXTENSIONES
RECOMENDACIONES DE CALIBRE MINIMO
VOLTS 6,6 m 15,2 m 30,4 m
16 16 14
120 A.W.G.* A.W.G.* A.W.G.*
* AMERICAN WIRE GAUGE
CUCHILLA DE REPUESTO
ENSAMBLAJE
Parte# 33243
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 20
21
ENSAMBLAJE DE LA BOLSA PARA PASTO
Deslice la bolsa para pasto en el armazón.
(Observe la Fig. A.)
La bolsa para pasto tiene unas presillas
cosidas alrededor de la abertura.
Ensamble las dos presillas superiores al
armazón, continúe con las dos presillas
laterales y deje para el final la presilla inferior.
(Observe la Fig. B)
Consulte la sección “Instalación de la bolsa
para pasto” antes de colocarla en la
podadora.
INSTALACION DE LA BOLSA
PARA PASTO
Por debajo y en medio de los mangos de la
podadora, levante la puerta trasera de
descarga hasta que quede en posición
vertical y sujétela. (Observe la Fig. A)
Saque el inserto de recorte. Consulte la
página 25 “Remoción del inserto de recorte”.
Levante la bolsa para pasto por el mango y a
continuación bájela entre los mangos de la
podadora. Coloque los ganchos de la bolsa
en la podadora en la varilla metálica, bajo la
puerta trasera. (Observe la Fig. B)
Suelte la puerta trasera.
ADVERTENCIA: Nunca opere la podadora
a menos que los ganchos de la bolsa estén
correctamente asentados en la podadora y la
puerta de descarga esté firme contra la parte
superior de la bolsa para pasto.
A
Clip
Presilla
A
Handle
Knobs
Perillas
Mango
B
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 21
22
CONOZCA SU PODADORA
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR
SU PODADORA. Compare las ilustraciones con su podadora para familiarizarse con la localización
de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
Estos símbolos pueden aparecer en su podadora o en la literatura que se proporciona con el
producto. Aprenda y comprenda su significado.
CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD CPSC
La podadoras eléctricas rotativas Sears cumplen con los estándares de seguridad del American
National Standards Institute y del U.S. Consumer Product Safety Comission.
ADVERTENCIA: La cuchilla gira cuando el motor está en funcionamiento.
Interruptor de control con presencia del operador — Debe sujetarse al mango para encender el
motor. Libérese para detener el motor.
Puerta — Permite la conversión para la operación de desbroce o embolsado.
Control de ajuste de altura — Permite ajustar la altura de las cuatro ruedas al mismo tiempo con
un sólo movimiento.
Puerta trasera
Bolsa para pasto
Perilla del mango
Control de
ajuste de altura
Interruptor de
control con
presencia del
operador
Indicador de altura
KEEP HANDS AND FEET AWAY!
DANGER!
PRECAUTION O
ADVERTENCIA
PELIGRO, CONSERVE
ALEJADOS MANOS Y PIES
OPERACION
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 22
Step 2
Step 1
Step 4
Step 3
Detail
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Detalle
PARA APAGAR LA PODADORA
Para apagar la podadora, suelte completamente
el interruptor de control en presencia del
operador.
UNION DE LA EXTENSION AL CORDON
ELECTRICO DE LA PODADORA
NO conecte la extensión a la toma de corriente
hasta que haya terminado de leer este manual y
empiece a podar. Lea la sección referente a la
Clavija polarizada” en la página 19 antes de
conectar la extensión en la carcaza del
interruptor, como se muestra en la figura que
sigue.
1. La extensión debe ser polarizada y debe
poder conectarse solamente de una manera.
Oriente la ranura grande con la pata grande
en la carcaza del interruptor.
2. Haga un arco con el cable de extensión.
3. Empuje el cable a través del orificio de la car-
caza del interruptor.
4. Coloque el arco sobre el protector de la
carcaza del interruptor y tire del cable de
extensión de manera que el arco envuelva el
protector, como se muestra en el detalle.
Revise que no se haya aflojado la clavija del
cable de extensión.
AJUSTE DE ALTURA DE CORTE
Antes de hacer cualquier ajuste, apague y
desconecte la podadora, y espere a que la
cuchilla deje de girar.
Utilice el control de ajuste de altura para subir
la cubierta para corte alto y bajarla para corte
bajo.
Ajuste la altura de corte para acomodarse a
sus necesidades. La posición media es la
mejor para la mayoría de las ocasiones.
Para aumentar o disminuir la altura de corte,
coloque la palma de su mano sobre el
descanso para la palma y oprima el asa para
los dedos con éstos, sujétela.
Mientras sujeta el asa para los dedos usted
puede aumentar o disminuir la altura de corte.
La podadora cuenta con ocho posiciones
diferentes. Observe la escala y el indicador en
la parte frontal de la podadora. El indicador le
mostrará la posición de altura para su césped.
Esta posición puede ser una referencia para la
próxima vez que quiera cortar su césped a la
misma altura. Cuando tenga la podadora en la
altura deseada, simplemente libere el asa
para los dedos para asegurar el ajuste a esa
altura.
NOTA: Para confirmar que la cubierta esté
asegurada en una de las siete posiciones,
oprima en el descanso para la palma después
de liberar el asa para los dedos.
INTERRUPTOR DE CONTROL CON
PRESENCIA DEL OPERADOR
PRECAUTION: Los reglamentos federales
requieren de la instalación de un control para el
motor en la podadora, a fin de minimizar el
riesgo de lesiones por contacto con la cuchilla.
Por NINGUNA circunstancia trate de anular el
funcionamiento del control de operación. La
cuchilla gira cuando el motor está en
funcionamiento.
Su podadora de pasto está equipada con una
barra de control en presencia del operador que
requiere que el operador se coloque detrás del
mango de la unidad para encenderla y operarla.
Para operar el interruptor, introduzca su dedo
en la abertura (A), y empuje la palanca hacia
afuera para que pueda tomarla con la otra
mano. Tire de la palanca hacia atrás para
encender la unidad y sujétela contra el mango
23
Apoyo
para la
palma
Escala
Indicador
Asa
para los
dedos
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 23
24
de la podadora para conservarla en
funcionamiento. para pagar la podadora,
simplemente libere la palanca. La palanca (con
acción de resorte) apagará la podadora
inmediatamente.
CUBIERTA DE SEGURIDAD
Y PUERTA TRASERA
Esta cubierta de seguridad está diseñada para
minimizar el lanzamiento de piedras u otros
objetos hacia atrás por la parte inferior de la
podadora. La cubierta, junto con la puerta
trasera minimizan la posibilidad de contacto
accidental de los pies con la cuchilla. NO opere
la podadora sin la cubierta protectora y la
puerta trasera en su posición.
ADVERTENCIA:
Por su propia seguridad NO utilice esta
podadora sin que la bolsa para pasto o el
inserto recortador estén en posición de
operación.
No opere la podadora si la puerta trasera no
está bajo la tensión del resorte. Lleve su
podadora al centro de servicio más cercano
para que le efectúen los arreglos necesarios.
PROCEDIMIENTOS DE PODADO
Revise el área donde se utilizará la podadora
y elimine todas las piedras, varas, alambres,
huesos y otros desechos que puedan ser
arrojados por las cuchillas giratorias.
Coloque la mayor parte de la extensión cerca
de la toma de coriente, fuera del camino de la
podadora.
PRECAUTION: No conecte la extensión a la
toma de corriente mientras esté parado en
agua o tenga las manos mojadas.
Comience a podar la zona más cercana a la
toma de corriente y pode hacia adelante y
hacia atrás. Note que el cable se queda en la
zona que ya se ha podado.
RECOMENDACIONES DE PODADO
Pode en sentido perpendicular a las
pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Tenga cuidado extremo cuando cambie de
dirección en las pendientes. No pode
pendientes demasiado pronunciadas.
Siempre apoye bien los pies.
Siempre libere el interruptor para APAGAR la
podadora cuando atraviese zonas con grava
(la cuchilla puede arrojar piedras).
Coloque la podadora en la posición de corte
más alta cuando pode en tierra o donde haya
hierbas altas.
Apague la podadora de cuando en cuando y
A
Interruptor
de control
con
presencia
del
operador
Inserto para
recorte
Asa
Puerta
trasera
Cubierta de
seguridad
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 24
espere a que la cuchilla se detenga por
completo. Desconecte el cordón eléctrico y
gire la podadora de lado. Elimine el pasto
acumulado en la zona de la cuchilla con un
objeto similar a una vara. Tenga cuidado con
los filos de la cuchilla.
Si utiliza una bolsa para pasto durante la
temporada de crecimiento rápido, el pasto
puede tender a tapar el canal de descarga.
Apague el interruptor y desconecte el cordón
eléctrico. Quite el depósito de pasto y haga
que el pasto se vaya hacia el extremo de la
bolsa. Limpie también el pasto y cualquier
otro desecho que se haya acumulado
alrededor del canal de descarga. Vuelva a
colocar el depósito de pasto. Limpie a
menudo cuando pode pasto húmedo, en
primavera.
Si la podadora vibra anormalmente,
APAGUELA y desconecte el cordón eléctrico.
Busque la causa inmediatamente. Las
vibraciones son aviso de problemas. No
opere la podadora hasta que le hayan
efectuado una revisión de servicio.
SIEMPRE APAGUE y desconecte la
podadora cuando la deje desatendida, aun
cuando sea por un periodo corto.
RECORTE
Su nueva podadora está diseñada para
re-cortar los desechos del pasto varias veces
y reducir su tamaño, para que, al caer al
césped se disperse y no se note. El pasto se
degradará rápidamente y proporcionará
nutrientes al césped.
Su podadora viene de fábrica con el inserto
recortador instalado.
RECOMENDACIONES PARA PODADO
CON RECORTE
Para obtener mejores resultados, conserve la
cubierta de la podadora libre de pasto
acumulado y otros desechos. Límpiela
después de usarla cada vez. Vea LIMPIEZA
en la sección de mantenimiento de este
manual.
Evite cortar el césped cuando esté húmedo.
El pasto mojado tiende a agruparse y esto
interfiere con la acción de recorte. El mejor
momento para podar su césped es poco
después del mediodía. A esta hora, el pasto
estará completamente seco, y el área recién
podada no estará expuesta a la luz directa del
sol. Para obtener mejores resultados, ajuste
la altura de corte de la podadora para que
recorte únicamente la tercera parte superior
de las hojas de pasto. Si el césped está
demasiado crecido, será necesario aumentar
la altura de corte para reducir el efecto de
empuje y disminuir la sobrecarga del motor.
Para podados extremadamente pesados haga
cortes angostos y haga movimientos lentos.
Ciertos tipos y algunas condiciones de pasto
pueden requerir un segundo podado para
disimular las irregularidades. Cuando haga el
segundo corte, realice el movimiento en forma
perpendicular al primero. SI ESTA PODANDO
EN UNA PENDIENTE, NO REALICE EL
SEGUNDO CORTE EN FORMA
PERPENDICULAR SI ESTO LO OBLIGA
CORTAR PARALELAMENTE A LA COLINA.
Cambie el patrón de corte de semana a
semana. Pode de norte a sur una semana y
de este a oeste la siguiente. esto le ayudará a
evitar que el corte quede disparejo.
REMOCION DEL INSERTO
DE RECORTE
Apague la podadora, espere a que la cuchilla
se detenga y desconéctela.
Levante la puerta trasera y sujétela.
Coloque su mano en la abertura, levante y
tire completamente del inserto recortador.
La puerta trasera para descarga funciona con
un resorte. Cuando libere el resorte la puerta
regresará a la posición cerrada.
INSTALACION DEL INSERTO
RECORTADOR
Apague la podadora.
Levante la puerta trasera y deslice el inserto
recortador por la abertura de descarga hasta
que haga contacto firme con la cubierta.
Suelte la puerta trasera.
25
2
1
3
Inserto
de
recorte
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 25
26
REMOCION DE LA CUCHILLA
¡Libere la palanca del interruptor para
apagar la podadora, espera a que la
cuchilla se detenga y desconecte la
podadora!
Corte una pieza de madera de 10 cm de
ancho por 60 cm de longitud para evitar que
la cuchilla gire cuando quite la tuerca.
Emplee guantes. Coloque la tabla y quite la
tuerca como se ilustra.
Quite el la roldana cuadrada de acero, el
aislador de plástico y la cuchilla.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Coloque la cuchilla en el eje de manera que
los bordes queden paralelos a los lados
planos del eje. Asegúrese de colocar la
cuchilla de manera que los filos queden de
cara al suelo al funcionar la podadora.
Coloque el aislador de plástico en el eje de
manera que los dos bordes en relieve de la
roldana queden sobre los bordes de la
cuchilla.
Coloque la roldana cuadrada de acero en el
eje de manera que los lados rectos de la
roldana queden paralelos a los lados planos
del eje.
Coloque la tuerca de la cuchilla en el eje.
Asegúrese que todas las partes estén
alineadas. Coloque la madera de manera que
evite que la flecha gire y apriete la tuerca a
20-30 ft. lbs.
Afilado de la cuchilla
Conserve la cuchilla afilada para obtener
mejor rendimiento de la podadora. Una
cuchilla desafilada no corta el pasto en forma
uniforme.
Utilice siempre protección para los ojos.
Afilar la cuchilla dos veces durante la
temporada de podado es suficiente bajo
circunstancias normales. La arena desafila la
cuchilla rápidamente. Si su suelo tiene tierra
arenosa, afile la cuchilla con mayor
frecuencia.
Reemplace las cuchillas dañadas o dobladas
inmediatamente.
Para afilar la cuchilla:
Asegúrese que la cuchilla está balanceada.
Afile la cuchilla en el ángulo de corte original.
Afile los bordes cortantes en ambos extremos
de la cuchilla, removiendo la misma cantidad
de material de ambos.
Asegure la cuchilla en una prensa como se
ilustra.
Utilice gafas de seguridad y tenga cuidado de
no cortarse.
Afile cuidadosamente los bordes cortantes de
la cuchilla con una lima de dientes finos o con
una piedra de afilar.
Verifique el balance de la cuchilla. Vea las
instrucciones para balancear la cuchilla.
Roldana
cuadrada de
acero
Roldana aislante
de plástico
Tuerca del disco
Cuchilla
Eje
Base del
ventilador
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 26
27
Vuelva a colocar la cuchilla en la podadora y
apriete con firmeza.
BALANCEO DE LA CUCHILLA
Verifique el balance de la cuchilla colocando
la perforación central sobre un clavo o sobre
el vástago de un destornillador sujetado en
una prensa. Si cualquiera de los extremos
gira hacia abajo, afile ese extremo. La
cuchilla está balanceada correctamente
cuando ninguno de los extremos cae.
Cuchilla
Prensa
Afile este borde
en ambos
extremos de la
cuchilla
Lima fina
MANTENIMIENTO
CUADRO DE RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
ITINERARIO DE MANTENIMIENTO
LLENE LAS FECHAS
EN QUE EFECTUA EL
SERVICIO REGULAR FECHAS DE SERVICIO
Revisión de tornillos flojos
Limpieza de la podadora
Revisar/Afilar/Cambiar cuchilla
ANTES DE CADA USO
DESPUES DE CADA USO
CADA 10 HORAS
CADA 25 HORAS
ANTES DE GUARDARLA
4
4
4
4
4
RECOMENDACIONES GENERALES
Observe siempre las reglas de seguridad
cuando efectúe cualquier tipo de
mantenimiento.
La garantía de esta podadora no cubre partes
que hayan sufrido maltrato o abuso por parte
del operador. Para recibir el valor completo de
la garantía, el operador debe dar
mantenimiento a la podadora como se indica
en este manual.
Todos los ajustes que se mencionan en las
secciones de Ajustes y Servicio deben
revisarse por lo menos una vez cada
temporada.
Revise el desgaste en la cuchilla una vez al
año.
Siga el itinerario de mantenimiento de este
manual.
Antes de cada uso revise en busca de
tornillos y tuercas flojos.
LUBRICACION
No se requiere lubricación.
IMPORTANTE: No aceite ni engrase los
baleros de las ruedas de plástico. Los
lubricantes viscosos atraen el polvo y la mugre
y acortarán la vida de los baleros auto
lubricantes. Si usted piensa que deben ser
lubricados, utilice únicamente lubricante de
grafito pulverizado.
LLANTAS
Conserve las llantas libres de gasolina, aceite
o pesticidas que puedan dañar el hule.
Evite baches, piedras, agujeros profundos,
objetos afilados y otros peligros que puedan
dañar las llantas.
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 27
28
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener mejores resultados, la cuchilla de
la podadora debe estar afilada. Reemplace las
cuchillas dobladas o dañadas.
LIMPIEZA
¡Libere el interruptor de control en presencia
del operador, espere a que se detenga la
cuchilla y desconecte la podadora!
¡Apague la podadora, permita que la cuchilla
se detenga y desconecte!
Utilice únicamente jabón suave y un trapo
húmedo para limpiar la podadora. Limpie las
ranuras en donde se hayan acumulado
desechos en la parte interior de la cubierta.
Después de varios usos, verifique que todos
los tornillos estén apretados.
EVITE LA CORROSION
Los fertilizantes y otros productos químicos
para jardinería contienen agentes que
aceleran la corrosión de los metales. Si poda
en áreas en donde se han utilizado
fertilizantes u otros químicos, la podadora
deberá ser limpiada inmediatamente.
PRECAUTION: NO vacíe o rocíe agua
sobre la podadora para limpiarla.
No guarde la herramienta en donde hay
fertilizantes o agentes químicos ni cerca de
ellos, pues esto causa corrosión acelerada.
PRECAUTION: Antes de realizar cualquier
servicio o ajustes:
Libere el interruptor de control en presencia
del operador y pare el motor.
Asegúrese que la cuchilla y todas las piezas
móviles se hayan detenido.
Desconecte el cable de alimentación.
DEFLECTOR TRASERO
Refiérase a la sección de operación, “Ajuste de
la altura de corte” en este manual.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
NUMERO DE MODELO 900.370510
ALIMENTACION 120 V~, 12 A
VELOCIDAD DE LA CUCHILLA 3600 RPM
CORTE 482,6 mm (19”)
PAR DEL TORNILLO DE LA CUCHILLA 20-30 FT.LBS.
SERVICIO Y AJUSTES
Prepare su podadora para almacenarla
inmediatamente al término de la temporada si
no se usará durante 30 días o más.Cuando la
podadora deba guardarse por cierto tiempo,
límpiela a conciencia, elimine toda la mugre,
grasa, hojas, etc. Guárdela en un lugar limpio y
seco.
Limpie la podadora completa (Véase
“LIMPIEZA” en la sección de mantenimiento
de este manual).
Asegúrese que todos los tornillos, tuercas y
pijas estén apretados. Inspeccione las piezas
móviles en busca de daños, rupturas y
desgaste. Cambie en caso necesario.
MANGO
Usted puede plegar su podadora para
guardarla.
Asegúrese que el cable esté desconectado.
Afloje ambas perillas del mango.
Doble cuidadosamente el mango hacia
delante sobre la podadora.
PRECAUTION: NO machuque el cable
entre el mango y la cubierta de la podadora.
ALMACENAJE
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 28
29
No enciende
Pobre rendimiento
Corte
pobre – desigual
Vibraciones
excesivas
La podadora se
apaga
Difícil de empujar
La podadora no se a
paga al liberar el
interruptor de control
con presencia del
operador.
•El cable no está bien
conectado
•No hay corriente en la toma
•La cuchilla no gira libremente,
o la cubierta de la podadora
está tapada
•Pasto muy grueso o muy alto
•Cuchilla desgastada, doblada
o floja
•Cambie la cuchilla. Apriete el
tornillo de la cuchilla.
•Cuchilla desgastada, doblada,
desbalanceada o floja
•Cambie la cuchilla. Apriete el
tornillo de la cuchilla.
•El interruptor de circuito de la
casa se bloquea o un fusible
se rompe.
•Material extraño impide la
rotación de la cuchilla.
•El pasto está muy alto o la
altura de corte es muy baja
•El interruptor de control con
presencia del operador está
dañado
•Revise la instalación del cable de
extensión en ambos extremos, en la
podadora y en la toma de corriente
•Revise el interruptor o los fusibles
•Desconecte el cable, coloque la
podadora de lado y revise la cuchilla.
Asegúrese de que esté libre para
girar. Verifique también que no esté
tapada.
•Suba la altura de corte de la
podadora para cortar 1/3 de la
longitud del pasto.
•Camine a un paso más lento.
•Reduzca el área de corte en caso
necesario.
•Desconecte el cable, revise que la
cubierta no esté bloqueada, verifique
el filo de la cuchilla.
•Desconecte el cable.
•Acumulamiento de pasto y hojas
debajo de la podadora
•Desconecte el cable y limpie la parte
inferior de la carcaza de la podadora.
•Desconecte el cable
•Eje del motor doblado
•Contacte a un centro de servicio
autorizado.
•Si la podadora no arranca, revise el
interruptor de circuito de la cas o los
fusibles.
•Desconecte el cable, gire la
podadora de cabeza y limpie la
cubierta.
•Camine más lentamente
•Reduzca el área de corte.
•Suba la altura de corte.
•Suba la altura de corte.
•Cambie el interruptor de control con
presencia del operador.
TABLA PARA SOLUCION DE PROBLEMAS FRECUENTES
PROBLEMA CAUSA CORRECCION
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 29
30
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 30
31
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 31
32
598994-01,370511 TYPE2 1/5/06 10:44 AM Page 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

DeWalt 900.370511 Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas

Artículos relacionados