NEC 50xr6 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Manual de
funcionamiento
(Modelo con función multi
pantalla)
Para obtener información sobre las
especificaciones del monitor de plasma,
remítase a la parte de “Información del
modelo”.
ESPAÑOL
Sp-2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Respeta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el equipo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, calefactores, estufas y otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. No anule las características de seguridad de la clavija
polarizada o de conexión a tierra. Una clavija polarizada
tienes dos espigas, siendo una de ellas más ancha que
la otra. Una clavija de conexión a tierra tiene dos espigas
comunes y una tercera espiga de conexion a tierra. La
tercera espiga (la mas ancha) es una caracteristica de
seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma
de corriente, consulte a un electricista para reemplazar
la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea
pisado o aplastado, especialmente en las clavijas,
receptaculos y en el punto donde sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios recomendados por el
fabricante del aparato.
12. Utilice solamente con el carro, pedestal,
trípode, mesa o soporte especificado por el
fabricante, o que se venda junto con el
aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al
mover el conjunto de carro/aparato para evitar que éste
se vuelque y cause lesiones.
13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o
cuando permanezca sin uso durante períodos
prolongados de tiempo.
14. Solicite todo servicio a personal cualificado.
El aparato debe ser sometido a servicio si se ha sufrido
cualquier tipo de daño, por ejemplo, si el cable o la clavija
de alimentación están dañados, si se ha derramado
líquido sobre el aparato o si algún objeto extraño ha
caído dentro del mismo, si el aparato ha estado expuesto
a la lluvia o a la humedad, si no funciona de manera
normal o si se ha caído.
(Información Adicional de Seguridad)
15. Es posible que este producto contenga plomo o
mercurio. El desecho de estos materiales puede esta
regulado debido a consideraciones ambientales.
Para obtener información acerca del desecho o reciclaje,
póngase en contacto con las autoridades locales o con
Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
16. Daños que requieren servicio - El aparato debe ser
reparado por personal de servicio cualificado en los
siguientes casos:
A. Cuando el cable o la clavija de alimentación estén
dañados; o
B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato, o si algún
objeto ha caído dentro del mismo; o
C. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia; o
D. Si el aparato no funciona normalmente o muestra un
cambio manifiesto en su funcionamiento; o
E. Si el aparato se ha caído o si la cubierta está dañada.
17. Inclinacion/estabilidad - Todos los televisores deben
cumplir con las normas internacionales de seguridad
global recomendadas para las características de
inclinación y estabilidad de la cubierta del aparato.
No comprometa estas normas de diseño aplicando
fuerza excesiva en la parte delantera o superior de la
cubierta, ya que podría causar la caída del aparato.
Asimismo, no ponga en peligro a niños ni a sí mismo
colocando equipos/juguetes electrónicos encima de
la cubierta. Dichos objetos pueden caer
inesperadamente del equipo y causar daños al
producto y/o lesiones personales.
18. Instalación en la pared - El aparato debe instalarse en
una pared sólo de la forma recomendada por el
fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica - Si utiliza una antena
exterior, asegúrese de no instalarla cerca de líneas de
energía eléctrica.
20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta
una antena exterior al receptor, asegúrese de conectar a
tierra el sistema de antena a fin de ofrecer cierta
protección contra alzas de tensión y cargas de
electricidad estática acumulada.
El Articulo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/
NFPA No. 70-1984, proporciona información respecto de
la forma correcta de conectar a tierra los mástiles y la
estructura soportante, así como acerca de la conexión a
tierra del conductor de entrada a través de una unidad
de descarga de antena, tamaño de los conectores de
puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la
antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y
requisitos para los electrodos de puesta a tierra.
21. Entrada de objetos y liquidos - Evite la caída de
objetos en el interior del aparato y asegúrese de no
derramar ningún tipo de líquido sobre la cubierta o a
través de las aberturas del aparato.
El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras y
no se deben colocar recipientes con liquido, como floreros,
encima del aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descargas electricas, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Sp-3
Precauciones
Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de
Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUTION..
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO
QUITAR LA TAPA.
DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO.
REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO A PER-
SONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar
dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como
para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso
cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran
dentro de la unidad.
Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura
importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento
de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con el
objeto de evitar cualquier tipo de problemas.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADEMÁS, NO DEBE UTILIZARSE
LA TOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD
CON CABLES ALARGADORES U OTRAS TOMAS, A MENOS
QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES PUEDAN
INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE ABRIR EL
APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTA TENSIÓN
DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA A
PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Advertencias y Precauciones de Seguridad
Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la idea de un
servicio largo en el tiempo y libre de problemas de asistencia técnica.
Consulte la sección “Procedimiento de limpieza del monitor de plasma”.
El panel de visualización de plasma consiste en elementos de
una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de
células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o no
se mantengan encendidas.
Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar daños a la
unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones.
Para evitar riesgos de golpes e incendios:
1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar
acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación
posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas.
Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que
haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el
calor pueda elevarse y disiparse.
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra
recalentamiento y el monitor se apagará.
Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y desenchufe
el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el
monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a un sitio más
fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste el problema,
póngase en contacto con el distribuidor.
2.
No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas de
alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse a fondo.
3.
Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas
o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
4. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el mismo.
5.
Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas
o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado.
6. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión que
son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por esta
causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el
grave riesgo de descarga eléctrica.
7. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño corporal
ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato
o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia técnica necesaria
a los Centros de Servicio Técnico autorizados.
8. Este equipo debe conectarse a la toma de corriente general (MAIN)
con una conexión con protección a tierra.
Información importante
9. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser
de fácil acceso.
Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe los
siguientes consejos:
1.
Utilice sólo alimentación eléctrica de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz c.a. El
funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 100 V a 240 V
acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de riesgos de incendios.
2. Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga.
3.
Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz solar directa.
4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños objetos
metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de alimentación
y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel ya
que esto estropeará la superficie de la pantalla.
6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda
encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado.
7.
Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo (como por
ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por el panel de
visualización de plasma se perderá gradualmente durante su uso normal.
8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar
la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales.
9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que esta
se puede caer o volcarse y causar lesiones.
10.
No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla cara arriba
o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o una descarga eléctrica.
11.Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido
(como pueda ser una vela) encima del aparato.
Procedimiento de limpieza del monitor de plasma:
1. Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel delantero y el área
del marco. No utilice nunca disolventes como, por ejemplo, alcohol o
diluyente para limpiar estas superficies.
2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una
aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando.
3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de
ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar
en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar la
limpieza con mayor frecuencia.
Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por fósforo:
Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y otros
tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma pueden
ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones. Estas
condiciones de funcionamiento tales como la visualización constante de
una imagen estática por un período prolongado de tiempo, pueden resultar
en una quemadura por fósforo si no se toman las precauciones debidas.
Para proyectar sus imágenes en este monitor de plasma, por favor observe
los siguientes consejos y recomendaciones para minimizar las
posibilidades de una quemadura por fósforo:
*
Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador cuando
sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de ordenador.
* Reproduzca una imagen en movimiento.
* Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando.
* Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación.
Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma
continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de
una quemadura por fósforo:
* Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la
visualización de la imagen se vea perjudicada.
* Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes
fotográficas o fotos realistas).
* Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas
iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo
negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible.
* Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes
distintivos definidos entre colores.
Sonido de funcionamiento del monitor de plasma
El panel del monitor de plasma está compuesto por píxeles extremadamente
finos, dichos píxeles emiten luz de acuerdo a las señales de vídeo recibidas.
Este principio puede ocasionar que se escuche un zumbido o un ruido
eléctrico proveniente del monitor de plasma. Tenga en cuenta también que
cuando la temperatura ambiente del monitor de plasma es alta, la velocidad
de rotación del motor del ventilador de refrigeración aumentará. Es posible
que escuche el sonido del motor del ventilador en ese momento.
Nota:
La garantía no cubre los siguientes elementos.
Retención de imagen
Sonido generado por el panel, ejemplos: Ruido del motor del
ventilador, y zumbido de circuitos eléctricos/panel de vidrio.
Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores
autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán
mejor a sus necesidades en particular.
Sp-4
Índice
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo ...
Sp-2
Información importante ................................ Sp-3
Índice........................................................... Sp-4
Contenido del embalaje ........................................Sp-4
Accesorios opcionales ..........................................Sp-4
Instalación ................................................... Sp-5
Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un
sitio cerrado .....................................................Sp-5
Sujeción de los cables...........................................Sp-6
Cómo emplear el mando a distancia ......................Sp-6
Instalación y cambio de pilas ................................. Sp-6
Radio de acción ..................................................... Sp-6
Nombres y funciones de las partes ................ Sp-7
Vista Frontal ........................................................Sp-7
Vista Posterior/Placa de terminales ........................Sp-8
Mando a distancia .............................................Sp-11
Operaciones básicas .................................... Sp-12
POWER (alimentación) .......................................Sp-12
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): ....... Sp-12
VOLUME (volumen) ............................................Sp-12
Para ajustar el nivel del sonido: ............................ Sp-12
MUTE (silenciamiento) ........................................Sp-12
Para desactivar el sonido: ..................................... Sp-12
DISPLAY (pantalla de visualización) ......................Sp-12
Para comprobar los ajustes: .................................. Sp-12
DIGITAL ZOOM (zoom digital) ............................ Sp-12
OFF TIMER (temporizador de desconexión) ...........Sp-12
Para ajustar el temporizador de desconexión: ....... Sp-12
Para comprobar el tiempo que queda: .................. Sp-12
Cancelación del temporizador de desconexión: .... Sp-12
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) ......... Sp-13
Visión con una pantalla ancha (manual) ...............Sp-13
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales .......... Sp-13
Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha ..
Sp-14
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA .......... Sp-15
Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al
mismo tiempo .................................................Sp-15
Operaciones en el modo lado a lado ..................... Sp-15
Operaciones en el modo de imagen en imagen ..... Sp-16
Selección de las señales de entrada que van a
visualizarse ........................................................ Sp-16
Ampliación de imágenes ...................................... Sp-16
Ajuste de los controles OSM ................................ Sp-16
Controles OSM (en pantalla) ........................ Sp-17
Funciones de Menú ............................................Sp-17
Árbol del Menú .................................................Sp-18
Menú de ajustes de la imagen .............................Sp-20
Almacenamiento de los ajustes de imagen ........... Sp-20
Ajuste de la imagen .............................................. Sp-20
Reducción del ruido de la imagen ........................ Sp-20
Ajuste de la temperatura de color ......................... Sp-21
Ajuste del color a la calidad deseada .................... Sp-21
Ajuste de la imagen según la película ................... Sp-21
Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la
habitación .......................................................... Sp-21
Cambio de la curva gamma .................................. Sp-22
Ajustes de tono bajo ............................................. Sp-22
Ajuste del nivel del pedestal (nivel de negro) ....... Sp-22
Ajuste de los colores ............................................ Sp-22
Menú de ajustes de audio ................................... Sp-23
Ajuste de agudos, graves y balance
izquierda/derecha .............................................. Sp-23
Ajuste de los conectores de audio y DVD/HD ..... Sp-23
Menú de ajustes de imagen .................................Sp-23
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste fino,
Ajuste de imagen y Underscan .......................... Sp-23
Menú de ajustes de CONFIGURAC ......................Sp-24
Ajuste del idioma de los menús ............................ Sp-24
Comprobación de la señal transmitida al terminal
DVD/HD1 ......................................................... Sp-24
Comprobación de la señal transmitida al terminal
PC/RGB ............................................................ Sp-24
Ajuste de una imagen de alta definición para que se
adecue al tamaño de la pantalla ......................... Sp-24
Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de
selección RGB correcta ..................................... Sp-24
Ajuste del nivel de negros para la señal HDMI .... Sp-25
Ajuste del formato de la señal de vídeo ................ Sp-25
Ajuste del color de fondo cuando no se introduce
ninguna señal .................................................... Sp-25
Ajuste de la visualización en pantalla ................... Sp-25
Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de
vídeo S1/S2 ....................................................... Sp-26
Activación/desactivación de la pantalla de menú ....
Sp-26
Ajuste de la posición del menú ............................. Sp-26
Ajuste del código remoto del mando a distancia .......
Sp-26
Preajuste a los valores por defecto ....................... Sp-27
Menú de ajustes de FUNCION ............................Sp-27
Ajuste del modo del menú ................................... Sp-27
Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de
ordenador .......................................................... Sp-27
Indicador ON/STANDBY .................................... Sp-28
Ajuste de ENTRADA SKIP ................................. Sp-28
Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay
señal de entrada ................................................. Sp-28
Visualización de la imagen completa durante las
operaciones de DIGITAL ZOOM ...................... Sp-29
Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla ...
Sp-29
Reducción de imagen remanente en la pantalla .... Sp-30
Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos) ....... Sp-31
Ajuste del contraste de CloseCaption
(subtítulos ocultos) ............................................ Sp-32
Ajuste del modo de conexión de la alimentación ....
Sp-32
Configuración de PROTOCOLO ......................... Sp-32
Menú Información ..............................................Sp-32
Comprobación de las frecuencias, las polaridades
de las señales de entrada y la resolución ............ Sp-32
Control Externo .......................................... Sp-33
Aplicación.........................................................Sp-33
Conexiones .......................................................Sp-33
Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines ....
Sp-33
Parámetros de comunicación ...............................Sp-33
Códigos de control externo (Referencia) ................ Sp-33
Asignación de pines .................................... Sp-33
Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) ..............Sp-33
Cable mini estéreo 1/8 (no incluido) para
REMOTE IN/OUT ...........................................Sp-33
Conexión con STB ........................................ Sp-34
Solución de Problemas ................................ Sp-35
Garantía limitada Monitores de plasma ....... Sp-36
Contenido del embalaje
Monitor de plasma (1)
Cable de alimentación (1, 3 m)
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AAA (2, batería de manganeso para
el mando a distancia)
Manuales (Información del modelo y Manual de
funcionamiento)
Núcleos de ferrita para cable de alimentación (2),
bandas para cable de alimentación (2)
Núcleo de ferrita para el cable remoto (2)
Abrazaderas de cable (3), bandas de cuentas (3)
Accesorios opcionales
• Unidad de montaje para pared
• Unidad de montaje para techos
• Unidad de montaje inclinado
• Soporte para mesa
• Altavoces externos
Sp-5
50 mm (2")
Pared
Pared
50 mm (2")
50 mm (2")
50 mm (2")
50 mm (2")
Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras:
* Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A)
* Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el
monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
* No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad.
Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una
unidad de montaje original. (unidad de montaje para pared, estante, etc.)
Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su
distribuidor entrenado y autorizado.
Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale.
La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta.
Ilustración B
Ilustración A
Necesidades de ventilación
en el caso de montaje en
un sitio cerrado
Para permitir que se disperse el calor, deje espacio entre
los objetos de alrededor, tal como se muestra en el
diagrama durante la instalación.
Instalación
* Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en
Opciones.
PRECAUCIÓN
Instale el dispositivo siguiendo el manual de la unidad opcional.
Instale el dispositivo en un lugar estable y nivelado y lo suficientemente resistente como para
soportar el peso.
Utilice los cierres especificados para la instalación.
Tras realizar la instalación, asegúrese de tomar medidas para evitar caídas.
Asegúrese de mover o instalar el dispositivo con la ayuda de otra persona.
Sp-6
Sujeción de los cables
Utilizando las abrazaderas de cable y bandas de cuentas
proporcionadas con la pantalla de plasma, reúna los cables
de señal y de audio en la parte posterior de la pantalla
para conectarlos a la pantalla.
42XR5
50XR6
60XR5
ON/STANDBY
Aprox.
7 m/ 23 pies
Radio de acción
* Use el mando a distancia a una distancia de
aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del
sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos
horizontal y vertical de 30° aproximadamente.
* El funcionamiento del mando a distancia puede verse
afectado si se expone el sensor de mando a distancia del
monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si
hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia.
Cómo emplear el mando a distancia
Instalación y cambio de pilas
Pilas:
Utilice pilas de tamaño AAA (R03) o AAA (LR03).
Introduzca las 2 pilas tamaño AAA, asegurándose de
ponerlas con la polaridad correcta.
1. Presione y abra la tapa.
2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones y
que hay en el interior del compartimiento.
3. Instale la tapa.
PRECAUCIÓN
Utilice sólo las pilas especificadas.
Asegúrese de insertar las pilas correctamente de
acuerdo con las indicaciones y .
Procure que el mando a distancia no se le caiga ni
tampoco lo maltrate.
No permita que el mando a distancia se moje. Si la
unidad se mojara séquela inmediatamente.
Evite el calor y la humedad.
Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse
durante un período de tiempo prolongado, extraiga
las pilas.
No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas,
ni tampoco mezcle pilas de distinto tipo.
No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego.
Parte posterior de la unidad
agujeros de montaje
Parte posterior de la unidad
agujeros de montaje
Parte posterior de la unidad
agujeros de montaje
Para colocar
Inserte q en el agujero de montaje,
presione w en la parte posterior de q
para asegurar la abrazadera. Las
abrazaderas están diseñadas para que
sea difícil retirarlas una vez colocadas.
Colóquelas con cuidado. La instalación
de los cables se puede realizar hacia la derecha o hacia la
izquierda.
Reúna los cables separados y fíjelos
con las bandas de cuentas
proporcionadas.
No ejerza presión excesiva en los
extremos de los cables.
Para desmontar
Utilice unos alicates para torcer la
abrazadera 90° y tire de esta hacia afuera.
En algunos casos, es posible que la
abrazadera se deteriore con el tiempo y
se dañe al desmontarla.
Sp-7
MENU INPUT/EXITVOLUME
ON/STANDBY
MENU
INPUT /EXIT
VOLUME
ON/STANDBY
4
5
6
7
1
3
2
t
y
(izquierda/derecha)
Para ampliar o reducir la imagen. Funcionan como
botones de CURSOR (
/
) en el modo de
visualización en pantalla (OSM).
y VOLUME y
Para ajustar el nivel de volumen. Funcionan como
botones de CURSOR (/) en el modo de
visualización en pantalla (OSM).
u MENU
Activa el modo de visualización en pantalla (OSM) y
muestra el menú principal.
ADVERTENCIA
El interruptor de activación/desactivación no
desconecta completamente la pantalla de plasma de la
fuente de alimentación.
q Alimentación
Enciende y apaga el monitor.
w Ventana del sensor de mando a distancia
Recibe la señal proveniente del mando a distancia.
e Indicador ON/STANDBY (alimentación/en espera)
Cuando la alimentación
está activada .................................... se ilumina verde.
Cuando la alimentación está
en el modo en espera .......................... se ilumina rojo.
r INPUT / EXIT (selección de entrada/salir)
Cambia la entrada de datos.
Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de
visualización en pantalla (OSM).
Vista Frontal
Nombres y funciones de las partes
Sp-8
A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable
(positivo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER
y el cable
(negativo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo
(LEFT) y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
C VIDEO1, 2 (RCA, S-Video)
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, etc.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
E DVD/HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
F DVD/HD2
Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta
definición, laser discs, etc.
G PC/RGB (D-Sub)
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de
un ordenador, etc.
H DVD/HD3, DVD/HD4 (HDMI)
Conecte aquí una señal digital de una fuente con una
salida HDMI.
Consulte Especificaciones en Información del
modelo.
I EXTERNAL CONTROL (control externo) (D-Sub)
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y
controla externamente (mediante RS-232C).
J REMOTE IN
K REMOTE OUT
Utilice estos terminales para controlar el equipo
externo.
L Asas
Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor
de plasma.
Vista Posterior/Placa de terminales
42XR5
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
L
R
1
2
(
MONO
)
L
Y Cb/Pb Cr/Pr
R
L
Y Cb/Pb Cr/Pr
(
MONO
)
R
L
(
MONO
)
IN
OUT
HDMI
HDMI
VIDEO AUDIO
1
DVD/HD
1
DVD/HD
2
DVD/HD
3
DVD/HD
4
PC/RGB
AUDIO
2
AUDIO
3
REMOTE
EXTERNAL CONTROL
VIDEO AUDIO
1
DVD/HD
1
DVD/HD
2
DVD/HD
3
DVD/HD
4
PC/RGB
AUDIO
2
AUDIO
3
REMOTE
EXTERNAL CONTROL
Cb/Pb Cr/Pr L/R Y Cb/Pb Cr/PrL/R Y
L/R
IN OUT
DBA
CE F G H IJK
Sp-9
Vista Posterior/Placa de terminales
50XR6
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable
(positivo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER
y el cable
(negativo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo
(LEFT) y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
C VIDEO1, 2 (RCA, S-Video)
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, etc.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
E DVD/HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
F DVD/HD2
Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta
definición, laser discs, etc.
G PC/RGB (D-Sub)
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de
un ordenador, etc.
H DVD/HD3, DVD/HD4 (HDMI)
Conecte aquí una señal digital de una fuente con una
salida HDMI.
Consulte Especificaciones en Información del
modelo.
I EXTERNAL CONTROL (control externo) (D-Sub)
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y
controla externamente (mediante RS-232C).
J REMOTE IN
K REMOTE OUT
Utilice estos terminales para controlar el equipo
externo.
L Asas
Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor
de plasma.
R
1
2
(
MONO
)
L
Y Cb/Pb Cr/Pr
R
L
Y Cb/Pb Cr/Pr
(
MONO
)
R
L
(
MONO
)
IN
OUT
HDMI
HDMI
VIDEO AUDIO
1
DVD/HD
1
DVD/HD
2
DVD/HD
3
DVD/HD
4
PC/RGB
AUDIO
2
AUDIO
3
REMOTE
EXTERNAL CONTROL
VIDEO AUDIO
1
DVD/HD
1
DVD/HD
2
DVD/HD
3
DVD/HD
4
PC/RGB
AUDIO
2
AUDIO
3
REMOTE
EXTERNAL CONTROL
Cb/Pb Cr/Pr L/R Y Cb/Pb Cr/PrL/R Y
L/R
IN OUT
L
DBA
CE F G H IJK
Sp-10
R
1
2
(
MONO
)
L
Y Cb/Pb Cr/Pr
R
L
Y Cb/Pb Cr/Pr
(
MONO
)
R
L
(
MONO
)
IN
OUT
HDMI
HDMI
VIDEO AUDIO
1
DVD/HD
1
DVD/HD
2
DVD/HD
3
DVD/HD
4
PC/RGB
AUDIO
2
AUDIO
3
REMOTE
EXTERNAL CONTROL
VIDEO AUDIO
1
DVD/HD
1
DVD/HD
2
DVD/HD
3
DVD/HD
4
PC/RGB
AUDIO
2
AUDIO
3
REMOTE
EXTERNAL CONTROL
Cb/Pb Cr/Pr L/R Y Cb/Pb Cr/PrL/R Y
L/R
IN OUT
D
CE F G H IJK
BA
L
Vista Posterior/Placa de terminales
60XR5
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
A AC IN
Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido.
B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo
y derecho)
Aquí debe conectar los altavoces (opcionales).
Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable
(positivo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER
y el cable
(negativo) del altavoz al terminal
EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo
(LEFT) y el derecho (RIGHT).
Consulte el manual del propietario de sus altavoces.
C VIDEO1, 2 (RCA, S-Video)
Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD,
reproductores de discos láser, etc.
D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3
Estos son terminales de entrada de audio.
La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú,
seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles.
E DVD/HD1
Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta
definición, etc.
F DVD/HD2
Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta
definición, laser discs, etc.
G PC/RGB (D-Sub)
Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de
un ordenador, etc.
H DVD/HD3, DVD/HD4 (HDMI)
Conecte aquí una señal digital de una fuente con una
salida HDMI.
Consulte Especificaciones en Información del
modelo.
I EXTERNAL CONTROL (control externo) (D-Sub)
Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y
controla externamente (mediante RS-232C).
J REMOTE IN
K REMOTE OUT
Utilice estos terminales para controlar el equipo
externo.
L Asas
Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor
de plasma.
Sp-11
q POWER ON/STANDBY
Para conectar y poner en espera la alimentación.
(No funciona cuando el indicador ON/STANDBY de
la unidad principal está apagado.)
w OFF TIMER (temporizador de desconexión)
Activa el temporizador de desconexión automática de
la unidad.
e DISPLAY (visualizar)
Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla.
r WIDE (ancho de pantalla)
Detecta automáticamente las señales y establece la
relación de aspecto.
El botón WIDE no se activa para todas las señales.
t MENU/ENTER
Pulse este botón para acceder a los controles OSM.
Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón
para ir al submenú.
y CURSOR (//
/
)
Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes,
y para realizar ajustes o cambiar los patrones de
visualización.
u EXIT (salir)
Pulse este botón para salir de los controles OSM en el
menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse
este botón para volver a la pantalla anterior.
i MUTE (silenciamiento)
Desactiva el sonido.
o VOLUME (+ /)
Ajusta el volumen del sonido.
!0 ZOOM (+ /)
Para ampliar o reducir la imagen.
!1 SINGLE
Cancela el modo multipantalla.
!2 SIDE BY SIDE
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en
el modo lado a lado.
!3 PICTURE IN PICTURE
Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en
el modo imagen en imagen.
!4 ACTIVE SELECT
Pulse este botón para seleccionar la imagen activa en
un modo de pantalla múltiple.
Cuando esté activa la función CONGEL. IMAG.,
puede utilizarse este botón para mostrar imágenes fijas
en la pantalla secundaria.
!5 VIDEO1, 2
Pulse este botón para seleccionar VIDEO como fuente.
También se puede seleccionar VIDEO por medio del
botón INPUT/EXIT del monitor.
!6 DVD/HD1, 2, 3, 4
Pulse este botón para seleccionar DVD/HD como
fuente.
DVD/HD también puede seleccionarse por medio del
botón INPUT/EXIT del monitor.
!7 PC/RGB
Pulse este botón para seleccionar PC/RGB como
fuente.
También se puede seleccionar PC/RGB por medio del
botón INPUT/EXIT del monitor.
!8 PICTURE MEMORY
Cambia secuencialmente entre los ajustes de memoria
de imagen del 1 al 6.
!9 Transmisor de señales del mando a distancia
Transmite las señales del mando a distancia.
Mando a distancia
Sp-12
Operaciones básicas
OFF TIMER (temporizador de
desconexión)
Para ajustar el temporizador de desconexión:
El temporizador de desconexión puede ajustarse para que
desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120
minutos.
1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador
a 30 minutos.
2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada.
3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú.
30 60 90 120 0
APAGAR CONTADOR 30
Para comprobar el tiempo que queda:
1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón
OFF TIMER una vez.
2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará
después de unos segundos.
3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que
queda hasta que llegue a cero.
APAGAR CONTADOR 28
Cancelación del temporizador de desconexión:
1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas.
2. El temporizador de desconexión queda cancelado.
APAGAR CONTADOR 0
Nota:
Después de que se desactive la alimentación con el
temporizador de desconexión ...
Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor.
Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el
sistema durante un período de tiempo prolongado,
desconecte la alimentación del monitor.
POWER (alimentación)
Para encender y apagar la unidad (ON/OFF):
1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa
de CA.
2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato).
El indicador ON/STANDBY se iluminará de color rojo y
se ajustará el modo en espera.
3. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para
encender la unidad.
Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el
indicador ON/STANDBY.
4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a
distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato)
para apagar el aparato.
El indicador ON/STANDBY se iluminará de color rojo y
se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga la
unidad con el mando a distancia).
VOLUME (volumen)
Para ajustar el nivel del sonido:
1. Mantenga pulsado el botón VOLUME (en el mando a
distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido
al nivel deseado.
2. Mantenga pulsado el botón VOLUME
(en el mando a
distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel
deseado.
MUTE (silenciamiento)
Para desactivar el sonido:
Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para
desactivar el sonido; pulse dicho botón nuevamente para
activar el sonido.
DISPLAY (pantalla de visualización)
Para comprobar los ajustes:
1. Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla
cambia.
2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres
segundos, la indicación desaparecerá.
DIGITAL ZOOM (zoom digital)
Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía
la imagen.
1. (Asegúrese de que NAVEG. ZOOM está desactivado.)
Pulse el botón ZOOM (+ o -) para visualizar la lupa de
aumento. (
)
Para cambiar el tamaño de la imagen:
Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen.
Para reducir la imagen y restablecer su tamaño origi-
nal, pulse el botón ZOOM–.
Para cambiar la posición de la imagen:
Seleccione la posición con los botones ▲▼
.
2. Pulse el botón EXIT para borrar el puntero.
Sp-13
Visión con una pantalla ancha
(manual)
Con esta función, puede seleccionar uno de siete tamaños.
Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales
1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón WIDE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
NORMAL FULL STADIUM ZOOM 2.35:1 14:9 UNDERSCAN
Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I:
FULL 2.35:1
Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas:
NORMAL FULL
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3)
Se visualiza la pantalla de tamaño normal.
* La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de
vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3.
Pantalla de tamaño FULL
La imagen se expande en sentido horizontal.
* Las imágenes comprimidas en el plano horizontal
(imágenes aplanadas) se expanden en sentido horizon-
tal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes
normales se expanden en sentido horizontal.)
Pantalla de tamaño STADIUM
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en
diferentes proporciones.
* Utilice este modo para ver programas de vídeo normales
(4:3) con una pantalla ancha.
Pantalla de tamaño ZOOM
La imagen se expande en sentido horizontal y vertical,
manteniendo las proporciones originales.
* Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho),
etc.
Pantalla de tamaño 2.35:1
La imagen comprimida se expande para llenar toda la
pantalla con una relación de 2.35:1. En las partes superior
e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero
se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo.
Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,
576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P
procedente de un convertidor de exploración).
* Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior
de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño
de pantalla 2.35:1 para evitar que se queme el fósforo.
Pantalla de tamaño 14:9
La imagen se visualiza con una relación de aspecto de
14:9.
* Esta característica se encuentra disponible cuando la señal
de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I,
576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de un
convertidor de exploración).
Tamaño de pantalla UNDERSCAN
Defina UNDERSCAN en ON en la sección AJUSTE
IMAGEN.
Los televisores normales suelen cortar la imagen (conocido
como overscan). A fin de restaurar la imagen completa,
seleccione UNDERSCAN.
* Puede que aparezca ruido o bordes negros cerca del borde
de la pantalla en función del componente conectado.
* La continua visualización a este tamaño de pantalla durante
un período de tiempo prolongado podría provocar la
retención de la imagen.
* Cuando la señal de entrada es macrovisión, puede que el
brillo cambie.
Nota:
No visualice imágenes en el modo 4:3 durante
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el
fósforo de la pantalla.
Funcionamiento WIDE (pantalla ancha)
Se pierde información en ambos lados.
Imagen original
Overscan
Underscan
Sp-14
Información
Resolución posible
Vea la página Sp-3 (Información del modelo) para más
detalles de la emisión de la pantalla de los muchos
estándares de señal VESA aceptados por el monitor.
Cuando se introduzcan señales VGA* de 852
(848) puntos480 líneas con una frecuencia
vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal
de 31,7 (31,0) kHz.
Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELECT.
RGB consultando la Tabla de 1as Señales Soportadas
de la página Sp-3 (Información del modelo).
* VGA, SVGA y SXGA son marcas registradas
de IBM, Inc. de los Estados Unidos.
Nota:
No visualice imágenes en el modo 4:3 durante
un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el
fósforo de la pantalla.
Visión de imágenes de ordenador
con pantalla ancha
Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen
4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa.
1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia.
2. Dentro de los 3 segundos ...
Pulse el botón WIDE otra vez.
El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden:
NORMAL FULL ZOOM
Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas:
NORMAL FULL
Pantalla de tamaño NORMAL (4:3 o SXGA 5:4)
La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal
de ordenador.
Pantalla de tamaño FULL
La imagen se expande en sentido horizontal.
Pantalla de tamaño ZOOM
Cuando se introducen señales de pantalla ancha.
Pantalla de tamaño FULL
Sp-15
Para mostrar un par de imágenes
en la pantalla al mismo tiempo
* En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la
señal de entrada, es posible que una imagen RGB de entrada
no pueda visualizarse.
1. Pulse el botón para seleccionar un modo de pantalla de
entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen.
Nota:
Las imágenes A y B de la pantalla de arriba no tienen
siempre la misma altura.
Información
Es posible que la multipantalla no funcione,
dependiendo de la combinación de señales de entrada.
En la tabla de abajo, “” significa Sí y “” significa
No.
Es posible que la multipantalla no funcione,
dependiendo del tipo de señales RGB.
Operaciones en el modo lado a lado
Para cambiar el tamaño de la imagen, pulse el botón del
cursor
o
.
Para cambiar las imágenes de la derecha y de la izquierda,
pulse el botón
.
VIDEO1 PC/RGB
AB
VIDEO1
PC/RGB
BA
Para activar la imagen deseada, pulse el botón ACTIVE
SELECT.
VIDEO1 PC/RGB
AB
VIDEO1
PC/RGB
AB
botón
Funcionamiento de la MULTIPANTALLA
VIDEO1 PC/RGB
Pantalla
secundaria
Pantalla
principal
A
VIDEO1
VIDEO1 PC/RGB
AB
botón
SIDE BY SIDE
botón
PICTURE IN PICTURE
botón
SINGLE
botón
PICTURE IN
PICTURE
botón
SINGLE
botón
SIDE BY SIDE
botón
ACTIVE SELECT
VIDEO1
VIDEO2
DVD/HD1
DVD/HD2
DVD/HD3
DVD/HD4
PC/RGB
VIDEO1
VIDEO2
DVD/HD1
DVD/HD2
PC/RGB
Imágenes
visualizadas
en la
pantalla
izquierda/
secundaria
(Selec2)
Imágenes visualizadas en la pantalla derecha/principal (Selec1)
DVD/HD3
DVD/HD4
VIDEO1 PC/RGB
A
B
VIDEO1
PC/RGB
AB
VIDEO1 PC/RGB
B
A
VIDEO1 PC/RGB
A
B
VIDEO1 PC/RGB
AB
VIDEO1 PC/RGB
B
A
Lado-a-Lado2-R
Lado-a-Lado1 Lado-a-Lado2-L
Lado-a-Lado4-R
Lado-a-Lado3 Lado-a-Lado4-L
botón
botón
botón
botón
botón
botón
botón
botón
botón
botón
botón
botón
botón
botón
Sp-16
Operaciones en el modo de imagen en
imagen
Para mover la posición de la pantalla secundaria, pulse el
botón del cursor
o
.
Para cambiar el tamaño de la pantalla secundaria, pulse el
botón
.
VIDEO1 PC/RGB
A
B
VIDEO1 PC/RGB
A
B
VIDEO1 PC/RGB
A
B
VIDEO1 PC/RGB
A
B
botón
botón
botón
botón
Para activar la imagen deseada, pulse el botón ACTIVE
SELECT.
VIDEO1 PC/RGB
A
B
Selección de las señales de entrada que van
a visualizarse
1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen
deseada.
2. Pulse el botón PC/RGB, VIDEO1, 2 o DVD/HD1, 2, 3, 4.
Cada vez que pulse el botón, la selección de la señal de
entrada cambiará.
El botón INPUT/EXIT del monitor también podrá
utilizarse para cambiar la selección.
Ampliación de imágenes
1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen
que desea.
2. Use el botón ZOOM / para agrandar la imagen.
Para más detalles al respecto, consulte DIGITAL ZOOM
en la página Sp-12.
Ajuste de los controles OSM
1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen
deseada.
2. Presione el botón MENU/ENTER para visualizar MENU
PRINCIPAL.
3. Haga el ajuste según sus preferencias.
Para conocer detalles, consulte Controles OSM (en
pantalla) en la página Sp-17.
Nota:
Durante el modo de pantalla múltiple no se encontrarán
disponibles algunas funciones de los controles OSM.
VIDEO1
PC/RGB
A
B
VIDEO1 PC/RGB
A
B
A
B
VIDEO1 PC/RGB
VIDEO1
A
B
PC/RGB
Inferior Izquierda Inferior Derecha
botón
botón
botón
botón
Superior Derecha
botón
botón
botón
botón
Superior Izquierda
VIDEO1 PC/RGB
A
B
botón
ACTIVE
SELECT
Sp-17
Funciones de Menú
Lo que sigue a continuación es una descripción de la
utilización de los menús y de los ítems seleccionados.
1. Pulse el botón MENU/ENTER en el mando a distancia
para visualizar el menú principal (MAIN MENU).
MENU PRINCIPAL
IMAGEN
AUDIO
AJUSTE IMAG
CONFIGURAC
FUNCION
INFO SEÑAL
SEL.
EXIT
MENU/ENTER
OK
EXIT
2. Pulse los botones de cursor ▲ ▼ en el mando a distancia
hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder.
3. Pulse el botón MENU/ENTER del mando a distancia para
seleccionar un submenú o un ítem.
SEL. ADJ. RETURN
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
NR
TEMP. COLOR
MODE CINE
MODE IMAGEN
: OFF
: OFF
: MEDIO
: ON
: NORMAL
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
MENU/ENTER
OK
GR
EXIT
4. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado
con los botones de cursor
del mando a distancia.
CONTRASTE
:
10
5. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece.
El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez.
6. Repita los pasos 2 – 5 para ajustar otro ítem, o pulse el
botón EXIT del mando a distancia para volver al menú
principal.
* Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra
en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón
o
dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el
ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior.
Nota:
Para cancelar el menú principal, pulse el botón
EXIT.
Controles OSM (en pantalla)
Información
Modo de menú avanzado
Cuando “OSM AVANZADO” se ponga en “ON” en el
menú “FUNCION” se mostrarán los elementos de todo
el menú.
SEL. ADJ. RETURN
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
NR
TEMP. COLOR
MODE CINE
MODE IMAGEN
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AFINAR COLOR
: OFF
: OFF
: MEDIO
: ON
: NORMAL
: 2.2
: MODO1
: 0%
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
MENU/ENTER
OK
GR
EXIT
* La pantalla que aparezca puede que sea diferente a las
que aparecen en este manual.
Sp-18
Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste
REFERENCIA
IMAGEN CONFIG IMAGEN OFF/MEMORIA1-6 Sp-20
CONTRASTE ←→ 05272 Sp-20
BRILLO ←→ 03264 Sp-20
DEFINICION ←→ 01632 Sp-20
COLOR ←→ 03264 Sp-20
TINTE R←→G 03264 Sp-20
NR OFF/NR-1/NR-2/NR-3 Sp-20
TEMP. COLOR BAJO/MEDIO/B/MEDIO/ALTO Sp-21
BALANCE BLANCO GANANCIA R ←→ 04070 Sp-21
GANANCIA V ←→ 04070 Sp-21
GANANCIA AZ ←→ 04070 Sp-21
BIAS ROJO ←→ 04070 Sp-21
BIAS VERDE ←→ 04070 Sp-21
BIAS AZUL ←→ 04070 Sp-21
RESET OFF←→ON Sp-21
MODE CINE ON←→OFF Sp-21
MODE IMAGEN DEFECTO/TEATRO1/TEATRO2/NORMAL/BRIGHT Sp-21
GAMMA 2.1←→2.2←→2.3←→2.4 Sp-22
TONO BAJO *
3
MODO1←→MODO2 Sp-22
NIVEL CONFIG 0%←→3.75%←→7.5% Sp-22
AFINAR COLOR ROJO A←→M03264 Sp-22
VERDE C←→A03264 Sp-22
AZUL M←→C03264 Sp-22
AMARILLO V←→R03264 Sp-22
MAGENTA R←→A03264 Sp-22
CIAN A←→V03264 Sp-22
RESET OFF←→ON Sp-22
Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste
REFERENCIA
AUDIO GRAVES ←→ 01326 Sp-23
AGUDOS ←→ 01326 Sp-23
BALANCE L←→R -220+22 Sp-23
AUDIO INPUT1 VIDEO 1-2 / DVD/HD 1-4 / PC/RGB Sp-23
AUDIO INPUT2 VIDEO 1-2 / DVD/HD 1-4 / PC/RGB Sp-23
AUDIO INPUT3 VIDEO 1-2 / DVD/HD 1-4 / PC/RGB Sp-23
ENTR. DVD/HD3 ENTR. 1-3 / HDMI Sp-23
ENTR. DVD/HD4 ENTR. 1-3 / HDMI Sp-23
Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste
REFERENCIA
AJUSTE IMAG MODO ASPECTO ZOOM/NORMAL/FULL/STADIUM/14:9/2.35:1/UNDERSCAN Sp-23
V-POSICION ←→ -640+64 Sp-23
H-POSICION ←→ -1280+127 Sp-23
V-ALTURA ←→ 0←→64 Sp-23
H-ANCHURA ←→ 0←→64 Sp-23
AUTO IMAGEN ON←→OFF*
2
NO Sp-23
AJUSTE FINO*
1
←→*
2
0←→64 Sp-23
AJUSTE IMAG.*
1
←→*
2
0←→64 Sp-23
UNDERSCAN ON←→OFF Sp-23
Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste
REFERENCIA
CONFIGURAC LENGUAJE ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/ У/PORTUGUÊS NO Sp-24
SELEC. RCA1 COMP. Sp-24
SELEC. D-SUB RGB Sp-24
SELEC. HD 1080I/1035I/540P NO Sp-24
SELEC. RGB AUTO Sp-24
CONFGURAC HDMI LOW←→HIGH NO Sp-25
SISTEMA COLOR AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM NO Sp-25
FONDO NEGRO/GRIS Sp-25
NIVEL GRISES 0
3
15 Sp-25
S1/S2 AUTO←→OFF Sp-26
MOSTRAR OSM ON←→OFF Sp-26
AJUSTE OSM SUP. IZQ←→SUP. CENTRO←→SUP. DCH←→INF. IZQ←→INF. CENTRO←→INF. DCH Sp-26
ID REMOTO ALL←→1
4 Sp-26
RESET TODO ON←→OFF Sp-27
Árbol del Menú
:Las áreas indican el valor predeterminado.
←→
: Pulse el botón
o
para ajustar.
:Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSM AVANZADO se pone en ON.
Sp-19
*1 Sólo cuando AUTO IMAGEN está desactivada (OFF)
*2 Sólo PC/RGB
*3 TONO BAJO sólo está disponible para el tipo de 50 pulgadas.
Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste
REFERENCIA
FUNCION OSM AVANZADO ON←→OFF SÍ Sp-27
AHORRO ENERG ON←→OFF SÍ Sp-27
ENTRADA SKIP ON←→OFF SÍ Sp-28
SUB. IMAGEN DET. SUB. IMAG OFF←→AUTO SÍ Sp-28
PANTALLA UNIDAS←→NORMAL SÍ Sp-28
TAMAÑO 20%
100% SÍ Sp-28
NAVEG. ZOOM OFF←→S BY S←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ SÍ Sp-29
CONGEL. IMAG. OFF←→S BY S1←→S BY S2←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ SÍ Sp-29
SALVA PANTALLA MANUAL/AUTO PLE 100%/75%/50%/25% SÍ Sp-30
ORBITADOR OFF/AUTO1/AUTO2 SÍ Sp-30
INVERSO/BLANCO OFF/INVERSO/BLANCO SÍ Sp-30
SCREEN WIPER ON/OFF SÍ Sp-31
SOFT FOCUS OFF/1/2/3/4 SÍ Sp-31
OSM ORBITER ON/OFF SÍ Sp-31
CONTRASTE OSM BAJO/NORMAL SÍ Sp-31
SUBTITULO APAGADO/SUBTIT1-4/TEXTO1-4 SÍ Sp-31
CONTRAST SUB BAJO/NORMAL SÍ Sp-32
MODO PWR. ON ENTRAD ULTI / VIDEO 1-2 / DVD/HD 1-4 / PC/RGB / MULTI SÍ Sp-32
VOLUMEN ULTI←→0
42 SÍ Sp-32
PROTOCOLO ON←→OFF SÍ Sp-32
Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Reajuste
REFERENCIA
INFO SEÑAL Sp-32
Información
Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica
Seleccione RESET TODO debajo del menú de CONFIGURAC. Observe que esta acción también restablecerá otros
ajustes a los valores por defecto de fábrica.
Sp-20
Ajuste de la imagen
Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la
definición, el color y el matiz.
Ejemplo: Ajuste el contraste
En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el
contraste.
Menú de ajustes de la imagen
Almacenamiento de los ajustes de imagen
Esta función le permite guardar en la memoria la señal de
entrada actual y los ajustes del menú IMAGEN y le permite
también recuperar estos ajustes cada vez que sea necesario.
Existen seis memorias de imagen, y es posible agregar
cada una notas de hasta máximo 15 caracteres.
Ejemplo: Almacenamiento de los ajustes de imagen
en MEMORIA1
En “CONFIG IMAGEN” del menú “IMAGEN”, seleccione
“MEMORIA1”, y luego pulse el botón MENU/ENTER.
A continuación aparecerá la pantalla “CONFIG IMAGEN”.
SEL.
RETURN
EXIT
MENU/ENTER
OK
CONFIG IMAGEN
1 / 2
MEMORIA1 SET RESET
ENTRAD : DVD/HD1
SEÑAL : 480P
NOTA : DVD/STAR WARS
MEMORIA2
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
MEMORIA3
ENTRAD : —
SEÑAL : —
NOTA : —
PAG. SIGUIEN.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
CONFIG IMAGEN
2 / 2
PAG. ANTERIOR
MEMORIA4 SET RESET
ENTRAD :
SEÑAL :
NOTA :
MEMORIA5
ENTRAD :
SEÑAL :
NOTA :
MEMORIA6
ENTRAD :
SEÑAL :
NOTA :
Información
Ajustes CONFIG IMAGEN
OFF: Memoria de imagen no utilizada.
MEMORIA1 a 6: Memoria de imagen con el número
especificado utilizada. El número máximo de memorias
es 6, y no dependen de las entradas.
Ajuste de la memoria
Utilice el botón y para seleccionar el lugar de
memoria deseado, de MEMORIA1 a MEMORIA6.
Utilice los botones
y
para seleccionar “SET”, y
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Si es necesario, introduzca una nota.
Restablecimiento de la memoria
Utilice el botón y para seleccionar el lugar de
memoria deseado, de MEMORIA1 a MEMORIA6, y
luego utilice los botones
y
para seleccionar
“RESET”, y finalmente pulse el botón MENU/ENTER.
La memoria se borra, y se visualizará “—” en las
columnas “ENTRAD”, “SEÑAL” y “NOTA”.
Introducción de notas
Utilice los botones
y
para seleccionar “NOTA”,
y luego pulse el botón MENU/ENTER.
Introduzca la nota.
Utilice el botón y para seleccionar el caracter.
Utilice los botones
y
para mover el cursor.
Utilice el botón EXIT para borrar el carácter en la
posición del cursor.
Cuando termine de introducir la nota, pulse el botón
MENU/ENTER.
Reducción del ruido de la imagen
Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido
a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo
cuya calidad de imagen no sea buena.
Ejemplo: Para ajustar “NR-3”
En “NR” del menú “IMAGEN”, seleccione “NR-3”.
SEL. ADJ. RETURN
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
NR
TEMP. COLOR
MODE CINE
MODE IMAGEN
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AFINAR COLOR
: OFF
: OFF
: MEDIO
: ON
: NORMAL
: 2.2
: MODO1
: 0%
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
GR
EXIT
NR
:
NR-3
Información
NR
* “NR” significa reducción de ruidos (Noise Reduction).
* Esta función reduce el ruido de la imagen.
Tipos de reducción de ruidos
Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene
diferentes niveles de reducción.
El efecto se vuelve más fuerte cuanto más aumenta el
número ( en orden NR-1 NR-2 NR-3).
OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos.
SEL. ADJ. RETURN
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
NR
TEMP. COLOR
MODE CINE
MODE IMAGEN
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AFINAR COLOR
: OFF
: OFF
: MEDIO
: ON
: NORMAL
: 2.2
: MODO1
: 0%
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
GR
EXIT
CONTRASTE
:
10
Nota:
Si aparece “NO AJUSTABLE”...
Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese
de que MODE IMAGEN esté en DEFECTO.
Información
Ajuste de la imagen en pantalla
CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen.
BRILLO: Cambia el brillo de la imagen.
DEFINICION: Cambia la definición de la imagen.
Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de
VIDEO.
COLOR: Cambia la densidad del color.
TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener un
color de piel, fondo, etc., naturales.
Ajuste de la imagen de ordenador
Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se
pueden ajustar el contraste y el brillo.
Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de “MODE
IMAGEN”.
Sp-21
Ajuste de la temperatura de color
Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color
producido por la pantalla de plasma.
Ejemplo: Ajuste ALTO
En TEMP. COLOR del menú IMAGEN, seleccione
ALTO.
SEL. ADJ. RETURN
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
NR
TEMP. COLOR
MODE CINE
MODE IMAGEN
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AFINAR COLOR
: OFF
: OFF
: ALTO
: ON
: NORMAL
: 2.2
: MODO1
: 0%
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
GR
EXIT
Información
Ajuste de la temperatura de color
BAJO: Más rojo
MEDIO/B: Un poco más rojo
MEDIO: Estándar (un poco más azul)
ALTO: Más azul
Ajuste del color a la calidad deseada
Utilice este procedimiento para ajustar el balance del
blanco para cada temperatura de color y lograr así la
calidad del color deseada.
Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color
GANANCIA R de ALTO
En TEMP. COLOR del menú IMAGEN, seleccione
ALTO, luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla BALANCE BLANCO.
En GANANCIA R, ajuste el balance de blancos.
SEL. ADJ. RETURN
BALANCE BLANCO
TEMP. COLOR ALTO
GANANCIA R
GANANCIA V
GANANCIA AZ
BIAS ROJO
BIAS VERDE
BIAS AZUL
RESET
: OFF
: 20
: 40
: 40
: 40
: 40
: 40
EXIT
GANANCIA R
:
20
Información
Ajuste del balance de blanco
GANANCIA R/V/AZ: Ajuste del balance de blancos para
el nivel de blanco
BIAS R/V/AZ: Ajuste del balance de blancos para el nivel
de negro
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
los botones
y
para seleccionar ON, y luego pulse
el botón MENU/ENTER.
Restablecimiento de los ajustes por defecto
de fábrica
Seleccione RESET debajo del menú de BALANCE
BLANCO.
Ajuste del modo de imagen según sea el
brillo de la habitación
Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con
efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la
pantalla.
Ejemplo: Ajuste del modo TEATRO1
En MODE IMAGEN del menú IMAGEN, seleccione
TEATRO1.
SEL. ADJ. RETURN
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
NR
TEMP. COLOR
MODE CINE
MODE IMAGEN
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AFINAR COLOR
: OFF
: OFF
: MEDIO
: ON
: NORMAL
: 2.2
: MODO1
: 0%
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
GR
EXIT
MODE IMAGEN
:
TEATRO1
Información
Tipos de modos de imagen
TEATRO1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en
una habitación oscura.
Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas
como en las pantallas de teatro.
Para obtener una imagen más oscura, seleccione
TEATRO2.
NORMAL: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una
habitación iluminada.
BRIGHT: Este modo proporciona imágenes más
luminosas que las obtenidas en el modo NORMAL.
Este modo proporciona imágenes dinámicas con
diferencias distintivas entre las partes luminosas y oscuras.
DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen
a los ajustes por defecto de fábrica.
ISF-DAY y ISF-NIGHT: Este modo aparece sólo
cuando un agente ISF lleva a cabo un mantenimiento.
Contacte con NEC Corporation of America para más
detalles.
Ajuste de la imagen según la película
La imagen de la película es detectada y proyectada
automáticamente en un modo de imagen apropiado.
[sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz),
576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz)]
Ejemplo: Para ajustar la opción MODE CINE a
OFF
En MODE CINE del menú IMAGEN, seleccione OFF.
SEL. ADJ. RETURN
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
NR
TEMP. COLOR
MODE CINE
MODE IMAGEN
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AFINAR COLOR
: OFF
: OFF
: MEDIO
: OFF
: NORMAL
: 2.2
: MODO1
: 0%
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
GR
EXIT
Información
MODE CINE
ON: Detección automática del tipo de imagen y proyección
en modo de cine.
OFF: El modo de cine no funciona.
Sp-22
Ajuste de los colores
Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad
y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo,
magenta y cian.
Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo,
etc.
Ejemplo: Ajuste del tono del color para el azul
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En el menú “IMAGEN”, seleccione “AFINAR COLOR”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “AFINAR COLOR”.
En “AZUL” del menú “AFINAR COLOR”, realice el ajuste
del color.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
AFINAR COLOR
ROJO
VERDE
AZUL
AMARILLO
MAGENTA
CIAN
RESET
: OFF
: 32
: 32
: 20
: 32
: 32
: 32
A
C
M
V
R
A
M
A
C
R
A
V
Información
Ajustes AFINAR COLOR
ROJO: Hace el ajuste del rojo
VERDE: Hace el ajuste del verde
AZUL: Hace el ajuste del azul
AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo
MAGENTA: Hace el ajuste del magenta
CIAN: Hace el ajuste del cian
RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice
los botones
y
para seleccionar “ON”, y luego pulse
el botón MENU/ENTER.
Ajuste del nivel del pedestal (nivel de negro)
Esta función ajusta el nivel de negro del vídeo en una
imagen de vídeo.
Ejemplo: Ajuste “3.75%”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En “NIVEL CONFIG” del menú “IMAGEN”, seleccione
“3.75%”.
SEL. ADJ. RETURN
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
NR
TEMP. COLOR
MODE CINE
MODE IMAGEN
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AFINAR COLOR
: OFF
: OFF
: MEDIO
: ON
: NORMAL
: 2.2
: MODO1
: 3.75%
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
GR
EXIT
Información
Ajustes NIVEL CONFIG
0%: Estado normal
3.75%: 3,75 % inferior al normal
7.5%: 7,5 % inferior al normal
Cambio de la curva gamma
Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios
mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes
resaltadas.
Ejemplo: Ajuste “2.3”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En “GAMMA” del menú “IMAGEN”, seleccione “2.3”.
SEL. ADJ. RETURN
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
NR
TEMP. COLOR
MODE CINE
MODE IMAGEN
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AFINAR COLOR
: OFF
: OFF
: MEDIO
: ON
: NORMAL
: 2.3
: MODO1
: 0%
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
GR
EXIT
Información
Ajustes GAMMA
La imagen se hace más oscura a medida que aumentan
los números (en el orden de 2.1, 2.2, 2.3, 2.4).
* Estos valores son aproximados.
Ajustes de tono bajo
Puede seleccionar la reproducción de tono de 2 modos.
Esta función es efectiva especialmente para imágenes
oscuras.
* Está función sólo está disponible para el tipo de 50 pulgadas.
Ejemplo: Ajuste “MODO2”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En “TONO BAJO” del menú “IMAGEN”, seleccione
“MODO2”.
SEL. ADJ. RETURN
IMAGEN
CONFIG IMAGEN
CONTRASTE
BRILLO
DEFINICION
COLOR
TINTE
NR
TEMP. COLOR
MODE CINE
MODE IMAGEN
GAMMA
TONO BAJO
NIVEL CONFIG
AFINAR COLOR
: OFF
: OFF
: MEDIO
: ON
: NORMAL
: 2.2
: MODO2
: 0%
: 52
: 32
: 16
: 32
: 32
GR
EXIT
Sp-23
Menú de ajustes de audio
Ajuste de agudos, graves y balance
izquierda/derecha
Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del
sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.
Ejemplo: Ajuste de graves
En “GRAVES” del menú “AUDIO”, ajuste el nivel de graves.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
AUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
ENTR. DVD/HD3
ENTR. DVD/HD4
: VIDEO1
: DVD/HD1
: PC/RGB
: HDMI
: HDMI
: 23
: 13
: 0
RL
Nota:
Si apareciera el mensaje “NO AJUSTABLE”...
Ajuste correctamente el item “AUDIO INPUT” en el menú
AUDIO.
Información
Ajuste del sonido
GRAVES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias
bajas.
AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias
altas.
BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo
y derecho del sonido.
Ajuste de los conectores de audio y DVD/HD
Ajuste de los conectores de AUDIO 1-3 y DVD/HD 3-4 a
la entrada deseada.
Ejemplo: Para ajustar “AUDIO INPUT1” a “VIDEO
2”.
En “AUDIO INPUT1” del menú “AUDIO”, seleccione
“VIDEO2”.
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de
entrada de datos.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
AUDIO
GRAVES
AGUDOS
BALANCE
AUDIO INPUT1
AUDIO INPUT2
AUDIO INPUT3
ENTR. DVD/HD3
ENTR. DVD/HD4
: VIDEO2
: DVD/HD1
: PC/RGB
: HDMI
: HDMI
: 13
: 13
: 0
RL
Información
No es posible seleccionar una entrada como canal para
más de un terminal de entrada.
Menú de ajustes de imagen
Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste
fino, Ajuste de imagen y Underscan
La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo
de la misma puede ser corregido.
Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo
normal.
En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste
la posición.
Cuando se pulsan los botones
y
el modo conmuta en el
siguiente orden:
NORMAL FULL
* También se puede conmutar este modo pulsando el botón
WIDE en el mando a distancia.
* Los ajustes del menú AJUSTE IMAGEN no se hacen en
fábrica.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
AJUSTE IMAGEN
MODO ASPECTO
V-POSICION
H-POSICION
V-ALTURA
H-ANCHURA
AUTO IMAGEN
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
UNDERSCAN
: NORMAL
: OFF
: OFF
: 0
: 0
: 0
: 0
: 0
: 0
V-POSICION
:
-30
Información
Cuando AUTO IMAGEN está ajustado a
OFF (desactivado)
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
AJUSTE IMAGEN
MODO ASPECTO
V-POSICION
H-POSICION
V-ALTURA
H-ANCHURA
AUTO IMAGEN
AJUSTE FINO
AJUSTE IMAG.
UNDERSCAN
: FULL
: OFF
: OFF
: 0
: 0
: 0
: 0
: 0
: 0
Cuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se
visualizan los ítems “Ajuste fino” y “Ajuste imag.” Para
que usted pueda ajustarlos.
Ajuste de Auto Imagen
ON: Los ajustes “Ajuste imag.”, “ Ajuste fino” o Posicion
son realizados automáticamente. No se encuentra
disponible para el ZOOM digital.
OFF: Los ajustes “Ajuste imag.”, “Ajuste fino” o Posicion
deben realizarse manualmente.
* Si no se va a ajustar AJUSTE FINO, ponga Auto Imagen
en OFF y ajuste manualmente.
Ajuste de la posición de la imagen
V-POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen.
H-POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen.
V-ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen.
(Excepto “STADIUM”)
H-ANCHURA: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen.
(Excepto “STADIUM”)
AJUSTE FINO*: Ajusta el parpadeo
AJUSTE IMAG.*: Permite ajustar los patrones de franjas
que aparecen en la imagen.
* Las opciones “Ajuste imag.” e “Ajuste fino” sólo están
disponibles cuando la función “Auto Imagen” está
desactivada.
* AUTO IMAGEN, AJUSTE FINO y AJUSTE IMAG.
sólo se encuentran disponibles para las señales PC/RGB.
Pero, estas características no se encuentran disponibles
para imágenes en movimiento en VIDEO, DVD/HD o
PC/RGB.
Configuración del Underscan
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
ON: UNDERSCAN puede seleccionarse en MODO
ASPECTO.
OFF: UNDERSCAN no puede seleccionarse en
MODO ASPECTO.
* Sólo puede seleccionarse cuando la entrada es señal de
vídeo.
Sp-24
Menú de ajustes de CONFIGURAC
Ajuste del idioma de los menús
La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de ocho idiomas.
Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a
DEUTSCH.
En LENGUAJE del menú CONFIGURAC, seleccione
DEUTSCH.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: DEUTSCH
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
EXIT
Información
Ajustes de idioma
ENGLISH ............ Inglés
DEUTSCH .......... Alemán
FRANÇAIS ......... Francés
ESPAÑOL........... Español
ITALIANO ........... Italiano
SVENSKA .......... Sueco
У ................ Ruso
PORTUGUÊS ..... Portugués
Ajuste de una imagen de alta definición para
que se adecue al tamaño de la pantalla
Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas
verticales cuando la recepción de imagen de alta definición
sea 1080I, 1035I o 540P .
Ejemplo: Para ajustar el modo SELEC. HD a 1035I
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En
SELEC. HD
del menú CONFIGURAC, seleccione
1035I.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1035I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
EXIT
Información
Modos SELECCIÓN HD
Estos 3 modos no son visualizados automáticamente
en el tipo de imagen correcto.
1080I: Emisoras digitales estándar
1035I: Formato de señal de alta calidad japonés
540P: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo:
DTC100)
Ajuste de una imagen de ordenador a la
pantalla de selección RGB correcta
Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de
selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo,
una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión
digital.
Ejemplo: Ajuste el modo de SELEC. RGB a
852480.
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En SELEC. RGB del menú CONFIGURAC, seleccione
852480.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: 852480
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
EXIT
Información
Modos SELEC. RGB
AUTO: Seleccione el modo adecuado para las
especificaciones de las señales de entrada como se indica
en la tabla "Señales de entrada de ordenador soportadas
por este sistema" en la página Sp-3 (Información del
modelo).
Los otros: Se muestran las resoluciones disponibles.
Consulte la página Sp-3 (Información del modelo) para
conocer detalles de los ajustes de arriba.
Comprobación de la señal transmitida al
terminal PC/RGB
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
Siga este procedimiento para verificar la señal transmitida
al terminal PC/RGB.
El ajuste es RGB y no puede modificarse.
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
NO AJUSTABLE
Comprobación de la señal transmitida al
terminal DVD/HD1
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
Siga este procedimiento para verificar la señal transmitida
al terminal DVD/HD1.
El ajuste es COMP. y no puede modificarse.
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
NO AJUSTABLE
Sp-25
Ajuste del nivel de negros para la señal HDMI
Ajuste el nivel de negro.
Ejemplo: Ajuste el modo CONFGURAC HDMI a
LOW
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En CONFGURAC HDMI del menú CONFIGURAC,
seleccione
LOW
.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: LOW
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
EXIT
Información
Ajustes CONFGURAC HDMI
LOW: Cuando está conectado a la señal de PC.
HIGH: Cuando está conectado al SET TOP BOX, DVD
etc. Cambie HIGH a LOW si el nivel de negro
aparece gris.
Ajuste del formato de la señal de vídeo
Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color de las
señales de vídeo compuesto o de las señales de entrada Y/C.
Ejemplo: Ajuste del sistema de color a 3.58 NTSC.
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En SISTEMA COLOR del menú CONFIGURAC,
seleccione
3.58 NTSC
.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: 3.58NTSC
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
EXIT
Información
Formatos de las señales de vídeo en color
Muchos países utilizan formatos diferentes para señales de
vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su país.
AUTO: Los sistemas de color se identifican
automáticamente y el formato se ajusta de la manera
correspondiente.
PAL: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Alemania y el Reino Unido.
SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Francia y Rusia.
4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo
en países que usan las señales de VIDEO PAL y SECAM.
3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en los Estados Unidos y Japón.
PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Brasil.
PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza
principalmente en Argentina.
Ajuste del color de fondo cuando no se
introduce ninguna señal
Es posible ajustar a gris el color visualizado en el fondo
cuando no hay ninguna señal de entrada.
Ejemplo: Ajuste FONDO a NEGRO
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En FONDO del menú CONFIGURAC, seleccione
NEGRO.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: NEGRO
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
EXIT
Información
Ajustes FONDO
NEGRO: Ajusta el color de fondo a negro.
GRIS: Ajusta el color de fondo a gris.
Este ajuste facilita visualizar que no hay señal.
Ajuste de la visualización en pantalla
Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises
de los laterales de la pantalla que no poseen indicación
cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3.
Ejemplo: Ajuste de NIVEL GRISES en 5
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En NIVEL GRISES del menú CONFIGURAC,
seleccione 5.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 5
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
EXIT
Información
NIVEL DE GRISES
Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises)
al tamaño de la pantalla.
El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser
ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro).
Sp-26
Ajuste de la posición del menú
Ajusta la posición del menú cuando este aparece en la
pantalla.
Ejemplo: Ajuste la posición a “SUP. CENTRO”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En “AJUSTE OSM” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“SUP. CENTRO”.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. CENTRO
: ALL
: OFF
EXIT
Information
Ajustes de AJUSTE OSM
SUP. IZQ SUP. CENTRO
SUP. DCH
INF. IZQ
INF. CENTRO
INF. DCH
Ajuste del tamaño de la pantalla para la
entrada de vídeo S1/S2
Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño
de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para
adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO.
Esta característica se encuentra disponible solamente
cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal
VIDEO2.
Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En “S1/S2” del menú “CONFIGURAC”, seleccione
“AUTO”.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 3
: AUTO
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
EXIT
Información
Ajustes S1/S2
AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla
según la señal de vídeo S1/S2.
OFF: Desactiva la función S1/S2.
Activación/desactivación de la pantalla de
menú
Cuando esta pantalla se ajusta a OFF, no se visualizará el
menú aunque pulse el botón MENU/ENTER.
Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSM
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En “MOSTRAR OSM” del menú “CONFIGURAC”,
seleccione “
OFF
”.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: OFF
: SUP. IZQ
: ALL
: OFF
EXIT
Information
Ajustes de MOSTRAR OSM
ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de
pantalla, control de volumen, etc.
OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño
de pantalla, control de volumen, etc.
El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco
funcionará.
Ajuste del código remoto del mando a
distancia
Ajuste el código remoto para adaptar el monitor de plasma
al mando a distancia.
Ejemplo: Ajuste a “1”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En el “ID REMOTO” del menú “CONFIGURAC”,
seleccione “1”.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑOL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: 1
: OFF
EXIT
Mantenga pulsado el botón POWER ON, y libere el
botón cuando se visualice la indicación que diga que el
código ha sido ajustado. O, mantenga pulsado el botón
POWER STANDBY, y libere el botón cuando la
alimentación se haya desactivado.
Información
Ajustes de ID REMOTO
ALL: El código remoto no se ha ajustado.
1 a 4: El código remoto especificado se aplica.
Sp-27
Preajuste a los valores por defecto
Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes
(IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN,
CONFIGURAC, etc.) a los valores predeterminados en
fábrica.
Remítase a la página Sp-18 para los ítemes a reajustar.
En RESET TODO del menú CONFIGURAC, seleccione
ON, luego pulse el botón MENU/ENTER.
SEL. ADJ. RETURN
CONFIGURAC
LENGUAJE
SELEC. RCA1
SELEC. D-SUB
SELEC. HD
SELEC. RGB
CONFGURAC HDMI
SISTEMA COLOR
FONDO
NIVEL GRISES
S1/S2
MOSTRAR OSM
AJUSTE OSM
ID REMOTO
RESET TODO
: ESPAÑ OL
: COMP.
: RGB
: 1080I
: AUTO
: HIGH
: AUTO
: GRIS
: 3
: OFF
: ON
: SUP. IZQ
: ALL
: ON
EXIT
RESET TODO
CONFIGURANDO
Cuando desaparece la pantalla de CONFIGURANDO
(AJUSTE AHORA), luego todos los ajustes se restablecen
a los valores por defecto.
Menú de ajustes de FUNCION
Ajuste del modo del menú
Esto permite acceder a todos los elementos del menú.
Ejemplo: Ajuste ON
En OSM AVANZADO del menú FUNCION, seleccione
ON.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
FUNCION
OSM AVANZADO
AHORRO ENERG
ENTRADA SKIP
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
SALVAPANTALLA
SUBTITULO
CONTRAST SUB
MODO PWR. ON
PROTOCOLO
: ON
: OFF
: OFF
: INF. IZQ
: S BY S1
: MANUAL
: APAGADO
: BAJO
: OFF
Información
Ajustes de OSM AVANZADO
ON: Se encuentran disponibles todos los elementos del
menú principal para los usuarios avanzados.
OFF: Algunos de los elementos del menú principal no se
encuentran disponibles (ej.: FUNCION).
Ajuste de la gestión de energía para las
imágenes de ordenador
Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) re-
duce automáticamente el consumo de electricidad del
monitor si no se realizan operaciones durante un cierto
período de tiempo.
Ejemplo: Activación de la función gestión de energía
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En AHORRO ENERG del menú FUNCION, seleccione
ON.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
FUNCION
OSM AVANZADO
AHORRO ENERG
ENTRADA SKIP
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
SALVAPANTALLA
SUBTITULO
CONTRAST SUB
MODO PWR. ON
PROTOCOLO
: OFF
: ON
: OFF
: INF. IZQ
: S BY S1
: MANUAL
: APAGADO
: BAJO
: OFF
Información
Función gestión de energía
* La función gestión de energía reduce automáticamente
el consumo de electricidad del monitor si no se hace
funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un
cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse
cuando se usa el monitor con un ordenador.
* Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se
han conectado correctamente el ordenador y
sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado
desactivado.
* Para disponer de las instrucciones sobre la función
gestión de energía del ordenador, remítase a las
instrucciones de funcionamiento del ordenador.
Ajustes de la gestión de energía
ON: En este modo, se activa la función gestión de energía.
OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de
energía.
Sp-28
Modo de
Gestión de
energía
Activado
Desactivado
Reactivación de la
imagen
La imagen ya está activada.
Utilice el teclado o el ratón.
La imagen reaparecerá.
Indicador
ON/
STANDBY
Verde
Rojo
Estado de
funcionamiento de la
gestión de energía
No activado.
Activado.
Descripción
Presencia de señales
de sincronización
vertical y horizontal del
ordenador.
Las señales de
sincronización horizontal
y/o vertical no se envían
desde el ordenador.
Indicador ON/STANDBY
Función gestión de energía e indicador ON/
STANDBY
El indicador ON/STANDBY indica el estado de la
función gestión de energía. Vea abajo el estado y la
descripción del indicador.
Ajuste de ENTRADA SKIP
Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes
serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas
señales estén siendo transmitidas.
Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT/EXIT
del aparato.
Ejemplo: Puesto en ON
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En ENTRADA SKIP del menú FUNCION, seleccione
ON.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
FUNCION
OSM AVANZADO
AHORRO ENERG
ENTRADA SKIP
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
SALVAPANTALLA
SUBTITULO
CONTRAST SUB
MODO PWR. ON
PROTOCOLO
: OFF
: OFF
: ON
: INF. IZQ
: S BY S1
: MANUAL
: APAGADO
: BAJO
: OFF
Información
Ajustes de ENTRADA SKIP
OFF: Exploración y visualización de todas las señales
independientemente de la presencia de la señal.
ON: Si no está presente una señal de entrada se omite esa
señal.
* Durante la búsqueda de entrada aparecerá CONFIGU-
RANDO.
Borrado de la imagen de subpantalla cuando
no hay señal de entrada
Esta función borra automáticamente el cuadro negro de la
subpantalla cuando no hay señal de entrada de subpantalla.
Esta función está disponible solo cuando se ha
seleccionado el modo imagen-en-imagen.
Ejemplo: Ajuste PANTALLA a UNIDAS
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En SUB. IMAGEN del menú FUNCION, luego pulse
el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla SUB. IMAGEN.
Ajuste los elementos.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
SUB. IMAGEN
DET. SUB. IMAG
PANTALLA
TAMAÑO
: AUTO
: UNIDAS
: 100%
Información
Función SUB. IMAGEN
* La perdida de la señal implica una condición en la cual
la señal de vídeo y la señal de sincronización no están
presentes.
* Cuando la pantalla secundaria ha desaparecido, las
funciones NAVEG. ZOOM y CONGEL. IMAG. no
funcionarán. El botón WIDE tampoco funcionará.
Ajustes DET. SUB. IMAG
AUTO: El cuadro negro desaparece 3 segundos después
de que se pierde la señal de entrada.
OFF: Desactiva la función SUB. IMAGEN.
Ajuste PANTALLA
NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma
consistente.
UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida.
Ajuste TAMAÑO
Ajustar la transparencia de la pantalla secundaria.
Sp-29
Visualización de imágenes detenidas en la
subpantalla
Esta función le permite visualizar en la subpantalla
imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el
botón ACTIVE SELECT.
Ejemplo: Ajuste “CONGEL. IMAG.” a “INF. IZQ”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En “CONGEL. IMAG.” del menú “FUNCION”, seleccione
“INF. IZQ”.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
FUNCION
OSM AVANZADO
AHORRO ENERG
ENTRADA SKIP
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
SALVAPANTALLA
SUBTITULO
CONTRAST SUB
MODO PWR. ON
PROTOCOLO
: OFF
: OFF
: OFF
: INF. IZQ
: INF. IZQ
: MANUAL
: APAGADO
: BAJO
: OFF
Información
Función CONGEL. IMAG.
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
* La función de zoom digital no está disponible cuando
se está ejecutando esta función.
* Se cancelará esta función si se pulsa nuevamente el botón
ACTIVE SELECT mientras se ejecuta.
* Esta función se cancelará al establecer una visualización
a doble pantalla.
Ajustes CONGEL. IMAG.
OFF: No se visualizará la imagen detenida.
S BY S1, 2: Las imágenes detenidas que fueron
capturadas pulsando el botón ACTIVE SELECT se
visualizarán en la subpantalla en el modo lado-a-lado.
INF. IZQ~SUP. IZQ: Las imágenes detenidas capturadas
al pulsar el botón ACTIVE SELECT se visualizarán en la
subpantalla en el modo imagen-en-imagen.
Visualización de la imagen completa durante
las operaciones de DIGITAL ZOOM
Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen
dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada
de la pantalla principal.
Ejemplo: Ajuste “NAVEG. ZOOM” a “S BY S”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En “NAVEG. ZOOM” del menú “FUNCION”, seleccione
“S BY S”.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
FUNCION
OSM AVANZADO
AHORRO ENERG
ENTRADA SKIP
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
SALVAPANTALLA
SUBTITULO
CONTRAST SUB
MODO PWR. ON
PROTOCOLO
: OFF
: OFF
: OFF
: S BY S
: S BY S1
: MANUAL
: APAGADO
: BAJO
: OFF
Información
Función NAVEG. ZOOM
* Esta función no funciona durante el modo multipantalla.
* Esta función no se puede llevar a cabo mientras esté
funcionando CONGEL. IMAG.
* Esta función se cancelará al establecer una visualización
a doble pantalla.
Ajustes NAVEG. ZOOM
OFF: No se visualizará la imagen completa en la
subpantalla.
S BY S: Se visualizará la imagen completa en la
subpantalla del modo lado-a-lado.
INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará la imagen completa
en la subpantalla del modo imagen-en-imagen.
PC/RGB
PC/RGB
Lado-a-Lado Imagen-en-Imagen
botón Zoom+/-
botón SINGLE
PC/RGB
PC/RGB
PC/RGB
PC/RGB
PC/RGB
PC/RGB
Lado-a-Lado Imagen-en-Imagen
botón
ACTIVE
SELECT
botón
ACTIVE
SELECT
S BY S1
PC/RGB
PC/RGB
o
S BY S2
Sp-30
ORBITADOR
Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen.
Example: Ajuste de ORBITADOR en AUTO2
En ORBITADOR del menú SALVAPANTALLA,
seleccione AUTO2.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
SALVAPANTALLA
PLE
ORBITADOR
INVERSO/BLANCO
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
OSM ORBITER
CONTRASTE OSM
: 100%
: AUTO2
: OFF
: OFF
: OFF
: ON
: BAJO
Información
Ajustes de ORBITADOR
OFF: El modo orbitador no funciona.
Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales
PC/RGB.
AUTO1: La imagen se mueve intermitentemente alrededor
de la pantalla reduciendo su tamaño.
Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal
de vídeo o DVD/HD. Ajuste a OFF cuando no se utilicen
estas señales.
AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente alrededor
de la pantalla aumentando su tamaño.
* Cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD,
las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo la imagen en
movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño más
pequeño o más grande.
INVERSO/BLANCO
Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para
visualizar una pantalla blanca.
Example: Ajuste de INVERSO/BLANCO en
BLANCO
En INVERSO/BLANCO del menú
SALVAPANTALLA, seleccione BLANCO.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
SALVAPANTALLA
PLE
ORBITADOR
INVERSO/BLANCO
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
OSM ORBITER
CONTRASTE OSM
: 100%
: AUTO1
: BLANCO
: OFF
: OFF
: ON
: BAJO
Información
Ajustes de INVERSO/BLANCO
OFF: El modo de inversión no funciona.
INVERSO: La imagen se visualiza alternativamente entre
imagen positiva e imagen negativa.
BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca.
Reducción de imagen remanente en la
pantalla
El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo
de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de
pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen
en la pantalla.
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En SALVAPANTALLA del menú FUNCION,
seleccione MANUAL, luego pulse el botón MENU/
ENTER.
Aparecerá la pantalla SALVAPANTALLA.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
SALVAPANTALLA
PLE
ORBITADOR
INVERSO/BLANCO
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
OSM ORBITER
CONTRASTE OSM
: 100%
: AUTO1
: OFF
: OFF
: OFF
: ON
: BAJO
Información
Cuando se ajuste a AUTO
Ajuste automáticamente, como se describe a
continuación.
PLE: 100%
ORBITADOR: AUTO1 o AUTO2
INVERSO/BLANCO: OFF
SCREEN WIPER: OFF
SOFT FOCUS: OFF
OSM ORBITER: ON
CONTRASTE OSM: BAJO
PLE (Mejora de la luminancia de pico)
Utilice esto para activar el limitador de brillo.
Example: Ajuste de PLE en 75%
En PLE del menú SALVAPANTALLA, seleccione
75%.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
SALVAPANTALLA
PLE
ORBITADOR
INVERSO/BLANCO
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
OSM ORBITER
CONTRASTE OSM
: 75%
: AUTO1
: OFF
: OFF
: OFF
: ON
: BAJO
Información
Ajuste de PLE
100%: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente
para adaptarse a la calidad de la imagen.
75%, 50%, 25%: Ajusta el brillo máximo.
El nivel del brillo disminuye en el orden de 75%, 50%,
25%. 25% proporciona el brillo mínimo.
* Estos valores son aproximados.
Sp-31
CONTRASTE OSM
Utilice este ajuste para reducir el brillo del menú OSM.
Ejemplo: Ajuste CONTRASTE OSM a NORMAL
En CONTRASTE OSM del menú SALVAPANTALLA,
seleccione NORMAL.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
SALVAPANTALLA
PLE
ORBITADOR
INVERSO/BLANCO
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
OSM ORBITER
CONTRASTE OSM
: 100%
: AUTO1
: OFF
: OFF
: OFF
: ON
: NORMAL
Información
Configuración de CONTRASTE OSM
NORMAL: El OSM de brillo se configura en nivel
normal.
BAJO: El OSM de brillo se configura en nivel bajo.
Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos)
Elige el modo de subtítulos ocultos que permite mostrar
el texto superpuesto en la pantalla.
Ejemplo: Ajuste SUBTITULO a SUBTIT2
Ponga OSM AVANZADO en ON en el menu
FUNCION.
En SUBTITULO del menú FUNCION, seleccione
SUBTIT2.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
FUNCION
OSM AVANZADO
AHORRO ENERG
ENTRADA SKIP
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
SALVAPANTALLA
SUBTITULO
CONTRAST SUB
MODO PWR. ON
PROTOCOLO
: OFF
: OFF
: OFF
: INF. IZQ
: S BY S1
: MANUAL
: SUBTIT2
: BAJO
: OFF
Información
Ajustes de SUBTITULO
APAGADO: Sale del modo de subtítulos ocultos.
SUBTIT1~4: El texto aparece superpuesto.
TEXTO1~4: Se muestra el texto en pantalla completa.
Podría no descodificarse una señal de subtítulos ocultos
en los siguientes supuestos:
1. cuando se haya doblado una cinta de vídeo.
2. cuando la recepción de la señal sea débil.
3. cuando la recepción de la señal no sea la estándar.
Cuando utilice el canal de subtítulos ocultos o el modo
de texto, aparece siempre la pantalla de texto.
Cuando no haya señal, sin embargo, la pantalla de texto
no mostrará caracteres de texto.
SCREEN WIPER
Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se
moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la
pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad
constante.
Ejemplo: Ajuste de SCREEN WIPER en ON
En SCREEN WIPER del menú SALVAPANTALLA,
seleccione ON.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
SALVAPANTALLA
PLE
ORBITADOR
INVERSO/BLANCO
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
OSM ORBITER
CONTRASTE OSM
: 100%
: AUTO1
: OFF
: ON
: OFF
: ON
: BAJO
Información
Ajuste de SCREEN WIPER
ON: Aparece la barra vertical blanca.
OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona.
SOFT FOCUS
Reduce los bordes y suaviza la imagen.
Ejemplo: Ajuste de SOFT FOCUS en 2
En SOFT FOCUS del menú SALVAPANTALLA,
seleccione 2.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
SALVAPANTALLA
PLE
ORBITADOR
INVERSO/BLANCO
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
OSM ORBITER
CONTRASTE OSM
: 100%
: AUTO1
: OFF
: OFF
: 2
: ON
: BAJO
Información
Ajustes SOFT FOCUS
OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS.
1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más
alto sea el número más suave será la imagen.
No se puede ajustar DEFINICION en el menú
IMAGEN.
OSM ORBITER
Utilice este ajuste para ajustar el desplazamiento del menú
OSM.
Ejemplo: Ajuste OSM ORBITER a OFF
En OSM ORBITER del menú SALVAPANTALLA,
seleccione OFF.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
SALVAPANTALLA
PLE
ORBITADOR
INVERSO/BLANCO
SCREEN WIPER
SOFT FOCUS
OSM ORBITER
CONTRASTE OSM
: 100%
: AUTO1
: OFF
: OFF
: OFF
: OFF
: BAJO
Información
Ajustes de OSM ORBITER
ON: La posición del menú se desplazará dos puntos cada
vez que se visualice OSM.
OFF: El OSM se visualizará en la misma posición.
Sp-32
Menú Información
Comprobación de las frecuencias, las
polaridades de las señales de entrada y la
resolución
Utilice esta función para comprobar las frecuencias y
polaridades de las señales que están entrando desde el
ordenador, etc.
En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “INFO
SEÑAL”, luego pulse el botón MENU/ENTER.
A continuación aparecerá la pantalla “INFORMACION
FUENTE”.
RETURN
INFORMACION FUENTE
FREC. H
FREC. V
POL. H
POL. V
MEMORIA
DEFINICIÓN
: 48.4KHz
: 60.0Hz
: NEG.
: NEG.
: 24
: 1024 768
EXIT
PC: Se visualizará MEMORIA.
Otros: Se visualizará MODO.
Ajuste del contraste de CloseCaption
(subtítulos ocultos)
Elija el brillo de los subtítulos.
Ejemplo: Ajuste “CONTRAST SUB” a “NORMAL”.
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En “CONTRAST SUB” del menú “FUNCION”, seleccione
“NORMAL”.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
FUNCION
OSM AVANZADO
AHORRO ENERG
ENTRADA SKIP
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
SALVAPANTALLA
SUBTITULO
CONTRAST SUB
MODO PWR. ON
PROTOCOLO
: OFF
: OFF
: OFF
: INF. IZQ
: S BY S1
: MANUAL
: APAGADO
: NORMAL
: OFF
Información
Ajustes de CONTRAST SUB
NORMAL: El ajuste de brillo de los subtítulos ocultos
se fija en el valor normal.
BAJO: El ajuste del brillo de los subtítulos ocultos se
fija en el nivel más bajo.
SEL. ADJ. RETURN
MODO PWR. ON
CONFIG MULTI PANTALLA
MODO MULTIP
: INF. DCH
MODO ENTRADA
PRINCIPAL
SECUNDARIA
: VIDEO1
: DVD/HD1
EXIT
SEL. ADJ. RETURN
MODO PWR. ON
CONFIG MULTI PANTALLA
MODO MULTIP
: S BY S1
MODO ENTRADA
IZQUIERDA
DERECHA
: VIDEO1
: DVD/HD1
EXIT
Ajuste del modo de conexión de la
alimentación
Esta función ajusta el modo de entrada y el nivel del sonido
en el momento que se conecta la alimentación.
Ejemplo: Ajuste “VIDEO2”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En el menú “FUNCION”, seleccione “MODO PWR. ON”,
luego pulse el botón MENU/ENTER.
Aparecerá la pantalla “MODO PWR. ON”.
En “ENTRAD” del menú “MODO PWR. ON”, seleccione
“VIDEO2”.
Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de
entrada de datos.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
MODO PWR. ON
ENTRAD
VOLUMEN
: VIDEO2
: 22
Información
Ajustes de INPUT
ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada
en el momento en que se desactivó la alimentación).
VIDEO1, 2: Modo de entrada VIDEO.
DVD/HD1~4: Modo de entrada de DVD/HD.
PC/RGB: Modo de entrada PC/RGB.
MULTI: Modo de multipantalla.
Para ajustar MULTI INPUT
Ajuste el botón INPUT en “MULTI”, luego pulse el
botón MENU/ENTER.
“CONFIG MULTI PANTALLA” aparecerá en la
pantalla.
Use los botones y para seleccionar “MODO
MULTIP”, luego use los botones
y
para escoger
entre “S BY S1~3” y “IMAGEN EN IMAGEN (INF.
IZQ~SUP. IZQ)”.
• Utilice los botones y para seleccionar
“PRINCIPAL”/ “SECUNDARIA” y “IZQUIERDA”/
“DERECHA”, luego use los botones
y
para
escoger entre “VIDEO1~2”, “DVD/HD1~4” y “PC/
RGB”.
IMAGEN EN IMAGEN LADO A LADO
Ajustes de VOLUMEN
ULTI: Último modo (el volumen que estaba seleccionado
en el momento en que se apagó el equipo).
0 a 42: El nivel del volumen de sonido.
Configuración de PROTOCOLO
Utilice este ajuste cuando conecte un dispositivo que utilice
un protocolo especial para las comunicaciones RS-232C.
Ejemplo: Ajuste de “ON”
Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu
“FUNCION”.
En “PROTOCOLO” del menú “FUNCION”, seleccione
“ON”.
SEL. ADJ. RETURN
EXIT
FUNCION
OSM AVANZADO
AHORRO ENERG
ENTRADA SKIP
SUB. IMAGEN
NAVEG. ZOOM
CONGEL. IMAG.
SALVAPANTALLA
SUBTITULO
CONTRAST SUB
MODO PWR. ON
PROTOCOLO
: OFF
: OFF
: OFF
: INF. IZQ
: S BY S1
: MANUAL
: APAGADO
: BAJO
: ON
Información
Configuración de PROTOCOLO
ON: Si se utiliza un protocolo especial.
OFF: Si se utiliza el protocolo NEC (normal).
* Consulte con su distribuidor para obtener detalles del
protocolo.
Sp-33
M
on
i
tor
d
e
pl
asm
a
Eq
u
ip
o externo
or e
.:
n or
ena
or
ersona
Control Externo
Aplicación
Estas especificaciones cubren el control de comunicaciones
del monitor de plasma mediante un equipo externo.
Conexiones
Las conexiones son hechas como se describe a
continuación.
Conector en el lado del monitor de plasma: Terminal
EXTERNAL CONTROL (de control externo).
Utilice un cable cruzado (inversión).
Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines
1
5
9
6
2
34
7
8
Parámetros de comunicación
(1) Sistema de comunicación Asincrónico
(2) Interfase RS-232C
(3) Velocidad de baudios 9600 bps
(4) Longitud de datos 8 bitios
(5) Paridad Impar
(6) Bitio de retención 1 bitio
(7) Código de comunicación Hexagonal
Códigos de control externo (Referencia)
Función Datos de los códigos
Alimentación activada 9FH 80H 60H 4EH 00H CDH
desactivada 9FH 80H 60H 4FH 00H CEH
Conmutación del interruptor de entrada
Video1 (RCA) DFH 80H 60H 47H 01H 01H 08H
Video2 (S-Video) DFH 80H 60H 47H 01H 02H 09H
DVD/HD1 (RCA) DFH 80H 60H 47H 01H 05H 0CH
DVD/HD2 (RCA) DFH 80H 60H 47H 01H 06H 0DH
DVD/HD3 (HDMI) DFH 80H 60H 47H 01H 0EH 15H
PC/RGB (mini D-Sub 15-pin) DFH 80H 60H 47H 01H 07H 0EH
DVD/HD4 (HDMI) DFH 80H 60H 47H 01H 1AH 21H
Silenciador de Audio activado 9FH 80H 60H 3EH 00H BDH
desactivado 9FH 80H 60H 3FH 00H BEH
Modo Imagen NORMAL DFH 80H 60H OAH 01H 01H CBH
TEATRO1 DFH 80H 60H OAH 01H 02H CCH
TEATRO2 DFH 80H 60H OAH 01H 03H CDH
DEFECTO DFH 80H 60H OAH 01H 04H CEH
BRIGHT DFH 80H 60H OAH 01H 05H CFH
Modo Aspecto STADIUM DFH 80H 60H 51H 01H 02H 13H
ZOOM DFH 80H 60H 51H 01H 03H 14H
NORMAL DFH 80H 60H 51H 01H 04H 15H
FULL DFH 80H 60H 51H 01H 05H 16H
UNDERSCAN DFH 80H 60H 51H 01H 08H 19H
14 : 9 DFH 80H 60H 51H 01H 09H 1AH
2.35 : 1 DFH 80H 60H 51H 01H 0AH 1BH
Auto Imagen ON DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH
OFF DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH
Mode Cine ON DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H
OFF DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H
Nota:
Si lo necesita, póngase en contacto con su
concesionario local para obtener una lista completa de
los códigos de control externo.
Nombre del pin
Sin conexión
RXD (recepción de datos)
TXD (transmisión de datos)
DTR (lado DTE preparado)
GND (conexión a tierra)
DSR (lado DCE preparado)
RTS (preparado para el envío)
CTS (borrar para envío)
Sin conexión
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5 4 3 2 1
15 14 13 12 11
10 9 8 7 6
PC/RGB
Conector mini D-Sub 15-pin
(Analógico)
Asignación de pines
Señal (analógica)
Rojo
Verde o Sinc en Verde
Azul
Sin conectar
Tierra
Tierra - rojo
Tierra - verde
Tierra - azul
Sin conectar
Tierra - señal de sincronización
Sin conectar
Datos bidireccionales (SDA)
Sincronización horizontal o sincronización compuesta
Sincronización vertical
Reloj de datos
Nº de pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Cable mini estéreo 1/8 (no
incluido) para REMOTE IN/OUT
REMOTE IN del monitor de plasma
REMOTE OUT del monitor de plasma
GND VDD (DC +3 V)DATA (DC +5 V)
GND DATA (C-MOS DC +5 V)
Sp-34
A continuación se muestra el ejemplo de conexión de STB
(Set-top Box) utilizando los conectores REMOTE IN/OUT
del monitor de plasma. Consulte con su distribuidor la
conexión y funcionamiento real.
* Ejemplo de conexión
STB tiene el conector REMOTE IN.
La asignación de pin del conector REMOTE IN del STB
es la misma que la del cable mini estéreo 1/8 conectado
al conector REMOTE OUT (Sp-33).
La frecuencia de transmisión del mando a distancia del
STB es 37,9 kHz (habitual).
* El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente.
Conexión con STB
PANTALLA DE PLASMA
IN
OUT
OUT
STB
IN
Mando a distancia STB
Frecuencia portadora fHz: 37,9 kHz
(habitual)
Ejemplo de conexión: Conexión a un STB.
Cable remote*
Cable video
Sp-35
Solución
Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el
sonido, el ruido es causado por la caja del proyector
que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no
afectará el funcionamiento del equipo.
Deje algo de espacio de separación entre la pantalla
de visualización y los componentes conectados.
Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
Enchufe el cable de alimentación del monitor a una
toma de la red.
Pulse el botón de encendido del monitor para activar
la alimentación.
Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
Apunte el mando a distancia al sensor de mando a
distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el
obstáculo.
Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz
artificial en otra dirección, etc.
Reemplace ambas pilas por pilas nuevas.
Enchufe el cable de alimentación del monitor a una
toma de la red.
Aumente el volumen.
Pulse el botón de silenciamiento del mando a
distancia.
Conecte los altavoces correctamente.
Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada
de audio) en el menú AUDIO.
Ajuste los controles de imagen según sea necesario.
Pruebe instalar el monitor en otro lugar.
Compruebe que todas las conexiones estén
debidamente aseguradas.
Ajuste los controles de imagen según sea necesario.
Compruebe la asignación de pines y las conexiones.
Ajuste el matiz y el color (en IMAGEN).
Encienda la alimentación del ordenador.
Conecte la fuente al monitor.
Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.).
Ajuste correctamente el ítem AJUSTE IMAGEN.
Pulse el botón WIDE del mando a distancia y ajuste
correctamente.
Ajuste a la resolución correcta.
Compruebe la señal de entrada.
Desconecte inmediatamente la alimentación de la
unidad principal y espere hasta que la temperatura
interna descienda. Véase *1.
Desconecte inmediatamente la alimentación de la
unidad principal. Véase *2.
Síntoma
La unidad emite un sonido de chisporroteo.
La imagen está movida.
El sonido es ruidoso.
El mando a distancia funciona de manera
errónea.
El mando a distancia no funciona.
La alimentación del monitor no se activa
cuando se pulsa el botón de encendido del
mando a distancia.
El monitor no funciona cuando se pulsan los
botones del mando a distancia.
No se produce ningún sonido o imagen.
La imagen aparece, pero no se produce
ningún sonido.
Mala calidad de imagen con entrada de
señales VIDEO.
Mala calidad de imagen con entrada de
señales RGB.
El matiz es pobre o los colores son débiles.
No aparece nada en la pantalla.
Parte de la imagen está cortada o la imagen
no está centrada.
La imagen es demasiado grande o
demasiado pequeña.
La imagen es inestable.
El indicador ON/STANDBY se ilumina de
color rojo.
El indicador ON/STANDBY parpadea de
color rojo.
El indicador ON/STANDBY parpadea de
color verde y rojo, o verde.
Comprobaciones
¿Son normales la imagen y el sonido?
¿Se ha colocado un componente conectado
directamente delante o a un costado de la pantalla
de visualización?
¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?
¿Ha conectado el cable de alimentación del
monitor a la red general?
¿Están desactivados OFF todos los indicadores
del monitor?
¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?
¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o
hay algún obstáculo entre el mando a distancia y
el monitor?
¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el
sensor de mando a distancia?
¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?
¿Ha conectado el cable de alimentación del
monitor a la red general?
¿Está ajustado el volumen al mínimo?
¿Se ha ajustado el modo silenciamiento?
¿Están conectados los altavoces correctamente?
¿Se ha ajustado correctamente la entrada de
audio (AUDIO INPUT)?
Ajuste incorrecto de los controles.
Interferencia local.
Interconexión de los cables.
La impedancia de entrada no está en el nivel
correcto.
Ajuste incorrecto de los controles.
Conexión incorrecta del conector de 15 pines.
¿Se han ajustado correctamente el matiz y los
colores?
¿Está encendido el ordenado?
¿Existe una fuente conectada?
¿Está la función de ahorro de energía en el modo
en espera o en el modo desactivado OFF?
¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de
posición?
¿Se ha realizado correctamente el ajuste de
tamaño de pantalla?
¿Se ha realizado correctamente el ajuste de
resolución del ordenador?
La señal de sincronización horizontal y/o vertical
no está presente cuando se activa el control
Intelligent Power Manager.
La temperatura en el interior de la unidad principal
ha aumentado excesivamente y ha activado el
protector.
——————
Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al
servicio técnico.
Solución de Problemas
*1 Protector contra recalentamiento
Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y
desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60
minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica.
*2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado.
El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador ON/STANDBY comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de
alimentación, el panel de plasma, el sensor de temperatura o uno o más ventiladores han sido estropeados.
Sp-36
NEC Corporation of America garantiza que este producto
está libre de defectos en material y mano de obra bajo los
términos siguientes y, sujeto a las condiciones
mencionadas más adelante, acuerda reparar o reemplazar
(a opción exclusiva de NEC Corporation of America)
cualquier pieza de la unidad que se compruebe estar
defectuosa. Las piezas de reemplazo pueden ser nuevas o
renovadas y estas cumplirán con las especificaciones de
las piezas o productos originales.
¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA?
Piezas y trabajo: Las piezas y el trabajo (excluyendo el
PDP) se garantizan por un periodo de tres (3) años desde
la fecha de compra del primer cliente.
PDP (Panel de visualización de plasma): El PDP se
garantiza por un periodo de un (1) año desde la fecha de
compra del primer cliente.
¿A QUIÉN CUBRE LA GARANTÍA?
Esta garantía puede sólo cumplirse para el primer
comprador.
QUE CUBRE Y QUE NO CUBRE LA GARANTÍA
Excepto por lo especificado a continuación, esta garantía
cubre todos los defectos en material o mano de obra en
este producto.
La garantía no cubre lo siguiente:
1. Cualquier producto que no sea distribuido en los EE.UU. o
Canadá por NEC Corporation of America o que no haya sido
comprado en los países antes mencionados a un distribuidor
autorizado de NEC Corporation of America.
2. Cualquier producto en el cual el número de serie haya sido
desfigurado, modificado o removido.
3. Daños, deterioro o malfuncionamiento resultado de:
a. Accidentes, uso incorrecto, abuso, negligencia, incendios,
inundaciones, relámpagos u otros fenómenos naturales,
modificación no autorizada del producto, o el no seguir las
instrucciones suministradas con el producto.
b. La reparación o intento de reparación por personas no
autorizadas por NEC Corporation of America.
c. Cualquier transporte del producto (los reclamos deben
presentarse al transportador).
d. Extracción o instalación del producto.
e. Cualquier otra causa que no esté relacionada con un defecto
del producto.
f. Quemaduras o imágenes residuales en el fósforo del panel.
4. Cajas de cartón, estuches de transporte, baterías, cajas externas,
cintas magnéticas o cualquier clase de accesorios utilizados en
conexión con el producto.
5. Servicios fuera de los EE.UU. y Canadá.
QUE PAGAREMOS Y QUE NO PAGAREMOS
Pagaremos los gastos de trabajo y materiales para los
elementos cubiertos, pero no pagaremos lo siguiente:
1. Costos de extracción o instalación.
2. Costos de ajustes técnicos iniciales (montaje), incluyendo el ajuste
de los controles de usuario. Estos costos son responsabilidad del
distribuidor de NEC Corporation of America donde se adquirió
el producto.
3. Costos de envío.
COMO SE PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE
GARANTÍA
1. Para obtener servicio para su producto, consulte al distribuidor
donde adquirió el producto.
2. Cada vez que se requiera de servicios de garantía, será necesario
presentar la factura original antigua (o una copia) como prueba
del cubrimiento de la garantía.
Incluya por favor en cualquier envío, su nombre, dirección y una
descripción del (de los) problema(s).
3. Para obtener información sobre los centros autorizados de
servicios de NEC Corporation of America más cercanos, llame a
NEC Corporation of America al 800-836-0655.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
Excepto por las obligaciones determinadas
específicamente más adelante en esta declaración de
garantía, no seremos responsables de daños directos,
indirectos, especiales, consecuenciales ni de otro tipo,
basados en contratos, agravios o cualquier otra teoría legal,
ya sea que hayamos o no advertido sobre la posibilidad de
dichos daños. Esta garantía está en lugar de todas las
garantías expresadas o implícitas, incluyendo pero no
limitando, las garantías de comercialización o idoneidad
para un propósito en particular.
EXCLUSIÓN DE DAÑOS
La responsabilidad de NEC Corporation of America por
cualquier producto defectuoso está limitada a la reparación
o reemplazo del producto a nuestra discreción. NEC
Corporation of America no será responsable por:
1. Daños a propiedades causados por cualquier defecto en este
producto, daños basados en inconveniencia, perdidas de uso del
producto, perdidas de tiempo, perdidas comerciales; o
2. Cualquier otros daños ya sean fortuitos, consecuentes o de otra
manera. Algunos estados no permiten limitación en lo que respecta
al periodo de duración de una garantía implícita o no permiten la
exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, de tal
forma que es posible que las limitaciones y exclusiones
mencionadas anteriormente no se puedan aplicar en su caso.
COMO SE RELACIONA LA LEY ESTATAL CON
LA GARANTÍA
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos,
y es posible que también adquiera otros derechos que
varían de estado a estado.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN,
TELÉFONO 800-836-0655
NEC CORPORATION OF AMERICA
1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400
Itasca, Illinois 60143-1248
Nota:
Todos los productos devueltos a NEC Corporation
of America para servicio DEBEN tener aprobación previa.
Para obtener dicha aprobación, llame a NEC Corporation
of America al 800-836-0655.
Garantía limitada Monitores de plasma

Transcripción de documentos

Manual de funcionamiento (Modelo con función multi pantalla) Para obtener información sobre las especificaciones del monitor de plasma, remítase a la parte de “Información del modelo”. ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo (Información Adicional de Seguridad) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Respeta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el equipo solamente con un paño seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y otros aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. 9. No anule las características de seguridad de la clavija polarizada o de conexión a tierra. Una clavija polarizada tienes dos espigas, siendo una de ellas más ancha que la otra. Una clavija de conexión a tierra tiene dos espigas comunes y una tercera espiga de conexion a tierra. La tercera espiga (la mas ancha) es una caracteristica de seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta. 10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado o aplastado, especialmente en las clavijas, receptaculos y en el punto donde sale del aparato. 11. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante del aparato. 12. Utilice solamente con el carro, pedestal, trípode, mesa o soporte especificado por el fabricante, o que se venda junto con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el conjunto de carro/aparato para evitar que éste se vuelque y cause lesiones. 13. Desconecte el aparato durante tormentas eléctricas o cuando permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo. 14. Solicite todo servicio a personal cualificado. El aparato debe ser sometido a servicio si se ha sufrido cualquier tipo de daño, por ejemplo, si el cable o la clavija de alimentación están dañados, si se ha derramado líquido sobre el aparato o si algún objeto extraño ha caído dentro del mismo, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona de manera normal o si se ha caído. 15. Es posible que este producto contenga plomo o mercurio. El desecho de estos materiales puede esta regulado debido a consideraciones ambientales. Para obtener información acerca del desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org 16. Daños que requieren servicio - El aparato debe ser reparado por personal de servicio cualificado en los siguientes casos: A. Cuando el cable o la clavija de alimentación estén dañados; o B. Si se ha derramado líquido sobre el aparato, o si algún objeto ha caído dentro del mismo; o C. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia; o D. Si el aparato no funciona normalmente o muestra un cambio manifiesto en su funcionamiento; o E. Si el aparato se ha caído o si la cubierta está dañada. 17. Inclinacion/estabilidad - Todos los televisores deben cumplir con las normas internacionales de seguridad global recomendadas para las características de inclinación y estabilidad de la cubierta del aparato. • No comprometa estas normas de diseño aplicando fuerza excesiva en la parte delantera o superior de la cubierta, ya que podría causar la caída del aparato. • Asimismo, no ponga en peligro a niños ni a sí mismo colocando equipos/juguetes electrónicos encima de la cubierta. Dichos objetos pueden caer inesperadamente del equipo y causar daños al producto y/o lesiones personales. 18. Instalación en la pared - El aparato debe instalarse en una pared sólo de la forma recomendada por el fabricante. 19. Líneas de energía eléctrica - Si utiliza una antena exterior, asegúrese de no instalarla cerca de líneas de energía eléctrica. 20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de conectar a tierra el sistema de antena a fin de ofrecer cierta protección contra alzas de tensión y cargas de electricidad estática acumulada. El Articulo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/ NFPA No. 70-1984, proporciona información respecto de la forma correcta de conectar a tierra los mástiles y la estructura soportante, así como acerca de la conexión a tierra del conductor de entrada a través de una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y requisitos para los electrodos de puesta a tierra. 21. Entrada de objetos y liquidos - Evite la caída de objetos en el interior del aparato y asegúrese de no derramar ningún tipo de líquido sobre la cubierta o a través de las aberturas del aparato. El aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras y no se deben colocar recipientes con liquido, como floreros, encima del aparato. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o descargas electricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Sp-2 Información importante Precauciones Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. PRECAUTION.. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: CON EL OBJETO DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRI-CAS, ROGAMOS NO QUITAR LA TAPA. DENTRO DE LA UNIDAD NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPA-RADAS POR EL USUARIO. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA SÓLO A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO. Este símbolo advierte al usuario que la tensión sin aislar dentro de la unidad puede ser lo suficientemente alta como para producir descargas eléctricas. Por lo tanto, es peligroso cualquier tipo de contacto con las piezas que se encuentran dentro de la unidad. Este símbolo advierte al usuario de la inclusión de literatura importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Por lo tanto, debe leerse atentamente con el objeto de evitar cualquier tipo de problemas. ADVERTENCIA PARA EVITAR INCENDIOS Y PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO SE DEBE EXPONER LA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ADEMÁS, NO DEBE UTILIZARSE LA TOMA POLARIZADA DE ALIMENTACIÓN DE LA UNIDAD CON CABLES ALARGADORES U OTRAS TOMAS, A MENOS QUE LAS PUNTAS DE LOS ENCHUFES PUEDAN INTRODUCIRSE A FONDO. ABSTENERSE DE ABRIR EL APARATO YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTA TENSIÓN DENTRO DE ÉL. REMITIR LA ASISTENCIA TÉCNICA A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. Advertencias y Precauciones de Seguridad Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la idea de un servicio largo en el tiempo y libre de problemas de asistencia técnica. Consulte la sección “Procedimiento de limpieza del monitor de plasma”. El panel de visualización de plasma consiste en elementos de una imagen fina (células). Con más de un 99,99 por ciento de células activas. Puede que algunas células no produzcan luz o no se mantengan encendidas. Para que el funcionamiento sea seguro y también, para evitar daños a la unidad, rogamos leer y observar atentamente las siguientes instrucciones. Para evitar riesgos de golpes e incendios: 1. Disponer de un adecuado espacio para la ventilación y así evitar acumulaciones de calor interno. No cubra las rejillas de ventilación posteriores ni instale la unidad en un mueble o en baldas cerradas. Si instala la unidad en un mueble o en un estante, asegúrese de que haya un espacio adecuado en la parte superior de la misma para que el calor pueda elevarse y disiparse. Si el monitor se calienta demasiado, se activará el pro-tector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si ocurriera esto, desconecte la alimentación del moni-tor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente cálida, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos a que se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor. 2. No utilice el enchufe polarizado de esta unidad con cables o tomas de alargadores, a menos que las puntas del conector puedan insertarse a fondo. 3. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado. 4. Evite daños al cable de alimentación, y no intente modificar el mismo. 5. Desenchufe el cable de alimentación durante el transcurso de tormentas eléctricas o si no se va a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado. 6. No abra el aparato ya que contiene componentes de alta tensión que son potencialmente peligrosos. Si la unidad resulta dañada por esta causa, la garantía quedará anuladainmediatamente. Además existe el grave riesgo de descarga eléctrica. 7. No intente ningún mantenimiento técnico ni reparación de la unidad. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño corporal ocasionado por personas no calificadas que intenten reparar el aparato o abrir la tapa posterior. Remitir cualquier asistencia técnica necesaria a los Centros de Servicio Técnico autorizados. 8. Este equipo debe conectarse a la toma de corriente general (MAIN) con una conexión con protección a tierra. 9. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser de fácil acceso. Para evitar daños y prolongar la vida útil del aparato observe los siguientes consejos: 1. Utilice sólo alimentación eléctrica de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz c.a. El funcionamiento continuado en líneas de tensión de más de 100 V a 240 V acortará la vida útil de la unidad, y podría ser causa de riesgos de incendios. 2. Manipule la unidad con cuidado al instalarla y evite que se caiga. 3. Sitúe el aparato alejado de fuentes de calor, del polvo, y de la luz solar directa. 4. Proteja la parte interior de la unidad contra líquidos y pequeños objetos metálicos. En caso de accidente, desenchufe el cable de alimentación y lleve la unidad a un Centro de Servicio Autorizado. 5. Evite que se produzcan golpes y arañazos en la superficie del panel ya que esto estropeará la superficie de la pantalla. 6. Para una instalación y montaje correctos, se recomienda encarecidamente tratar con un distribuidor autorizado. 7. Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo (como por ejemplo, el monitor CRT) la emisión de luz emitida por el panel de visualización de plasma se perderá gradualmente durante su uso normal. 8. Para evitar la sulfatación se recomienda encarecidamente no colocar la unidad en los vestuarios de baños públicos ni baños termales. 9. No utilice la unidad en un vehículo en movimiento, debido a que esta se puede caer o volcarse y causar lesiones. 10. No coloque la unidad sobre su costado, boca bajo o con la pantalla cara arriba o abajo, con el fin de evitar una posible combustión o una descarga eléctrica. 11.Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. Procedimiento de limpieza del monitor de plasma: 1. Utilice un paño suave y seco para limpiar el panel delantero y el área del marco. No utilice nunca disolventes como, por ejemplo, alcohol o diluyente para limpiar estas superficies. 2. Limpie las áreas de ventilación del monitor de plasma con una aspiradora equipada con una boquilla de cepillo blando. 3. Para asegurar una ventilación apropiada, la limpieza de las áreas de ventilación deberá realizarse mensualmente. Dependiendo del lugar en que se instale el monitor de plasma tal vez sea necesario realizar la limpieza con mayor frecuencia. Recomendaciones para evitar o minimizar las quemaduras por fósforo: Como todas las pantallas de visualización que se basan en fósforo y otros tipos de visualizaciones de plasma de gas, los monitores de plasma pueden ocasionar quemaduras por fósforo bajo ciertas condiciones. Estas condiciones de funcionamiento tales como la visualización constante de una imagen estática por un período prolongado de tiempo, pueden resultar en una quemadura por fósforo si no se toman las precauciones debidas. Para proyectar sus imágenes en este monitor de plasma, por favor observe los siguientes consejos y recomendaciones para minimizar las posibilidades de una quemadura por fósforo: * Asegúrese de activar y utilizar el protector de pantalla de su ordenador cuando sea posible mientras lo usa con una fuente de entrada de ordenador. * Reproduzca una imagen en movimiento. * Cambie la posición de visualización del menú de vez en cuando. * Siempre que termine de usar el monitor desconecte la alimentación. Si el monitor de plasma sufre un uso prolongado o funciona de forma continuada, tome las siguientes medidas para reducir la posibilidad de una quemadura por fósforo: * Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la visualización de la imagen se vea perjudicada. * Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes fotográficas o fotos realistas). * Cree un contenido de imagen de contraste mínimo entre las áreas iluminadas y las oscuras, por ejemplo con caracteres sobre un fondo negro. Utilice colores complementarios o pastel cuando sea posible. * Evite visualizar imágenes de pocos colores que posean bordes distintivos definidos entre colores. Sonido de funcionamiento del monitor de plasma El panel del monitor de plasma está compuesto por píxeles extremadamente finos, dichos píxeles emiten luz de acuerdo a las señales de vídeo recibidas. Este principio puede ocasionar que se escuche un zumbido o un ruido eléctrico proveniente del monitor de plasma. Tenga en cuenta también que cuando la temperatura ambiente del monitor de plasma es alta, la velocidad de rotación del motor del ventilador de refrigeración aumentará. Es posible que escuche el sonido del motor del ventilador en ese momento. Nota: La garantía no cubre los siguientes elementos. • Retención de imagen • Sonido generado por el panel, ejemplos: Ruido del motor del ventilador, y zumbido de circuitos eléctricos/panel de vidrio. Póngase en contacto con proveedores calificados o distribuidores autorizados para otros procedimientos recomendados que se ajustarán Sp-3 mejor a sus necesidades en particular. Índice IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea estas instrucciones antes de utilizar el equipo ... Sp-2 Información importante ................................ Sp-3 Índice ........................................................... Sp-4 Contenido del embalaje ........................................ Sp-4 Accesorios opcionales .......................................... Sp-4 Instalación ................................................... Sp-5 Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado ..................................................... Sp-5 Sujeción de los cables ........................................... Sp-6 Cómo emplear el mando a distancia ...................... Sp-6 Instalación y cambio de pilas ................................. Sp-6 Radio de acción ..................................................... Sp-6 Nombres y funciones de las partes ................ Sp-7 Vista Frontal ........................................................ Sp-7 Vista Posterior/Placa de terminales ........................ Sp-8 Mando a distancia ............................................. Sp-11 Operaciones básicas .................................... Sp-12 POWER (alimentación) ....................................... Sp-12 Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): ....... Sp-12 VOLUME (volumen) ............................................ Sp-12 Para ajustar el nivel del sonido: ............................ Sp-12 MUTE (silenciamiento) ........................................ Sp-12 Para desactivar el sonido: ..................................... Sp-12 DISPLAY (pantalla de visualización) ...................... Sp-12 Para comprobar los ajustes: .................................. Sp-12 DIGITAL ZOOM (zoom digital) ............................ Sp-12 OFF TIMER (temporizador de desconexión) ........... Sp-12 Para ajustar el temporizador de desconexión: ....... Sp-12 Para comprobar el tiempo que queda: .................. Sp-12 Cancelación del temporizador de desconexión: .... Sp-12 Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) ......... Sp-13 Visión con una pantalla ancha (manual) ............... Sp-13 Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales .......... Sp-13 Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha .. Sp-14 Funcionamiento de la MULTIPANTALLA .......... Sp-15 Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al mismo tiempo ................................................. Sp-15 Operaciones en el modo lado a lado ..................... Sp-15 Operaciones en el modo de imagen en imagen ..... Sp-16 Selección de las señales de entrada que van a visualizarse ........................................................ Sp-16 Ampliación de imágenes ...................................... Sp-16 Ajuste de los controles OSM ................................ Sp-16 Controles OSM (en pantalla) ........................ Sp-17 Funciones de Menú ............................................ Sp-17 Árbol del Menú ................................................. Sp-18 Menú de ajustes de la imagen ............................. Sp-20 Almacenamiento de los ajustes de imagen ........... Sp-20 Ajuste de la imagen .............................................. Sp-20 Reducción del ruido de la imagen ........................ Sp-20 Ajuste de la temperatura de color ......................... Sp-21 Ajuste del color a la calidad deseada .................... Sp-21 Ajuste de la imagen según la película ................... Sp-21 Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación .......................................................... Sp-21 Cambio de la curva gamma .................................. Sp-22 Ajustes de tono bajo ............................................. Sp-22 Ajuste del nivel del pedestal (nivel de negro) ....... Sp-22 Ajuste de los colores ............................................ Sp-22 Menú de ajustes de audio ................................... Sp-23 Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha .............................................. Sp-23 Ajuste de los conectores de audio y DVD/HD ..... Sp-23 Menú de ajustes de imagen ................................. Sp-23 Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste fino, Ajuste de imagen y Underscan .......................... Sp-23 Menú de ajustes de CONFIGURAC ...................... Sp-24 Ajuste del idioma de los menús ............................ Sp-24 Comprobación de la señal transmitida al terminal DVD/HD1 ......................................................... Sp-24 Comprobación de la señal transmitida al terminal PC/RGB ............................................................ Sp-24 Sp-4 Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla ......................... Sp-24 Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta ..................................... Sp-24 Ajuste del nivel de negros para la señal HDMI .... Sp-25 Ajuste del formato de la señal de vídeo ................ Sp-25 Ajuste del color de fondo cuando no se introduce ninguna señal .................................................... Sp-25 Ajuste de la visualización en pantalla ................... Sp-25 Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 ....................................................... Sp-26 Activación/desactivación de la pantalla de menú .... Sp-26 Ajuste de la posición del menú ............................. Sp-26 Ajuste del código remoto del mando a distancia ....... Sp-26 Preajuste a los valores por defecto ....................... Sp-27 Menú de ajustes de FUNCION ............................ Sp-27 Ajuste del modo del menú ................................... Sp-27 Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador .......................................................... Sp-27 Indicador ON/STANDBY .................................... Sp-28 Ajuste de ENTRADA SKIP ................................. Sp-28 Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay señal de entrada ................................................. Sp-28 Visualización de la imagen completa durante las operaciones de DIGITAL ZOOM ...................... Sp-29 Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla ... Sp-29 Reducción de imagen remanente en la pantalla .... Sp-30 Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos) ....... Sp-31 Ajuste del contraste de CloseCaption (subtítulos ocultos) ............................................ Sp-32 Ajuste del modo de conexión de la alimentación .... Sp-32 Configuración de PROTOCOLO ......................... Sp-32 Menú Información .............................................. Sp-32 Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución ............ Sp-32 Control Externo .......................................... Sp-33 Aplicación ......................................................... Sp-33 Conexiones ....................................................... Sp-33 Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines .... Sp-33 Parámetros de comunicación ............................... Sp-33 Códigos de control externo (Referencia) ................ Sp-33 Asignación de pines .................................... Sp-33 Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) .............. Sp-33 Cable mini estéreo 1/8 (no incluido) para REMOTE IN/OUT ........................................... Sp-33 Conexión con STB ........................................ Sp-34 Solución de Problemas ................................ Sp-35 Garantía limitada Monitores de plasma ....... Sp-36 Contenido del embalaje 䡺 Monitor de plasma (⳯1) 䡺 Cable de alimentación (⳯1, 3 m) 䡺 Mando a distancia (⳯1) 䡺 Pilas tamaño AAA (⳯2, batería de manganeso para el mando a distancia) 䡺 Manuales (Información del modelo y Manual de funcionamiento) 䡺 Núcleos de ferrita para cable de alimentación (⳯2), bandas para cable de alimentación (⳯2) 䡺 Núcleo de ferrita para el cable remoto (⳯2) 䡺 Abrazaderas de cable (⳯3), bandas de cuentas (⳯3) Accesorios opcionales • Unidad de montaje para pared • Unidad de montaje para techos • Unidad de montaje inclinado • Soporte para mesa • Altavoces externos Instalación Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras: * Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A) * Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada. * No toque ni sujete la pantalla cuando transporte la unidad. • Este dispositivo no puede ser instalado sobre sí mismo. Asegúrese de utilizar un soporte o una unidad de montaje original. (unidad de montaje para pared, estante, etc.) • Para instalar y montar correctamente este aparato, se recomienda altamente consultar a su distribuidor entrenado y autorizado. Un montaje incorrecto puede causar daños al equipo o lesiones a la persona que lo instale. La garantía de este producto no cubrirá los daños causados por una instalación incorrecta. PRECAUCIÓN • Instale el dispositivo siguiendo el manual de la unidad opcional. • Instale el dispositivo en un lugar estable y nivelado y lo suficientemente resistente como para soportar el peso. • Utilice los cierres especificados para la instalación. • Tras realizar la instalación, asegúrese de tomar medidas para evitar caídas. • Asegúrese de mover o instalar el dispositivo con la ayuda de otra persona. * Utilice solamente el kit de instalación o el soporte suministrado por el fabricante y listado en Opciones. Ilustración B Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un sitio cerrado Pared 50 mm (2") 50 mm (2") Para permitir que se disperse el calor, deje espacio entre los objetos de alrededor, tal como se muestra en el diagrama durante la instalación. 50 mm (2") 50 mm (2") Ilustración A Sp-5 Pared 50 mm (2") Sujeción de los cables 2. Alinee las pilas de acuerdo con las indicaciones que hay en el interior del compartimiento. Utilizando las abrazaderas de cable y bandas de cuentas proporcionadas con la pantalla de plasma, reúna los cables de señal y de audio en la parte posterior de la pantalla para conectarlos a la pantalla. 42XR5 Parte posterior de la unidad y 3. Instale la tapa. agujeros de montaje 50XR6 Parte posterior de la unidad Radio de acción * Use el mando a distancia a una distancia de aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos horizontal y vertical de 30° aproximadamente. * El funcionamiento del mando a distancia puede verse afectado si se expone el sensor de mando a distancia del monitor a la luz solar directa o a luz artificial fuerte, o si hay un obstáculo entre el sensor y el mando a distancia. agujeros de montaje 60XR5 Parte posterior de la unidad agujeros de montaje ON/STANDBY Para colocar Inserte q en el agujero de montaje, presione w en la parte posterior de q para asegurar la abrazadera. Las abrazaderas están diseñadas para que sea difícil retirarlas una vez colocadas. Colóquelas con cuidado. La instalación de los cables se puede realizar hacia la derecha o hacia la izquierda. Aprox. 7 m / 23 pies Reúna los cables separados y fíjelos con las bandas de cuentas proporcionadas. No ejerza presión excesiva en los extremos de los cables. PRECAUCIÓN • Utilice sólo las pilas especificadas. • Asegúrese de insertar las pilas correctamente de acuerdo con las indicaciones y . • Procure que el mando a distancia no se le caiga ni tampoco lo maltrate. • No permita que el mando a distancia se moje. Si la unidad se mojara séquela inmediatamente. • Evite el calor y la humedad. • Cuando el mando a distancia no vaya a utilizarse durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas. • No utilice pilas gastadas mezcladas con pilas nuevas, ni tampoco mezcle pilas de distinto tipo. • No abra las pilas, ni las caliente, ni las arroje al fuego. Para desmontar Utilice unos alicates para torcer la abrazadera 90° y tire de esta hacia afuera. En algunos casos, es posible que la abrazadera se deteriore con el tiempo y se dañe al desmontarla. Cómo emplear el mando a distancia Instalación y cambio de pilas Pilas: Utilice pilas de tamaño AAA (R03) o AAA (LR03). Introduzca las 2 pilas tamaño “AAA”, asegurándose de ponerlas con la polaridad correcta. 1. Presione y abra la tapa. Sp-6 Nombres y funciones de las partes Vista Frontal MENU INPUT / EXIT VOLUME MENU VOLUME 7 6 ON/STANDBY INPUT/ EXIT 5 ON/STANDBY 4 1 t q Alimentación Enciende y apaga el monitor. w Ventana del sensor de mando a distancia Recibe la señal proveniente del mando a distancia. 3 2  y  (izquierda/derecha) Para ampliar o reducir la imagen. Funcionan como botones de CURSOR (  /  ) en el modo de visualización en pantalla (OSM). y VOLUME ▼ y ▲ Para ajustar el nivel de volumen. Funcionan como botones de CURSOR (▼/▲) en el modo de visualización en pantalla (OSM). e Indicador ON/STANDBY (alimentación/en espera) Cuando la alimentación está activada .................................... se ilumina verde. Cuando la alimentación está en el modo en espera .......................... se ilumina rojo. u MENU Activa el modo de visualización en pantalla (OSM) y muestra el menú principal. r INPUT / EXIT (selección de entrada/salir) Cambia la entrada de datos. Funcionan como botones EXIT (salir) en modo de visualización en pantalla (OSM). ADVERTENCIA El interruptor de activación/desactivación no desconecta completamente la pantalla de plasma de la fuente de alimentación. Sp-7 Vista Posterior/Placa de terminales 42XR5 L VIDEO B AUDIO1 VIDEO 1 C Y DVD/HD1 Cb/Pb Cr/Pr AUDIO2 L/R Y DVD/HD2 Cb/Pb PC/RGB Cr/Pr AUDIO 3 DVD/HD4 REMOTE IN OUT EXTERNAL CONTROL A AUDIO2 DVD/HD1 DVD/HD2 PC/RGB R Y DVD/HD3 L/R D R 2 L AUDIO1 L/R Cb/Pb Y L (MONO) E AUDIO 3 DVD/HD3 DVD/HD4 HDMI HDMI EXTERNAL CONTROL REMOTE R Cr/Pr Cb/Pb Cr/Pr IN L (MONO) F G A AC IN Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aquí debe conectar los altavoces (opcionales). Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable (positivo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER (negativo) del altavoz al terminal y el cable EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho (RIGHT). Consulte el manual del propietario de sus altavoces. H I OUT (MONO) I J K EXTERNAL CONTROL (control externo) (D-Sub) Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y controla externamente (mediante RS-232C). J REMOTE IN K REMOTE OUT Utilice estos terminales para controlar el equipo externo. L Asas Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor de plasma. C VIDEO1, 2 (RCA, S-Video) Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, etc. D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3 Estos son terminales de entrada de audio. La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú, seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles. E DVD/HD1 Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc. F DVD/HD2 Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc. G PC/RGB (D-Sub) Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador, etc. H DVD/HD3, DVD/HD4 (HDMI) Conecte aquí una señal digital de una fuente con una salida HDMI. Consulte “Especificaciones” en “Información del modelo”. Sp-8 HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. Vista Posterior/Placa de terminales 50XR6 L VIDEO B Cr/Pr AUDIO2 L/R Y DVD/HD2 Cb/Pb PC/RGB Cr/Pr AUDIO 3 DVD/HD3 DVD/HD4 REMOTE IN OUT EXTERNAL CONTROL L/R DVD/HD2 AUDIO 3 PC/RGB R Y 2 C DVD/HD1 Cb/Pb A AUDIO2 DVD/HD1 R L Y D AUDIO1 VIDEO 1 AUDIO1 L/R Cb/Pb Y L (MONO) E DVD/HD3 DVD/HD4 HDMI HDMI EXTERNAL CONTROL REMOTE R Cr/Pr Cb/Pb Cr/Pr IN L (MONO) F G A AC IN Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aquí debe conectar los altavoces (opcionales). Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable (positivo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER (negativo) del altavoz al terminal y el cable EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho (RIGHT). Consulte el manual del propietario de sus altavoces. H I OUT (MONO) I J K EXTERNAL CONTROL (control externo) (D-Sub) Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y controla externamente (mediante RS-232C). J REMOTE IN K REMOTE OUT Utilice estos terminales para controlar el equipo externo. L Asas Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor de plasma. C VIDEO1, 2 (RCA, S-Video) Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, etc. D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3 Estos son terminales de entrada de audio. La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú, seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles. E DVD/HD1 Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc. F DVD/HD2 Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc. G PC/RGB (D-Sub) Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador, etc. H DVD/HD3, DVD/HD4 (HDMI) Conecte aquí una señal digital de una fuente con una salida HDMI. Consulte “Especificaciones” en “Información del modelo”. Sp-9 HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. Vista Posterior/Placa de terminales 60XR5 L VIDEO B AUDIO1 VIDEO 1 C DVD/HD1 Cb/Pb Cr/Pr AUDIO2 L/R Y DVD/HD2 Cb/Pb PC/RGB Cr/Pr AUDIO 3 Y Cb/Pb E DVD/HD4 REMOTE IN OUT EXTERNAL CONTROL DVD/HD2 A PC/RGB AUDIO 3 DVD/HD3 DVD/HD4 HDMI HDMI EXTERNAL CONTROL REMOTE R Cr/Pr Y L (MONO) DVD/HD3 L/R R R 2 L Y D AUDIO2 DVD/HD1 AUDIO1 L/R Cb/Pb Cr/Pr IN L (MONO) F G A AC IN Aquí debe conectar el cable de alimentación incluido. OUT (MONO) H I J K H DVD/HD3, DVD/HD4 (HDMI) Conecte aquí una señal digital de una fuente con una salida HDMI. Consulte “Especificaciones” en “Información del modelo”. B EXT SPEAKER L y R(altavoces externos izquierdo y derecho) Aquí debe conectar los altavoces (opcionales). Mantenga la polaridad correcta. Conecte el cable (positivo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER y el cable (negativo) del altavoz al terminal EXT SPEAKER para ambos canales, el izquierdo (LEFT) y el derecho (RIGHT). Consulte el manual del propietario de sus altavoces. I EXTERNAL CONTROL (control externo) (D-Sub) Este terminal se utiliza cuando el monitor se maneja y controla externamente (mediante RS-232C). J REMOTE IN K REMOTE OUT Utilice estos terminales para controlar el equipo externo. C VIDEO1, 2 (RCA, S-Video) Conecte aquí videograbadoras, reproductores DVD, reproductores de discos láser, etc. L Asas Utilícelas a la hora de instalar o transportar el monitor de plasma. D AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3 Estos son terminales de entrada de audio. La entrada es seleccionable. En la pantalla de menú, seleccione la imagen de vídeo que desea asignarles. E DVD/HD1 Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta definición, etc. HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. F DVD/HD2 Aquí puede conectar los DVDs, las fuentes de alta definición, laser discs, etc. G PC/RGB (D-Sub) Conecte aquí un señal RGB analógica procedente de un ordenador, etc. Sp-10 Mando a distancia q POWER ON/STANDBY Para conectar y poner en espera la alimentación. (No funciona cuando el indicador ON/STANDBY de la unidad principal está apagado.) w OFF TIMER (temporizador de desconexión) Activa el temporizador de desconexión automática de la unidad. e DISPLAY (visualizar) Muestra los ajustes de la fuente en la pantalla. r WIDE (ancho de pantalla) Detecta automáticamente las señales y establece la relación de aspecto. El botón WIDE no se activa para todas las señales. t MENU/ENTER Pulse este botón para acceder a los controles OSM. Mientras visualiza el menú principal, pulse este botón para ir al submenú. y CURSOR (▲/▼/ / ) Utilice estos botones para seleccionar ítems o ajustes, y para realizar ajustes o cambiar los patrones de visualización. Sp-11 u EXIT (salir) Pulse este botón para salir de los controles OSM en el menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse este botón para volver a la pantalla anterior. i MUTE (silenciamiento) Desactiva el sonido. o VOLUME (+ /–) Ajusta el volumen del sonido. !0 ZOOM (+ /–) Para ampliar o reducir la imagen. !1 SINGLE Cancela el modo multipantalla. !2 SIDE BY SIDE Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en el modo lado a lado. !3 PICTURE IN PICTURE Pulse este botón para visualizar un par de imágenes en el modo imagen en imagen. !4 ACTIVE SELECT Pulse este botón para seleccionar la imagen activa en un modo de pantalla múltiple. Cuando esté activa la función CONGEL. IMAG., puede utilizarse este botón para mostrar imágenes fijas en la pantalla secundaria. !5 VIDEO1, 2 Pulse este botón para seleccionar VIDEO como fuente. También se puede seleccionar VIDEO por medio del botón INPUT/EXIT del monitor. !6 DVD/HD1, 2, 3, 4 Pulse este botón para seleccionar DVD/HD como fuente. DVD/HD también puede seleccionarse por medio del botón INPUT/EXIT del monitor. !7 PC/RGB Pulse este botón para seleccionar PC/RGB como fuente. También se puede seleccionar PC/RGB por medio del botón INPUT/EXIT del monitor. !8 PICTURE MEMORY Cambia secuencialmente entre los ajustes de memoria de imagen del 1 al 6. !9 Transmisor de señales del mando a distancia Transmite las señales del mando a distancia. Operaciones básicas POWER (alimentación) OFF TIMER (temporizador de desconexión) Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): 1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa de CA. 2. Pulse el interruptor de la alimentación (en el aparato). El indicador ON/STANDBY se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera. 3. Pulse el botón POWER ON (en el mando a distancia) para encender la unidad. Cuando la unidad esté encendida se iluminará (verde) el indicador ON/STANDBY. 4. Pulse el botón POWER STANDBY (en el mando a distancia) o el interruptor de la alimentación (en el aparato) para apagar el aparato. El indicador ON/STANDBY se iluminará de color rojo y se ajustará el modo en espera (sólo cuando se apaga la unidad con el mando a distancia). Para ajustar el temporizador de desconexión: El temporizador de desconexión puede ajustarse para que desconecte la alimentación después de 30, 60, 90, o 120 minutos. 1. Pulse el botón OFF TIMER para activar el temporizador a 30 minutos. 2. Pulse el botón OFF TIMER a la hora deseada. 3. El temporizador se activa cuando se desactiva el menú. → 30 → 60 → 90 → 120 → 0 APAGAR CONTADOR 30 VOLUME (volumen) Para ajustar el nivel del sonido: 1. Mantenga pulsado el botón VOLUME (en el mando a distancia o en la unidad) para aumentar la salida de sonido al nivel deseado. (en el mando a 2. Mantenga pulsado el botón VOLUME distancia o la unidad) para disminuir el volumen al nivel deseado. Para comprobar el tiempo que queda: 1. Una vez que se ha ajustado el temporizador, pulse el botón OFF TIMER una vez. 2. Se visualizará el tiempo restante, luego se desactivará después de unos segundos. 3. Cuando queden cinco minutos, aparecerá el tiempo que queda hasta que llegue a cero. MUTE (silenciamiento) Para desactivar el sonido: Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para desactivar el sonido; pulse dicho botón nuevamente para activar el sonido. APAGAR CONTADOR 28 DISPLAY (pantalla de visualización) Para comprobar los ajustes: 1. Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia. 2. Si no se pulsa el botón por un espacio aproximado de tres segundos, la indicación desaparecerá. Cancelación del temporizador de desconexión: 1. Pulse el botón OFF TIMER dos veces seguidas. 2. El temporizador de desconexión queda cancelado. DIGITAL ZOOM (zoom digital) APAGAR CONTADOR Zoom digital especifica la posición de la imagen y amplía la imagen. 1. (Asegúrese de que NAVEG. ZOOM está desactivado.) Pulse el botón ZOOM (+ o -) para visualizar la lupa de aumento. ( ) Para cambiar el tamaño de la imagen: Pulse el botón ZOOM+ para ampliar la imagen. Para reducir la imagen y restablecer su tamaño original, pulse el botón ZOOM–. Para cambiar la posición de la imagen: Seleccione la posición con los botones ▲▼  . 2. Pulse el botón EXIT para borrar el puntero. 0 Nota: Después de que se desactive la alimentación con el temporizador de desconexión ... Se seguirá suministrando una ligera corriente al monitor. Cuando salga de la habitación o no piense utilizar el sistema durante un período de tiempo prolongado, desconecte la alimentación del monitor. Sp-12 Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) Visión con una pantalla ancha (manual) La imagen se expande en sentido horizontal y vertical, manteniendo las proporciones originales. * Utilice esta función para películas en tamaño teatro (ancho), etc. Con esta función, puede seleccionar uno de siete tamaños. Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales 1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia. 2. Dentro de los 3 segundos ... Pulse el botón WIDE otra vez. El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden: Pantalla de tamaño 2.35:1  → NORMAL → FULL → STADIUM → ZOOM → 2.35:1 → 14:9 → UNDERSCAN Cuando se introduzca una señal de 720P o 1080I: FULL ↔ 2.35:1 Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas: NORMAL ↔ FULL Imagen original Se pierde información en ambos lados. La imagen comprimida se expande para llenar toda la pantalla con una relación de 2.35:1. En las partes superior e inferior de la pantalla no aparecen bandas negras, pero se pierde información en los márgenes derecho e izquierdo. • Esta característica se encuentra disponible cuando la señal de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I, 576P, 720P, 1080I) o RGB (señal de 525P o 625P procedente de un convertidor de exploración). * Si aparecen bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla de tamaño completo, seleccione el tamaño de pantalla 2.35:1 para evitar que se queme el fósforo. Pantalla de tamaño NORMAL (4:3) Se visualiza la pantalla de tamaño normal. * La imagen tiene el mismo tamaño que las imágenes de vídeo de una proporción dimensional de 4 : 3. Pantalla de tamaño 14:9 Pantalla de tamaño FULL La imagen se visualiza con una relación de aspecto de 14:9. * Esta característica se encuentra disponible cuando la señal de entrada es de vídeo, vídeo componente (480I, 480P, 576I, 576P) o RGB (señal 525P o 625P procedente de un convertidor de exploración). La imagen se expande en sentido horizontal. * Las imágenes comprimidas en el plano horizontal (“imágenes aplanadas”) se expanden en sentido horizontal y se visualizan en toda la pantalla. (Las imágenes normales se expanden en sentido horizontal.) Tamaño de pantalla UNDERSCAN Defina “UNDERSCAN” en “ON” en la sección “AJUSTE IMAGEN”. Los televisores normales suelen cortar la imagen (conocido como overscan). A fin de restaurar la imagen completa, seleccione UNDERSCAN. Pantalla de tamaño STADIUM La imagen se expande en sentido horizontal y vertical en diferentes proporciones. * Utilice este modo para ver programas de vídeo normales (4:3) con una pantalla ancha. Overscan Underscan * Puede que aparezca ruido o bordes negros cerca del borde de la pantalla en función del componente conectado. * La continua visualización a este tamaño de pantalla durante un período de tiempo prolongado podría provocar la retención de la imagen. * Cuando la señal de entrada es macrovisión, puede que el brillo cambie. Pantalla de tamaño ZOOM Sp-13 Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el fósforo de la pantalla. Visión de imágenes de ordenador con pantalla ancha Información  Resolución posible Vea la página Sp-3 (Información del modelo) para más detalles de la emisión de la pantalla de los muchos estándares de señal VESA aceptados por el monitor.  Cuando se introduzcan señales VGA* de 852 (848) puntos480 líneas con una frecuencia vertical de 60 Hz y una frecuencia horizontal de 31,7 (31,0) kHz. Seleccione un ajuste apropiado para el modo SELECT. RGB consultando la “Tabla de 1as Señales Soportadas” de la página Sp-3 (Información del modelo). * “VGA”, “SVGA” y “SXGA” son marcas registradas de IBM, Inc. de los Estados Unidos. Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen 4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa. 1. Pulse el botón WIDE en el mando a distancia. 2. Dentro de los 3 segundos ... Pulse el botón WIDE otra vez. El tamaño de la pantalla conmutará en el siguiente orden: → NORMAL → FULL → ZOOM Cuando se muestren imágenes en múltiples pantallas: NORMAL ↔ FULL Pantalla de tamaño NORMAL (4:3 o SXGA 5:4) Nota: No visualice imágenes en el modo 4:3 durante un largo periodo de tiempo porque podría quemarse el fósforo de la pantalla. La imagen tiene el mismo tamaño que la imagen normal de ordenador. Pantalla de tamaño FULL La imagen se expande en sentido horizontal. Pantalla de tamaño ZOOM Cuando se introducen señales de pantalla ancha. Pantalla de tamaño FULL Sp-14 Funcionamiento de la MULTIPANTALLA Para mostrar un par de imágenes en la pantalla al mismo tiempo Operaciones en el modo lado a lado Para cambiar el tamaño de la imagen, pulse el botón del cursor   o . * En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la señal de entrada, es posible que una imagen RGB de entrada no pueda visualizarse. 1. Pulse el botón para seleccionar un modo de pantalla de entre los modos sencillo, lado a lado e imagen en imagen. botón VIDEO1 A botón SINGLE VIDEO1 PC/RGB A B botón VIDEO1 PC/RGB A B  botón SINGLE botón botón   VIDEO1 PC/RGB   botón botón   botón botón   VIDEO1 PC/RGB A B B Lado-a-Lado4-R  VIDEO1 Lado-a-Lado2-L botón botón   VIDEO1 A Pantalla principal  Lado-a-Lado3 VIDEO1 PC/RGB A B botón Información Es posible que la multipantalla no funcione, dependiendo de la combinación de señales de entrada. En la tabla de abajo, “” significa Sí y “” significa No. Lado-a-Lado4-L  PC/RGB VIDEO1 B A Para activar la imagen deseada, pulse el botón ACTIVE SELECT. Imágenes visualizadas en la pantalla derecha/principal (Selec1) VIDEO1 VIDEO2          DVD/HD1 DVD/HD2 DVD/HD3 DVD/HD4     PC/RGB         pantalla DVD/HD2        izquierda/ DVD/HD3        secundaria DVD/HD4        PC/RGB        (Selec2) B botón Nota: Las imágenes A y B de la pantalla de arriba no tienen siempre la misma altura. visualizadas VIDEO2 en la DVD/HD1 PC/RGB PC/RGB botón PICTURE IN PICTURE VIDEO1 B Para cambiar las imágenes de la derecha y de la izquierda, pulse el botón  . botón SIDE BY SIDE Pantalla secundaria Imágenes PC/RGB botón Lado-a-Lado1 botón botón PICTURE IN PICTURE VIDEO1 A botón A botón SIDE BY SIDE  B Lado-a-Lado2-R VIDEO1 A PC/RGB VIDEO1 PC/RGB A B  Es posible que la multipantalla no funcione, dependiendo del tipo de señales RGB. botón ACTIVE SELECT Sp-15 VIDEO1 PC/RGB A B Operaciones en el modo de imagen en imagen Selección de las señales de entrada que van a visualizarse 1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen deseada. 2. Pulse el botón PC/RGB, VIDEO1, 2 o DVD/HD1, 2, 3, 4. Cada vez que pulse el botón, la selección de la señal de entrada cambiará. El botón INPUT/EXIT del monitor también podrá utilizarse para cambiar la selección. Para mover la posición de la pantalla secundaria, pulse el botón del cursor  o . botón VIDEO1 A  PC/RGB PC/RGB A VIDEO1 B B botón  Superior Derecha Superior Izquierda  botón VIDEO1 PC/RGB botón  botón  botón Ampliación de imágenes 1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen que desea. 2. Use el botón ZOOM / para agrandar la imagen. Para más detalles al respecto, consulte “DIGITAL ZOOM” en la página Sp-12.  botón  VIDEO1 B A PC/RGB B botón A  Inferior Izquierda Inferior Derecha Ajuste de los controles OSM 1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen deseada. 2. Presione el botón MENU/ENTER para visualizar MENU PRINCIPAL. 3. Haga el ajuste según sus preferencias. Para conocer detalles, consulte “Controles OSM (en pantalla)” en la página Sp-17. Para cambiar el tamaño de la pantalla secundaria, pulse el botón . VIDEO1 A PC/RGB B VIDEO1 A botón  botón  PC/RGB B VIDEO1 A botón  botón  Nota: Durante el modo de pantalla múltiple no se encontrarán disponibles algunas funciones de los controles OSM. PC/RGB B VIDEO1 A PC/RGB B Para activar la imagen deseada, pulse el botón ACTIVE SELECT. VIDEO1 A VIDEO1 PC/RGB B botón ACTIVE SELECT A PC/RGB B Sp-16 Controles OSM (en pantalla) Funciones de Menú Información  Modo de menú avanzado Cuando “OSM AVANZADO” se ponga en “ON” en el menú “FUNCION” se mostrarán los elementos de todo el menú. Lo que sigue a continuación es una descripción de la utilización de los menús y de los ítems seleccionados. 1. Pulse el botón MENU/ENTER en el mando a distancia para visualizar el menú principal (MAIN MENU). MENU PRINCIPAL IMAGEN CONFIGURAC AUDIO FUNCION AJUSTE IMAG INFO SEÑAL SEL. MENU/ENTER OK IMAGEN CONFIG IMAGEN : OFF : CONTRASTE : BRILLO : DEFINICION : COLOR R G : TINTE : OFF NR : MEDIO TEMP. COLOR : ON MODE CINE : NORMAL MODE IMAGEN : 2.2 GAMMA : MODO1 TONO BAJO : 0% NIVEL CONFIG AFINAR COLOR MENU/ENTER OK EXIT RETURN SEL. ADJ. EXIT EXIT 2. Pulse los botones de cursor ▲ ▼ en el mando a distancia hasta que quede resaltado el menú al que desee acceder. 3. Pulse el botón MENU/ENTER del mando a distancia para seleccionar un submenú o un ítem. IMAGEN CONFIG IMAGEN : CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR R TINTE : NR : TEMP. COLOR : MODE CINE : MODE IMAGEN SEL. ADJ. * La pantalla que aparezca puede que sea diferente a las que aparecen en este manual. OFF G : : : : : 52 32 16 32 32 OFF MEDIO ON NORMAL MENU/ENTER OK EXIT RETURN 4. Ajuste el nivel o cambie el ajuste del ítem seleccionado con los botones de cursor   del mando a distancia. CONTRASTE 52 32 16 32 32 : 10 5. El ajuste o configuración que usted almacenó permanece. El cambio es almacenado hasta que se cambia otra vez. 6. Repita los pasos 2 – 5 para ajustar otro ítem, o pulse el botón EXIT del mando a distancia para volver al menú principal. * Cuando realice el ajuste utilizando la barra que se encuentra en la parte inferior de la pantalla, pulse el botón  o  dentro de los siguientes 5 segundos. De lo contrario, el ajuste actual será establecido y aparecerá la pantalla anterior. Nota: Para cancelar el menú principal, pulse el botón EXIT. Sp-17 Árbol del Menú :Las áreas indican el valor predeterminado. ←→: Pulse el botón  o  para ajustar. :Los elementos de menú en un cuadro reglado se encuentran disponibles cuando OSM AVANZADO se pone en ON. Menú Principal Submenú Submenú 2 IMAGEN CONFIG IMAGEN CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR TINTE NR TEMP. COLOR BALANCE BLANCO OFF/MEMORIA1-6 ←→ 0←52→72 ←→ 0←32→64 ←→ 0←16→32 ←→ 0←32→64 R←→G 0←32→64 OFF/NR-1/NR-2/NR-3 BAJO/MEDIO/B/MEDIO/ALTO GANANCIA R ←→ 0←40→70 GANANCIA V ←→ 0←40→70 GANANCIA AZ ←→ 0←40→70 BIAS ROJO ←→ 0←40→70 BIAS VERDE ←→ 0←40→70 BIAS AZUL ←→ 0←40→70 RESET OFF←→ON ON←→OFF DEFECTO/TEATRO1/TEATRO2/NORMAL/BRIGHT 2.1←→2.2←→2.3←→2.4 MODO1←→MODO2 0%←→3.75%←→7.5% ROJO A←→M 0←32→64 VERDE C←→A 0←32→64 AZUL M←→C 0←32→64 AMARILLO V←→R 0←32→64 MAGENTA R←→A 0←32→64 CIAN A←→V 0←32→64 RESET OFF←→ON MODE CINE MODE IMAGEN GAMMA TONO BAJO *3 NIVEL CONFIG AFINAR COLOR Submenú 3 Menú Principal Submenú Submenú 2 AUDIO GRAVES AGUDOS BALANCE AUDIO INPUT1 AUDIO INPUT2 AUDIO INPUT3 ENTR. DVD/HD3 ENTR. DVD/HD4 ←→ 0←13→26 ←→ 0←13→26 L←→R -22←0→+22 VIDEO 1-2 / DVD/HD 1-4 / PC/RGB VIDEO 1-2 / DVD/HD 1-4 / PC/RGB VIDEO 1-2 / DVD/HD 1-4 / PC/RGB ENTR. 1-3 / HDMI ENTR. 1-3 / HDMI Submenú 3 Submenú 3 Submenú 4 Submenú 4 Menú Principal Submenú Submenú 2 AJUSTE IMAG MODO ASPECTO V-POSICION H-POSICION V-ALTURA H-ANCHURA AUTO IMAGEN AJUSTE FINO*1 AJUSTE IMAG.*1 UNDERSCAN ZOOM/NORMAL/FULL/STADIUM/14:9/2.35:1/UNDERSCAN ←→ -64←0→+64 ←→ -128←0→+127 ←→ 0←→64 ←→ 0←→64 ON←→OFF*2 ←→*2 0←→64 ←→*2 0←→64 ON←→OFF Menú Principal Submenú Submenú 2 CONFIGURAC LENGUAJE SELEC. RCA1 SELEC. D-SUB SELEC. HD SELEC. RGB CONFGURAC HDMI SISTEMA COLOR FONDO NIVEL GRISES S1/S2 MOSTRAR OSM AJUSTE OSM ID REMOTO RESET TODO ENGLISH/DEUTSCH/FRANÇAIS/ESPAÑOL/ITALIANO/SVENSKA/У/PORTUGUÊS COMP. RGB 1080I/1035I/540P AUTO LOW←→HIGH AUTO/3.58NTSC/4.43 NTSC/PAL/PAL 60/PAL-N/PAL-M/SECAM NEGRO/GRIS 0←…→3←…→15 AUTO←→OFF ON←→OFF SUP. IZQ←→SUP. CENTRO←→SUP. DCH←→INF. IZQ←→INF. CENTRO←→INF. DCH ALL←→1←…→4 ON←→OFF Submenú 3 Submenú 4 Submenú 4 Sp-18 Reajuste REFERENCIA SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ Sp-20 Sp-20 Sp-20 Sp-20 Sp-20 Sp-20 Sp-20 Sp-21 Sp-21 Sp-21 Sp-21 Sp-21 Sp-21 Sp-21 Sp-21 Sp-21 Sp-21 Sp-22 Sp-22 Sp-22 Sp-22 Sp-22 Sp-22 Sp-22 Sp-22 Sp-22 Sp-22 Reajuste REFERENCIA SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Reajuste REFERENCIA — SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ SÍ SÍ Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Sp-23 Reajuste REFERENCIA NO SÍ SÍ NO SÍ NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ — Sp-24 Sp-24 Sp-24 Sp-24 Sp-24 Sp-25 Sp-25 Sp-25 Sp-25 Sp-26 Sp-26 Sp-26 Sp-26 Sp-27 Menú Principal Submenú Submenú 2 FUNCION OSM AVANZADO AHORRO ENERG ENTRADA SKIP SUB. IMAGEN PROTOCOLO ON←→OFF ON←→OFF ON←→OFF DET. SUB. IMAG OFF←→AUTO PANTALLA UNIDAS←→NORMAL TAMAÑO 20%←…→100% OFF←→S BY S←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ OFF←→S BY S1←→S BY S2←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ MANUAL/AUTO PLE 100%/75%/50%/25% ORBITADOR OFF/AUTO1/AUTO2 INVERSO/BLANCO OFF/INVERSO/BLANCO SCREEN WIPER ON/OFF SOFT FOCUS OFF/1/2/3/4 OSM ORBITER ON/OFF CONTRASTE OSM BAJO/NORMAL APAGADO/SUBTIT1-4/TEXTO1-4 BAJO/NORMAL ENTRAD ULTI / VIDEO 1-2 / DVD/HD 1-4 / PC/RGB / MULTI VOLUMEN ULTI←→0←…→42 ON←→OFF Submenú Submenú 2 NAVEG. ZOOM CONGEL. IMAG. SALVA PANTALLA SUBTITULO CONTRAST SUB MODO PWR. ON Menú Principal Submenú 3 Submenú 3 Submenú 4 Submenú 4 INFO SEÑAL Reajuste REFERENCIA SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ Sp-27 Sp-27 Sp-28 Sp-28 Sp-28 Sp-28 Sp-29 Sp-29 Sp-30 Sp-30 Sp-30 Sp-31 Sp-31 Sp-31 Sp-31 Sp-31 Sp-32 Sp-32 Sp-32 Sp-32 Reajuste REFERENCIA — Sp-32 *1 Sólo cuando AUTO IMAGEN está desactivada (OFF) *2 Sólo PC/RGB *3 “TONO BAJO” sólo está disponible para el tipo de 50 pulgadas. Información  Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica Seleccione “RESET TODO” debajo del menú de CONFIGURAC. Observe que esta acción también restablecerá otros ajustes a los valores por defecto de fábrica. Sp-19 Menú de ajustes de la imagen IMAGEN CONFIG IMAGEN : CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR R TINTE : NR : TEMP. COLOR : MODE CINE : MODE IMAGEN : GAMMA : TONO BAJO : NIVEL CONFIG AFINAR COLOR SEL. ADJ. Almacenamiento de los ajustes de imagen Esta función le permite guardar en la memoria la señal de entrada actual y los ajustes del menú IMAGEN y le permite también recuperar estos ajustes cada vez que sea necesario. Existen seis memorias de imagen, y es posible agregar cada una notas de hasta máximo 15 caracteres. Ejemplo: Almacenamiento de los ajustes de imagen en MEMORIA1 PAG. SIGUIEN. MENU/ENTER OK SEL. 1/2 RESET EXIT RETURN CONFIG IMAGEN PAG. ANTERIOR MEMORIA4 SET ENTRAD : — SEÑAL : — NOTA : — MEMORIA5 ENTRAD : — SEÑAL : — NOTA : — MEMORIA6 ENTRAD : — SEÑAL : — NOTA : — SEL. ADJ. G : : : : : 52 32 16 32 32 OFF MEDIO ON NORMAL 2.2 MODO1 0% : 10 CONTRASTE EXIT RETURN Nota: Si aparece “NO AJUSTABLE”... Cuando intente entrar en el submenú IMAGEN, asegúrese de que MODE IMAGEN esté en DEFECTO. En “CONFIG IMAGEN” del menú “IMAGEN”, seleccione “MEMORIA1”, y luego pulse el botón MENU/ENTER. A continuación aparecerá la pantalla “CONFIG IMAGEN”. CONFIG IMAGEN MEMORIA1 SET ENTRAD : DVD/HD1 SEÑAL : 480P NOTA : DVD/STAR WARS MEMORIA2 ENTRAD : — SEÑAL : — NOTA : — MEMORIA3 ENTRAD : — SEÑAL : — NOTA : — OFF Información 䡵 Ajuste de la imagen en pantalla CONTRASTE: Cambia el contraste de la imagen. BRILLO: Cambia el brillo de la imagen. DEFINICION: Cambia la definición de la imagen. Ajusta el detalle de la imagen de la visualización de VIDEO. COLOR: Cambia la densidad del color. TINTE: Cambia el matiz del color. Ajuste para obtener un color de piel, fondo, etc., naturales. 䡵 Ajuste de la imagen de ordenador Cuando se conecta una señal de ordenador, sólo se pueden ajustar el contraste y el brillo. 䡵 Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica Seleccione “DEFECTO”, debajo de los ajustes de “MODE IMAGEN”. 2/2 RESET EXIT RETURN Información 䡵 Ajustes CONFIG IMAGEN OFF: Memoria de imagen no utilizada. MEMORIA1 a 6: Memoria de imagen con el número especificado utilizada. El número máximo de memorias es 6, y no dependen de las entradas. 䡵 Ajuste de la memoria • Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el lugar de memoria deseado, de MEMORIA1 a MEMORIA6. • Utilice los botones 䊴 y 䊳 para seleccionar “SET”, y luego pulse el botón MENU/ENTER. • Si es necesario, introduzca una nota. 䡵 Restablecimiento de la memoria Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el lugar de memoria deseado, de MEMORIA1 a MEMORIA6, y luego utilice los botones 䊴 y 䊳 para seleccionar “RESET”, y finalmente pulse el botón MENU/ENTER. La memoria se borra, y se visualizará “—” en las columnas “ENTRAD”, “SEÑAL” y “NOTA”. 䡵 Introducción de notas • Utilice los botones 䊴 y 䊳 para seleccionar “NOTA”, y luego pulse el botón MENU/ENTER. • Introduzca la nota. Utilice el botón ▲ y ▼ para seleccionar el caracter. Utilice los botones 䊴 y 䊳 para mover el cursor. Utilice el botón EXIT para borrar el carácter en la posición del cursor. • Cuando termine de introducir la nota, pulse el botón MENU/ENTER. Reducción del ruido de la imagen Utilice estos ajustes cuando la imagen tenga ruidos debido a una mala recepción o cuando reproduzca cintas de vídeo cuya calidad de imagen no sea buena. Ejemplo: Para ajustar “NR-3” En “NR” del menú “IMAGEN”, seleccione “NR-3”. IMAGEN CONFIG IMAGEN : CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR R TINTE : NR : TEMP. COLOR : MODE CINE : MODE IMAGEN : GAMMA : TONO BAJO : NIVEL CONFIG AFINAR COLOR SEL. ADJ. OFF G OFF MEDIO ON NORMAL 2.2 MODO1 0% : : : : : 52 32 16 32 32 NR : NR-3 EXIT RETURN Información 䡵 NR * “NR” significa reducción de ruidos (Noise Reduction). * Esta función reduce el ruido de la imagen. 䡵 Tipos de reducción de ruidos Existen tres tipos de reducción de ruidos. Cada uno tiene diferentes niveles de reducción. El efecto se vuelve más fuerte cuanto más aumenta el número ( en orden NR-1 → NR-2 → NR-3). OFF: Desactiva la función de reducción de ruidos. Ajuste de la imagen Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la definición, el color y el matiz. Ejemplo: Ajuste el contraste En “CONTRASTE” del menú “IMAGEN”, ajuste el contraste. Sp-20 Ajuste de la temperatura de color Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color producido por la pantalla de plasma. Ejemplo: Ajuste “ALTO” Ajuste de la imagen según la película La imagen de la película es detectada y proyectada automáticamente en un modo de imagen apropiado. [sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60 Hz), 525I (60 Hz), 576I (50 Hz), 625I (50 Hz), 1035I (60 Hz), 1080I (60 Hz)] Ejemplo: Para ajustar la opción “MODE CINE” a “OFF” En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTO”. IMAGEN CONFIG IMAGEN : CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR R TINTE : NR : TEMP. COLOR : MODE CINE : MODE IMAGEN : GAMMA : TONO BAJO : NIVEL CONFIG AFINAR COLOR SEL. ADJ. OFF G : : : : : En “MODE CINE” del menú “IMAGEN”, seleccione “OFF”. 52 32 16 32 32 IMAGEN CONFIG IMAGEN : CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR R TINTE : NR : TEMP. COLOR : MODE CINE : MODE IMAGEN : GAMMA : TONO BAJO : NIVEL CONFIG AFINAR COLOR SEL. ADJ. OFF ALTO ON NORMAL 2.2 MODO1 0% EXIT RETURN Información  Ajuste de la temperatura de color BAJO: Más rojo MEDIO/B: Un poco más rojo MEDIO: Estándar (un poco más azul) ALTO: Más azul OFF G : : : : : 52 32 16 32 32 OFF MEDIO OFF NORMAL 2.2 MODO1 0% EXIT RETURN Información  MODE CINE ON: Detección automática del tipo de imagen y proyección en modo de cine. OFF: El modo de cine no funciona. Ajuste del color a la calidad deseada Utilice este procedimiento para ajustar el balance del blanco para cada temperatura de color y lograr así la calidad del color deseada. Ejemplo: Ajuste de la temperatura de color “GANANCIA R” de “ALTO” Ajuste del modo de imagen según sea el brillo de la habitación Existen cuatro modos de imagen que pueden utilizarse con efectividad según sea el ambiente en el que esté viendo la pantalla. Ejemplo: Ajuste del modo “TEATRO1” En “TEMP. COLOR” del menú “IMAGEN”, seleccione “ALTO”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “BALANCE BLANCO”. En “GANANCIA R”, ajuste el balance de blancos. En “MODE IMAGEN” del menú “IMAGEN”, seleccione “TEATRO1”. BALANCE BLANCO TEMP. COLOR ALTO GANANCIA R GANANCIA V GANANCIA AZ BIAS ROJO BIAS VERDE BIAS AZUL : OFF RESET EXIT RETURN SEL. ADJ. : : : : : : IMAGEN CONFIG IMAGEN : CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR R TINTE : NR : TEMP. COLOR : MODE CINE : MODE IMAGEN : GAMMA : TONO BAJO : NIVEL CONFIG AFINAR COLOR SEL. ADJ. 20 40 40 40 40 40 GANANCIA R : 20 Información  Ajuste del balance de blanco GANANCIA R/V/AZ: Ajuste del balance de blancos para el nivel de blanco BIAS R/V/AZ: Ajuste del balance de blancos para el nivel de negro RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice los botones  y  para seleccionar “ON”, y luego pulse el botón MENU/ENTER.  Restablecimiento de los ajustes por defecto de fábrica Seleccione “RESET” debajo del menú de BALANCE BLANCO. OFF G OFF MEDIO ON NORMAL 2.2 MODO1 0% : : : : : 52 32 16 32 32 MODE IMAGEN : TEATRO1 EXIT RETURN Información  Tipos de modos de imagen TEATRO1, 2: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una habitación oscura. Este modo proporciona imágenes más oscuras y definidas como en las pantallas de teatro. Para obtener una imagen más oscura, seleccione TEATRO2. NORMAL: Ajuste este modo cuando vea el vídeo en una habitación iluminada. BRIGHT: Este modo proporciona imágenes más luminosas que las obtenidas en el modo NORMAL. Este modo proporciona imágenes dinámicas con diferencias distintivas entre las partes luminosas y oscuras. DEFECTO: Utilice este tipo para reconfigurar la imagen a los ajustes por defecto de fábrica. ISF-DAY y ISF-NIGHT: Este modo aparece sólo cuando un agente ISF lleva a cabo un mantenimiento. Contacte con NEC Corporation of America para más detalles. Sp-21 Cambio de la curva gamma Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes resaltadas. Ejemplo: Ajuste “2.3” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “GAMMA” del menú “IMAGEN”, seleccione “2.3”. IMAGEN CONFIG IMAGEN : CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR R TINTE : NR : TEMP. COLOR : MODE CINE : MODE IMAGEN : GAMMA : TONO BAJO : NIVEL CONFIG AFINAR COLOR SEL. ADJ. Ajuste del nivel del pedestal (nivel de negro) Esta función ajusta el nivel de negro del vídeo en una imagen de vídeo. Ejemplo: Ajuste “3.75%” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “NIVEL CONFIG” del menú “IMAGEN”, seleccione “3.75%”. IMAGEN CONFIG IMAGEN : CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR R TINTE : NR : TEMP. COLOR : MODE CINE : MODE IMAGEN : GAMMA : TONO BAJO : NIVEL CONFIG AFINAR COLOR SEL. ADJ. OFF G : : : : : 52 32 16 32 32 OFF MEDIO ON NORMAL 2.3 MODO1 0% EXIT RETURN Información 䡵 Ajustes GAMMA La imagen se hace más oscura a medida que aumentan los números (en el orden de 2.1, 2.2, 2.3, 2.4). * Estos valores son aproximados. G 52 32 16 32 32 OFF MEDIO ON NORMAL 2.2 MODO1 3.75% EXIT RETURN Ajuste de los colores Utilice este método para ajustar la densidad de la tonalidad y del color para los colores rojo, verde, azul, amarillo, magenta y cian. Podrá realzar el color verde de los árboles, el azul del cielo, etc. Ejemplo: Ajuste del tono del color para el azul Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En el menú “IMAGEN”, seleccione “AFINAR COLOR”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “AFINAR COLOR”. En “AZUL” del menú “AFINAR COLOR”, realice el ajuste del color. OFF : : : : : G : : : : : Información 䡵 Ajustes NIVEL CONFIG 0%: Estado normal 3.75%: 3,75 % inferior al normal 7.5%: 7,5 % inferior al normal Ajustes de tono bajo Puede seleccionar la reproducción de tono de 2 modos. Esta función es efectiva especialmente para imágenes oscuras. * Está función sólo está disponible para el tipo de 50 pulgadas. Ejemplo: Ajuste “MODO2” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “TONO BAJO” del menú “IMAGEN”, seleccione “MODO2”. IMAGEN CONFIG IMAGEN : CONTRASTE BRILLO DEFINICION COLOR R TINTE : NR : TEMP. COLOR : MODE CINE : MODE IMAGEN : GAMMA : TONO BAJO : NIVEL CONFIG AFINAR COLOR SEL. ADJ. OFF 52 32 16 32 32 AFINAR COLOR OFF MEDIO ON NORMAL 2.2 MODO2 0% ROJO VERDE AZUL AMARILLO MAGENTA CIAN RESET A M C A M C V R R A A : V : : : : : : 32 32 20 32 32 32 OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. EXIT RETURN Información 䡵 Ajustes AFINAR COLOR ROJO: Hace el ajuste del rojo VERDE: Hace el ajuste del verde AZUL: Hace el ajuste del azul AMARILLO: Hace el ajuste del amarillo MAGENTA: Hace el ajuste del magenta CIAN: Hace el ajuste del cian RESET: Repone los ajustes a los valores de fábrica. Utilice los botones 䊴 y 䊳 para seleccionar “ON”, y luego pulse el botón MENU/ENTER. Sp-22 Menú de ajustes de audio Ajuste de agudos, graves y balance izquierda/derecha Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos. Ejemplo: Ajuste de graves En “GRAVES” del menú “AUDIO”, ajuste el nivel de graves. AUDIO GRAVES AGUDOS BALANCE AUDIO INPUT1 AUDIO INPUT2 AUDIO INPUT3 ENTR. DVD/HD3 ENTR. DVD/HD4 SEL. ADJ. L : : : : : R : 23 : 13 : 0 0 0 0 0 : : 0 0 : -30 V-POSICION En “AUDIO INPUT1” del menú “AUDIO”, seleccione “VIDEO2”. Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de entrada de datos. AUDIO R : : : : 0 0 0 0 : : 0 0 Cuando la función “Auto Imagen” está desactivada, se visualizan los ítems “Ajuste fino” y “Ajuste imag.” Para que usted pueda ajustarlos. 䡵 Ajuste de “Auto Imagen” ON: Los ajustes “Ajuste imag.”, “ Ajuste fino” o Posicion son realizados automáticamente. No se encuentra disponible para el ZOOM digital. OFF: Los ajustes “Ajuste imag.”, “Ajuste fino” o Posicion deben realizarse manualmente. * Si no se va a ajustar AJUSTE FINO, ponga Auto Imagen en OFF y ajuste manualmente. 䡵 Ajuste de la posición de la imagen V-POSICION: Ajusta la posición vertical de la imagen. H-POSICION: Ajusta la posición horizontal de la imagen. V-ALTURA: Ajusta el tamaño vertical de la imagen. (Excepto “STADIUM”) H-ANCHURA: Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. (Excepto “STADIUM”) AJUSTE FINO*: Ajusta el parpadeo AJUSTE IMAG.*: Permite ajustar los patrones de franjas que aparecen en la imagen. * Las opciones “Ajuste imag.” e “Ajuste fino” sólo están disponibles cuando la función “Auto Imagen” está desactivada. * AUTO IMAGEN, AJUSTE FINO y AJUSTE IMAG. sólo se encuentran disponibles para las señales PC/RGB. Pero, estas características no se encuentran disponibles para imágenes en movimiento en VIDEO, DVD/HD o PC/RGB. 䡵 Configuración del Underscan Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. ON: UNDERSCAN puede seleccionarse en MODO ASPECTO. OFF: UNDERSCAN no puede seleccionarse en MODO ASPECTO. * Sólo puede seleccionarse cuando la entrada es señal de vídeo. Ajuste de los conectores de audio y DVD/HD Ajuste de los conectores de AUDIO 1-3 y DVD/HD 3-4 a la entrada deseada. Ejemplo: Para ajustar “AUDIO INPUT1” a “VIDEO 2”. : : : : : : : : : AJUSTE IMAGEN MODO ASPECTO : FULL V-POSICION H-POSICION V-ALTURA H-ANCHURA AUTO IMAGEN : OFF AJUSTE FINO AJUSTE IMAG. UNDERSCAN : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. Información 䡵 Ajuste del sonido GRAVES: Controla el nivel del sonido de las frecuencias bajas. AGUDOS: Controla el nivel del sonido de frecuencias altas. BALANCE: Controla el balance de los canales izquierdo y derecho del sonido. L AJUSTE IMAGEN MODO ASPECTO : NORMAL V-POSICION H-POSICION V-ALTURA H-ANCHURA AUTO IMAGEN : OFF AJUSTE FINO AJUSTE IMAG. UNDERSCAN : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. Información 䡵 Cuando “AUTO IMAGEN” está ajustado a “OFF” (desactivado) VIDEO1 DVD/HD1 PC/RGB HDMI HDMI EXIT RETURN Nota: Si apareciera el mensaje “NO AJUSTABLE”... Ajuste correctamente el item “AUDIO INPUT” en el menú AUDIO. GRAVES AGUDOS BALANCE AUDIO INPUT1 AUDIO INPUT2 AUDIO INPUT3 ENTR. DVD/HD3 ENTR. DVD/HD4 SEL. ADJ. * También se puede conmutar este modo pulsando el botón WIDE en el mando a distancia. * Los ajustes del menú AJUSTE IMAGEN no se hacen en fábrica. : 13 : 13 : 0 VIDEO2 DVD/HD1 PC/RGB HDMI HDMI EXIT RETURN Información No es posible seleccionar una entrada como canal para más de un terminal de entrada. Menú de ajustes de imagen Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, Ajuste fino, Ajuste de imagen y Underscan La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo de la misma puede ser corregido. Ejemplo: Ajuste de la posición vertical en el modo normal. En “V-POSICION” del menú “AJUSTE IMAGEN”, ajuste la posición. Cuando se pulsan los botones 䊴 y 䊳 el modo conmuta en el siguiente orden: NORMAL ↔ FULL Sp-23 Menú de ajustes de CONFIGURAC Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas verticales cuando la recepción de imagen de alta definición sea 1080I, 1035I o 540P . Ejemplo: Para ajustar el modo “SELEC. HD” a “1035I” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SELEC. HD” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “1035I”. Ajuste del idioma de los menús La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de ocho idiomas. Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a “DEUTSCH”. En “LENGUAJE” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “DEUTSCH”. CONFIGURAC LENGUAJE : DEUTSCH SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1035 I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. Información 䡵 Ajustes de idioma ENGLISH ............ Inglés DEUTSCH .......... Alemán FRANÇAIS ......... Francés ESPAÑOL ........... Español ITALIANO ........... Italiano SVENSKA .......... Sueco У ................ Ruso PORTUGUÊS ..... Portugués Información 䡵 Modos SELECCIÓN HD Estos 3 modos no son visualizados automáticamente en el tipo de imagen correcto. 1080I: Emisoras digitales estándar 1035I: Formato de señal de “alta calidad” japonés 540P: Emisoras Digitales especiales (por ejemplo: DTC100) Comprobación de la señal transmitida al terminal DVD/HD1 Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. Siga este procedimiento para verificar la señal transmitida al terminal DVD/HD1. El ajuste es COMP. y no puede modificarse. Ajuste de una imagen de ordenador a la pantalla de selección RGB correcta Con la imagen de ordenador, seleccione el modo de selección RGB para una imagen móvil como, por ejemplo, una de modo de vídeo, del modo panorámico o una emisión digital. Ejemplo: Ajuste el modo de “SELEC. RGB” a “852⳯480”. Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SELEC. RGB” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “852⳯480”. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF NO AJUSTABLE CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080 I SELEC. RGB : 852⳯480 CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. Comprobación de la señal transmitida al terminal PC/RGB Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. Siga este procedimiento para verificar la señal transmitida al terminal PC/RGB. El ajuste es RGB y no puede modificarse. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF NO AJUSTABLE Sp-24 Información 䡵 Modos SELEC. RGB AUTO: Seleccione el modo adecuado para las especificaciones de las señales de entrada como se indica en la tabla "Señales de entrada de ordenador soportadas por este sistema" en la página Sp-3 (Información del modelo). Los otros: Se muestran las resoluciones disponibles. Consulte la página Sp-3 (Información del modelo) para conocer detalles de los ajustes de arriba. Ajuste del nivel de negros para la señal HDMI Ajuste el nivel de negro. Ejemplo: Ajuste el modo “CONFGURAC HDMI” a “LOW” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “CONFGURAC HDMI” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “LOW”. Ajuste del color de fondo cuando no se introduce ninguna señal Es posible ajustar a gris el color visualizado en el fondo cuando no hay ninguna señal de entrada. Ejemplo: Ajuste “FONDO” a “NEGRO” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “FONDO” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “NEGRO”. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080 I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : LOW SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080 I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : NEGRO NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. Información 䡵 Ajustes CONFGURAC HDMI LOW: Cuando está conectado a la señal de PC. HIGH: Cuando está conectado al SET TOP BOX, DVD etc. Cambie “HIGH” a “LOW” si el nivel de negro aparece gris. Información 䡵 Ajustes FONDO NEGRO: Ajusta el color de fondo a negro. GRIS: Ajusta el color de fondo a gris. Este ajuste facilita visualizar que no hay señal. Ajuste de la visualización en pantalla Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises de los laterales de la pantalla que no poseen indicación cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3. Ejemplo: Ajuste de “NIVEL GRISES” en “5” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “NIVEL GRISES” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “5”. Ajuste del formato de la señal de vídeo Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color de las señales de vídeo compuesto o de las señales de entrada Y/C. Ejemplo: Ajuste del sistema de color a “3.58 NTSC”. Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SISTEMA COLOR” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “3.58 NTSC”. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080 I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : 3.58NTSC FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. Información 䡵 Formatos de las señales de vídeo en color Muchos países utilizan formatos diferentes para señales de vídeo. Ajuste al sistema de color que se utilice en su país. AUTO: Los sistemas de color se identifican automáticamente y el formato se ajusta de la manera correspondiente. PAL: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Alemania y el Reino Unido. SECAM: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Francia y Rusia. 4.43 NTSC, PAL60: Este formato se utiliza para vídeo en países que usan las señales de VIDEO PAL y SECAM. 3.58 NTSC: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y Japón. PAL-M: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Brasil. PAL-N: Este es el formato estándar que se utiliza principalmente en Argentina. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080 I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 5 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. Información 䡵 NIVEL DE GRISES Esto ajusta el brillo del color negro (el nivel de grises) al tamaño de la pantalla. El estándar es 0 (o sea, negro). El nivel puede ser ajustado de 0 a 15. El ajuste de fábrica es 3 (gris oscuro). Sp-25 Ajuste del tamaño de la pantalla para la entrada de vídeo S1/S2 Si la señal de S-vídeo contiene información del tamaño de la pantalla, la imagen se ajustará automáticamente para adaptarse a la pantalla cuando S1/S2 se ponga en AUTO. Esta característica se encuentra disponible solamente cuando la señal de S-vídeo se introduce por el terminal VIDEO2. Ejemplo: Puesta de “S1/S2” en “AUTO” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “S1/S2” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “AUTO”. Ajuste de la posición del menú Ajusta la posición del menú cuando este aparece en la pantalla. Ejemplo: Ajuste la posición a “SUP. CENTRO” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “AJUSTE OSM” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “SUP. CENTRO”. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080 I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. CENTRO ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080 I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : AUTO MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. Information 䡵 Ajustes de AJUSTE OSM Información 䡵 Ajustes S1/S2 AUTO: Ajusta automáticamente el tamaño de la pantalla según la señal de vídeo S1/S2. OFF: Desactiva la función S1/S2. SUP. IZQ SUP. CENTRO SUP. DCH INF. IZQ INF. CENTRO INF. DCH Ajuste del código remoto del mando a distancia Ajuste el código remoto para adaptar el monitor de plasma al mando a distancia. Ejemplo: Ajuste a “1” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En el “ID REMOTO” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “1”. Activación/desactivación de la pantalla de menú Cuando esta pantalla se ajusta a OFF, no se visualizará el menú aunque pulse el botón MENU/ENTER. Ejemplo: Desactivación de MOSTRAR OSM Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “MOSTRAR OSM” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “OFF”. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080 I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : 1 RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080 I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : OFF AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : OFF EXIT RETURN SEL. ADJ. • Mantenga pulsado el botón POWER ON, y libere el botón cuando se visualice la indicación que diga que el código ha sido ajustado. O, mantenga pulsado el botón POWER STANDBY, y libere el botón cuando la alimentación se haya desactivado. Information 䡵 Ajustes de MOSTRAR OSM ON: Se mostrará la información relativa al tamaño de pantalla, control de volumen, etc. OFF: No se mostrará la información relativa al tamaño de pantalla, control de volumen, etc. El botón DISPLAY del mando a distancia tampoco funcionará. Información 䡵 Ajustes de ID REMOTO ALL: El código remoto no se ha ajustado. 1 a 4: El código remoto especificado se aplica. Sp-26 Menú de ajustes de FUNCION Preajuste a los valores por defecto Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes (IMAGEN, AUDIO, AJUSTE IMAGEN, CONFIGURAC, etc.) a los valores predeterminados en fábrica. Remítase a la página Sp-18 para los ítemes a reajustar. Ajuste del modo del menú Esto permite acceder a todos los elementos del menú. Ejemplo: Ajuste “ON” En “OSM AVANZADO” del menú “FUNCION”, seleccione “ON”. En “RESET TODO” del menú “CONFIGURAC”, seleccione “ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. CONFIGURAC LENGUAJE : ESPAÑOL SELEC. RCA1 : COMP. SELEC. D-SUB : RGB SELEC. HD : 1080 I SELEC. RGB : AUTO CONFGURAC HDMI : HIGH SISTEMA COLOR : AUTO FONDO : GRIS NIVEL GRISES : 3 S1/S2 : OFF MOSTRAR OSM : ON AJUSTE OSM : SUP. IZQ ID REMOTO : ALL RESET TODO : ON EXIT RETURN SEL. ADJ. FUNCION OSM AVANZADO : ON AHORRO ENERG : OFF ENTRADA SKIP : OFF SUB. IMAGEN : INF. IZQ NAVEG. ZOOM : S BY S1 CONGEL. IMAG. : MANUAL SALVAPANTALLA : APAGADO SUBTITULO : BAJO CONTRAST SUB MODO PWR. ON : OFF PROTOCOLO EXIT RETURN SEL. ADJ. RESET TODO CONFIGURANDO Información 䡵 Ajustes de OSM AVANZADO ON: Se encuentran disponibles todos los elementos del menú principal para los usuarios avanzados. OFF: Algunos de los elementos del menú principal no se encuentran disponibles (ej.: FUNCION). Cuando desaparece la pantalla de “CONFIGURANDO” (“AJUSTE AHORA”), luego todos los ajustes se restablecen a los valores por defecto. Ajuste de la gestión de energía para las imágenes de ordenador Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) reduce automáticamente el consumo de electricidad del monitor si no se realizan operaciones durante un cierto período de tiempo. Ejemplo: Activación de la función gestión de energía Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “AHORRO ENERG” del menú “FUNCION”, seleccione “ON”. FUNCION OSM AVANZADO : OFF AHORRO ENERG : ON ENTRADA SKIP : OFF SUB. IMAGEN : INF. IZQ NAVEG. ZOOM : S BY S1 CONGEL. IMAG. : MANUAL SALVAPANTALLA : APAGADO SUBTITULO : BAJO CONTRAST SUB MODO PWR. ON : OFF PROTOCOLO EXIT RETURN SEL. ADJ. Información 䡵 Función gestión de energía * La función gestión de energía reduce automáticamente el consumo de electricidad del monitor si no se hace funcionar el teclado o el ratón del ordenador durante un cierto período de tiempo. Esta función puede utilizarse cuando se usa el monitor con un ordenador. * Si no se activa la alimentación del ordenador o si no se han conectado correctamente el ordenador y sintonizador selector, el sistema se ajusta al estado desactivado. * Para disponer de las instrucciones sobre la función gestión de energía del ordenador, remítase a las instrucciones de funcionamiento del ordenador. 䡵 Ajustes de la gestión de energía ON: En este modo, se activa la función gestión de energía. OFF: En este modo, se desactiva la función gestión de energía. Sp-27 䡵 Función gestión de energía e indicador ON/ STANDBY El indicador ON/STANDBY indica el estado de la función gestión de energía. Vea abajo el estado y la descripción del indicador. Borrado de la imagen de subpantalla cuando no hay señal de entrada Esta función borra automáticamente el cuadro negro de la subpantalla cuando no hay señal de entrada de subpantalla. Esta función está disponible solo cuando se ha seleccionado el modo imagen-en-imagen. Ejemplo: Ajuste “PANTALLA” a “UNIDAS” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SUB. IMAGEN” del menú “FUNCION”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “SUB. IMAGEN”. Ajuste los elementos. Indicador ON/STANDBY Modo de Gestión de energía Indicador ON/ STANDBY Estado de funcionamiento de la gestión de energía Descripción Activado Verde No activado. Presencia de señales La imagen ya está activada. de sincronización vertical y horizontal del ordenador. Desactivado Rojo Activado. Las señales de Utilice el teclado o el ratón. sincronización horizontal La imagen reaparecerá. y/o vertical no se envían desde el ordenador. Reactivación de la imagen SUB. IMAGEN DET. SUB. IMAG : AUTO PANTALLA : UNIDAS TAMAÑO : 100% Ajuste de ENTRADA SKIP Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas señales estén siendo transmitidas. Este ajuste sólo tiene validez para el botón INPUT/EXIT del aparato. Ejemplo: Puesto en “ON” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “ENTRADA SKIP” del menú “FUNCION”, seleccione “ON”. SEL. ADJ. EXIT RETURN Información 䡵 Función SUB. IMAGEN * La perdida de la señal implica una condición en la cual la señal de vídeo y la señal de sincronización no están presentes. * Cuando la pantalla secundaria ha desaparecido, las funciones NAVEG. ZOOM y CONGEL. IMAG. no funcionarán. El botón WIDE tampoco funcionará. 䡵 Ajustes DET. SUB. IMAG AUTO: El cuadro negro desaparece 3 segundos después de que se pierde la señal de entrada. OFF: Desactiva la función SUB. IMAGEN. 䡵 Ajuste PANTALLA NORMAL: La pantalla secundaria se visualiza de forma consistente. UNIDAS: La pantalla secundaria aparece desvanecida. 䡵 Ajuste TAMAÑO Ajustar la transparencia de la pantalla secundaria. FUNCION OSM AVANZADO : OFF AHORRO ENERG : OFF ENTRADA SKIP : ON SUB. IMAGEN : INF. IZQ NAVEG. ZOOM : S BY S1 CONGEL. IMAG. : MANUAL SALVAPANTALLA : APAGADO SUBTITULO : BAJO CONTRAST SUB MODO PWR. ON : OFF PROTOCOLO EXIT RETURN SEL. ADJ. Información 䡵 Ajustes de ENTRADA SKIP OFF: Exploración y visualización de todas las señales independientemente de la presencia de la señal. ON: Si no está presente una señal de entrada se omite esa señal. * Durante la búsqueda de entrada aparecerá “CONFIGURANDO”. Sp-28 Visualización de la imagen completa durante las operaciones de DIGITAL ZOOM Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen dentro de la subpantalla junto con una imagen ampliada de la pantalla principal. Ejemplo: Ajuste “NAVEG. ZOOM” a “S BY S” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “NAVEG. ZOOM” del menú “FUNCION”, seleccione “S BY S”. Visualización de imágenes detenidas en la subpantalla Esta función le permite visualizar en la subpantalla imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el botón ACTIVE SELECT. Ejemplo: Ajuste “CONGEL. IMAG.” a “INF. IZQ” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “CONGEL. IMAG.” del menú “FUNCION”, seleccione “INF. IZQ”. FUNCION OSM AVANZADO : OFF AHORRO ENERG : OFF ENTRADA SKIP : OFF SUB. IMAGEN NAVEG. ZOOM : S BY S CONGEL. IMAG. : S BY S1 SALVAPANTALLA : MANUAL SUBTITULO : APAGADO CONTRAST SUB : BAJO MODO PWR. ON : OFF PROTOCOLO EXIT RETURN SEL. ADJ. FUNCION OSM AVANZADO : OFF AHORRO ENERG : OFF ENTRADA SKIP : OFF SUB. IMAGEN NAVEG. ZOOM : INF. IZQ CONGEL. IMAG. : INF. IZQ SALVAPANTALLA : MANUAL SUBTITULO : APAGADO CONTRAST SUB : BAJO MODO PWR. ON : OFF PROTOCOLO EXIT RETURN SEL. ADJ. Información 䡵 Función NAVEG. ZOOM * Esta función no funciona durante el modo multipantalla. * Esta función no se puede llevar a cabo mientras esté funcionando CONGEL. IMAG. * Esta función se cancelará al establecer una visualización a doble pantalla. 䡵 Ajustes NAVEG. ZOOM OFF: No se visualizará la imagen completa en la subpantalla. S BY S: Se visualizará la imagen completa en la subpantalla del modo lado-a-lado. INF. IZQ~SUP. IZQ: Se visualizará la imagen completa en la subpantalla del modo imagen-en-imagen. Lado-a-Lado PC/RGB Información 䡵 Función CONGEL. IMAG. * Esta función no funciona durante el modo multipantalla. * La función de zoom digital no está disponible cuando se está ejecutando esta función. * Se cancelará esta función si se pulsa nuevamente el botón ACTIVE SELECT mientras se ejecuta. * Esta función se cancelará al establecer una visualización a doble pantalla. 䡵 Ajustes CONGEL. IMAG. OFF: No se visualizará la imagen detenida. S BY S1, 2: Las imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el botón ACTIVE SELECT se visualizarán en la subpantalla en el modo lado-a-lado. INF. IZQ~SUP. IZQ: Las imágenes detenidas capturadas al pulsar el botón ACTIVE SELECT se visualizarán en la subpantalla en el modo imagen-en-imagen. Imagen-en-Imagen PC/RGB Lado-a-Lado Imagen-en-Imagen PC/RGB PC/RGB botón Zoom+/- botón ACTIVE SELECT S BY S1 PC/RGB PC/RGB botón SINGLE o S BY S2 PC/RGB Sp-29 PC/RGB botón ACTIVE SELECT PC/RGB PC/RGB Reducción de imagen remanente en la pantalla El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de pantalla) se ajustan para reducir la retención de la imagen en la pantalla. Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SALVAPANTALLA” del menú “FUNCION”, seleccione “MANUAL”, luego pulse el botón MENU/ ENTER. Aparecerá la pantalla “SALVAPANTALLA”. ORBITADOR Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen. Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO2” En “ORBITADOR” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “AUTO2”. SALVAPANTALLA PLE : 100% ORBITADOR : AUTO2 INVERSO/BLANCO : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF OSM ORBITER : ON CONTRASTE OSM : BAJO SEL. SALVAPANTALLA : 100% PLE : AUTO1 ORBITADOR : OFF INVERSO/BLANCO : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : ON OSM ORBITER : BAJO CONTRASTE OSM SEL. ADJ. EXIT RETURN INVERSO/BLANCO Utilice esto para ajustar el modo de inversión o para visualizar una pantalla blanca. Example: Ajuste de “INVERSO/BLANCO” en “BLANCO” PLE (Mejora de la luminancia de pico) Utilice esto para activar el limitador de brillo. Example: Ajuste de “PLE” en “75%” En “PLE” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “75%”. En “INVERSO/BLANCO” del “SALVAPANTALLA”, seleccione “BLANCO”. SALVAPANTALLA PLE : 75% ORBITADOR : AUTO1 INVERSO/BLANCO : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF OSM ORBITER : ON CONTRASTE OSM : BAJO ADJ. EXIT RETURN Información 䡵 Ajustes de ORBITADOR OFF: El modo orbitador no funciona. Este es el ajuste por defecto cuando se introducen señales PC/RGB. AUTO1: La imagen se mueve intermitentemente alrededor de la pantalla reduciendo su tamaño. Este es el ajuste por defecto cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD. Ajuste a “OFF” cuando no se utilicen estas señales. AUTO2: La imagen se mueve intermitentemente alrededor de la pantalla aumentando su tamaño. * Cuando se introduce una señal de vídeo o DVD/HD, las funciones AUTO1 y 2 afectarán solo la imagen en movimiento y modificarán la pantalla a un tamaño más pequeño o más grande. Información 䡵 Cuando se ajuste a AUTO Ajuste automáticamente, como se describe a continuación. PLE: 100% ORBITADOR: AUTO1 o AUTO2 INVERSO/BLANCO: OFF SCREEN WIPER: OFF SOFT FOCUS: OFF OSM ORBITER: ON CONTRASTE OSM: BAJO SEL. ADJ. menú SALVAPANTALLA : 100% PLE : AUTO1 ORBITADOR : BLANCO INVERSO/BLANCO : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : ON OSM ORBITER : BAJO CONTRASTE OSM EXIT RETURN Información 䡵 Ajuste de PLE 100%: El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente para adaptarse a la calidad de la imagen. 75%, 50%, 25%: Ajusta el brillo máximo. El nivel del brillo disminuye en el orden de 75%, 50%, 25%. 25% proporciona el brillo mínimo. * Estos valores son aproximados. SEL. ADJ. EXIT RETURN Información 䡵 Ajustes de INVERSO/BLANCO OFF: El modo de inversión no funciona. INVERSO: La imagen se visualiza alternativamente entre imagen positiva e imagen negativa. BLANCO: Toda la pantalla se pone blanca. Sp-30 SCREEN WIPER Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad constante. Ejemplo: Ajuste de “SCREEN WIPER” en “ON” CONTRASTE OSM Utilice este ajuste para reducir el brillo del menú OSM. Ejemplo: Ajuste “CONTRASTE OSM” a “NORMAL” En “CONTRASTE OSM” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “NORMAL”. SALVAPANTALLA : 100% PLE : AUTO1 ORBITADOR : OFF INVERSO/BLANCO : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : ON OSM ORBITER : NORMAL CONTRASTE OSM En “SCREEN WIPER” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “ON”. SALVAPANTALLA : 100% PLE : AUTO1 ORBITADOR : OFF INVERSO/BLANCO : ON SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : ON OSM ORBITER : BAJO CONTRASTE OSM SEL. ADJ. SEL. Ajustes de CloseCaption (subtítulos ocultos) Elige el modo de subtítulos ocultos que permite mostrar el texto superpuesto en la pantalla. Ejemplo: Ajuste “SUBTITULO” a “SUBTIT2” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “SUBTITULO” del menú “FUNCION”, seleccione “SUBTIT2”. SOFT FOCUS Reduce los bordes y suaviza la imagen. Ejemplo: Ajuste de “SOFT FOCUS” en “2” En “SOFT FOCUS” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “2”. FUNCION OSM AVANZADO : OFF AHORRO ENERG : OFF ENTRADA SKIP : OFF SUB. IMAGEN : INF. IZQ NAVEG. ZOOM : S BY S1 CONGEL. IMAG. : MANUAL SALVAPANTALLA : SUBTIT2 SUBTITULO : BAJO CONTRAST SUB MODO PWR. ON : OFF PROTOCOLO EXIT RETURN SEL. ADJ. SALVAPANTALLA PLE : 100% ORBITADOR : AUTO1 INVERSO/BLANCO : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : 2 OSM ORBITER : ON CONTRASTE OSM : BAJO ADJ. EXIT RETURN Información 䡵 Ajustes SOFT FOCUS OFF: Desactiva la función SOFT FOCUS. 1, 2, 3, 4: Activa el ajuste SOFT FOCUS. Cuanto más alto sea el número más suave será la imagen. No se puede ajustar “DEFINICION” en el menú “IMAGEN”. Información 䡵 Ajustes de SUBTITULO APAGADO: Sale del modo de subtítulos ocultos. SUBTIT1~4: El texto aparece superpuesto. TEXTO1~4: Se muestra el texto en pantalla completa. Podría no descodificarse una señal de subtítulos ocultos en los siguientes supuestos: 1. cuando se haya doblado una cinta de vídeo. 2. cuando la recepción de la señal sea débil. 3. cuando la recepción de la señal no sea la estándar. Cuando utilice el canal de subtítulos ocultos o el modo de texto, aparece siempre la pantalla de texto. Cuando no haya señal, sin embargo, la pantalla de texto no mostrará caracteres de texto. OSM ORBITER Utilice este ajuste para ajustar el desplazamiento del menú OSM. Ejemplo: Ajuste “OSM ORBITER” a “OFF” En “OSM ORBITER” del menú “SALVAPANTALLA”, seleccione “OFF”. SALVAPANTALLA : 100% PLE : AUTO1 ORBITADOR : OFF INVERSO/BLANCO : OFF SCREEN WIPER : OFF SOFT FOCUS : OFF OSM ORBITER : BAJO CONTRASTE OSM SEL. ADJ. EXIT RETURN Información 䡵 Ajustes de OSM ORBITER ON: La posición del menú se desplazará dos puntos cada vez que se visualice OSM. OFF: El OSM se visualizará en la misma posición. EXIT RETURN Información 䡵 Configuración de CONTRASTE OSM NORMAL: El OSM de brillo se configura en nivel normal. BAJO: El OSM de brillo se configura en nivel bajo. EXIT RETURN Información 䡵 Ajuste de SCREEN WIPER ON: Aparece la barra vertical blanca. OFF: El modo de barrido de la pantalla no funciona. SEL. ADJ. Sp-31 “DERECHA”, luego use los botones 䊴 y 䊳 para escoger entre “VIDEO1~2”, “DVD/HD1~4” y “PC/ RGB”. Ajuste del contraste de CloseCaption (subtítulos ocultos) Elija el brillo de los subtítulos. Ejemplo: Ajuste “CONTRAST SUB” a “NORMAL”. Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “CONTRAST SUB” del menú “FUNCION”, seleccione “NORMAL”. IMAGEN EN IMAGEN SEL. FUNCION OSM AVANZADO : OFF AHORRO ENERG : OFF ENTRADA SKIP : OFF SUB. IMAGEN : INF. IZQ NAVEG. ZOOM : S BY S1 CONGEL. IMAG. : MANUAL SALVAPANTALLA : APAGADO SUBTITULO : NORMAL CONTRAST SUB MODO PWR. ON : OFF PROTOCOLO EXIT RETURN SEL. ADJ. ADJ. MODO PWR. ON CONFIG MULTI PANTALLA MODO MULTIP : S BY S1 MODO ENTRADA IZQUIERDA : VIDEO1 DERECHA : DVD/HD1 EXIT RETURN SEL. ADJ. EXIT RETURN 䡵 Ajustes de VOLUMEN ULTI: Último modo (el volumen que estaba seleccionado en el momento en que se apagó el equipo). 0 a 42: El nivel del volumen de sonido. Configuración de PROTOCOLO Utilice este ajuste cuando conecte un dispositivo que utilice un protocolo especial para las comunicaciones RS-232C. Ejemplo: Ajuste de “ON” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En “PROTOCOLO” del menú “FUNCION”, seleccione “ON”. Información 䡵 Ajustes de CONTRAST SUB NORMAL: El ajuste de brillo de los subtítulos ocultos se fija en el valor normal. BAJO: El ajuste del brillo de los subtítulos ocultos se fija en el nivel más bajo. FUNCION OSM AVANZADO : OFF AHORRO ENERG : OFF ENTRADA SKIP : OFF SUB. IMAGEN NAVEG. ZOOM : INF. IZQ CONGEL. IMAG. : S BY S1 SALVAPANTALLA : MANUAL SUBTITULO : APAGADO CONTRAST SUB : BAJO MODO PWR. ON : ON PROTOCOLO EXIT RETURN SEL. ADJ. Ajuste del modo de conexión de la alimentación Esta función ajusta el modo de entrada y el nivel del sonido en el momento que se conecta la alimentación. Ejemplo: Ajuste “VIDEO2” Ponga “OSM AVANZADO” en “ON” en el menu “FUNCION”. En el menú “FUNCION”, seleccione “MODO PWR. ON”, luego pulse el botón MENU/ENTER. Aparecerá la pantalla “MODO PWR. ON”. En “ENTRAD” del menú “MODO PWR. ON”, seleccione “VIDEO2”. Las fuentes disponibles dependerán de la configuración de entrada de datos. Información 䡵 Configuración de PROTOCOLO ON: Si se utiliza un protocolo especial. OFF: Si se utiliza el protocolo NEC (normal). * Consulte con su distribuidor para obtener detalles del protocolo. MODO PWR. ON ENTRAD : VIDEO2 VOLUMEN : 22 EXIT RETURN SEL. ADJ. Información 䡵 Ajustes de INPUT ULTI: Último modo (la entrada que estaba seleccionada en el momento en que se desactivó la alimentación). VIDEO1, 2: Modo de entrada VIDEO. DVD/HD1~4: Modo de entrada de DVD/HD. PC/RGB: Modo de entrada PC/RGB. MULTI: Modo de multipantalla. 䡵 Para ajustar MULTI INPUT • Ajuste el botón INPUT en “MULTI”, luego pulse el botón MENU/ENTER. “CONFIG MULTI PANTALLA” aparecerá en la pantalla. • Use los botones ▲ y ▼ para seleccionar “MODO MULTIP”, luego use los botones 䊴 y 䊳 para escoger entre “S BY S1~3” y “IMAGEN EN IMAGEN (INF. IZQ~SUP. IZQ)”. • Utilice los botones ▲ y ▼ para seleccionar “PRINCIPAL”/ “SECUNDARIA” y “IZQUIERDA”/ LADO A LADO MODO PWR. ON CONFIG MULTI PANTALLA MODO MULTIP : INF. DCH MODO ENTRADA PRINCIPAL : VIDEO1 SECUNDARIA : DVD/HD1 Menú Información Comprobación de las frecuencias, las polaridades de las señales de entrada y la resolución Utilice esta función para comprobar las frecuencias y polaridades de las señales que están entrando desde el ordenador, etc. En el menú “MENU PRINCIPAL”, seleccione “INFO SEÑAL”, luego pulse el botón MENU/ENTER. A continuación aparecerá la pantalla “INFORMACION FUENTE”. INFORMACION FUENTE FREC. H : 48.4KHz FREC. V : 60.0Hz POL. H POL. V : : NEG. NEG. MEMORIA DEFINICIÓN : : 24 1024ⴒ768 EXIT RETURN PC: Se visualizará MEMORIA. Otros: Se visualizará MODO. Sp-32 Control Externo Asignación de pines Aplicación Conector mini D-Sub 15-pin (Analógico) Estas especificaciones cubren el control de comunicaciones del monitor de plasma mediante un equipo externo. PC/RGB Conexiones Las conexiones son hechas como se describe a continuación. 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 15 14 13 12 11 Equipo externo Por ej.: Un ordenador personal Nº de pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Monitor de plasma Conector en el lado del monitor de plasma: Terminal EXTERNAL CONTROL (de control externo). Utilice un cable cruzado (inversión). Tipo de conector: Conector macho D-Sub de 9 pines Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nombre del pin Sin conexión RXD (recepción de datos) TXD (transmisión de datos) DTR (lado DTE preparado) GND (conexión a tierra) DSR (lado DCE preparado) RTS (preparado para el envío) CTS (borrar para envío) Sin conexión 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Señal (analógica) Rojo Verde o Sinc en Verde Azul Sin conectar Tierra Tierra - rojo Tierra - verde Tierra - azul Sin conectar Tierra - señal de sincronización Sin conectar Datos bidireccionales (SDA) Sincronización horizontal o sincronización compuesta Sincronización vertical Reloj de datos Cable mini estéreo 1/8 (no incluido) para REMOTE IN/OUT Parámetros de comunicación (1) Sistema de comunicación (2) Interfase (3) Velocidad de baudios (4) Longitud de datos (5) Paridad (6) Bitio de retención (7) Código de comunicación REMOTE IN del monitor de plasma Asincrónico RS-232C 9600 bps 8 bitios Impar 1 bitio Hexagonal GND DATA (DC +5 V) VDD (DC +3 V) Códigos de control externo (Referencia) Función Alimentación activada desactivada Datos de los códigos 9FH 80H 60H 4EH 00H CDH 9FH 80H 60H 4FH 00H CEH Conmutación del interruptor de entrada Video1 (RCA) Video2 (S-Video) DVD/HD1 (RCA) DVD/HD2 (RCA) DVD/HD3 (HDMI) PC/RGB (mini D-Sub 15-pin) DVD/HD4 (HDMI) DFH DFH DFH DFH DFH DFH DFH Silenciador de Audio activado desactivado 9FH 80H 60H 3EH 00H BDH 9FH 80H 60H 3FH 00H BEH Modo Imagen NORMAL TEATRO1 TEATRO2 DEFECTO BRIGHT DFH DFH DFH DFH DFH 80H 80H 80H 80H 80H 60H 60H 60H 60H 60H OAH OAH OAH OAH OAH 01H 01H 01H 01H 01H 01H 02H 03H 04H 05H CBH CCH CDH CEH CFH Modo Aspecto STADIUM ZOOM NORMAL FULL UNDERSCAN 14 : 9 2.35 : 1 DFH DFH DFH DFH DFH DFH DFH 80H 80H 80H 80H 80H 80H 80H 60H 60H 60H 60H 60H 60H 60H 51H 51H 51H 51H 51H 51H 51H 01H 01H 01H 01H 01H 01H 01H 02H 03H 04H 05H 08H 09H 0AH 13H 14H 15H 16H 19H 1AH 1BH Auto Imagen ON OFF DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 00H 4DH DFH 80H 60H 7FH 03H 03H 09H 01H 4EH Mode Cine DFH 80H 60H C1H 01H 01H 82H DFH 80H 60H C1H 01H 02H 83H ON OFF 80H 80H 80H 80H 80H 80H 80H 60H 60H 60H 60H 60H 60H 60H 47H 47H 47H 47H 47H 47H 47H 01H 01H 01H 01H 01H 01H 01H 01H 02H 05H 06H 0EH 07H 1AH REMOTE OUT del monitor de plasma 08H 09H 0CH 0DH 15H 0EH 21H GND Nota: Si lo necesita, póngase en contacto con su concesionario local para obtener una lista completa de los códigos de control externo. Sp-33 DATA (C-MOS DC +5 V) Conexión con STB A continuación se muestra el ejemplo de conexión de STB (Set-top Box) utilizando los conectores REMOTE IN/OUT del monitor de plasma. Consulte con su distribuidor la conexión y funcionamiento real. * Ejemplo de conexión • STB tiene el conector REMOTE IN. • La asignación de pin del conector REMOTE IN del STB es la misma que la del cable mini estéreo 1/8 conectado al conector REMOTE OUT (Sp-33). • La frecuencia de transmisión del mando a distancia del STB es 37,9 kHz (habitual). Ejemplo de conexión: Conexión a un STB. PANTALLA DE PLASMA Cable video IN OUT OUT STB IN Cable remote* Mando a distancia STB Frecuencia portadora fHz: 37,9 kHz (habitual) * El cable mini estéreo 1/8 deberá adquirirse separadamente. Sp-34 Solución de Problemas Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al servicio técnico. Síntoma La unidad emite un sonido de chisporroteo. La imagen está movida. El sonido es ruidoso. El mando a distancia funciona de manera errónea. El mando a distancia no funciona. La alimentación del monitor no se activa cuando se pulsa el botón de encendido del mando a distancia. El monitor no funciona cuando se pulsan los botones del mando a distancia. No se produce ningún sonido o imagen. La imagen aparece, pero no se produce ningún sonido. Mala calidad de imagen con entrada de señales VIDEO. Mala calidad de imagen con entrada de señales RGB. El matiz es pobre o los colores son débiles. No aparece nada en la pantalla. Parte de la imagen está cortada o la imagen no está centrada. La imagen es demasiado grande o demasiado pequeña. La imagen es inestable. El indicador ON/STANDBY se ilumina de color rojo. El indicador ON/STANDBY parpadea de color rojo. El indicador ON/STANDBY parpadea de color verde y rojo, o verde. Comprobaciones Solución • ¿Son normales la imagen y el sonido? • Si no hay ninguna anormalidad en la imagen y en el sonido, el ruido es causado por la caja del proyector que reacciona a los cambios de temperatura. Esto no afectará el funcionamiento del equipo. • ¿Se ha colocado un componente conectado • Deje algo de espacio de separación entre la pantalla directamente delante o a un costado de la pantalla de visualización y los componentes conectados. de visualización? • ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • ¿Ha conectado el cable de alimentación del monitor a la red general? • ¿Están desactivados OFF todos los indicadores del monitor? • ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • ¿Está apuntado el mando a distancia al monitor, o hay algún obstáculo entre el mando a distancia y el monitor? • ¿Hay luz solar directa o luz artificial fuerte sobre el sensor de mando a distancia? • ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia? • ¿Ha conectado el cable de alimentación del monitor a la red general? • ¿Está ajustado el volumen al mínimo? • ¿Se ha ajustado el modo silenciamiento? • ¿Están conectados los altavoces correctamente? • ¿Se ha ajustado correctamente la entrada de audio (AUDIO INPUT)? • Ajuste incorrecto de los controles. Interferencia local. Interconexión de los cables. La impedancia de entrada no está en el nivel correcto. • Ajuste incorrecto de los controles. Conexión incorrecta del conector de 15 pines. • ¿Se han ajustado correctamente el matiz y los colores? • ¿Está encendido el ordenado? • ¿Existe una fuente conectada? • ¿Está la función de ahorro de energía en el modo en espera o en el modo desactivado OFF? • ¿Se ha realizado adecuadamente el ajuste de posición? • ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de tamaño de pantalla? • ¿Se ha realizado correctamente el ajuste de resolución del ordenador? • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas. • Enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de la red. • Pulse el botón de encendido del monitor para activar la alimentación. • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas. • Apunte el mando a distancia al sensor de mando a distancia del monitor al pulsar los botones, o retire el obstáculo. • Elimine la luz cerrando las cortinas, apuntando la luz artificial en otra dirección, etc. • Reemplace ambas pilas por pilas nuevas. • Enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de la red. • Aumente el volumen. • Pulse el botón de silenciamiento del mando a distancia. • Conecte los altavoces correctamente. • Ajuste correctamente el ítem AUDIO INPUT. (entrada de audio) en el menú AUDIO. • Ajuste los controles de imagen según sea necesario. Pruebe instalar el monitor en otro lugar. Compruebe que todas las conexiones estén debidamente aseguradas. • Ajuste los controles de imagen según sea necesario. Compruebe la asignación de pines y las conexiones. • Ajuste el matiz y el color (en “IMAGEN”). • Encienda la alimentación del ordenador. • Conecte la fuente al monitor. • Haga funcionar el ordenador (mueva el ratón, etc.). • Ajuste correctamente el ítem “AJUSTE IMAGEN”. • Pulse el botón “WIDE” del mando a distancia y ajuste correctamente. • Ajuste a la resolución correcta. • Compruebe la señal de entrada. • La señal de sincronización horizontal y/o vertical no está presente cuando se activa el control Intelligent Power Manager. • La temperatura en el interior de la unidad principal • Desconecte inmediatamente la alimentación de la ha aumentado excesivamente y ha activado el unidad principal y espere hasta que la temperatura protector. interna descienda. Véase *1. • Desconecte inmediatamente la alimentación de la —————— unidad principal. Véase *2. *1 Protector contra recalentamiento Si el monitor se calienta demasiado, se activará el protector contra recalentamiento y el monitor se apagará. Si esto sucediera, desconecte la alimentación del monitor y desenchufe el cable de alimentación. Si la habitación donde está instalado el monitor es particularmente calurosa, traslade el monitor a un sitio más fresco y espere 60 minutos hasta que el monitor se enfríe. Si persiste el problema, póngase en contacto con el distribuidor quien le ofrecerá asistencia técnica. *2 En el siguiente caso, desconecte inmediatamente la alimentación del monitor y póngase en contacto con su distribuidor o centro autorizado. El monitor se apagará 5 segundos después de ser encendido y el indicador ON/STANDBY comenzará a parpadear. Esto indica que el circuito de alimentación, el panel de plasma, el sensor de temperatura o uno o más ventiladores han sido estropeados. Sp-35 Garantía limitada Monitores de plasma COMO SE PUEDE OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA NEC Corporation of America garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra bajo los términos siguientes y, sujeto a las condiciones mencionadas más adelante, acuerda reparar o reemplazar (a opción exclusiva de NEC Corporation of America) cualquier pieza de la unidad que se compruebe estar defectuosa. Las piezas de reemplazo pueden ser nuevas o renovadas y estas cumplirán con las especificaciones de las piezas o productos originales. 1. Para obtener servicio para su producto, consulte al distribuidor donde adquirió el producto. 2. Cada vez que se requiera de servicios de garantía, será necesario presentar la factura original antigua (o una copia) como prueba del cubrimiento de la garantía. Incluya por favor en cualquier envío, su nombre, dirección y una descripción del (de los) problema(s). 3. Para obtener información sobre los centros autorizados de servicios de NEC Corporation of America más cercanos, llame a NEC Corporation of America al 800-836-0655. ¿CUÁNTO DURA LA GARANTÍA? Piezas y trabajo: Las piezas y el trabajo (excluyendo el PDP) se garantizan por un periodo de tres (3) años desde la fecha de compra del primer cliente. PDP (Panel de visualización de plasma): El PDP se garantiza por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra del primer cliente. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Excepto por las obligaciones determinadas específicamente más adelante en esta declaración de garantía, no seremos responsables de daños directos, indirectos, especiales, consecuenciales ni de otro tipo, basados en contratos, agravios o cualquier otra teoría legal, ya sea que hayamos o no advertido sobre la posibilidad de dichos daños. Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implícitas, incluyendo pero no limitando, las garantías de comercialización o idoneidad para un propósito en particular. ¿A QUIÉN CUBRE LA GARANTÍA? Esta garantía puede sólo cumplirse para el primer comprador. QUE CUBRE Y QUE NO CUBRE LA GARANTÍA Excepto por lo especificado a continuación, esta garantía cubre todos los defectos en material o mano de obra en este producto. La garantía no cubre lo siguiente: EXCLUSIÓN DE DAÑOS La responsabilidad de NEC Corporation of America por cualquier producto defectuoso está limitada a la reparación o reemplazo del producto a nuestra discreción. NEC Corporation of America no será responsable por: 1. Cualquier producto que no sea distribuido en los EE.UU. o Canadá por NEC Corporation of America o que no haya sido comprado en los países antes mencionados a un distribuidor autorizado de NEC Corporation of America. 2. Cualquier producto en el cual el número de serie haya sido desfigurado, modificado o removido. 3. Daños, deterioro o malfuncionamiento resultado de: a. Accidentes, uso incorrecto, abuso, negligencia, incendios, inundaciones, relámpagos u otros fenómenos naturales, modificación no autorizada del producto, o el no seguir las instrucciones suministradas con el producto. b. La reparación o intento de reparación por personas no autorizadas por NEC Corporation of America. c. Cualquier transporte del producto (los reclamos deben presentarse al transportador). d. Extracción o instalación del producto. e. Cualquier otra causa que no esté relacionada con un defecto del producto. f. Quemaduras o imágenes residuales en el fósforo del panel. 4. Cajas de cartón, estuches de transporte, baterías, cajas externas, cintas magnéticas o cualquier clase de accesorios utilizados en conexión con el producto. 5. Servicios fuera de los EE.UU. y Canadá. 1. Daños a propiedades causados por cualquier defecto en este producto, daños basados en inconveniencia, perdidas de uso del producto, perdidas de tiempo, perdidas comerciales; o 2. Cualquier otros daños ya sean fortuitos, consecuentes o de otra manera. Algunos estados no permiten limitación en lo que respecta al periodo de duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, de tal forma que es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente no se puedan aplicar en su caso. COMO SE RELACIONA LA LEY ESTATAL CON LA GARANTÍA Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y es posible que también adquiera otros derechos que varían de estado a estado. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, TELÉFONO 800-836-0655 NEC CORPORATION OF AMERICA 1250 N. Arlington Heights Road, Suite 400 Itasca, Illinois 60143-1248 QUE PAGAREMOS Y QUE NO PAGAREMOS Pagaremos los gastos de trabajo y materiales para los elementos cubiertos, pero no pagaremos lo siguiente: Nota: Todos los productos devueltos a NEC Corporation of America para servicio DEBEN tener aprobación previa. Para obtener dicha aprobación, llame a NEC Corporation of America al 800-836-0655. 1. Costos de extracción o instalación. 2. Costos de ajustes técnicos iniciales (montaje), incluyendo el ajuste de los controles de usuario. Estos costos son responsabilidad del distribuidor de NEC Corporation of America donde se adquirió el producto. 3. Costos de envío. Sp-36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

NEC 50xr6 Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas