Phanteks ENTHOO Serie Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

7
1. Châssis
2. Panneau latéral gauche
3. Fenêtre du côté
4. Panneau latéral droit
5. Couvercle de grille du côté droit
6. Panneau frontal
7. Porte du panneau frontal
8. Couvercle du ODD
9. Filtre de poussière du couvercle frontal
10. Couvercle de grille du panneau supérieur
11. Panneau supérieur
12. Support du réservoir
13. Couvercle du support du réservoir
14. Support du radiateur inférieur
15. Filtres de poussière inférieurs
16. ODD sans outils
17. Plaque du logo Phanteks
18. Couvercle de grille du panneau frontal
19. Enclos du disque dur
20. Support du disque dur
21. Support SSD
22. Support de pompe
23. Support de radiateur latéral
1. Gehäuse
2. Linke Seitenblende
3. Seitliches Fenster
4. Rechte Seitenblende
5. Rechte Blende – Gitterabdeckung
6. Frontblende
7. Frontblendentür
8. Abdeckung für optisches Laufwerk
9. Frontabdeckung-Staublter
10. Deckblende – Gitterabdeckung
11. Deckblende
12. Reservoir-Halterung
13. Reservoir-Halterungsabdeckung
14. Untere Kühlkörperhalterung
15. Untere Staublter
16. Werkzeugloses optisches Laufwerk
17. Phanteks-Logoplatte
18. Vordere Gitterabdeckung
19. Festplattenkäg
20. Festplattenständer
21. SSD-Halterung
22. Pumpenhalterung
23. Seitliche Kühlkörperhalterung
1. Telaio
2. Pannello laterale sinistro
3. Finestra laterale
4. Pannello laterale destro
5. Copertura di rete laterale destra
6. Pannello frontale
7. Sportello pannello frontale
8. Coperchio ODD
9. Copertura frontale ltro antipolvere
10. Copertura di rete pannello superiore
11. Pannello superiore
12. Staa serbatoio
13. Copertura staa serbatoio
14. Staa inferiore radiatore
15. Filtri antipolvere inferiori
16. ODD ad incastro
17. Piastra logo Phanteks
18. Copertura di rete frontale
19. Cage disco rigido
20. Supporto disco rigido
21. Staa SSD
22. Staa della pompa
23. Staa radiatore laterale
1. Chassi
2. Painel Lateral Esquerdo
3. Janela Lateral
4. Painel Lateral Direito
5. Tampa de Malha Lateral Direita
6. Painel frontal
7. Porta do Painel Frontal
8. Cobertura ODD
9. Tampa Dianteira ltro de poeira
10. Tampa de Malha do Painel Superior
11. Painel Superior
12. Suporte do Reservatório
13. Tampa do Suporte do Reservatório
14. Suporte do Radiador Inferior
15. Filtros de Pó Inferiores
16. ODD sem Ferramenta
17. Placa de Logotipo Phanteks
18. Tampa de malha frontal
19. Berço do Disco Rígido
20. Suporte do Disco Rígido
21. Suporte do SSD
22. Suporte da Bomba
23. Suporte do Radiador Lateral
1. Chasis
2. Panel lateral izquierdo
3. Ventana lateral
4. Panel lateral derecho
5. Cubierta de malla del lateral derecho
6. Panel frontal
7. Puerta del panel frontal
8. Cubierta de la unidad de disco óptico
9. Filtro de polvo de la cubierta frontal
10. Cubierta de malla del panel superior
11. Panel superior
12. Soporte del depósito
1. Behuizing
2. Linker zijpaneel
3. Zij raam
4. Rechter zijpaneel
5. Rechterzijde mesh deksel
6. Voorpaneel
7. Voorpaneel deur
8. ODD deksel
9. Voordeksel stolter
10. Toppaneel mesh deksel
11. Toppaneel
12. Reservoir beugel
13. Cubierta del soporte del depósito
14. Soporte del radiador inferior
15. Filtros de polvo inferiores
16. Unidad de disco óptico sin herramientas
17. Placa con logotipo de Phanteks
18. Cubierta de malla frontal
19. Compartimento de disco duro
20. Soporte de disco duro
21. Soporte de unidad de estado sólido
22. Soporte de bomba
23. Soporte del radiador lateral
13. Reservoir beugel deksel
14. Bodem radiator rek
15. Bodem stolter
16. Gereedschapsloos ODD bevestiging
17. Phanteks logoplaat
18. Voorzijde mesh deksel
19. Harde schijf kooi
20. Harde schijf stand
21. SSD beugel
22. Pomp beugel
23. Zij radiator beugel
9
Bottom Radiator Bracket
Support du radiateur inférieur
Untere Kühlkörperhalterung
Staa inferiore radiatore
Suporte do Radiador Inferior
Soporte del radiador inferior
Bodem radiator beugel
Pump Bracket
Support de pompe
Pumpenhalterung
Staa della pompa
Suporte da Bomba
Soporte de bomba
Pomp beugel
SSD Bracket
Support SSD
SSD-Halterung
Staa SSD
Suporte do SSD
Soporte de unidad de estado sólido
SSD beugel
Reservoir Bracket
Support du réservoir
Reservoir-Halterung
Staa serbatoio
Suporte do Reservatório
Soporte del depósito
Reservoir beugel
Side Radiator Bracket
Support de radiateur latéral
Seitliche Kühlkörperhalterung
Staa radiatore laterale
Suporte do Radiador Lateral
Soporte del radiador lateral
Zij radiator beugel
4. BRACKETS
10
5. I/O PORTS AND FRONT PANEL
1
2
3
4
5
6 **
FRONT VIEWTOP VIEW
7
8
** See page 10 for connection details.
** Voir page 10 pour les détails de connexion
** Einzelheiten zum Anschließen nden Sie auf Seite 10.
** Fare riferimento a pagina 10 per dettagli sul collegamento.
** Ver pagina 10 para detalhes de conexão.
** Consulte la página 10 para obtener información sobre la conexión.
** Zie pagina 10 voor aansluiting details
1. Microphone
2. Headphone
3. USB 2.0
4. USB 3.0
5. Power Reset
6. LED ON/OFF Switch
7. HDD LED
8. Power Button
1. Microphone
2. Casque
3. USB 2.0
4. USB 3.0
5. Réinitialisation de l’alimentation
6. Bouton MARCHE/ARRÊT LED
7. HDD LED
8. Bouton d’alimentation
1. Mikrofon
2. Kopfhörer
3. USB 2.0
4. USB 3.0
5. Reset
6. LED-Ein-/Ausschalter
7. Festplatten-LED
8. Ein-/Austaste
1. Microfono
2. Cue
3. USB 2.0
4. USB 3.0
5. Ripristino alimentazione
6. LED interruttore d’accensione/
spegnimento
7. LED HDD
8. Tasto d’alimentazione
1. Micrófono
2. Cascos
3. USB 2.0
4. USB 3.0
5. Resetear
6. Interruptor LED de encendido/
apagado
7. LED de la unidad de disco duro
8. Botón de alimentación
1. Microfone
2. Fone de ouvido
3. USB 2.0
4. USB 3.0
5. Redenição de Energia
6. Interruptor LIGA/DESLIGA do LED
7. HDD LED
8. Botão de Alimentação
1. Microfoon
2. Hoofdtelefoon
3. USB 2.0
4. USB 3.0
5. Power Reset
6. LED aan/uit knop
7. HDD LED
8. Power knop
14
** To prevent damage to the panels, please follow the steps in order.
Step 1: Pull outward to remove the front panel.
Step 2: Pull up to remove the top panel.
** Pour éviter d’endommager les panneaux, veuillez suivre les étapes suivantes dans l’ordre.
Etape 1 : Tirez pour enlever le panneau frontal.
Etape 2 : Tirez vers le haut pour enlever le panneau supérieur.
** Bitte befolgen Sie zur Vermeidung von Schäden an den Blenden die Schritte der Reihe nach.
Schritt 1: Frontblende zum Entfernen nach außen ziehen.
Schritt 2: Deckblende zum Entfernen nach oben ziehen.
** Per evitare di danneggiare i pannelli, attenersi con ordine alle fasi.
Fase 1: tirare verso l’esterno per rimuovere il pannello frontale.
Fase 2: sollevare per rimuovere il pannello superiore.
** Para evitar danos aos painéis, por favor siga as instruções abaixo em ordem.
Etapa 1: Puxe para fora para remover o painel frontal.
Etapa 2: Puxe para cima para remover o painel superior.
** Para evitar dañar los paneles, siga los siguientes pasos en orden:
Paso 1: tire del panel frontal hacia afuera para quitarlo.
Paso 2: tire del panel superior hacia arriba para retirarlo.
** Om schade aan de panelen te voorkomen, volg dan de stappen in deze volgorde:
Stap 1: trek naar buiten om de voorpaneel te verwijderen
Stap 2: trek naar boven om de toppaneel te verwijderen
** Use caution when removing front panel, Power LED wires are attached to front panel.
** Faites attention lorsque vous retirez le panneau frontal, les ls LED d’alimentation sont attachés au panneau frontal.
** Gehen Sie beim Entfernen der Frontblende vorsichtig vor, die Drähte der Betriebsanzeige-LED sind an der Frontblende befestigt.
** Usare cautela nella rimozione del pannello frontale, i cavi del LED d’alimentazione sono collegati al pannello frontale.
** Cuidado quando remover o painel frontal, os cabos do LED de energia são conectados ao painel frontal.
** Tenga cuidado cuando quite el panel frontal, ya que los cables LED de alimentación están sujetos al panel frontal.
** Wees voorzichtig bij het verwijderen van de voorpaneel, Power LED bedradingen zijn aan de voorpaneel bevestigd.
7. PANEL REMOVAL
15
8. MOTHERBOARD INSTALLATION
Step 1: Remove the reservoir bracket by unscrewing the four screws before you install the motherboard.
Etape 1 : Retirez le support de réservoir en dévissant les quatre vis avant d’installer la carte mère.
Schritt 1: Entfernen Sie die Reservoir-Halterung, indem Sie die vier Schrauben lösen, bevor Sie das Motherboard installieren.
Fase 1: rimuovere la staa del serbatoio svitando le quattro viti prima di installare la scheda madre
Etapa 1: Extrair o suporte do reservatório, soltando os quatro parafusos antes de instalar a placa mãe.
Paso 1: tire del soporte del depósito desatornillando los cuatro tornillos antes de instalar la placa base.
Stap 1: Verwijder het reservoir beugel door de vier schroeven los te draaien voordat u het moederbord installeert.
(4x)
BACK SIDE MOTHERBOARD TRAY
Step 1
FRONT
17
9. POWER SUPPLY INSTALLATION
(4x)
Use the provided screws to secure the PSU in place.
Utilisez les vis fournies pour xer le bloc d’alimentation en place.
Befestigen Sie das Netzteil mit den mitgelieferten Schrauben.
Utilizzare le viti fornite per ssare la PSU in sito.
Use os parafusos para xar a Unidade de Proteção e de Comutação.
Utilice los tornillos suministrados para jar la fuente de alimentación en su posición.
Gebruik de meegeleverde schroeven om de voeding vast te zetten.
REAR VIEW
18
9. PSU INSTALLATION (OPTIONAL)
(4x)
* Unscrew the panel to reveal the psu
mounting location
* Dévissez le panneau pour pouvoir accéder à
l’emplacement de montage de la PSU.
* Lösen Sie die Blende zum Zugreifen auf die
Netzteilmontageposition.
* Svitare il pannello per rivelare la posizione
d’installazione della PSU.
* Desaparafuse o painel para revelar o local de
montagem do PSU.
* Desatornille el panel para ubicar el lugar de
montaje de la fuente de alimentación
* Schroef het paneel los om de voeding
installatie locatie te onthullen.
** We recommend this install as your optional PSU location.
Airow will be restricted if PSU is installed.
** Nous recommandons ce type d’installation car l’emplacement
optionnel pour la PSU sera limité si la PSU est installé.
** Wir empfehlen diese Installation als optionale Netzteilposition. Die
Luftzirkulation wird beeinträchtigt, falls hier ein Netzteil installiert wird.
** Si consiglia questa installazione perché il usso d’aria della posizione
PSU optional sarà limitato se è installata la PSU.
** Recomendamos esta instalação pois o seu local uxo de ar PSU
opcional será limitado se PSU for instalado.
** Le recomendamos que lo instale como su lugar de la fuente de
alimentación opcional. El ujo de aire se restringirá si instala la fuente de
alimentación.
** Wij raden deze locatie aan voor uw optionele voeding. Luchstroom zal
worden beperkt indien een voeding hier wordt geinstalleerd.
**
Rear
PSU RUBBER STAND
Align the PSU with the mounting holes and use the screws to secure the PSU to the chassis.
Aligner la PSU avec les trous de montage et utilisez les vis pour xer le PSU au châssis.
Richten Sie das Netzteil an den Montagelöchern aus, befestigen Sie das Netzteil mit Schrauben am Gehäuse.
Allineare la psu con i fori d’installazione ed utilizzare le viti per ssare la psu al telaio.
Alinhe o PSU com os orifícios de montagem e use os parafusos para xar a Unidade de Proteção e de comutação ao chassi.
Alinee la fuente de alimentación con los agujeros de montaje y utilice los tornillos para jar la fuente de alimentación al chasis.
Lijn de voeding uit met de montagegaten en gebruik de schroeven om de voeding vast te zetten aan de behuizing.
21
12. PWM HUB
PWM Hub can be mounted on dierent locations.
Le hub PWM peut être monté sur des endroits diérents.
PWM-Hub kann an verschiedenen Positionen montiert werden.
L’hub PWM può essere montato su posizioni diverse.
O PWM Hub pode ser montado em diferentes locais.
El conector de modulación por ancho de pulso se puede montar
en diferentes lugares.
PWM Hub kan op verschillende locaties worden gemonteerd.
Fan1
Fan2
Fan3
Fan4
Fan5
Fan6
4 Pin
MOLEX
CONNECTOR
PWM hub will enable PWM function to 3-pin fans. Fan 1 can only be connected to one fan and cannot be split. Fan 2 - Fan 6 can
be split to multiple fans. Total of 11 fans can be connected to the PWM hub. All PWM functions will be controlled by fan 1.
Le hub PWM permettra le fonctionnement PWM pour les ventilateurs à 3 broches. Ventilateur 1 ne peut être relié quà un ventilateur et
ne peut être divisé. Ventilateur 2 - 6 peuvent être divisés entre plusieurs ventilateurs. Un nombre total de 11 ventilateurs peuvent être
reliés au hub PWM. Toutes les fonctions PWM seront contrôlés par le ventilateur 1.
Der PWM-Hub stattet 3-polige Lüfter mit der PWM-Funktion aus. Lüfter 1 kann nur mit einem Lüfter verbunden und nicht aufgeteilt
werden. Lüfter 2 bis Lüfter 6 können auf mehrere Lüfter aufgeteilt werden. Insgesamt können 11 Lüfter mit dem PWM-Hub verbunden
werden. Die gesamte PWM-Funktion wird über Lüfter 1 gesteuert.
L’hub pwm abiliterà la funzione pwm per le ventole a 3 pin. fan 1 può essere collegato solo ad una ventola e non può essere diviso. fan
2 – fan 6 possono essere divisi tra più ventole. all’hub pwm può essere collegato ad un totale di 11 ventole. all’hub pwm può essere
collegato ad un totale di 11 ventole. tutte le funzioni pwm saranno controllate da fan 1.
PWM Hub irá permitir função PWM de ventoinhas de 3 pinos. Ventoinha 1 pode apenas ser conectada a uma ventoinha e não pode ser
dividida. Ventoinha 2 - Ventoinha 6 podem ser divididas para várias ventoinhas. Total de 11 ventoinhas podem ser conectadas ao PWM
Hub. Todas as funções PWM serão controladas pela ventoinha 1.
El conector de modulación por ancho de pulso habilitará la función de modulación por ancho de pulso en ventiladores de 3 pines. El
ventilador 1 sólo puede conectarse a un ventilador y no se puede dividir. Los ventiladores del 2 al 6 pueden dividirse en varios venti-
ladores. Se pueden conectar un total de 11 ventiladores al conector de modulación por ancho de pulso. El ventilador 1 controlará todas
las funciones de modulación por ancho de pulso.
PWM hub maakt 3-pin ventilatoren geschikt voor PWM-functie. Ventilator 1 kan alleen worden aangesloten op 1 ventilator en kan niet
worden gesplitst. Ventilator 2 – Ventilator 6 kunnen worden gesplitst naar meerdere ventilatoren. In totaal kunnen 11 ventilatoren
worden aangesloten op de PWM hub. Alle PWM-functies zullen worden bestuurd door ventilator 1.
22
13. SSD/ODD INSTALLATION
SSD INSTALLATION
Slide in the bottom SSD and place the second on top then screw in to lock.
Faites glisser le SSD en bas et placez le deuxième au-dessus puis serrez la vis pour verrouiller
Schieben Sie die untere SSD hinein und bringen die zweite darauf an, dann festschrauben
Far scorrere l’unità SSD inferiore e collocarci sopra il secondo, quindi avvitare per bloccare
Deslize o SSD inferior e coloque a segunda na parte no topo, em seguida, aperte a trava Deslice la unidad
de estado sólido inferior y coloque la segunda en la parte superior, a continuación atorníllela para jarla.
Deslice la unidad de estado sólido inferior y coloque la segunda en la parte superior, a continuación
atorníllela para jarla.
Schuif de onderste SSD in en plaats de tweede op de bovenlaag. Gebruik schroeven voor vergrendeling
Push in the two sides to release the ODD cover.
Poussez les deux côtés pour libérer le couvercle ODD.
Drücken Sie die beiden Seiten zum Lösen der Abdeckung des optischen Laufwerks nach innen.
Spingere verso l’interno i due lati per sbloccare il coperchio ODD.
Pressione os dois lados para soltar a tampa ODD.
Pulse sobre los dos laterales para retirar la cubierta de la unidad de disco óptico.
Duw de twee kanten in om de ODD deksel los te maken
ODD INSTALLATION
Align corner of bracket to the guide and drop down to lock.
Alignez le coin du support avec le guide et baissez-le pour verrouiller.
Richten Sie die Ecke der Halterung an der Führung aus und lassen
sie einrasten.
Allineare l’angolo della staa alla guida e calarla per bloccare.
Alinhe o canto do suporte ao guia e empurre para baixo para travar.
Alinee la esquina del soporte con la guía y empuje hacia abajo para
que quede sujeta.
Plaats de beugel langs de uitlijning en druk richting de pijl om te
bevestigen.
DROP N LOCK
Align and slide in.
Alignez et faites glisser.
Ausrichten und hineinschieben.
Allineare e far scorrere verso l’interno.
Alinhe e deslize para dentro.
Alinéela y deslícela.
Uitlijnen en inschuiven
23
3.5” INSTALLATION
2.5” INSTALLATION
14. HARD DRIVE INSTALLATION
Align the tray to the HDD cage and slide in.
Alignez le plateau de l’enclos de DD et faites glisser.
Richten Sie das Fach am Festplattenkäg aus und schieben es hinein.
Allineare il cassetto alla gabbia HDD e farlo scorrere verso l’interno.
Alinhe a bandeja no berço do HDD e deslize.
Alinee la bandeja con el compartimento de la unidad del disco duro
y deslícela.
Leg de slede in positie in de HDD kooi en schuif deze in
Place hard drive into tray and push in the arms to lock.
Placez le disque dur dans le logement et poussez les bras pour le verrouiller.
Bringen Sie die Festplatten im Fach an und drücken die Arme zum Verriegeln hinein.
Collocare disco rigido nel cassetto e spingere i bracci verso l’interno per bloccare.
Coloque o disco rígido na bandeja e empurre os braços para travar.
Coloque el disco duro en la bandeja y pulse sobre los brazos para que quede sujeto.
Plaatst de harde schijf in de lade en duw de armen in voor vergrendeling.
Align the SSD onto the mounting holes and screw in.
Aligner le SSD avec les trous de montage et vissez.
Richten Sie die SSD an den Montagelöchern aus und befestigen die Schrauben.
Allineare l’unità ssd su i fori di installazione e ssare le viti.
Alinhe o SSD nos orifícios de xação e parafuse.
Alinee la unidad de estado sólido con los agujeros de montaje y atorníllela.
Lijn de SSD uit op de bevestigingsgaten en schroef de schroeven in.
24
14. HARD DRIVE INSTALLATION
Unscrew the thumbscrews to remove the cages.
Dévissez les vis à main pour enlever les cages.
Lösen Sie die Rändelschrauben zum Entfernen der Käge.
Svitare le viti per rimuovere le cage.
Desaperte os parafusos para remover os berços.
Desatornille los tornillos de pulgar para retirar los compartimentos.
Schroef de duimschroeven los om de kooien te verwijderen
POSITION 1 POSITION 2
1. Unscrew the rails under ODD
2. Pull tab out to release
3. Remove thumbscrew on the HDD cage stand
4. Reposition to alternate placement
1
2
REPOSITIONING OF HDD CAGES REMOVING HDD CAGES
3
4
1. Dévissez les rails sous ODD.
2. Tirez l'onglet pour le libérer.
3. Retirez les vis à main du support de cage de HDD.
4. Replacer selon l'orientation choisie
1. Schienen unter ODD lösen
2. Lasche zum Lösen herausziehen
3. Rändelschraube am Festplattenkägständer entfernen
4. Zum Ändern des Ortes neu positionieren
1. Svitare le guide sotto l’ODD
2. Tirare la linguetta verso l’esterno per sbloccare
3. Rimuovere le viti dal supporto cage HDD
4. Ricollocare sulla posizionamento alternativa
1. Desparafuse os trilhos sob ODD
2. Puxe a aba para fora para soltar
3. Remova o parafuso do suporte do berço do HDD
4. Reposicione para colocação alternada
1. Desatornille las guías de debajo del ODD
2. Tire de las lengüetas para quitarlo
3. Retire el tornillo de pulgar del soporte del compartimento
de la unidad del disco duro
4. Vuelva a colocarlo en otro lugar
1. Schroef de rails los onder ODD
2. Trek hendel uit om vrij te geven
3. Verwijder de duimschroeven van de HDD kooi stand
4. Herpositoneer voor alternatieve plaasting
26
Radiator Size
Taille de radiateur
Kühlkörpergröße
Dimensioni del radiatore
Tamanho do radiador
Tamaño del radiador
Radiator lengte
Front
Avant
Vorderseite
Parte frontale
Frente
Frontal
Voorkant
Rear
Arrière
Rückseite
Parte posteriore
Traseira
Posterior
Achterkant
Bottom
Dessous
Unterseite
Parte inferiore
Base
Inferior
Bodem
Top
Dessus
Oberseite
Parte superiore
Topo
Superior
Bovenkant
Side(w/o HDD Cages)
Côté (sans les cages de DD
Seite (ohne Festplattenkäg)
Parte laterale (senza cage HDD)
Lado (sem berços de HDD)
Lateral (sin compartimentos de unidades de disco duro)
Zijkant (zonder de HDD kooien)
120mm
240mm
360mm
480mm
**(70mm thickness max)
15. WATERCOOLING INSTALLATION
** 70mm thickness max
** Épaisseur max de 70mm
** Max. 70 mm dick
** Spessore 70 mm al massimo
** 70Mm de espessura máx.
** 70mm de grosor como máximo
** 70mm dikte max.
*Caution: Supported Radiator size and thickness varies depending on your setup.
*Avertissement : Les tailles de radiateur et les épaisseurs supportées varient en fonction de votre conguration.
*Achtung: Unterstützte Kühlkörpergröße und -dicke variieren je nach Aufbau.
* Attenzione: Le dimensioni e lo spessore supportati per il radiatore dipendono dalla congurazione.
*Atenção: O tamanho e espessura do Suporte do Radiador variam dependendo da conguração.
*Precaución: el grosor y el tamaño del radiador compatibles varían según la instalación que realice.
*Let op : Ondersteunde radiator grootte en dikte varieert afhankelijk van de opstelling.
120 MM FORM FACTOR RADIATORS
27
Radiator Size
Taille de radiateur
Kühlkörpergröße
Dimensioni del radiatore
Tamanho do radiador
Tamaño del radiador
Radiator lengte
Front
Avant
Vorderseite
Parte frontale
Frente
Frontal
Voorkant
Rear
Arrière
Rückseite
Parte posteriore
Traseira
Posterior
Achterkant
Bottom
Dessous
Unterseite
Parte inferiore
Base
Inferior
Bodem
Top
Dessus
Oberseite
Parte superiore
Topo
Superior
Bovenkant
Side(w/o HDD Cages)
Côté (sans les cages de DD
Seite (ohne Festplattenkäg)
Parte laterale (senza cage HDD)
Lado (sem berços de HDD)
Lateral (sin compartimentos de unidades de disco duro)
Zijkant (zonder de HDD kooien)
140mm
280mm
420mm
**(70mm thickness max)
*Caution: Supported Radiator size and thickness varies depending on your setup.
*Avertissement : Les tailles de radiateur et les épaisseurs supportées varient en fonction de votre conguration.
*Achtung: Unterstützte Kühlkörpergröße und -dicke variieren je nach Aufbau.
* Attenzione: Le dimensioni e lo spessore supportati per il radiatore dipendono dalla congurazione.
*Atenção: O tamanho e espessura do Suporte do Radiador variam dependendo da conguração.
*Precaución: el grosor y el tamaño del radiador compatibles varían según la instalación que realice.
*Let op : Ondersteunde radiator grootte en dikte varieert afhankelijk van de opstelling.
15. WATERCOOLING INSTALLATION
** 70mm thickness max
** Épaisseur max de 70mm
** Max. 70 mm dick
** Spessore 70 mm al massimo
** 70Mm de espessura máx.
** 70mm de grosor como máximo
** 70mm dikte max.
140 MM FORM FACTOR RADIATORS

Transcripción de documentos

1. Châssis 2. Panneau latéral gauche 3. Fenêtre du côté 4. Panneau latéral droit 5. Couvercle de grille du côté droit 6. Panneau frontal 7. Porte du panneau frontal 8. Couvercle du ODD 9. Filtre de poussière du couvercle frontal 10. Couvercle de grille du panneau supérieur 11. Panneau supérieur 12. Support du réservoir 13. Couvercle du support du réservoir 14. Support du radiateur inférieur 15. Filtres de poussière inférieurs 16. ODD sans outils 17. Plaque du logo Phanteks 18. Couvercle de grille du panneau frontal 19. Enclos du disque dur 20. Support du disque dur 21. Support SSD 22. Support de pompe 23. Support de radiateur latéral 1. Chassi 2. Painel Lateral Esquerdo 3. Janela Lateral 4. Painel Lateral Direito 5. Tampa de Malha Lateral Direita 6. Painel frontal 7. Porta do Painel Frontal 8. Cobertura ODD 9. Tampa Dianteira filtro de poeira 10. Tampa de Malha do Painel Superior 11. Painel Superior 12. Suporte do Reservatório 13. Tampa do Suporte do Reservatório 14. Suporte do Radiador Inferior 15. Filtros de Pó Inferiores 16. ODD sem Ferramenta 17. Placa de Logotipo Phanteks 18. Tampa de malha frontal 19. Berço do Disco Rígido 20. Suporte do Disco Rígido 21. Suporte do SSD 22. Suporte da Bomba 23. Suporte do Radiador Lateral 1. Gehäuse 2. Linke Seitenblende 3. Seitliches Fenster 4. Rechte Seitenblende 5. Rechte Blende – Gitterabdeckung 6. Frontblende 7. Frontblendentür 8. Abdeckung für optisches Laufwerk 9. Frontabdeckung-Staubfilter 10. Deckblende – Gitterabdeckung 11. Deckblende 12. Reservoir-Halterung 13. Reservoir-Halterungsabdeckung 14. Untere Kühlkörperhalterung 15. Untere Staubfilter 16. Werkzeugloses optisches Laufwerk 17. Phanteks-Logoplatte 18. Vordere Gitterabdeckung 19. Festplattenkäfig 20. Festplattenständer 21. SSD-Halterung 22. Pumpenhalterung 23. Seitliche Kühlkörperhalterung 1. Chasis 2. Panel lateral izquierdo 3. Ventana lateral 4. Panel lateral derecho 5. Cubierta de malla del lateral derecho 6. Panel frontal 7. Puerta del panel frontal 8. Cubierta de la unidad de disco óptico 9. Filtro de polvo de la cubierta frontal 10. Cubierta de malla del panel superior 11. Panel superior 12. Soporte del depósito 13. Cubierta del soporte del depósito 14. Soporte del radiador inferior 15. Filtros de polvo inferiores 16. Unidad de disco óptico sin herramientas 17. Placa con logotipo de Phanteks 18. Cubierta de malla frontal 19. Compartimento de disco duro 20. Soporte de disco duro 21. Soporte de unidad de estado sólido 22. Soporte de bomba 23. Soporte del radiador lateral 1. Telaio 2. Pannello laterale sinistro 3. Finestra laterale 4. Pannello laterale destro 5. Copertura di rete laterale destra 6. Pannello frontale 7. Sportello pannello frontale 8. Coperchio ODD 9. Copertura frontale filtro antipolvere 10. Copertura di rete pannello superiore 11. Pannello superiore 12. Staffa serbatoio 13. Copertura staffa serbatoio 14. Staffa inferiore radiatore 15. Filtri antipolvere inferiori 16. ODD ad incastro 17. Piastra logo Phanteks 18. Copertura di rete frontale 19. Cage disco rigido 20. Supporto disco rigido 21. Staffa SSD 22. Staffa della pompa 23. Staffa radiatore laterale 1. Behuizing 2. Linker zijpaneel 3. Zij raam 4. Rechter zijpaneel 5. Rechterzijde mesh deksel 6. Voorpaneel 7. Voorpaneel deur 8. ODD deksel 9. Voordeksel stoffilter 10. Toppaneel mesh deksel 11. Toppaneel 12. Reservoir beugel 13. Reservoir beugel deksel 14. Bodem radiator rek 15. Bodem stoffilter 16. Gereedschapsloos ODD bevestiging 17. Phanteks logoplaat 18. Voorzijde mesh deksel 19. Harde schijf kooi 20. Harde schijf stand 21. SSD beugel 22. Pomp beugel 23. Zij radiator beugel 7 4. BRACKETS SSD Bracket Support SSD SSD-Halterung Staffa SSD Suporte do SSD Soporte de unidad de estado sólido SSD beugel Bottom Radiator Bracket Support du radiateur inférieur Untere Kühlkörperhalterung Staffa inferiore radiatore Suporte do Radiador Inferior Soporte del radiador inferior Bodem radiator beugel Reservoir Bracket Support du réservoir Reservoir-Halterung Staffa serbatoio Suporte do Reservatório Soporte del depósito Reservoir beugel Pump Bracket Support de pompe Pumpenhalterung Staffa della pompa Suporte da Bomba Soporte de bomba Pomp beugel Side Radiator Bracket Support de radiateur latéral Seitliche Kühlkörperhalterung Staffa radiatore laterale Suporte do Radiador Lateral Soporte del radiador lateral Zij radiator beugel 9 5. I/O PORTS AND FRONT PANEL TOP VIEW FRONT VIEW 1 2 3 4 5 6 ** ** See page 10 for connection details. ** Voir page 10 pour les détails de connexion ** Einzelheiten zum Anschließen finden Sie auf Seite 10. ** Fare riferimento a pagina 10 per dettagli sul collegamento. ** Ver pagina 10 para detalhes de conexão. ** Consulte la página 10 para obtener información sobre la conexión. ** Zie pagina 10 voor aansluiting details 10 7 8 1. Microphone 2. Headphone 3. USB 2.0 4. USB 3.0 5. Power Reset 6. LED ON/OFF Switch 7. HDD LED 8. Power Button 1. Mikrofon 2. Kopfhörer 3. USB 2.0 4. USB 3.0 5. Reset 6. LED-Ein-/Ausschalter 7. Festplatten-LED 8. Ein-/Austaste 1. Microphone 2. Casque 3. USB 2.0 4. USB 3.0 5. Réinitialisation de l’alimentation 6. Bouton MARCHE/ARRÊT LED 7. HDD LED 8. Bouton d’alimentation 1. Microfone 2. Fone de ouvido 3. USB 2.0 4. USB 3.0 5. Redefinição de Energia 6. Interruptor LIGA/DESLIGA do LED 7. HDD LED 8. Botão de Alimentação 1. Microfono 2. Cuffie 3. USB 2.0 4. USB 3.0 5. Ripristino alimentazione 6. LED interruttore d’accensione/ spegnimento 7. LED HDD 8. Tasto d’alimentazione 1. Micrófono 2. Cascos 3. USB 2.0 4. USB 3.0 5. Resetear 6. Interruptor LED de encendido/ apagado 7. LED de la unidad de disco duro 8. Botón de alimentación 1. Microfoon 2. Hoofdtelefoon 3. USB 2.0 4. USB 3.0 5. Power Reset 6. LED aan/uit knop 7. HDD LED 8. Power knop 7. PANEL REMOVAL  ** To prevent damage to the panels, please follow the steps in order. Step 1: Pull outward to remove the front panel. Step 2: Pull up to remove the top panel. ** Pour éviter d’endommager les panneaux, veuillez suivre les étapes suivantes dans l’ordre. Etape 1 : Tirez pour enlever le panneau frontal. Etape 2 : Tirez vers le haut pour enlever le panneau supérieur. ** Bitte befolgen Sie zur Vermeidung von Schäden an den Blenden die Schritte der Reihe nach. Schritt 1: Frontblende zum Entfernen nach außen ziehen. Schritt 2: Deckblende zum Entfernen nach oben ziehen. ** Per evitare di danneggiare i pannelli, attenersi con ordine alle fasi. Fase 1: tirare verso l’esterno per rimuovere il pannello frontale. Fase 2: sollevare per rimuovere il pannello superiore. ** Para evitar danos aos painéis, por favor siga as instruções abaixo em ordem. Etapa 1: Puxe para fora para remover o painel frontal. Etapa 2: Puxe para cima para remover o painel superior.  ** Para evitar dañar los paneles, siga los siguientes pasos en orden: Paso 1: tire del panel frontal hacia afuera para quitarlo. Paso 2: tire del panel superior hacia arriba para retirarlo. ** Om schade aan de panelen te voorkomen, volg dan de stappen in deze volgorde: Stap 1: trek naar buiten om de voorpaneel te verwijderen Stap 2: trek naar boven om de toppaneel te verwijderen ** Use caution when removing front panel, Power LED wires are attached to front panel. ** Faites attention lorsque vous retirez le panneau frontal, les fils LED d’alimentation sont attachés au panneau frontal. ** Gehen Sie beim Entfernen der Frontblende vorsichtig vor, die Drähte der Betriebsanzeige-LED sind an der Frontblende befestigt. ** Usare cautela nella rimozione del pannello frontale, i cavi del LED d’alimentazione sono collegati al pannello frontale. ** Cuidado quando remover o painel frontal, os cabos do LED de energia são conectados ao painel frontal. ** Tenga cuidado cuando quite el panel frontal, ya que los cables LED de alimentación están sujetos al panel frontal. ** Wees voorzichtig bij het verwijderen van de voorpaneel, Power LED bedradingen zijn aan de voorpaneel bevestigd. 14 8. MOTHERBOARD INSTALLATION FRONT BACK SIDE MOTHERBOARD TRAY (4x) Step 1 Step 1: Remove the reservoir bracket by unscrewing the four screws before you install the motherboard. Etape 1 : Retirez le support de réservoir en dévissant les quatre vis avant d’installer la carte mère. Schritt 1: Entfernen Sie die Reservoir-Halterung, indem Sie die vier Schrauben lösen, bevor Sie das Motherboard installieren. Fase 1: rimuovere la staffa del serbatoio svitando le quattro viti prima di installare la scheda madre Etapa 1: Extrair o suporte do reservatório, soltando os quatro parafusos antes de instalar a placa mãe. Paso 1: tire del soporte del depósito desatornillando los cuatro tornillos antes de instalar la placa base. Stap 1: Verwijder het reservoir beugel door de vier schroeven los te draaien voordat u het moederbord installeert. 15 9. POWER SUPPLY INSTALLATION REAR VIEW Use the provided screws to secure the PSU in place. Utilisez les vis fournies pour fixer le bloc d’alimentation en place. Befestigen Sie das Netzteil mit den mitgelieferten Schrauben. Utilizzare le viti fornite per fissare la PSU in sito. Use os parafusos para fixar a Unidade de Proteção e de Comutação. Utilice los tornillos suministrados para fijar la fuente de alimentación en su posición. Gebruik de meegeleverde schroeven om de voeding vast te zetten. (4x) 17 9. PSU INSTALLATION (OPTIONAL) * Unscrew the panel to reveal the psu mounting location * Dévissez le panneau pour pouvoir accéder à l’emplacement de montage de la PSU. * Lösen Sie die Blende zum Zugreifen auf die Netzteilmontageposition. * Svitare il pannello per rivelare la posizione d’installazione della PSU. * Desaparafuse o painel para revelar o local de montagem do PSU. * Desatornille el panel para ubicar el lugar de montaje de la fuente de alimentación * Schroef het paneel los om de voeding installatie locatie te onthullen. PSU RUBBER STAND (4x) Rear ** We recommend this install as your optional PSU location. Airflow will be restricted if PSU is installed. ** Nous recommandons ce type d’installation car l’emplacement optionnel pour la PSU sera limité si la PSU est installé. ** Wir empfehlen diese Installation als optionale Netzteilposition. Die Luftzirkulation wird beeinträchtigt, falls hier ein Netzteil installiert wird. ** Si consiglia questa installazione perché il flusso d’aria della posizione PSU optional sarà limitato se è installata la PSU. ** Recomendamos esta instalação pois o seu local fluxo de ar PSU opcional será limitado se PSU for instalado. ** Le recomendamos que lo instale como su lugar de la fuente de alimentación opcional. El flujo de aire se restringirá si instala la fuente de alimentación. ** Wij raden deze locatie aan voor uw optionele voeding. Luchstroom zal worden beperkt indien een voeding hier wordt geinstalleerd. Align the PSU with the mounting holes and use the screws to secure the PSU to the chassis. Aligner la PSU avec les trous de montage et utilisez les vis pour fixer le PSU au châssis. Richten Sie das Netzteil an den Montagelöchern aus, befestigen Sie das Netzteil mit Schrauben am Gehäuse. Allineare la psu con i fori d’installazione ed utilizzare le viti per fissare la psu al telaio. Alinhe o PSU com os orifícios de montagem e use os parafusos para fixar a Unidade de Proteção e de comutação ao chassi. Alinee la fuente de alimentación con los agujeros de montaje y utilice los tornillos para fijar la fuente de alimentación al chasis. Lijn de voeding uit met de montagegaten en gebruik de schroeven om de voeding vast te zetten aan de behuizing. ** 18 12. PWM HUB Fan1 MOLEX CONNECTOR Fan2 Fan3 Fan5 4 Pin PWM Hub can be mounted on different locations. Le hub PWM peut être monté sur des endroits différents. PWM-Hub kann an verschiedenen Positionen montiert werden. L’hub PWM può essere montato su posizioni diverse. O PWM Hub pode ser montado em diferentes locais. El conector de modulación por ancho de pulso se puede montar en diferentes lugares. PWM Hub kan op verschillende locaties worden gemonteerd. Fan4 Fan6 PWM hub will enable PWM function to 3-pin fans. Fan 1 can only be connected to one fan and cannot be split. Fan 2 - Fan 6 can be split to multiple fans. Total of 11 fans can be connected to the PWM hub. All PWM functions will be controlled by fan 1. Le hub PWM permettra le fonctionnement PWM pour les ventilateurs à 3 broches. Ventilateur 1 ne peut être relié qu’à un ventilateur et ne peut être divisé. Ventilateur 2 - 6 peuvent être divisés entre plusieurs ventilateurs. Un nombre total de 11 ventilateurs peuvent être reliés au hub PWM. Toutes les fonctions PWM seront contrôlés par le ventilateur 1. Der PWM-Hub stattet 3-polige Lüfter mit der PWM-Funktion aus. Lüfter 1 kann nur mit einem Lüfter verbunden und nicht aufgeteilt werden. Lüfter 2 bis Lüfter 6 können auf mehrere Lüfter aufgeteilt werden. Insgesamt können 11 Lüfter mit dem PWM-Hub verbunden werden. Die gesamte PWM-Funktion wird über Lüfter 1 gesteuert. L’hub pwm abiliterà la funzione pwm per le ventole a 3 pin. fan 1 può essere collegato solo ad una ventola e non può essere diviso. fan 2 – fan 6 possono essere divisi tra più ventole. all’hub pwm può essere collegato ad un totale di 11 ventole. all’hub pwm può essere collegato ad un totale di 11 ventole. tutte le funzioni pwm saranno controllate da fan 1. PWM Hub irá permitir função PWM de ventoinhas de 3 pinos. Ventoinha 1 pode apenas ser conectada a uma ventoinha e não pode ser dividida. Ventoinha 2 - Ventoinha 6 podem ser divididas para várias ventoinhas. Total de 11 ventoinhas podem ser conectadas ao PWM Hub. Todas as funções PWM serão controladas pela ventoinha 1. El conector de modulación por ancho de pulso habilitará la función de modulación por ancho de pulso en ventiladores de 3 pines. El ventilador 1 sólo puede conectarse a un ventilador y no se puede dividir. Los ventiladores del 2 al 6 pueden dividirse en varios ventiladores. Se pueden conectar un total de 11 ventiladores al conector de modulación por ancho de pulso. El ventilador 1 controlará todas las funciones de modulación por ancho de pulso. PWM hub maakt 3-pin ventilatoren geschikt voor PWM-functie. Ventilator 1 kan alleen worden aangesloten op 1 ventilator en kan niet worden gesplitst. Ventilator 2 – Ventilator 6 kunnen worden gesplitst naar meerdere ventilatoren. In totaal kunnen 11 ventilatoren worden aangesloten op de PWM hub. Alle PWM-functies zullen worden bestuurd door ventilator 1. 21 13. SSD/ODD INSTALLATION SSD INSTALLATION Slide in the bottom SSD and place the second on top then screw in to lock. Faites glisser le SSD en bas et placez le deuxième au-dessus puis serrez la vis pour verrouiller Schieben Sie die untere SSD hinein und bringen die zweite darauf an, dann festschrauben Far scorrere l’unità SSD inferiore e collocarci sopra il secondo, quindi avvitare per bloccare Deslize o SSD inferior e coloque a segunda na parte no topo, em seguida, aperte a trava Deslice la unidad de estado sólido inferior y coloque la segunda en la parte superior, a continuación atorníllela para fijarla. Deslice la unidad de estado sólido inferior y coloque la segunda en la parte superior, a continuación atorníllela para fijarla. Schuif de onderste SSD in en plaats de tweede op de bovenlaag. Gebruik schroeven voor vergrendeling ODD INSTALLATION Push in the two sides to release the ODD cover. Poussez les deux côtés pour libérer le couvercle ODD. Drücken Sie die beiden Seiten zum Lösen der Abdeckung des optischen Laufwerks nach innen. Spingere verso l’interno i due lati per sbloccare il coperchio ODD. Pressione os dois lados para soltar a tampa ODD. Pulse sobre los dos laterales para retirar la cubierta de la unidad de disco óptico. Duw de twee kanten in om de ODD deksel los te maken DROP N LOCK Align corner of bracket to the guide and drop down to lock. Alignez le coin du support avec le guide et baissez-le pour verrouiller. Richten Sie die Ecke der Halterung an der Führung aus und lassen sie einrasten. Allineare l’angolo della staffa alla guida e calarla per bloccare. Alinhe o canto do suporte ao guia e empurre para baixo para travar. Alinee la esquina del soporte con la guía y empuje hacia abajo para que quede sujeta. Plaats de beugel langs de uitlijning en druk richting de pijl om te bevestigen. 22 Align and slide in. Alignez et faites glisser. Ausrichten und hineinschieben. Allineare e far scorrere verso l’interno. Alinhe e deslize para dentro. Alinéela y deslícela. Uitlijnen en inschuiven 14. HARD DRIVE INSTALLATION 3.5” INSTALLATION Place hard drive into tray and push in the arms to lock. Placez le disque dur dans le logement et poussez les bras pour le verrouiller. Bringen Sie die Festplatten im Fach an und drücken die Arme zum Verriegeln hinein. Collocare disco rigido nel cassetto e spingere i bracci verso l’interno per bloccare. Coloque o disco rígido na bandeja e empurre os braços para travar. Coloque el disco duro en la bandeja y pulse sobre los brazos para que quede sujeto. Plaatst de harde schijf in de lade en duw de armen in voor vergrendeling. 2.5” INSTALLATION Align the SSD onto the mounting holes and screw in. Aligner le SSD avec les trous de montage et vissez. Richten Sie die SSD an den Montagelöchern aus und befestigen die Schrauben. Allineare l’unità ssd su i fori di installazione e fissare le viti. Alinhe o SSD nos orifícios de fixação e parafuse. Alinee la unidad de estado sólido con los agujeros de montaje y atorníllela. Lijn de SSD uit op de bevestigingsgaten en schroef de schroeven in. Align the tray to the HDD cage and slide in. Alignez le plateau de l’enclos de DD et faites glisser. Richten Sie das Fach am Festplattenkäfig aus und schieben es hinein. Allineare il cassetto alla gabbia HDD e farlo scorrere verso l’interno. Alinhe a bandeja no berço do HDD e deslize. Alinee la bandeja con el compartimento de la unidad del disco duro y deslícela. Leg de slede in positie in de HDD kooi en schuif deze in 23 14. HARD DRIVE INSTALLATION REMOVING HDD CAGES REPOSITIONING OF HDD CAGES 1 1. 2. 3. 4. 2 Unscrew the rails under ODD Pull tab out to release Remove thumbscrew on the HDD cage stand Reposition to alternate placement 1. Dévissez les rails sous ODD. 2. Tirez l'onglet pour le libérer. 3. Retirez les vis à main du support de cage de HDD. 4. Replacer selon l'orientation choisie 1. Schienen unter ODD lösen 2. Lasche zum Lösen herausziehen 3. Rändelschraube am Festplattenkäfigständer entfernen 4. Zum Ändern des Ortes neu positionieren 3 1. Svitare le guide sotto l’ODD 2. Tirare la linguetta verso l’esterno per sbloccare 3. Rimuovere le viti dal supporto cage HDD 4. Ricollocare sulla posizionamento alternativa 4 1. Desparafuse os trilhos sob ODD 2. Puxe a aba para fora para soltar 3. Remova o parafuso do suporte do berço do HDD 4. Reposicione para colocação alternada Unscrew the thumbscrews to remove the cages. Dévissez les vis à main pour enlever les cages. Lösen Sie die Rändelschrauben zum Entfernen der Käfige. Svitare le viti per rimuovere le cage. Desaperte os parafusos para remover os berços. Desatornille los tornillos de pulgar para retirar los compartimentos. Schroef de duimschroeven los om de kooien te verwijderen 1. Desatornille las guías de debajo del ODD 2. Tire de las lengüetas para quitarlo 3. Retire el tornillo de pulgar del soporte del compartimento de la unidad del disco duro 4. Vuelva a colocarlo en otro lugar POSITION 1 24 POSITION 2 1. Schroef de rails los onder ODD 2. Trek hendel uit om vrij te geven 3. Verwijder de duimschroeven van de HDD kooi stand 4. Herpositoneer voor alternatieve plaasting 15. WATERCOOLING INSTALLATION 120 MM FORM FACTOR RADIATORS Radiator Size Front Rear Bottom Top Side(w/o HDD Cages) Taille de radiateur Kühlkörpergröße Dimensioni del radiatore Tamanho do radiador Tamaño del radiador Radiator lengte Avant Vorderseite Parte frontale Frente Frontal Voorkant Arrière Rückseite Parte posteriore Traseira Posterior Achterkant Dessous Unterseite Parte inferiore Base Inferior Bodem Dessus Oberseite Parte superiore Topo Superior Bovenkant Côté (sans les cages de DD Seite (ohne Festplattenkäfig) Parte laterale (senza cage HDD) Lado (sem berços de HDD) Lateral (sin compartimentos de unidades de disco duro) Zijkant (zonder de HDD kooien) 120mm    480mm        360mm    240mm **(70mm thickness max) *Caution: Supported Radiator size and thickness varies depending on your setup. *Avertissement : Les tailles de radiateur et les épaisseurs supportées varient en fonction de votre configuration. *Achtung: Unterstützte Kühlkörpergröße und -dicke variieren je nach Aufbau. * Attenzione: Le dimensioni e lo spessore supportati per il radiatore dipendono dalla configurazione. *Atenção: O tamanho e espessura do Suporte do Radiador variam dependendo da configuração. *Precaución: el grosor y el tamaño del radiador compatibles varían según la instalación que realice. *Let op : Ondersteunde radiator grootte en dikte varieert afhankelijk van de opstelling. 26 ** 70mm thickness max ** Épaisseur max de 70mm ** Max. 70 mm dick ** Spessore 70 mm al massimo ** 70Mm de espessura máx. ** 70mm de grosor como máximo ** 70mm dikte max. 15. WATERCOOLING INSTALLATION 140 MM FORM FACTOR RADIATORS Radiator Size Front Rear Bottom Top Side(w/o HDD Cages) Taille de radiateur Kühlkörpergröße Dimensioni del radiatore Tamanho do radiador Tamaño del radiador Radiator lengte Avant Vorderseite Parte frontale Frente Frontal Voorkant Arrière Rückseite Parte posteriore Traseira Posterior Achterkant Dessous Unterseite Parte inferiore Base Inferior Bodem Dessus Oberseite Parte superiore Topo Superior Bovenkant Côté (sans les cages de DD Seite (ohne Festplattenkäfig) Parte laterale (senza cage HDD) Lado (sem berços de HDD) Lateral (sin compartimentos de unidades de disco duro) Zijkant (zonder de HDD kooien)       140mm 280mm 420mm **(70mm thickness max) *Caution: Supported Radiator size and thickness varies depending on your setup. *Avertissement : Les tailles de radiateur et les épaisseurs supportées varient en fonction de votre configuration. *Achtung: Unterstützte Kühlkörpergröße und -dicke variieren je nach Aufbau. * Attenzione: Le dimensioni e lo spessore supportati per il radiatore dipendono dalla configurazione. *Atenção: O tamanho e espessura do Suporte do Radiador variam dependendo da configuração. *Precaución: el grosor y el tamaño del radiador compatibles varían según la instalación que realice. *Let op : Ondersteunde radiator grootte en dikte varieert afhankelijk van de opstelling. ** 70mm thickness max ** Épaisseur max de 70mm ** Max. 70 mm dick ** Spessore 70 mm al massimo ** 70Mm de espessura máx. ** 70mm de grosor como máximo ** 70mm dikte max. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Phanteks ENTHOO Serie Manual de usuario

Categoría
Cajas de la computadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para