HoMedics AP-25 Guía de instalación

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El HoMedics AP-25 es un purificador de aire True HEPA que elimina hasta el 99,97% de las partículas en el aire, incluidas el polvo, el polen, la caspa de las mascotas y el humo. Cuenta con tres velocidades de ventilador para personalizar el flujo de aire y un temporizador de apagado automático de 2, 4 u 8 horas para ahorrar energía. El AP-25 también viene con un prefiltro lavable que ayuda a extender la vida útil del filtro HEPA.

El HoMedics AP-25 es un purificador de aire True HEPA que elimina hasta el 99,97% de las partículas en el aire, incluidas el polvo, el polen, la caspa de las mascotas y el humo. Cuenta con tres velocidades de ventilador para personalizar el flujo de aire y un temporizador de apagado automático de 2, 4 u 8 horas para ahorrar energía. El AP-25 también viene con un prefiltro lavable que ayuda a extender la vida útil del filtro HEPA.

12 13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD:
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN RESPETAR
DETERMINADAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE
INCLUYEN LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
PELIGRO
– PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• Siempre desenchufe el purificador de aire del tomacorriente inmediatamente después
de usarlo y antes de limpiarlo o cambiar los filtros.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Siempre coloque el purificador de aire sobre una superficie firme y nivelada.
• Siempre coloque el purificador de aire por lo menos a 6 (seis) pulgadas de distancia
de las paredes y a 3 (tres) pies de fuentes de calor como estufas, radiadores o
calentadores.
• NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
• NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser jalado hacia
una tina o pileta.
• NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
• Manténgalo seco - NO lo haga funcionar si está mojado o en condiciones húmedas.
• Controle el cable del purificador de aire y las conexiones del enchufe. Las conexiones
defectuosas en el tomacorriente de la pared o los enchufes sueltos pueden hacer que el
tomacorriente o el enchufe se sobrecalienten. Asegúrese de que el enchufe encaje justo
en el tomacorriente.
NOTA: Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una varilla metálica es más
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está
diseñado para encajar sólo en un sentido en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no
encaja como debería, póngase en contacto con un electricista calificado.
NO intente ignorar esta función de seguridad. Hacerlo podría tener como resultado
un peligro de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS:
• Desenchufe siempre el purificador de aire cuando no lo esté usando.
• No haga funcionar el purificador de aire con un cable o un enchufe dañado, o
después de que el purificador de aire no funcione adecuadamente, se haya caído
o dañado de cualquier manera. Envíelo a Relaciones con el consumidor de
HoMedics para que lo examinen, lo ajusten eléctrica o mecánicamente o lo reparen.
• Este purificador de aire no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavado
de ropa ni en ubicaciones húmedas similares en interiores. Nunca coloque el
purificador de aire donde pueda caer a una tina u otro contenedor de agua.
• No pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, tapetes
para corredor ni cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable alejado de las áreas de tránsito en donde
pueda ocasionar tropezones.
• Para desconectar el purificador de aire, primero coloque todos los controles en la
posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• No incline ni mueva el purificador de aire mientras esté en funcionamiento.
Apáguelo y retire el enchufe del tomacorriente antes de cambiarlo de lugar.
• No introduzca ni permita que entren objetos extraños por cualquier abertura de
ventilación o de escape ya que esto puede causar una descarga eléctrica o
incendio, o dañar el purificador de aire.
• Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna forma las entradas ni los
escapes de aire. No utilice sobre ninguna superficie blanda, como una cama, en
donde las aberturas puedan obstruirse.
• Utilice este purificador de aire solamente para el uso para el cual está diseñado
y como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.
• NO lo use en exteriores.
• Este producto está diseñado para uso doméstico solamente.
Atención a los residentes de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de
California considera que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
PARA REFERENCIA FÁCIL, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
14 15
Funciones principales del purificador de aire
True HEPA de HoMedics
Panel de control
Unidad
principal
Cubierta de rejilla de filtro HEPA
Placa de la rejilla
Prefiltro
Para referencia fácil, guarde estas Instrucciones
importantes.
1 2 3
Botón del indicador de
sustitución del prefiltro
Botón del indicador de
sustitución del filtro HEPA
Selección de velocidad del
ventilador (baja/media/alta)
Encendido/apagado
Instrucciones de uso
Encendido de la unidad
Retire el purificador de aire de la caja y quite la bolsa plás-tica protectora
transparente.
• Coloque el purificador de aire sobre una superficie firme y nivelada.
• Encuentre el prefiltro dentro de la caja y quite la bolsa protectora de plástico.
• Antes de encender el purificador de aire, debe instalar el prefiltro y asegurarse de
que el filtro True HEPA esté bien asegurado en su lugar.
1. Abra la rejilla trasera jalando de las
lengüetas que se encuentran de
cada lado de la parte superior de la
cubierta de la rejilla Fig. 1
2. Abra la cubierta hacia afuera hasta
que las lengüetas de la parte inferior
de la cubierta de la rejilla se deslicen
fácilmente por la unidad. Fig. 2
3. La parte superior de el pre-filtro con
carbón tiene 2 ranuras para la instalación.
Cuelgue el pre-filtro con carbon en las
pestaña en la parte superior de la rejilla y
asegurelas bajo las pestañas el la parte
inferior de la rejilla. Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
16 17
Botón del indicador de sustitución del prefiltro
El indicador de sustitución del prefiltro se ilumina cuando debe reemplazar el
prefiltro reductor de olores en función de las horas de uso del purificador de aire.
Botón del indicador de sustitución del filtro True HEPA
El indicador de sustitución del filtro True HEPA se ilumina cuando debe reemplazar
el filtro True HEPA en función de las horas de uso del purificador de aire.
Sustitución del filtro
Se recomienda revisar los filtros si se usan para eliminar olores fuertes o
condiciones donde haya un gran contenido de polen.
Cambio del prefiltro reductor de olores
Para un rendimiento óptimo, cambie cada 3 meses en condiciones de uso normal.
Cuando haya cambiado el prefiltro reductor de olores, presione y mantenga
presionado el botón de sustitución de prefiltro durante 3 segundos para reiniciar el
indicador.
Para comprar prefiltros reductores de olores HoMedics de repuesto originales,
modelo # AP-15CRF, diríjase al distribuidor en donde compró su purificador de aire
o visite www.homedics.com.
Reemplazo del filtro True HEPA
Para un rendimiento óptimo, cambie cada 12 meses en condiciones de uso normal.
Cuando haya cambiado el filtro True Hepa, presione y mantenga presionado el
botón de sustitución de filtro HEPA durante 3 segundos para reiniciar el indicador.
Para comprar filtros True HEPA de HoMedics de repuesto originales, modelo #
AF-10FL, diríjase al distribuidor en donde compró su purificador de aire o visite
www.homedics.com.
4. El filtro True HEPA estará apoyado
dentro de la unidad. Asegúrese de
que el filtro esté bien apoyado dentro
de la unidad con las flechas de flujo
de aire apuntando hacia adentro del
purificador de aire. Fig. 4
1. Encendido/apagado y configuración de velocidad del ventilador
• Para encender el purificador de aire, presione el botón de
bencendido/
apagado. Cuando el purificador de aire esté encendido, el botón de encendido/
apagado y el indicador de la velocidad del ventilador se iluminarán y el
purificador de aire comenzará a funcionar.
• Para apagar las luces de la pantalla del purificador de aire, presione el botón de
encendido/apagado una segunda vez.
• Para apagar el purificador de aire, presione el botón de encendido/apagado
una tercera vez.
• Este purificador de aire tiene una configuración de 3 velocidades de ventilador:
BAJA (1), MEDIA (2), y ALTA (3). Cuanto más alta sea la configuración de
velocidad del ventilador, más rápido se limpiará el aire. Para seleccionar o
cambiar la velocidad del ventilador, deslice el control de velocidad del ventilador
hasta lograr la velocidad deseada.
Fig. 5
Fig. 4
5. Coloque las lengüetas que se
encuentran en la parte inferior de la
cubierta de la rejilla en la base de la
unidad. Vuelva a colocar la cubierta
de la rejilla en su lugar empujándola
suavemente hasta que escuche un clic
que indica que la rejilla se encuentra
bien firme. Fig. 5 Enchufe el cable en
un tomacorriente de CA estándar.
18 19
Limpieza y mantenimiento
Para un mejor desempeño, recomendamos que:
NUNCA use agua ni ningún otro limpiador o detergente doméstico
para limpiar el filtro True HEPA o el prefiltro.
Limpie el exterior de la unidad con un paño seco una vez al mes.
NUNCA use agua, cera, lustrador ni ninguna otra solución química
para limpiar la parte externa de la unidad.
Limpie la cubierta de la rejilla usando un paño húmedo o el
accesorio de cepillo de su aspiradora una vez al mes.
NUNCA use cera, lustrador ni ninguna otra solución química para
limpiar la cubierta de la rejilla.
Reemplace el prefiltro cada 3 meses en condiciones de uso
normal.
Reemplace el filtro True HEPA cada 12 meses en condicio-nes de
uso normal.
Use siempre filtros de repuesto HoMedics originales para un
rendimiento óptimo.
Este producto obtuvo la certificación ENERGY STAR
cumpliendo estrictas pautas de eficiencia energética
estableci-das por US EPA. US EPA no respalda ninguna
declaración del fabricante sobre aire interior más
saludable a partir del uso de este producto.
La eficiencia energética de este modelo calificado según
ENERGY STAR se mide basándose en una relación entre
CADR (tasa de suministro de aire limpio) para el polvo y
la energía eléctrica que consume o CADR/vatio.
Problema Causa posible Solución
La unidad no funciona La unidad no está
enchufada
La unidad no recibe
energía eléctrica
Enchufe la unidad
• Oprima el botón de
encendido/apagado
para encenderla
• Revise los circuitos,
los fusibles; intente
con otro
tomacorriente
Flujo de aire reducido o
poca filtración
La rejilla trasera
puede estar
obstruida
Un filtro HEPA puede
estar obstruido
• Un prefiltro puede
estar obstruido
Verifique que no haya
nada obstruyendo
la rejilla trasera y la
salida de aire
Reemplace el filtro
Ruido excesivo La unidad no está
nivelada
Coloque la unidad en
una superficie plana y
nivelada
La luz para reemplazar
el filtro permanece
encendida luego del
reemplazo.
• Debe reiniciar el
indicador de
reemplazo del filtro
correspondiente
• Presione sin
soltar el botón de
reemplazar filtro
durante 3 segundos
El purificador de aire
parece producir olores
• Deben cambiarse los
filtros
• Reemplace los filtros
según sea necesario.
Diagnóstico y resolución de problemas
V
e
u
i
l
l
e
z
P
r
e
n
d
r
e
Q
u
e
l
q
u
e
s
I
n
s
t
a
n
t
s
ENREGISTREZ
Votre Produit Sur:
www.homedics.com/register
Votre contribution concernant
ce produit est précieuse et
nous permettra de mieux
êtreà même de concevoir
les produits auxquels
vous aspirez.
Manuel d’instructions
et renseignements
concernant la garantie
AP-15
Purificateur d'air
True HEPA
HoMedics
®
es una marca registrada de HoMedics, LLC.
© 2016 HoMedics, LLC. Reservados todos los derechos.
IB
-
AP15
Distribué par
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante
de relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de
modelo del producto.
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores
consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a
HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta garantía
no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no
autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones
no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; salida
del producto del mercado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el
transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o
reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se
compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en
esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA
ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE
INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA
OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA
REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE
SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA.
NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA
LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a
empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en
sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el
consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en
su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados
Unidos, visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.
Para obtener servicio en
EE. UU.:
correo electrónico:
De lunes a viernes
8:30 am – 7:00 pm (EST)
1.800.466.3342
Para obtener servicio en
Canadá:
Correo electrónico:
De lunes a viernes
8:30 am – 5:00 pm (EST)
1.888.225.7378

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A LAS PERSONAS: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN RESPETAR DETERMINADAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • Siempre desenchufe el purificador de aire del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo o cambiar los filtros. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Siempre coloque el purificador de aire sobre una superficie firme y nivelada. • Siempre coloque el purificador de aire por lo menos a 6 (seis) pulgadas de distancia de las paredes y a 3 (tres) pies de fuentes de calor como estufas, radiadores o calentadores. • NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. • NO coloque ni guarde el artefacto en un lugar donde pueda caerse o ser jalado hacia una tina o pileta. • NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. • Manténgalo seco - NO lo haga funcionar si está mojado o en condiciones húmedas. • Controle el cable del purificador de aire y las conexiones del enchufe. Las conexiones defectuosas en el tomacorriente de la pared o los enchufes sueltos pueden hacer que el tomacorriente o el enchufe se sobrecalienten. Asegúrese de que el enchufe encaje justo en el tomacorriente. NOTA: Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una varilla metálica es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar sólo en un sentido en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no encaja como debería, póngase en contacto con un electricista calificado. NO intente ignorar esta función de seguridad. Hacerlo podría tener como resultado un peligro de descarga eléctrica. 12 • Desenchufe siempre el purificador de aire cuando no lo esté usando. • No haga funcionar el purificador de aire con un cable o un enchufe dañado, o después de que el purificador de aire no funcione adecuadamente, se haya caído o dañado de cualquier manera. Envíelo a Relaciones con el consumidor de HoMedics para que lo examinen, lo ajusten eléctrica o mecánicamente o lo reparen. • Este purificador de aire no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavado de ropa ni en ubicaciones húmedas similares en interiores. Nunca coloque el purificador de aire donde pueda caer a una tina u otro contenedor de agua. • No pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, tapetes para corredor ni cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable alejado de las áreas de tránsito en donde pueda ocasionar tropezones. • Para desconectar el purificador de aire, primero coloque todos los controles en la posición de apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente. • No incline ni mueva el purificador de aire mientras esté en funcionamiento. Apáguelo y retire el enchufe del tomacorriente antes de cambiarlo de lugar. • No introduzca ni permita que entren objetos extraños por cualquier abertura de ventilación o de escape ya que esto puede causar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el purificador de aire. • Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna forma las entradas ni los escapes de aire. No utilice sobre ninguna superficie blanda, como una cama, en donde las aberturas puedan obstruirse. • Utilice este purificador de aire solamente para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas. • NO lo use en exteriores. • Este producto está diseñado para uso doméstico solamente. Atención a los residentes de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California considera que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. PARA REFERENCIA FÁCIL, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES 13 Funciones principales del purificador de aire True HEPA de HoMedics Panel de control Cubierta de rejilla de filtro HEPA Prefiltro Placa de la rejilla Unidad principal Instrucciones de uso Encendido de la unidad • Retire el purificador de aire de la caja y quite la bolsa plás-tica protectora transparente. • Coloque el purificador de aire sobre una superficie firme y nivelada. • Encuentre el prefiltro dentro de la caja y quite la bolsa protectora de plástico. • Antes de encender el purificador de aire, debe instalar el prefiltro y asegurarse de que el filtro True HEPA esté bien asegurado en su lugar. 1. Abra la rejilla trasera jalando de las lengüetas que se encuentran de cada lado de la parte superior de la cubierta de la rejilla Fig. 1 Fig. 1 2. Abra la cubierta hacia afuera hasta que las lengüetas de la parte inferior de la cubierta de la rejilla se deslicen fácilmente por la unidad. Fig. 2 Para referencia fácil, guarde estas Instrucciones importantes. Botón del indicador de sustitución del prefiltro Botón del indicador de sustitución del filtro HEPA Fig. 2 1 Encendido/apagado 2 3. La parte superior de el pre-filtro con carbón tiene 2 ranuras para la instalación. Cuelgue el pre-filtro con carbon en las pestaña en la parte superior de la rejilla y asegurelas bajo las pestañas el la parte inferior de la rejilla. Fig. 3 3 Selección de velocidad del ventilador (baja/media/alta) 14 Fig. 3 15 4. El filtro True HEPA estará apoyado dentro de la unidad. Asegúrese de que el filtro esté bien apoyado dentro de la unidad con las flechas de flujo de aire apuntando hacia adentro del purificador de aire. Fig. 4 Fig. 4 Fig. 5 5. Coloque las lengüetas que se encuentran en la parte inferior de la cubierta de la rejilla en la base de la unidad. Vuelva a colocar la cubierta de la rejilla en su lugar empujándola suavemente hasta que escuche un clic que indica que la rejilla se encuentra bien firme. Fig. 5 Enchufe el cable en un tomacorriente de CA estándar. 1. Encendido/apagado y configuración de velocidad del ventilador • Para encender el purificador de aire, presione el botón de bencendido/ apagado. Cuando el purificador de aire esté encendido, el botón de encendido/ apagado y el indicador de la velocidad del ventilador se iluminarán y el purificador de aire comenzará a funcionar. • Para apagar las luces de la pantalla del purificador de aire, presione el botón de encendido/apagado una segunda vez. • Para apagar el purificador de aire, presione el botón de encendido/apagado una tercera vez. Botón del indicador de sustitución del prefiltro El indicador de sustitución del prefiltro se ilumina cuando debe reemplazar el prefiltro reductor de olores en función de las horas de uso del purificador de aire. Botón del indicador de sustitución del filtro True HEPA El indicador de sustitución del filtro True HEPA se ilumina cuando debe reemplazar el filtro True HEPA en función de las horas de uso del purificador de aire. Sustitución del filtro Se recomienda revisar los filtros si se usan para eliminar olores fuertes o condiciones donde haya un gran contenido de polen. Cambio del prefiltro reductor de olores Para un rendimiento óptimo, cambie cada 3 meses en condiciones de uso normal. Cuando haya cambiado el prefiltro reductor de olores, presione y mantenga presionado el botón de sustitución de prefiltro durante 3 segundos para reiniciar el indicador. Para comprar prefiltros reductores de olores HoMedics de repuesto originales, modelo # AP-15CRF, diríjase al distribuidor en donde compró su purificador de aire o visite www.homedics.com. Reemplazo del filtro True HEPA Para un rendimiento óptimo, cambie cada 12 meses en condiciones de uso normal. Cuando haya cambiado el filtro True Hepa, presione y mantenga presionado el botón de sustitución de filtro HEPA durante 3 segundos para reiniciar el indicador. Para comprar filtros True HEPA de HoMedics de repuesto originales, modelo # AF-10FL, diríjase al distribuidor en donde compró su purificador de aire o visite www.homedics.com. • Este purificador de aire tiene una configuración de 3 velocidades de ventilador: BAJA (1), MEDIA (2), y ALTA (3). Cuanto más alta sea la configuración de velocidad del ventilador, más rápido se limpiará el aire. Para seleccionar o cambiar la velocidad del ventilador, deslice el control de velocidad del ventilador hasta lograr la velocidad deseada. 16 17 Limpieza y mantenimiento Para un mejor desempeño, recomendamos que: • NUNCA use agua ni ningún otro limpiador o detergente doméstico para limpiar el filtro True HEPA o el prefiltro. • Limpie el exterior de la unidad con un paño seco una vez al mes. • NUNCA use agua, cera, lustrador ni ninguna otra solución química para limpiar la parte externa de la unidad. • Limpie la cubierta de la rejilla usando un paño húmedo o el accesorio de cepillo de su aspiradora una vez al mes. • NUNCA use cera, lustrador ni ninguna otra solución química para limpiar la cubierta de la rejilla. • Reemplace el prefiltro cada 3 meses en condiciones de uso normal. • Reemplace el filtro True HEPA cada 12 meses en condicio-nes de uso normal. • Use siempre filtros de repuesto HoMedics originales para un rendimiento óptimo. Este producto obtuvo la certificación ENERGY STAR cumpliendo estrictas pautas de eficiencia energética estableci-das por US EPA. US EPA no respalda ninguna declaración del fabricante sobre aire interior más saludable a partir del uso de este producto. La eficiencia energética de este modelo calificado según ENERGY STAR se mide basándose en una relación entre CADR (tasa de suministro de aire limpio) para el polvo y la energía eléctrica que consume o CADR/vatio. 18 Diagnóstico y resolución de problemas Problema La unidad no funciona Causa posible • La unidad no está enchufada • La unidad no recibe energía eléctrica Solución • Enchufe la unidad • Oprima el botón de encendido/apagado para encenderla • Revise los circuitos, los fusibles; intente con otro tomacorriente Flujo de aire reducido o • La rejilla trasera poca filtración puede estar obstruida • Un filtro HEPA puede estar obstruido • Un prefiltro puede estar obstruido • Verifique que no haya nada obstruyendo la rejilla trasera y la salida de aire • Reemplace el filtro Ruido excesivo • La unidad no está nivelada • Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada La luz para reemplazar el filtro permanece encendida luego del reemplazo. • Debe reiniciar el indicador de reemplazo del filtro correspondiente • Presione sin soltar el botón de reemplazar filtro durante 3 segundos El purificador de aire parece producir olores • Deben cambiarse los filtros • Reemplace los filtros según sea necesario. 19 correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes 8:30 am – 7:00 pm (EST) 1.800.466.3342 Para obtener servicio en Canadá: De lunes a viernes 8:30 am – 5:00 pm (EST) 1.888.225.7378 Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, LLC. © 2016 HoMedics, LLC. Reservados todos los derechos. IB-AP15 Purificateur d'air True HEPA z re Quelque end sI Pr n ENREGISTREZ Votre Produit Sur: ts an st Correo electrónico: [email protected] Distribué par Veu ille Para obtener servicio en EE. UU.: GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por el plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores, compradores del producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; salida del producto del mercado; funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto en esta garantía. LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluyen, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. www.homedics.com/register Votre contribution concernant ce produit est précieuse et nous permettra de mieux êtreà même de concevoir les produits auxquels vous aspirez. Manuel d’instructions et renseignements concernant la garantie AP-15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

HoMedics AP-25 Guía de instalación

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El HoMedics AP-25 es un purificador de aire True HEPA que elimina hasta el 99,97% de las partículas en el aire, incluidas el polvo, el polen, la caspa de las mascotas y el humo. Cuenta con tres velocidades de ventilador para personalizar el flujo de aire y un temporizador de apagado automático de 2, 4 u 8 horas para ahorrar energía. El AP-25 también viene con un prefiltro lavable que ayuda a extender la vida útil del filtro HEPA.