HoMedics AP-15 El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El HoMedics AP-15 TotalClean Air Purifier es un purificador de aire portátil que utiliza un filtro HEPA verdadero y tiene tres velocidades de ventilador. Elimina hasta el 99.97% de las partículas en el aire tan pequeñas como 0.3 micrones, incluyendo alérgenos, polen, polvo, gérmenes, caspa de mascotas, olores, esporas de moho y humo. También cuenta con un filtro de olor de carbón que reduce los olores domésticos y captura partículas grandes. El purificador de aire tiene una configuración de modo nocturno que apaga la luz de la pantalla mientras el purificador de aire continúa funcionando.

El HoMedics AP-15 TotalClean Air Purifier es un purificador de aire portátil que utiliza un filtro HEPA verdadero y tiene tres velocidades de ventilador. Elimina hasta el 99.97% de las partículas en el aire tan pequeñas como 0.3 micrones, incluyendo alérgenos, polen, polvo, gérmenes, caspa de mascotas, olores, esporas de moho y humo. También cuenta con un filtro de olor de carbón que reduce los olores domésticos y captura partículas grandes. El purificador de aire tiene una configuración de modo nocturno que apaga la luz de la pantalla mientras el purificador de aire continúa funcionando.

22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN
SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• S iempre desenchufe el purificador de aire del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo, y
antes de limpiarlo o cambiar los filtros.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• Siempre ponga el purificador de aire sobre una superficie firme y a nivel.
Ponga siempre el purificador de aire al menos a 15.24 cm (6 pulgadas) de las paredes y a 91 cm (3
pies) de fuentes de calor tales como estufas, radiadores o calentadores.
• NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfelo inmediatamente.
NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un
lavabo.
• NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
• Manténgalo seco - NO lo opere cuando se encuentre mojado o húmedo.
Revise el cable y las conexiones del enchufe de su purificador de aire. Conexiones defectuosas en el
tomacorriente o enchufes sueltos pueden hacer que el tomacorriente o el enchufe se sobrecalienten.
Asegúrese de que el enchufe queda sujeto firmemente en el tomacorriente.
NOTA: Este aparato tiene una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar
lo en un tomacorriente polarizado. En caso de que el enchufe no encaje del todo
en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe. Si aún así no encaja, llame a un
electricista calificado.
NO intente modificar esta medida de seguridad. Si lo hace, podría tener como conse-
cuencia un riesgo de descarga eléctrica.
23
ADVERTENCIA –
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA, O LESIONES PERSONALES:
• Siempre desconecte el purificador de aire cuando no esté en uso.
No opere el purificador de aire con un cable o un enchufe dañado, o después de un mal funcionamiento
del purificador de aire, o cuando lo haya dejado caer o se haya dañado de alguna forma. Devuélvalo a
Relaciones con el Cliente de HoMedics para examen, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
Este purificador de aire no está diseñado para ser utilizado en el baño, en áreas de lavandería y en
ubicaciones húmedas en interiores similares.
No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con trapos, alfombras de pasillos o cubiertas
similares. No pase el cable por debajo de muebles o aparatos. Disponga el cable lejos de áreas de tráfico
donde alguien pueda tropezarse con él.
Para desconectar el purificador de aire, ponga primero todos los controles en la posición de apagado
(OFF), y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente.
No incline ni mueva el purificador de aire mientras está en operación. Apague y retire el enchufe del
tomacorriente antes de moverlo.
No inserte ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de ventilación o escape, ya que
esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio, o dañar el purificador de aire.
No bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No use sobre ninguna superficie blanda,
como una cama, donde las aberturas puedan bloquearse.
Utilice este purificador de aire sólo para el uso previsto que se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica, o lesiones
personales.
• NO lo utilice en exteriores.
• Este producto es únicamente para uso en el hogar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UNA REFERENCIA FÁCIL.
24
TOTALCLEAN
PURIFICADOR DE AIRE
Panel de control
Unidad
principal
Filtro True HEPA
Cubierta de la rejilla
Filtro de carbón para olores
1 2 3
Botón indicador de reemplazo del
filtro de carbón para olores
Botón indicador de reemplazo
del filtro True HEPA
Selección de velocidad del ventilador
(Baja/Media/Alta)
Encendido/Apagado
(ON/OFF) Modo nocturno
25
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS
VERDADERA FILTRACIÓN HEPA
Elimina hasta el 99.97% de las partículas en el aire, tan pequeñas como de 0.3 micras, como alérgenos,
polen, polvo, gérmenes, caspa de mascotas, olores, esporas de moho y humo.
FILTRO DE CARN PARA OLORES
Reduce los olores del hogar y captura partículas grandes.
3 VELOCIDADES
Velocidades baja, media y alta.
MODO NOCTURNO
Apaga la luz de la pantalla mientras el purificador de aire continúa funcionando.
INDICADORES DE REEMPLAZO DE FILTRO
Se ilumina cuando es el momento de reemplazar el True HEPA o el filtro de carbón para olores.
TAMAÑO DE HABITACIÓN SUGERIDO
114 pies
2
/ 10.6 m
2
. Los purificadores de aire portátiles serán más efectivos en habitaciones donde todas
las puertas y ventanas estén cerradas.
CAMBIOS DE AIRE POR HORA
Este purificador de aire purificará el aire en una habitación de 114 pies
2
/ 10.6 m
2
(asumiendo un techo de
8 pies / 2.43 m) 4.8 veces por hora en alta velocidad en una habitación cerrada.
26
CÓMO UTILIZARLO
ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD
• Saque el purificador de aire de la caja y retire la bolsa plástica transparente protectora.
• Ponga el purificador de aire sobre una superficie firme y nivelada.
• Ubique el filtro de carbón para olores dentro de la caja y retire la bolsa plástica protectora.
• Instale el filtro de carbón para olores y asegúrese de que el filtro True HEPA esté firme en su lugar.
1. Abra la rejilla trasera tirando de las pestañas
a ambos lados de la parte superior de la tapa
de la rejilla.
2. Abra la cubierta hacia afuera hasta que las
lengüetas en la parte inferior de la tapa de la
rejilla se deslicen fácilmente fuera de la unidad.
3. La parte superior del filtro de carbón para olores
tiene 2 ranuras para su instalación. Cuelgue
el filtro de carbón para olores en las lengüetas
superiores en el interior de la tapa de la rejilla y
asegúrelo debajo de las lengüetas inferiores.
27
4. El filtro True HEPA descansará dentro de
la unidad. Asegúrese de que el filtro está
firmemente asentado dentro de la unidad con
las flechas de Flujo de Aire apuntando hacia el
interior del purificador de aire.
1. ENCENDIDO/APAGADO Y AJUSTES DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Para encender el purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR . Cuando el
purificador de aire esté encendido, se iluminará el botón de ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) y el
purificador de aire comenzará a funcionar.
• Para activar el MODO NOCTURNO y apagar las luces del purificador de aire, presione el botón
ENCENDER/APAGAR una segunda vez.
NOTA: El modo nocturno sólo se puede activar cuando el purificador de aire está encendido.
Para apagar las luces del purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR una segunda vez.
• Para apagar el purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR una tercera vez.
• Este purificador de aire tiene 3 ajustes de velocidad del ventilador: BAJO (1), MEDIO (2) y ALTO (3).
Entre más alto sea el ajuste de la velocidad del ventilador, más rápido se purificará el aire. Para
seleccionar o cambiar la velocidad del ventilador, deslice el control de VELOCIDAD DEL VENTILADOR
(FAN SPEED) hasta alcanzar la velocidad deseada.
5. Ponga las lengüetas en la parte inferior de
la tapa de la rejilla dentro de la base de la
unidad. Presione suavemente la tapa de la rejilla
nuevamente en su lugar hasta que escuche un
clic que indica que la tapa de la rejilla está
encajada firmemente.
Conecte el cable en un tomacorriente AC
estándar.
REEMPLAZO DEL FILTRO
BOTÓN INDICADOR DE REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARN PARA OLORES
El indicador de reemplazo del filtro de carbón para olores se ilumina cuando llega el momento de reemplazar el filtro
de carbón para olores con base en las horas de uso del purificador de aire.
BOTÓN INDICADOR DE REEMPLAZO DE LA VERDADERA FILTRACIÓN HEPA
El indicador de reemplazo del filtro True HEPA se ilumina cuando llega el momento de reemplazar el filtro True HEPA con
base en las horas de uso del purificador de aire.
REEMPLAZO DEL FILTRO
Se recomienda revisar los filtros ocasionalmente si se utilizan para remover olores más fuertes, o bajo condiciones de
mucho polen.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN PARA OLORES
Para un rendimiento óptimo, reemplace cada 3 meses bajo condiciones de uso normal. Una vez que se haya
reemplazado el filtro de carbón para olores, presione y mantenga presionado el botón Reemplazar el filtro de carbón
para olores por 3 segundos para reiniciar el indicador.
Para comprar filtros de carbón de repuesto de HoMedics genuinos, modelo AP-15CRF, regrese con su minorista donde
compró su purificador de aire, o visite (EUA) www.homedics.com, (CAN) www.homedics.ca
REEMPLAZO DEL FILTRO TRUE HEPA
Para un rendimiento óptimo, reemplace cada 12 meses bajo condiciones de uso normal. Una vez que se haya
reemplazado el filtro True HEPA, presione y mantenga presionado el botón Reemplazar el filtro True HEPA por 3
segundos para reiniciar el indicador.
Para comprar filtros True HEPA de repuesto de HoMedics, modelo AF-10FL, regrese con su minorista donde compró su
purificador de aire, o visite (EUA) www.homedics.com, (CAN) www.homedics.ca
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PARA EL MEJOR RENDIMIENTO, RECOMENDAMOS:
NUNCA utilice agua ni ningún limpiador o detergente para aparatos para limpiar el filtro True HEPA o el filtro de carbón para olores.
• Limpie el exterior de la unidad con un trapo seco una vez al mes.
• NUNCA utilice agua, cera, brillo o alguna solución química para limpiar el exterior de la unidad.
• Limpie la tapa de la rejilla utilizando un trapo seco o el cepillo de su aspiradora una vez por mes.
• Reemplace el filtro de olores de carbono cada 3 meses bajo condiciones de uso normal.
• Reemplace el filtro True HEPA cada 12 meses bajo condiciones de uso normal.
• Utilice siempre filtros de reemplazo HoMedics genuinos para un rendimiento óptimo.
29
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no funciona • La unidad no está conectada
• No hay energía en la unidad
• Conecte la unidad
• Presione el botón ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) para
encenderla
• Revise los circuitos y los
fusibles, o pruebe en un
tomacorriente diferente
Flujo de aire reducido o
filtrado deficiente
• La rejilla trasera puede estar
bloqueada
• El filtro True HEPA puede estar
tapado
• El filtro de carbón para olores
puede estar tapado
• Revise para asegurarse de que
nada bloquee la rejilla trasera
y la salida de aire
• Reemplace el filtro
Ruido excesivo • La unidad no está nivelada • Coloque la unidad sobre una
superficie plana y uniforme
La luz de reemplazo del
filtro permanece
encendida después de
reemplazar el filtro
• El indicador de reemplazo
del filtro apropiado debe
reiniciarse
Presione y mantenga presionado
el botón de reemplazo del
filtro por 3 segundos
El purificador de aire
parece estar produciendo
olores
• Es necesario reemplazar los
filtros
• Reemplace los filtros según
sea necesario
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Este producto obtuvo la ENERGY STAR por cumplir con los estrictos lineamientos de eficiencia energética
establecidos por la EPA de los EUA. La EPA de los EUA no avala las afirmaciones de ningún fabricante en
relación con aire más sano en interiores en función del uso de este producto.
La eficiencia energética de este modelo calificado con ENERGY STAR se mide con base en una proporción
entre el CADR del modelo para Polvo y la energía eléctrica que consume, o CADR/Watt.
GARANTÍA LIMITADA DE DOSOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años
a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán
libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y
no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los com-
pradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños
causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; repara-
ciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica;
caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el
fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el
producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control
de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modi-
ficaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANA. HOMEDICS NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINN CASO ESTA GARANA PRECISA MÁS DE LA REPA-
RACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA
DE LA GARANA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS,
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no lim-
itados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o
a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que
sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un estado
a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores
pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA, visite: www.homedics.com.
Para Canadá, por favor, visite: www.homedics.ca.
©2016-2017 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC.
TOTALCLEAN y Leaders in Home Environment son marcas comerciales de HoMedics, LLC.
IB-AP15A
Hecho en China
PARA SERVICIO EN EUA:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este
1.800.466.3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este
1.888.225.7378

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • Siempre desenchufe el purificador de aire del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo, y antes de limpiarlo o cambiar los filtros. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Siempre ponga el purificador de aire sobre una superficie firme y a nivel. • Ponga siempre el purificador de aire al menos a 15.24 cm (6 pulgadas) de las paredes y a 91 cm (3 pies) de fuentes de calor tales como estufas, radiadores o calentadores. • NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfelo inmediatamente. • NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un lavabo. • NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos. • Manténgalo seco - NO lo opere cuando se encuentre mojado o húmedo. • Revise el cable y las conexiones del enchufe de su purificador de aire. Conexiones defectuosas en el tomacorriente o enchufes sueltos pueden hacer que el tomacorriente o el enchufe se sobrecalienten. Asegúrese de que el enchufe queda sujeto firmemente en el tomacorriente. NOTA: Este aparato tiene una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar sólo en un tomacorriente polarizado. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe. Si aún así no encaja, llame a un electricista calificado. NO intente modificar esta medida de seguridad. Si lo hace, podría tener como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. 22 ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIONES PERSONALES: • Siempre desconecte el purificador de aire cuando no esté en uso. • N o opere el purificador de aire con un cable o un enchufe dañado, o después de un mal funcionamiento del purificador de aire, o cuando lo haya dejado caer o se haya dañado de alguna forma. Devuélvalo a Relaciones con el Cliente de HoMedics para examen, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación. • E ste purificador de aire no está diseñado para ser utilizado en el baño, en áreas de lavandería y en ubicaciones húmedas en interiores similares. • N o pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con trapos, alfombras de pasillos o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o aparatos. Disponga el cable lejos de áreas de tráfico donde alguien pueda tropezarse con él. • P ara desconectar el purificador de aire, ponga primero todos los controles en la posición de apagado (OFF), y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente. • N o incline ni mueva el purificador de aire mientras está en operación. Apague y retire el enchufe del tomacorriente antes de moverlo. • N o inserte ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio, o dañar el purificador de aire. • N o bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No use sobre ninguna superficie blanda, como una cama, donde las aberturas puedan bloquearse. • U tilice este purificador de aire sólo para el uso previsto que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica, o lesiones personales. • NO lo utilice en exteriores. • Este producto es únicamente para uso en el hogar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UNA REFERENCIA FÁCIL. 23 TOTALCLEAN PURIFICADOR DE AIRE ™ Panel de control Filtro True HEPA Filtro de carbón para olores Cubierta de la rejilla Unidad principal Botón indicador de reemplazo del filtro de carbón para olores Botón indicador de reemplazo del filtro True HEPA 1 Encendido/Apagado (ON/OFF) Modo nocturno 2 3 Selección de velocidad del ventilador (Baja/Media/Alta) 24 CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS VERDADERA FILTRACIÓN HEPA Elimina hasta el 99.97% de las partículas en el aire, tan pequeñas como de 0.3 micras, como alérgenos, polen, polvo, gérmenes, caspa de mascotas, olores, esporas de moho y humo. FILTRO DE CARBÓN PARA OLORES Reduce los olores del hogar y captura partículas grandes. 3 VELOCIDADES Velocidades baja, media y alta. MODO NOCTURNO Apaga la luz de la pantalla mientras el purificador de aire continúa funcionando. INDICADORES DE REEMPLAZO DE FILTRO Se ilumina cuando es el momento de reemplazar el True HEPA o el filtro de carbón para olores. TAMAÑO DE HABITACIÓN SUGERIDO 114 pies2 / 10.6 m2. Los purificadores de aire portátiles serán más efectivos en habitaciones donde todas las puertas y ventanas estén cerradas. CAMBIOS DE AIRE POR HORA Este purificador de aire purificará el aire en una habitación de 114 pies2 / 10.6 m2 (asumiendo un techo de 8 pies / 2.43 m) 4.8 veces por hora en alta velocidad en una habitación cerrada. 25 CÓMO UTILIZARLO ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD • Saque el purificador de aire de la caja y retire la bolsa plástica transparente protectora. • Ponga el purificador de aire sobre una superficie firme y nivelada. • Ubique el filtro de carbón para olores dentro de la caja y retire la bolsa plástica protectora. • Instale el filtro de carbón para olores y asegúrese de que el filtro True HEPA esté firme en su lugar. 1. Abra la rejilla trasera tirando de las pestañas a ambos lados de la parte superior de la tapa de la rejilla. 2. Abra la cubierta hacia afuera hasta que las lengüetas en la parte inferior de la tapa de la rejilla se deslicen fácilmente fuera de la unidad. 3. La parte superior del filtro de carbón para olores tiene 2 ranuras para su instalación. Cuelgue el filtro de carbón para olores en las lengüetas superiores en el interior de la tapa de la rejilla y asegúrelo debajo de las lengüetas inferiores. 26 4. El filtro True HEPA descansará dentro de la unidad. Asegúrese de que el filtro está firmemente asentado dentro de la unidad con las flechas de Flujo de Aire apuntando hacia el interior del purificador de aire. 5. Ponga las lengüetas en la parte inferior de la tapa de la rejilla dentro de la base de la unidad. Presione suavemente la tapa de la rejilla nuevamente en su lugar hasta que escuche un clic que indica que la tapa de la rejilla está encajada firmemente. Conecte el cable en un tomacorriente AC estándar. 1. ENCENDIDO/APAGADO Y AJUSTES DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Para encender el purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR . Cuando el purificador de aire esté encendido, se iluminará el botón de ENCENDER/APAGAR (ON/OFF) y el purificador de aire comenzará a funcionar. • Para activar el MODO NOCTURNO y apagar las luces del purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR una segunda vez. NOTA: El modo nocturno sólo se puede activar cuando el purificador de aire está encendido. • Para apagar las luces del purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR una segunda vez. • Para apagar el purificador de aire, presione el botón ENCENDER/APAGAR una tercera vez. • Este purificador de aire tiene 3 ajustes de velocidad del ventilador: BAJO (1), MEDIO (2) y ALTO (3). Entre más alto sea el ajuste de la velocidad del ventilador, más rápido se purificará el aire. Para seleccionar o cambiar la velocidad del ventilador, deslice el control de VELOCIDAD DEL VENTILADOR (FAN SPEED) hasta alcanzar la velocidad deseada. 27 REEMPLAZO DEL FILTRO BOTÓN INDICADOR DE REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN PARA OLORES El indicador de reemplazo del filtro de carbón para olores se ilumina cuando llega el momento de de carbón para olores con base en las horas de uso del purificador de aire. reemplazar el filtro BOTÓN INDICADOR DE REEMPLAZO DE LA VERDADERA FILTRACIÓN HEPA El indicador de reemplazo del filtro True HEPA se ilumina cuando llega el momento de reemplazar el filtro True HEPA con base en las horas de uso del purificador de aire. REEMPLAZO DEL FILTRO Se recomienda revisar los filtros ocasionalmente si se utilizan para remover olores más fuertes, o bajo condiciones de mucho polen. REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN PARA OLORES Para un rendimiento óptimo, reemplace cada 3 meses bajo condiciones de uso normal. Una vez que se haya reemplazado el filtro de carbón para olores, presione y mantenga presionado el botón Reemplazar el filtro de carbón para olores por 3 segundos para reiniciar el indicador. Para comprar filtros de carbón de repuesto de HoMedics genuinos, modelo AP-15CRF, regrese con su minorista donde compró su purificador de aire, o visite (EUA) www.homedics.com, (CAN) www.homedics.ca REEMPLAZO DEL FILTRO TRUE HEPA Para un rendimiento óptimo, reemplace cada 12 meses bajo condiciones de uso normal. Una vez que se haya reemplazado el filtro True HEPA, presione y mantenga presionado el botón Reemplazar el filtro True HEPA por 3 segundos para reiniciar el indicador. Para comprar filtros True HEPA de repuesto de HoMedics, modelo AF-10FL, regrese con su minorista donde compró su purificador de aire, o visite (EUA) www.homedics.com, (CAN) www.homedics.ca LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARA EL MEJOR RENDIMIENTO, RECOMENDAMOS: • • • • • • • NUNCA utilice agua ni ningún limpiador o detergente para aparatos para limpiar el filtro True HEPA o el filtro de carbón para olores. Limpie el exterior de la unidad con un trapo seco una vez al mes. NUNCA utilice agua, cera, brillo o alguna solución química para limpiar el exterior de la unidad. Limpie la tapa de la rejilla utilizando un trapo seco o el cepillo de su aspiradora una vez por mes. Reemplace el filtro de olores de carbono cada 3 meses bajo condiciones de uso normal. Reemplace el filtro True HEPA cada 12 meses bajo condiciones de uso normal. Utilice siempre filtros de reemplazo HoMedics genuinos para un rendimiento óptimo. Este producto obtuvo la ENERGY STAR por cumplir con los estrictos lineamientos de eficiencia energética establecidos por la EPA de los EUA. La EPA de los EUA no avala las afirmaciones de ningún fabricante en relación con aire más sano en interiores en función del uso de este producto. La eficiencia energética de este modelo calificado con ENERGY STAR se mide con base en una proporción entre el CADR del modelo para Polvo y la energía eléctrica que consume, o CADR/Watt. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad no funciona • La unidad no está conectada • No hay energía en la unidad • Conecte la unidad • Presione el botón ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) para encenderla • Revise los circuitos y los fusibles, o pruebe en un tomacorriente diferente Flujo de aire reducido o filtrado deficiente • La rejilla trasera puede estar bloqueada • El filtro True HEPA puede estar tapado • El filtro de carbón para olores puede estar tapado • Revise para asegurarse de que nada bloquee la rejilla trasera y la salida de aire • Reemplace el filtro Ruido excesivo • La unidad no está nivelada • Coloque la unidad sobre una superficie plana y uniforme La luz de reemplazo del filtro permanece encendida después de reemplazar el filtro • El indicador de reemplazo del filtro apropiado debe reiniciarse • Presione y mantenga presionado el botón de reemplazo del filtro por 3 segundos El purificador de aire parece estar produciendo olores • Es necesario reemplazar los filtros • Reemplace los filtros según sea necesario 29 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA, visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite: www.homedics.ca. PARA SERVICIO EN EUA: PARA SERVICIO EN CANADÁ: Correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este 1.800.466.3342 Correo electrónico: [email protected] De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este 1.888.225.7378 ©2016-2017 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC. TOTALCLEAN y Leaders in Home Environment son marcas comerciales de HoMedics, LLC. IB-AP15A Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

HoMedics AP-15 El manual del propietario

Categoría
Purificadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El HoMedics AP-15 TotalClean Air Purifier es un purificador de aire portátil que utiliza un filtro HEPA verdadero y tiene tres velocidades de ventilador. Elimina hasta el 99.97% de las partículas en el aire tan pequeñas como 0.3 micrones, incluyendo alérgenos, polen, polvo, gérmenes, caspa de mascotas, olores, esporas de moho y humo. También cuenta con un filtro de olor de carbón que reduce los olores domésticos y captura partículas grandes. El purificador de aire tiene una configuración de modo nocturno que apaga la luz de la pantalla mientras el purificador de aire continúa funcionando.