Senco PC2053-1 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

*Es preferible un interruptor de circuito. Usar sólo un fusible o interruptor de circuito del mismo
amperaje que el circuito en el cual está operando el compresor de aire.
MANUAL DEL OPERADOR PARA
COMPRESOR DE AIRE PERMANTEMENTE LUBRICADO
PC2053-1
MODELO NO.
Accuset
D23708 Rev. 0 3/20/01
2-SP
D23708
Página
PAUTAS DE SEGURIDAD.......................
2
CARTILLA DE ADVERTENCIAS ............ 3-5
TABLA DE SPECIFICACIONS .......... 5
GLOSARIO................................................ 6
CICLO DE USO ........................................ 6
ALMACENAJE ........................................... 6
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN ...... 7
INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO ... 8-9
Ubicación del Compresor de Aire... 8
Voltaje y Protección del Circuito ..... 8
Longitud de los cordones ................ 8
Instrucciones para
Conexión a Tierra ........................... 8
Reguladores y Controles
Adicionales ................................. 8
Procedimiento para el
Asentamiento .............................. 9
PROCEDIMIENTOS PARA OPERAR ... 9
GUÍA PARA DETECCIÓN DE
PROBLEMAS ........................ 10-11
LISTA DE REPUESTOS
PARA EL COMPRESOR ...... 12-15
GARANTÍA................. Cubierta Superior
Página
PRECAUCION indica una situación potencialmente peligrosa, la
cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores.
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección
de SU SEGURIDAD PERSONAL y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS PARA SU EQUIPO. A fin de ayudarlo a reconocer dicha información
usamos los símbolos que se muestran a la derecha. Sírvase leer este manual y prestar atención a
PELIGRO indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no
evitada, causará la muerte o lesiones serias.!
PRECAUCION usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica
una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada,
podría causar daños en la propiedad.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente riesgosa,
que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
PELIGRO
PRECAUCION
ADVERTENCIA
PRECAUCION
TABLA DE CONTENIDOS
6-SP
D23708
cae a aproximadamente 100 PSI, el motor arranca
automáticamente. Esa baja presión a la cual el motor
arranca automáticamente, se llama presión de arranque.
PRESIÓN DE CORTE: Cuando usted arranca el compresor
de aire y empieza a funcionar, el aire dentro del tanque
comienza a acumularse; cuando llegue a aproximadamente
125 PSI, el motor se apagará automáticamente. La presión
a la cual el motor se apaga se llama presión de corte.
SCFM O CFM: Pies cúbicos estándar por minuto; una
medida para el aire producido.
PSIG o PSI: libras por pulgada cuadrada de calibre.
PRESIÓN DE ARRANQUE: Cuando el motor está apagado,
la presión de aire va disminuyendo conforme usted con-
tinua usando el accesorio. Cuando la presión del tanque
1. Ponga el interruptor ON/OFF en posición de OFF
y desenchufe el cordón.
2. Descargar toda la presión del cabezal del compresor
de aire y manguera abriendo el regulador.
3. Proteger el cordón eléctrico y la manguera para que
no se dañen enrollándolos en forma suelta alrededor
del compresor de aire.
4. Almacenar el compresor de aire en un lugar limpio y
seco.
Cuando termine usted de usar el compresor de aire:
Para lograr la vida útil óptima de este compresor de aire, la unidad se debe operar a 50% de su ciclo de trabajo o
menos.
Se considera que el 50% de un ciclo de trabajo es 30 minutos de operación durante un periodo de 1 hora.
Si la unidad opera por más del 50% de un ciclo de trabajo, se considera que la unidad ha sido subdimensionada
para la demanda de esa aplicación, y la operación continuada por más del 50% del ciclo de trabaja constituye un
mal uso del producto.
Este compresor de aire esté especificamente diseñado para el uso de
contratistas en aplicacions ligeras de acabados. El uso operaciones que
requieren mayor rendimiento o un ciclo más prolongado de trabajo puede
hacer que falle prematuramente.
Modelo No. PC2053-1
Caballaje 2
SCFM @ 40 psig 3.6
SCFM @ 90 psig 2.5
Entra a operar 100 PSI
Deja de operar 125 PSI
Requerimiento de voltaje 120/60/1
Requerimiento Mínimo de Circuito 15 Amps
* Tipo de fusible Fusible de Retardo
Amperaje a máx. Presión 10 (Efectivo)
Tamaño de tanque 2.5 Galones
TABLA DE ESPECIFICACIONES
GLOSARIO
CICLO DE TRABAJO
ALMACENAJE
7-SP
D23708
Bomba de Aire Comprimido (Incluido En El Conjunto
Del Compresseur): Para comprimir aire, el pistón se
mueve de arriba a abajo en el cilindro. En la carrera hacia
abajo, el aire ingresa por las válvulas de admisión. La
válvula de salida permanece cerrada. Cuando el pistón
corre hacia arriba, el aire se comprime. Las válvulas de
admisión se cierran y el aire comprimido es forzado a salir
por las válvulas de salida a través de los tubos, pasando por
la válvula de chequeo hacia el tanque de aire. El aire no está
disponible para trabajar hasta que la presión en el compresor
se haya acumulado por encima de lo requerido por la
boquilla de salida de aire.
Sistema de Enfriamiento (Incluido En El Conjunto Del
Compresseur): Este compresor tiene un sistema de
enfriamiento avanzado. En el centro de este sistema de
enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado.
Es perfectamente normal que el ventilador bote grandes
cantidades de aire por los orificios de ventilación. Se sabe
que el sistema de enfriamiento está funcionando cuando
expele aire.
Filtro de Entrada de Aire (Incluido En El Conjunto Del
Compresseur): El diseño avanzado de esta unidad hace
que no requiera filtro de aire.
Válvula de Chequeo (No Se Muestra): Cuando el
compresor de aire está operando, la válvula está abierta,
permitiendo que el aire comprimido entre al tanque. Cuando
el compresor de aire llegue a la presión de corte, la válvula
de chequeo se cierra, haciendo que el aire se quede
dentro del tanque de aire.
Interruptor de Presión: El interruptor de presión hace
arrancar el motor automáticamente cuando la presión del
tanque cae al nivel de la presión de arranque fijada en la
fábrica. También apaga el motor cuando la presión del
tanque de aire sube hasta el nivel de corte fijado en la
fábrica.
Regulador: La presión de aire proveniente del tanque de
aire está controlada por el regulador. Girar la perilla del
regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y
contra el sentido del reloj para reducir la presión.Para evitar
reajustes menores después de hacer cambios en la presión
fijada, siempre llegar a una presión superior a la deseada
salida deberá ajustarse mientras se opera el accesorio.
desde un nivel inferior de presión. Para reducir la presión,
siempre bajarla más abajo del nivel deseado y luego subirla
hasta el nivel que se desee. Dependiendo del requerimiento
de presión de cada accesorio en particular, la presión de
Medidor de Presión de Salida: El medidor de presión
indica la presión en la salida del regulador. Esta presión la
controla el regulador y siempre es menor o igual a la presión
del tanque. Ver los Procedimientos de Operación.
Medidor de Presión del Tanque: El medidor de presión
del tanque indica la presión dentro del tanque de reserva.
Válvula de Drenaje (No Se Muestra): La válvula de
drenaje está ubicada en la base del tanque de aire y se
activa después de cada uso para drenar la condensación.
Interruptor ON/Auto-Off: Colocar este interruptor en la
posición de ON para proveer energía automáticamente al
interruptor de presión, y en OFF para quitarle la electricidad
después de cada uso.
REGULADOR
VÁLVULA DE
SEGURIDAD
MEDIDOR DE
PRESIÓN DEL
TANQUE
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
MEDIDOR DE PRESIÓN DE SALIDA
COMPRESOR
ASAMBLEA
TANQUE DE AIRE
VÁLVULA DE
CHEQUEO
(No Se Muestra)
INTERRUPTOR
"ON/AUTO-OFF"
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN
8-SP
D23708
Cordones de Extensión
Para evitar la caída de voltaje y pérdida de potencia del
motor, usar manguera más larga en ves de cordón de
extensión. Un cable subdimensionado causará una
caída de voltaje a lo largo de la línea resultando en una
perdida de potencia y sobrecalentamiento.
Si se hace necesario usar un cordón de extensión:
Utilizar sólo cordones de extensión de 3 alambres,
enchufe con espiga para conexión a tierra, y un
tomacorriente compatible con el enchufe del
compresor.
Que esté en buenas condiciones.
Que no tenga más de 50 pies de largo.
Calibre 14 (AWG) o más grueso. (El grosor del cable
es mayor cuanto menor sea su número). También
pueden usarse cordones de calibre 12 AWG, 10
AWG y 8 AWG. (NO USAR CORDONES DE CALI
BRE 16 NI 18 AWG.)
Ubicación del Compresor de Aire
Su compresor viene completamente ensamblado y listo
para usar. Operar el compresor de aire en un área limpia,
fría y ventilada. El motor del compresor de aire y el casco
están diseñados para permitirles el enfriamiento adecuado.
Limpiar o soplar la tierra que se acumula en el compresor.
Un compresor limpio funciona más frío y tiene una vida útil
más larga. Las aberturas para ventilación en el compresor
de aire son necesarias para mantener la temperatura
adecuada durante su funcionamiento. No colocar trapos
ni otros contenedores sobre ni alrededor de estas aberturas.
Protección del Voltaje y Circuito
Ver la tableau de especificaciones en la página 5.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A
TIERRA
¡RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! EN CASO DE
CORTOCIRCUITO, LA CONEXIÓN A TIERRA RE-
DUCE EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
FACILITANDO EL ESCAPE DE LA CORRIENTE.
ESTE COMPRESOR DE AIRE DEBE CONECTARSE
A TIERRA APROPIADAMENTE
Este compresor de aire está equipado con un cordón que
tiene un alambre para conectar a tierra y un enchufe
adecuado para tierra. El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente instalado a tierra de acuerdo con los códigos
y ordenanzas locales. El tomacorriente debe tener la
misma configuración que el enchufe. Ver la ilustración. NO
USAR ADAPTADORES.
Inspeccionar el cordón y el enchufe antes de usarlo. No
usarlo si muestra señas de estar dañado.
No modificar el enchufe que se ha provisto. Si no encaja en
el tomacorriente, un electricista calificado debe instalar un
tomacorriente adecuado.
Si se va a reparar o reemplazar el cordón o enchufe, el
alambre para tierra debe mantenerse separado de los
alambres conductores de corriente. Nunca conectar el
alambre para tierra a una espiga plana del enchufe. El
alambre para tierra tiene aislamiento de color verde con
líneas amarillas.
Si no entiende estas instrucciones completamente, o si
tiene dudas en cuanto a que el compresor esté conectado
a tierra apropiadamente, haga verificar la instalación por un
electricista calificado.
LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE
RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO
¡RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! EN CASO DE
CORTOCIRCUITO, LA CONEXIÓN A TIERRA RE-
DUCE EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
FACILITANDO EL ESCAPE DE LA CORRIENTE.
ESTE COMPRESOR DE AIRE DEBE CONECTARSE
A TIERRA APROPIADAMENTE
Controles y Reguladores Adicionales
Debido a que la presión en el tanque de aire normalmente
es mayor a la que se necesita, usualmente se usa un
regulador separado para controlar la presión de aire antes
de la entrada al dispositivo o herramienta que se conecte.
Donde el caso lo requiera, se debe utilizar transformador
que combine la función de regulador de aire, y removedor
de humedad y suciedad.
PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO
9-SP
D23708
1. Antes de conectar la manguera de aire o accesorios,
asegurarse que la palanquita OFF/AUTO esté en la
posición de OFF y que la válvula reguladora o
interruptora esté cerrada.
2. Conectar los accesoriosreaches cut-out pressure.
3. Colocar la palanquita de OFF/AUTO en AUTO y
permitir que el tanque acumule presión. El motor
parará cuando la presión llegue al nivel de corte.
4. Abrir el regulador girándolo en el sentido del reloj.
Ajustar el regulador a la presión correcta. El compresor
está listo usar.
5. Siempre operar el compresor de aire en áreas bien
ventiladas, libres de vapores de gasolina y de vapores
de otros solventes. No operar el compresor cerca del
área del pulverizado de la pintura.
Cuando usted termine:
6. Mover la palanquita de OFF/AUTO a la posición de
OFF.
7. Girar el regulador contra el sentido del reloj y fijar la
presión en cero.
8. Desconectar la herramienta neumática o accesorios.
9. Abrir el regulador y lentamente permitir que el aire del
tanque se drene. Cerrar el regulador cuando la
presión del tanque esté en aproximadamente 20 PSI.
10. Drenar el agua condensada en el tanque aire.
11. Después de drenar el agua, cerrar el grifo o válvula
de drenaje. Ahora se puede guardar el compresor.
EL EXCESO DE PRESIÓN DE AIRE GENERA EL
RIESGO DE EXPLOSIÓN. VERIFICAR LAS
ESPECIFICACIONES DE PRESIÓN MÁXIMA CON EL
FABRICANTE DE LAS HERRAMIENTAS Y
ACCESORIOS. EL REGULADOR DE LA PRESIÓN DE
SALIDA NUNCA DEBE EXCEDER LA CAPACIDAD
MÁXIMA ESTIPULADA. EN LOS MODELOS CON
SÓLO UNA VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN, AL USAR
ACCESORIOS CON UNA CAPACIDAD MÁXIMA INFE-
RIOR A 125 PSIG, ANTEPONER UN REGULADOR. EL AGUA DEL AIRE SE CONDENSARÁ
DENTRO DEL TANQUE DE AIRE, Y SI NO SE
DRENA, CORROERÁ Y DEBILITARÁ EL
TANQUE DE AIRE CAUSANDO UN RIESGO DE
RUPTURA.
NOTA
Si la válvula de paso se atraca, soltar toda
la presión de aire. Desmontar la válvula,
limpiarla y volverla a instalar.
Procedimiento para el Asentamiento
Se requiere seguir este procedimiento:
1. Antes de poner el compresor de aire en servicio.
2. Cuando se reemplace la válvula de chequeo.
a. Fijar la palanquita del interruptor de presión en la
posición de OFF.
Se puede causar serios daños si no se
observan las instrucciones para el
asentamiento abajo indicadas.
NOTA
Es común que el tanque de aire contenga
un poco de agua de las pruebas realiza-
das en fábrica.
b. Conectar el cordón de extensión en el tomacorriente
adecuado.
c. Girar el válvula de drenaje en el sentido del reloj
abriéndolo completamente para evitar que se
acumule presión de aire dentro del tanque.
d. Mover la palanquita del interruptor de presión a la
posición de ON/AUTO. El compresor arrancará.
e. Dejar funcionar el compresor por 15 minutos.
Asegurarse que el válvula de drenaje esté
abierto y que no haya acumulación de presión
en el tanque.
f. Después de 15 minutos, cerrar el válvula de
drenaje girando la perilla contra el sentido del
reloj. El tanque de aire se llenará hasta que
alcance la presión de corte y el motor se apague.
Ahora el compresor está listo para usar.
PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO
PROCEDIMIENTO PARA OPERAR
10-SP
D23708
AL HACER EL MANTENIMIENTO PUEDEN QUEDAR EXPUESTAS LAS FUENTES DE VOLTAJE,
PARTES MOVIBLES O FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO QUE PUEDEN CAUSAR DAÑOS
PERSONALES. ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES, DESCONECTAR EL
COMPRESOR Y DRENAR LA PRESIÓN DE AIRE DEL TANQUE.
Presión excesiva en el tanque.
La válvula de presión salta.
Fuga de aire por las uniones.
Fuga de aire en o alrededor de
la válvula de chequeo.
Fugas de aire por el interruptor
de presión de la válvula de
alivio o desfogue.
Fugas de aire por las costuras
del tanque de aire.
La presión en el medidor del
regulador cae cuando se usa
un accesorio.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Mover la palanquita del interruptor de presión a la
posición de OFF. Si esto no apaga el motor y
los contactos eléctricos se han fundido y pegado,
reemplazar el interruptor de presión.
Si los contactos están bien, ver si el pin en el
fondo de la válvula de salida de presión está
atracado. Si no se mueve libremente, reemplazar
la válvula.
Devolver la unidad a un distribuidor autorizado
para que verifique, regule o reemplace el interruptor.
Ajustar los acoples donde se escuche que el aire
escapa. Verificar las uniones con una solución
de agua jabonosa. NO SOBREAJUSTAR.
Una válvula de chequeo defectuosa produce fugas
de aire constantes por la válvula de alivio de
presión cuando hay presión en el tanque y el
compresor está apagado. Retirar y limpiar o
reemplazar la válvula de chequeo. NO
SOBREAJUSTAR.
Retirar y reparar la válvula de alivio.
Una válvula de chequeo defectuosa produce fugas
de aire constantes por la válvula de alivio de
presión cuando hay presión en el tanque y el
compresor está apagado. Retirar y limpiar o
reemplazar la válvula de chequeo. NO
SOBREAJUSTAR.
Reemplazar el tanque de aire. No reparar la fuga.
Si hay una caída de presión excesiva cuando se
conecta un accesorio, ajustar el regulador
siguiendo las instrucciones de la página 8.
El interruptor de presión no apaga
el motor cuando la presión de éste
alcanza el nivel de corte.
El nivel de la presión de corte está
muy alto.
Los acoples no están lo
suficientemente ajustados.
Válvula de chequeo sucia o
defectuosa.
Interruptor de presión de la válvula
de alivio defectuoso.
Válvula de chequeo defectuosa.
Tanque de aire defectuoso.
Es normal que ocurra una ligera
caída de presión.
NO HACER PERFORACIONES, NI SOLDAR,
NI MODIFICAR EL TANQUE DE AIRE EN
FORMA ALGUNA PORQUE SE DEBILITARÁ
Y PUEDE ROMPERSE O EXPLOSIONAR.
NOTA
Ajustar la presión regulada bajo
condiciones de flujo (mientras se usa el
accesorio).
GUÍA PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS
11-SP
D23708
PROBLEMA CAUSA
SOLUCIÓN
Fuga de aire por la válvula de
seguridad
Sonido de golpes.
El compresor no provee
suficiente aire para operar los
accesorios.
El motor no funciona.
Posible defecto en la válvula de
seguridad.
Válvula de chequeo defectuosa.
Uso prolongado de aire excesivo.
El compresor no es lo
suficientemente grande para los
requerimientos de aire.
Hueco en la manguera.
Restricción en la válvula de
chequeo.
Fugas de aire.
La presión del tanque excede la
presión de corte del interruptor.
Calibre y largo del cordón de
extensión equivocado.
Verificar si la válvula se ha atascado
abierta.
Conexiones eléctricas sueltas.
Pintura usada para rociar en las
partes internas del motor.
Motor eléctrico posiblemente
defectuoso.
Fusible quemado, interruptor de
circuito abierto.
La válvula de alivio de presión no ha
descargado la presión.
Partes internas del regulador sucias
o dañadas.
Operar la válvula de seguridad manualmente
bajando el anillo. Si la fuga persiste, reemplazar
la válvula.
Desmontar, limpiar o reemplazar.
Disminuir la cantidad de aire en uso
Verificar el requerimiento de aire del accesorio.
Si es mayor que el SCFM o que la presión
suministrada por el compresor de aire, usted
necesita un compresor más grande.
Inspeccionar y reemplazar si es necesario
Desmontar, limpiar o reemplazar.
Ajustar las conexiones. (Ver la sección fugas de
aire en la guía para detección de problemas).
El motor arrancará automáticamente cuando la
presión del tanque caiga por debajo del nivel de
arranque del interruptor de presión.
Verificar que el calibre y longitud del cordón sean
los adecuados.
Desmontar, limpiar o reemplazar.
Verificar la conexión del cable dentro del
interruptor de presión y área de la caja del
terminal.
Hacer revisar en un Centro de Servicio Autorizado.
No operar el compresor dentro del área de
pintado. Ver la advertencia sobre vapores
inflamables.
Hacer revisar en un Centro de Servicio Autorizado
1. Detectar fusibles volados en la caja de fusibles
y reemplazar si es necesario. Reposicionar el
interruptor de circuitos. No usar un fusible o
interruptor de circuito de mayor capacidad
que el especificado para su circuito.
2. Verificar que el fusible sea el adecuado. Debe
usar un fusible de acción retardada.
3. Verificar si existen condiciones de bajo voltaje
y/o si el cordón de extensión es el adecuado.
4. Desconectar los demás artefactos eléctricos
del circuito u operar el compresor en un
circuito propio.
Drenar la línea empujando la palanquita en el
interruptor de presión a la posición de OFF. Si
la válvula no se abre de nuevo, reemplazarla.
Reemplazar el regulador.
Fuga continua de aire por la
perilla del regulador. El
regulador no cierra la salida
de aire.
GUÍA PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS
13-SP
D23708
DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PARTE
* SSF-607 Tornillo (se usan 4))
* SST-5314-1 Aislador (se usan 4)
* SSF-621 Tornillo, ¼-14 x .624
DAC-4105-2 Juego del interruptor de pressión
* CAC-1254 Aislador de la bomba (se usan 4)
SSW-7480 Buje de Alivio de tensión
CAC-1275 Válvula de Chequeo
SSP-473 Manga de tuerca
Pedir juego del interruptor de pressión
SUDL-9-1 Tornillo, 8-32 x .375/.344 (se usan 2)
SSP-480 Niple
SSW-7367 Vuje de alivio de tensión
SUDL-403-1 Cordón
AC-0430 Válvula de drenaje
TIA-4150 Válvula de Seguridad
SS-1286 Niple de ¼-18 NPT
CAC-4296-1 Reductor
AC81-B Acople hembra de conexión rápida
GA-352 Medidor
SSP-6021 Reductor de 1/8-1/4 NPT
LISTA DE PARTES
15-SP
D23708
DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PARTE
X SSF-995 Tornillo #10-24 x7/8 (se usan 4)
CAC-1196 Cebeza de cilindro
* CAC-1212 Sello de tubo
* CAC-1199 Junta o emaque de cabeza
CAC-4323 Conjunto de la placa de válvula
* SSSG-8169 Anillo en « O »
+ —————— Conjunto de biela
x SSF-3147 Tornillo, 3/8-16
+ —————— Camisa de cilindro
D23584 Conjunto de terminación de cable
AC-0815 Correa de sincronización
* CAC-1213 Aislador de la bomba (se usan 5)
x SUDL-9-1 Tornillo, 8-32 x .375/.344
AC-0471 Cubierta (izquierda)
AC-0470 Cubierta (derecha)
D21919 Cordón den motor
DAC-269 Tubo de salida
CAC-1206-1 Grapa
AC-0206 Buje de alivio tensión
x SSF-3156 Tornillo, 9-10 x .50
* K-0387 Cunjunto aislador
x KK-4929 Cunjunto de sujeción
+ KK-4964 Conjunto de biela
LISTA DE PARTES
GARANTÍA DEL COMPRESOR ACCUSET Y SUS COMPONENTES
El presente compresor ha sido diseñado y construido utilizando la mano de obra y los materiales de más altos estándares.
GARANTÍA DEL COMPRESOR
La extensión de esta garantía es de un año a partir de la fecha de adquisición por su comprador original. Durante dicho período Senco
Products Inc. reparará o reemplazará a opción de Senco, cualquier parte original o partes para el comprador inicial. Ello será efectuado
libre de cargo, siempre que la partes sean halladas defectuosas en material o mano de obra por el servi-centro de garantía autorizado por
Senco/Accuset, con las excepciones y exclusiones descriptas mas abajo. Cualquier parte de reemplazo provista mantendrá una garantía
por la diferencia del tiempo de garantía aplicable a la parte que se está sustituyendo. Cuando se necesaria la reparación o el reemplazo de
partes o del compresor, el comprador original deberá reintegrar el compresor completo o la parte, con su transporte previamente pago al
servi-centro de garantía autorizado más cercano, adjuntando el recibo u otra prueba segura de que la parte o el compresor están dentro
del período de garantía.
Accuset garantiza todas las partes (excepto aquellas listadas más abajo) de que su compresor de aire Accuset está libre de defectos en
materiales y mano de obra durante los siguientes períodos:
1. 1 año a partir de la fecha de compra original:
Válvula piloto de la bomba del compresor
Plomería del armado del tanque
Control del volante de estrangulación
Cable eléctrico
2. Por 90 días a partir de la fecha de compra original:
Medidor de presión de la válvula liberadora
Llaves de desagote
Las partes defectuosas no sujetas a un desgaste normal pero rajadas, serán reparadas o reemplazadas a opción de Senco durante el período
de garantía. En cualquier circunstancia, el reembolso estará limitado al precio de compra pagado.
EXCLUSIONES:
1 La máquina/motor está cubierto, por su fabricante respectivo, bajo una garantía por separado, y estará sujeto a los términos en ella
establecidos.
2 Desgaste normal de partes no cubiertos bajo esta garantía:
Aislantes Correa de transmisión
Filtro de aire
3 Esta garantía no cubre las partes dañadas debido a su uso normal, utilización inadecuada, operación inadecuada, accidentes, forma
de operar la velocidad en forma diferente a la recomendada, o el uso de voltaje inadecuado (en unidades eléctricas únicamente), impropio
almacenaje, o daños resultantes durante su transporte.
4 Desviación de las instrucciones operativas, especificaciones, y programas de mantenimiento.
5 Costos de mano de obra, pérdida o daños resultantes de una operación inadecuada, mantenimiento o reparaciones hechas por
persona(s) ajenas al servi-centro de reparación por garantía de Senco/Accuset.
6 La utilización de partes de reparación diferentes a las genuinas Accuset anularán la garantía.
Esta garantía por contingencias, está basada en el uso adecuado del compresor por parte del comprador, y no cubre:
a Condiciones anormales, accidentes, negligencia, uso inadecuado, o almacenaje de la unidad en forma inapropiada.
b Desviación de las instrucciones operativas o de mantenimiento.
c Modificaciones no autorizadas por Senco.
d Reparaciones o mantenimiento (fuera de las rutinas del drenaje del tanque del aire o los cambios de aceite y filtro requeridos
por nuestro manual de operaciones y mantenimiento) realizado por personas diferentes a Senco o a sus agentes autorizados.
eDaño por transporte.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA PARA ESTE COMPRESOR, Y CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA ORAL, ESCRITA, EXPRESA, O
IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O USO PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUÍDAS. LOS UNICOS RECURSOS LEGALES DEL COMPRADOR O DEL USUARIO SON SOLA Y
EXCLUSIVAMENTE LOS MENCIONADOS MÁS ARRIBA. SENCO PRODUCTS INC. NO SERÁ PUNIBLE EN NINGUNA INSTANCIA
INCIDENTAL, CONSECUENTE, INDIRECTA, O POR DAÑOS ESPECIALES. EN NINGUN CASO, SEA COMO RESULTANTE DE UNA BRECHA
DEL CONTRATO, GARANTÍA, TRANSGRESIÓN (INCLUÍDA NEGLIGENCIA) U OTRA CIRCUNSTANCIA, HARÁ QUE LA RESPONSABILIDAD
DE SENCO EXCEDA EL PRECIO DEL COMPRESOR HASTA UN VALOR MAS ELEVADO POR CAUSA DEL RECLAMO O RESPONSABILIDAD.
CUALQUIER RESPONSABILIDAD CONECTADA CON EL USO DE ESTE COMPRESOR CADUCARÁ CON LA FECHA EN LA QUE EXPIRA
EL PERÍODO DE GARANTÍA ARRIBA ESPECIFICADO.
Reemplazo del compresor por causa de desastre natural.
Senco sustituirá cualquier compresor destruido por causas de desastre natural tales como inundación, terremoto, huracán, u otro desastre
resultante solamente de las fuerzas de la naturaleza. Tales reclamos serán atendidos si previamente se ha producido el sometimiento de
la tarjeta de registro de garantía por parte del comprador original, luego este suministrará prueba de su propiedad y una declaración aceptable
describiendo tales desastres naturales, documentados por un corredor de seguros, departamento de policía, o otra fuente oficial del
Gobierno. A fin de obtener instrucciones para el llenado del formulario de reclamo, sírvase llamar al 1-888-222-8144.
SENCO PRODUCTS INC.
CINCINATI, OHIO 45244-1611 USA

Transcripción de documentos

MANUAL DEL OPERADOR PARA COMPRESOR DE AIRE PERMANTEMENTE LUBRICADO Accuset MODELO NO. PC2053-1 *Es preferible un interruptor de circuito. Usar sólo un fusible o interruptor de circuito del mismo amperaje que el circuito en el cual está operando el compresor de aire. D23708 Rev. 0 3/20/01 TABLA DE CONTENIDOS Página Página 2 GLOSARIO ................................................ 6 Longitud de los cordones ................ Instrucciones para Conexión a Tierra ........................... Reguladores y Controles Adicionales ................................. Procedimiento para el Asentamiento .............................. CICLO DE USO ........................................ 6 PROCEDIMIENTOS PARA OPERAR ... 9 ALMACENAJE ........................................... 6 GUÍA PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS ........................ 10-11 PAUTAS DE SEGURIDAD ....................... CARTILLA DE ADVERTENCIAS ............ 3-5 TABLA DE SPECIFICACIONS .......... 5 DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN ...... 7 8 8 8 9 LISTA DE REPUESTOS PARA EL COMPRESOR ...... 12-15 INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO ... 8-9 Ubicación del Compresor de Aire ... 8 Voltaje y Protección del Circuito ..... 8 GARANTÍA ................. Cubierta Superior DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD PERSONAL y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS PARA SU EQUIPO. A fin de ayudarlo a reconocer dicha información usamos los símbolos que se muestran a la derecha. Sírvase leer este manual y prestar atención a PRECAUCION PELIGRO PELIGRO indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no evitada, causará la muerte o lesiones serias.! PRECAUCION indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores. PRECAUCION ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias. D23708 PRECAUCION usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situación potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad. 2-SP TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo No. PC2053-1 Caballaje 2 SCFM @ 40 psig 3.6 SCFM @ 90 psig 2.5 Entra a operar 100 PSI Deja de operar 125 PSI Requerimiento de voltaje 120/60/1 Requerimiento Mínimo de Circuito 15 Amps * Tipo de fusible Fusible de Retardo Amperaje a máx. Presión 10 (Efectivo) Tamaño de tanque 2.5 Galones GLOSARIO SCFM O CFM: Pies cúbicos estándar por minuto; una medida para el aire producido. PSIG o PSI: libras por pulgada cuadrada de calibre. PRESIÓN DE ARRANQUE: Cuando el motor está apagado, la presión de aire va disminuyendo conforme usted continua usando el accesorio. Cuando la presión del tanque cae a aproximadamente 100 PSI, el motor arranca automáticamente. Esa baja presión a la cual el motor arranca automáticamente, se llama “presión de arranque.” PRESIÓN DE CORTE: Cuando usted arranca el compresor de aire y empieza a funcionar, el aire dentro del tanque comienza a acumularse; cuando llegue a aproximadamente 125 PSI, el motor se apagará automáticamente. La presión a la cual el motor se apaga se llama “presión de corte”. CICLO DE TRABAJO Para lograr la vida útil óptima de este compresor de aire, la unidad se debe operar a 50% de su ciclo de trabajo o menos. Se considera que el 50% de un ciclo de trabajo es 30 minutos de ”operación” durante un periodo de 1 hora. Si la unidad opera por más del 50% de un ciclo de trabajo, se considera que la unidad ha sido subdimensionada para la demanda de esa aplicación, y la operación continuada por más del 50% del ciclo de trabaja constituye un mal uso del producto. Este compresor de aire esté especificamente diseñado para el uso de contratistas en aplicacions ligeras de acabados. El uso operaciones que requieren mayor rendimiento o un ciclo más prolongado de trabajo puede hacer que falle prematuramente. ALMACENAJE Cuando termine usted de usar el compresor de aire: 1. Ponga el interruptor “ON/OFF” en posición de “OFF” y desenchufe el cordón. 2. Descargar toda la presión del cabezal del compresor de aire y manguera abriendo el regulador. D23708 6-SP 3. Proteger el cordón eléctrico y la manguera para que no se dañen enrollándolos en forma suelta alrededor del compresor de aire. 4. Almacenar el compresor de aire en un lugar limpio y seco. DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN Bomba de Aire Comprimido (Incluido En El Conjunto Del Compresseur): Para comprimir aire, el pistón se mueve de arriba a abajo en el cilindro. En la carrera hacia abajo, el aire ingresa por las válvulas de admisión. La válvula de salida permanece cerrada. Cuando el pistón corre hacia arriba, el aire se comprime. Las válvulas de admisión se cierran y el aire comprimido es forzado a salir por las válvulas de salida a través de los tubos, pasando por la válvula de chequeo hacia el tanque de aire. El aire no está disponible para trabajar hasta que la presión en el compresor se haya acumulado por encima de lo requerido por la boquilla de salida de aire. Sistema de Enfriamiento (Incluido En El Conjunto Del Compresseur): Este compresor tiene un sistema de enfriamiento avanzado. En el centro de este sistema de enfriamiento hay un ventilador especialmente diseñado. Es perfectamente normal que el ventilador bote grandes cantidades de aire por los orificios de ventilación. Se sabe que el sistema de enfriamiento está funcionando cuando expele aire. Filtro de Entrada de Aire (Incluido En El Conjunto Del Compresseur): El diseño avanzado de esta unidad hace que no requiera filtro de aire. Válvula de Chequeo (No Se Muestra): Cuando el compresor de aire está operando, la válvula está “abierta”, permitiendo que el aire comprimido entre al tanque. Cuando el compresor de aire llegue a la “presión de corte”, la válvula de chequeo se “cierra”, haciendo que el aire se quede dentro del tanque de aire. Interruptor de Presión: El interruptor de presión hace INTERRUPTOR "ON/AUTO-OFF" INTERRUPTOR DE PRESIÓN arrancar el motor automáticamente cuando la presión del tanque cae al nivel de la presión de “arranque” fijada en la fábrica. También apaga el motor cuando la presión del tanque de aire sube hasta el nivel de “corte” fijado en la fábrica. Regulador: La presión de aire proveniente del tanque de aire está controlada por el regulador. Girar la perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y contra el sentido del reloj para reducir la presión.Para evitar reajustes menores después de hacer cambios en la presión fijada, siempre llegar a una presión superior a la deseada salida deberá ajustarse mientras se opera el accesorio. desde un nivel inferior de presión. Para reducir la presión, siempre bajarla más abajo del nivel deseado y luego subirla hasta el nivel que se desee. Dependiendo del requerimiento de presión de cada accesorio en particular, la presión de Medidor de Presión de Salida: El medidor de presión indica la presión en la salida del regulador. Esta presión la controla el regulador y siempre es menor o igual a la presión del tanque. Ver los “Procedimientos de Operación”. Medidor de Presión del Tanque: El medidor de presión del tanque indica la presión dentro del tanque de reserva. Válvula de Drenaje (No Se Muestra): La válvula de drenaje está ubicada en la base del tanque de aire y se activa después de cada uso para drenar la condensación. Interruptor “ON/Auto-Off”: Colocar este interruptor en la posición de “ON” para proveer energía automáticamente al interruptor de presión, y en “OFF” para quitarle la electricidad después de cada uso. MEDIDOR DE PRESIÓN DE SALIDA MEDIDOR DE PRESIÓN DEL TANQUE COMPRESOR ASAMBLEA VÁLVULA DE SEGURIDAD VÁLVULA DE CHEQUEO (No Se Muestra) REGULADOR TANQUE DE AIRE 7-SP D23708 PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO Ubicación del Compresor de Aire Su compresor viene completamente ensamblado y listo para usar. Operar el compresor de aire en un área limpia, fría y ventilada. El motor del compresor de aire y el casco están diseñados para permitirles el enfriamiento adecuado. Limpiar o soplar la tierra que se acumula en el compresor. Un compresor limpio funciona más frío y tiene una vida útil más larga. Las aberturas para ventilación en el compresor de aire son necesarias para mantener la temperatura adecuada durante su funcionamiento. No colocar trapos ni otros contenedores sobre ni alrededor de estas aberturas. Este compresor de aire está equipado con un cordón que tiene un alambre para conectar a tierra y un enchufe adecuado para tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente instalado a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. El tomacorriente debe tener la misma configuración que el enchufe. Ver la ilustración. NO USAR ADAPTADORES. Inspeccionar el cordón y el enchufe antes de usarlo. No usarlo si muestra señas de estar dañado. Protección del Voltaje y Circuito Ver la tableau de especificaciones en la página 5. Cordones de Extensión Para evitar la caída de voltaje y pérdida de potencia del motor, usar manguera más larga en ves de cordón de extensión. Un cable subdimensionado causará una caída de voltaje a lo largo de la línea resultando en una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Si se hace necesario usar un cordón de extensión: • Utilizar sólo cordones de extensión de 3 alambres, enchufe con espiga para conexión a tierra, y un tomacorriente compatible con el enchufe del compresor. • Que esté en buenas condiciones. • Que no tenga más de 50 pies de largo. • Calibre 14 (AWG) o más grueso. (El grosor del cable es mayor cuanto menor sea su número). También pueden usarse cordones de calibre 12 AWG, 10 AWG y 8 AWG. (NO USAR CORDONES DE CALI BRE 16 NI 18 AWG.) LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE RESULTAR EN CHOQUE ELÉCTRICO No modificar el enchufe que se ha provisto. Si no encaja en el tomacorriente, un electricista calificado debe instalar un tomacorriente adecuado. Si se va a reparar o reemplazar el cordón o enchufe, el alambre para tierra debe mantenerse separado de los alambres conductores de corriente. Nunca conectar el alambre para tierra a una espiga plana del enchufe. El alambre para tierra tiene aislamiento de color verde con líneas amarillas. Si no entiende estas instrucciones completamente, o si tiene dudas en cuanto a que el compresor esté conectado a tierra apropiadamente, haga verificar la instalación por un electricista calificado. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR A TIERRA ¡RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! EN CASO DE CORTOCIRCUITO, LA CONEXIÓN A TIERRA REDUCE EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO FACILITANDO EL ESCAPE DE LA CORRIENTE. ESTE COMPRESOR DE AIRE DEBE CONECTARSE A TIERRA APROPIADAMENTE ¡RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO! EN CASO DE CORTOCIRCUITO, LA CONEXIÓN A TIERRA REDUCE EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO FACILITANDO EL ESCAPE DE LA CORRIENTE. ESTE COMPRESOR DE AIRE DEBE CONECTARSE A TIERRA APROPIADAMENTE D23708 Controles y Reguladores Adicionales Debido a que la presión en el tanque de aire normalmente es mayor a la que se necesita, usualmente se usa un regulador separado para controlar la presión de aire antes de la entrada al dispositivo o herramienta que se conecte. Donde el caso lo requiera, se debe utilizar transformador que combine la función de regulador de aire, y removedor de humedad y suciedad. 8-SP PROCEDIMIENTOS PARA LA INSTALACIÓN Y ASENTAMIENTO NOTA b. Conectar el cordón de extensión en el tomacorriente adecuado. c. Girar el válvula de drenaje en el sentido del reloj abriéndolo completamente para evitar que se acumule presión de aire dentro del tanque. d. Mover la palanquita del interruptor de presión a la posición de “ON/AUTO”. El compresor arrancará. e. Dejar funcionar el compresor por 15 minutos. Asegurarse que el válvula de drenaje esté abierto y que no haya acumulación de presión en el tanque. f. Después de 15 minutos, cerrar el válvula de drenaje girando la perilla contra el sentido del reloj. El tanque de aire se llenará hasta que alcance la presión de corte y el motor se apague. Ahora el compresor está listo para usar. Es común que el tanque de aire contenga un poco de agua de las pruebas realizadas en fábrica. Procedimiento para el Asentamiento Se puede causar serios daños si no se observan las instrucciones para el asentamiento abajo indicadas. Se requiere seguir este procedimiento: 1. Antes de poner el compresor de aire en servicio. 2. Cuando se reemplace la válvula de chequeo. a. Fijar la palanquita del interruptor de presión en la posición de “OFF”. PROCEDIMIENTO PARA OPERAR 1. Antes de conectar la manguera de aire o accesorios, asegurarse que la palanquita “OFF/AUTO” esté en la posición de “OFF”” y que la válvula reguladora o interruptora esté cerrada. 2. Conectar los accesoriosreaches “cut-out” pressure. EL EXCESO DE PRESIÓN DE AIRE GENERA EL RIESGO DE EXPLOSIÓN. VERIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE PRESIÓN MÁXIMA CON EL FABRICANTE DE LAS HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS. EL REGULADOR DE LA PRESIÓN DE SALIDA NUNCA DEBE EXCEDER LA CAPACIDAD MÁXIMA ESTIPULADA. EN LOS MODELOS CON SÓLO UNA VÁLVULA DE INTERRUPCIÓN, AL USAR ACCESORIOS CON UNA CAPACIDAD MÁXIMA INFERIOR A 125 PSIG, ANTEPONER UN REGULADOR. 3. Cuando usted termine: 6. Mover la palanquita de “OFF/AUTO” a la posición de “OFF”. 7. Girar el regulador contra el sentido del reloj y fijar la presión en cero. 8. Desconectar la herramienta neumática o accesorios. 9. Abrir el regulador y lentamente permitir que el aire del tanque se drene. Cerrar el regulador cuando la presión del tanque esté en aproximadamente 20 PSI. 10. Drenar el agua condensada en el tanque aire. EL AGUA DEL AIRE SE CONDENSARÁ DENTRO DEL TANQUE DE AIRE, Y SI NO SE DRENA, CORROERÁ Y DEBILITARÁ EL TANQUE DE AIRE CAUSANDO UN RIESGO DE RUPTURA. Colocar la palanquita de OFF/AUTO en “AUTO” y permitir que el tanque acumule presión. El motor parará cuando la presión llegue al nivel de corte. 4. Abrir el regulador girándolo en el sentido del reloj. Ajustar el regulador a la presión correcta. El compresor está listo usar. 5. Siempre operar el compresor de aire en áreas bien ventiladas, libres de vapores de gasolina y de vapores de otros solventes. No operar el compresor cerca del área del pulverizado de la pintura. NOTA Si la válvula de paso se atraca, soltar toda la presión de aire. Desmontar la válvula, limpiarla y volverla a instalar. 11. Después de drenar el agua, cerrar el grifo o válvula de drenaje. Ahora se puede guardar el compresor. 9-SP D23708 GUÍA PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS AL HACER EL MANTENIMIENTO PUEDEN QUEDAR EXPUESTAS LAS FUENTES DE VOLTAJE, PARTES MOVIBLES O FUENTES DE AIRE COMPRIMIDO QUE PUEDEN CAUSAR DAÑOS PERSONALES. ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES, DESCONECTAR EL COMPRESOR Y DRENAR LA PRESIÓN DE AIRE DEL TANQUE. PROBLEMA Presión excesiva en el tanque. La válvula de presión salta. CAUSA SOLUCIÓN El interruptor de presión no apaga el motor cuando la presión de éste alcanza el nivel de “corte”. Mover la palanquita del interruptor de presión a la posición de “OFF”. Si esto no apaga el motor y los contactos eléctricos se han fundido y pegado, reemplazar el interruptor de presión. Si los contactos están bien, ver si el pin en el fondo de la válvula de salida de presión está atracado. Si no se mueve libremente, reemplazar la válvula. El nivel de la presión de “corte” está muy alto. Devolver la unidad a un distribuidor autorizado para que verifique, regule o reemplace el interruptor. Fuga de aire por las uniones. Los acoples no están suficientemente ajustados. lo Ajustar los acoples donde se escuche que el aire escapa. Verificar las uniones con una solución de agua jabonosa. NO SOBREAJUSTAR. Fuga de aire en o alrededor de la válvula de chequeo. Válvula de chequeo sucia o defectuosa. Una válvula de chequeo defectuosa produce fugas de aire constantes por la válvula de alivio de presión cuando hay presión en el tanque y el compresor está apagado. Retirar y limpiar o reemplazar la válvula de chequeo. NO SOBREAJUSTAR. Fugas de aire por el interruptor de presión de la válvula de alivio o desfogue. Interruptor de presión de la válvula de alivio defectuoso. Retirar y reparar la válvula de alivio. Válvula de chequeo defectuosa. Una válvula de chequeo defectuosa produce fugas de aire constantes por la válvula de alivio de presión cuando hay presión en el tanque y el compresor está apagado. Retirar y limpiar o reemplazar la válvula de chequeo. NO SOBREAJUSTAR. Fugas de aire por las costuras del tanque de aire. Tanque de aire defectuoso. Reemplazar el tanque de aire. No reparar la fuga. NO HACER PERFORACIONES, NI SOLDAR, NI MODIFICAR EL TANQUE DE AIRE EN FORMA ALGUNA PORQUE SE DEBILITARÁ Y PUEDE ROMPERSE O EXPLOSIONAR. La presión en el medidor del regulador cae cuando se usa un accesorio. Es normal que ocurra una “ligera” caída de presión. Si hay una caída de presión excesiva cuando se conecta un accesorio, ajustar el regulador siguiendo las instrucciones de la página 8. NOTA Ajustar la presión regulada bajo condiciones de flujo (mientras se usa el accesorio). D23708 10-SP GUÍA PARA DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA Fuga de aire por la válvula de seguridad Posible defecto en la válvula de seguridad. Operar la válvula de seguridad manualmente bajando el anillo. Si la fuga persiste, reemplazar la válvula. Sonido de golpes. Válvula de chequeo defectuosa. Desmontar, limpiar o reemplazar. El compresor no provee suficiente aire para operar los accesorios. Uso prolongado de aire excesivo. Disminuir la cantidad de aire en uso El compresor no es lo suficientemente grande para los requerimientos de aire. Verificar el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el SCFM o que la presión suministrada por el compresor de aire, usted necesita un compresor más grande. SOLUCIÓN Hueco en la manguera. Restricción en la válvula de chequeo. El motor no funciona. Inspeccionar y reemplazar si es necesario Desmontar, limpiar o reemplazar. Fugas de aire. Ajustar las conexiones. (Ver la sección fugas de aire en la guía para detección de problemas). La presión del tanque excede la presión de “corte” del interruptor. El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque caiga por debajo del nivel de “arranque” del interruptor de presión. Calibre y largo del cordón de extensión equivocado. Verificar que el calibre y longitud del cordón sean los adecuados. Verificar si la válvula se ha atascado abierta. Desmontar, limpiar o reemplazar. Conexiones eléctricas sueltas. Verificar la conexión del cable dentro del interruptor de presión y área de la caja del terminal. Pintura usada para rociar en las partes internas del motor. Hacer revisar en un Centro de Servicio Autorizado. No operar el compresor dentro del área de pintado. Ver la advertencia sobre vapores inflamables. Motor eléctrico posiblemente defectuoso. Hacer revisar en un Centro de Servicio Autorizado Fusible quemado, interruptor de circuito abierto. 1. Detectar fusibles volados en la caja de fusibles y reemplazar si es necesario. Reposicionar el interruptor de circuitos. No usar un fusible o interruptor de circuito de mayor capacidad que el especificado para su circuito. 2. Verificar que el fusible sea el adecuado. Debe usar un fusible de acción retardada. 3. Verificar si existen condiciones de bajo voltaje y/o si el cordón de extensión es el adecuado. 4. Desconectar los demás artefactos eléctricos del circuito u operar el compresor en un circuito propio. Fuga continua de aire por la perilla del regulador. El regulador no cierra la salida de aire. La válvula de alivio de presión no ha descargado la presión. Drenar la línea empujando la palanquita en el interruptor de presión a la posición de “OFF””. Si la válvula no se abre de nuevo, reemplazarla. Partes internas del regulador sucias o dañadas. Reemplazar el regulador. 11-SP D23708 LISTA DE PARTES * * * * DESCRIPCIÓN SSF-607 SST-5314-1 SSF-621 DAC-4105-2 CAC-1254 SSW-7480 CAC-1275 SSP-473 ● SUDL-9-1 SSP-480 SSW-7367 SUDL-403-1 AC-0430 TIA-4150 SS-1286 CAC-4296-1 AC81-B GA-352 SSP-6021 NÚMERO DE PARTE Tornillo (se usan 4)) Aislador (se usan 4) Tornillo, ¼-14 x .624 Juego del interruptor de pressión Aislador de la bomba (se usan 4) Buje de Alivio de tensión Válvula de Chequeo Manga de tuerca Pedir juego del interruptor de pressión Tornillo, 8-32 x .375/.344 (se usan 2) Niple Vuje de alivio de tensión Cordón Válvula de drenaje Válvula de Seguridad Niple de ¼-18 NPT Reductor Acople hembra de conexión rápida Medidor Reductor de 1/8-1/4 NPT 13-SP D23708 LISTA DE PARTES x DESCRIPCIÓN SSF-995 CAC-1196 CAC-1212 CAC-1199 CAC-4323 SSSG-8169 —————— SSF-3147 —————— D23584 AC-0815 CAC-1213 SUDL-9-1 AC-0471 AC-0470 D21919 DAC-269 CAC-1206-1 AC-0206 SSF-3156 * x + K-0387 Cunjunto aislador KK-4929 Cunjunto de sujeción KK-4964 Conjunto de biela X * * * + x + * x NÚMERO DE PARTE Tornillo #10-24 x7/8 (se usan 4) Cebeza de cilindro Sello de tubo Junta o emaque de cabeza Conjunto de la placa de válvula Anillo en « O » Conjunto de biela Tornillo, 3/8-16 Camisa de cilindro Conjunto de terminación de cable Correa de sincronización Aislador de la bomba (se usan 5) Tornillo, 8-32 x .375/.344 Cubierta (izquierda) Cubierta (derecha) Cordón den motor Tubo de salida Grapa Buje de alivio tensión Tornillo, 9-10 x .50 15-SP D23708 GARANTÍA DEL COMPRESOR ACCUSET Y SUS COMPONENTES El presente compresor ha sido diseñado y construido utilizando la mano de obra y los materiales de más altos estándares. GARANTÍA DEL COMPRESOR La extensión de esta garantía es de un año a partir de la fecha de adquisición por su comprador original. Durante dicho período Senco Products Inc. reparará o reemplazará a opción de Senco, cualquier parte original o partes para el comprador inicial. Ello será efectuado libre de cargo, siempre que la partes sean halladas defectuosas en material o mano de obra por el servi-centro de garantía autorizado por Senco/Accuset, con las excepciones y exclusiones descriptas mas abajo. Cualquier parte de reemplazo provista mantendrá una garantía por la diferencia del tiempo de garantía aplicable a la parte que se está sustituyendo. Cuando se necesaria la reparación o el reemplazo de partes o del compresor, el comprador original deberá reintegrar el compresor completo o la parte, con su transporte previamente pago al servi-centro de garantía autorizado más cercano, adjuntando el recibo u otra prueba segura de que la parte o el compresor están dentro del período de garantía. Accuset garantiza todas las partes (excepto aquellas listadas más abajo) de que su compresor de aire Accuset está libre de defectos en materiales y mano de obra durante los siguientes períodos: 1. 1 año a partir de la fecha de compra original: Válvula piloto de la bomba del compresor Plomería del armado del tanque Control del volante de estrangulación Cable eléctrico 2. Por 90 días a partir de la fecha de compra original: Medidor de presión de la válvula liberadora Llaves de desagote Las partes defectuosas no sujetas a un desgaste normal pero rajadas, serán reparadas o reemplazadas a opción de Senco durante el período de garantía. En cualquier circunstancia, el reembolso estará limitado al precio de compra pagado. EXCLUSIONES: 1 La máquina/motor está cubierto, por su fabricante respectivo, bajo una garantía por separado, y estará sujeto a los términos en ella establecidos. 2 Desgaste normal de partes no cubiertos bajo esta garantía: Aislantes Correa de transmisión Filtro de aire 3 Esta garantía no cubre las partes dañadas debido a su uso normal, utilización inadecuada, operación inadecuada, accidentes, forma de operar la velocidad en forma diferente a la recomendada, o el uso de voltaje inadecuado (en unidades eléctricas únicamente), impropio almacenaje, o daños resultantes durante su transporte. Desviación de las instrucciones operativas, especificaciones, y programas de mantenimiento. 4 5 Costos de mano de obra, pérdida o daños resultantes de una operación inadecuada, mantenimiento o reparaciones hechas por persona(s) ajenas al servi-centro de reparación por garantía de Senco/Accuset. 6 La utilización de partes de reparación diferentes a las genuinas Accuset anularán la garantía. Esta garantía por contingencias, está basada en el uso adecuado del compresor por parte del comprador, y no cubre: a b Condiciones anormales, accidentes, negligencia, uso inadecuado, o almacenaje de la unidad en forma inapropiada. Desviación de las instrucciones operativas o de mantenimiento. c d Modificaciones no autorizadas por Senco. Reparaciones o mantenimiento (fuera de las rutinas del drenaje del tanque del aire o los cambios de aceite y filtro requeridos por nuestro manual de operaciones y mantenimiento) realizado por personas diferentes a Senco o a sus agentes autorizados. e Daño por transporte. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA PARA ESTE COMPRESOR, Y CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA ORAL, ESCRITA, EXPRESA, O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADA A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O USO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUÍDAS. LOS UNICOS RECURSOS LEGALES DEL COMPRADOR O DEL USUARIO SON SOLA Y EXCLUSIVAMENTE LOS MENCIONADOS MÁS ARRIBA. SENCO PRODUCTS INC. NO SERÁ PUNIBLE EN NINGUNA INSTANCIA INCIDENTAL, CONSECUENTE, INDIRECTA, O POR DAÑOS ESPECIALES. EN NINGUN CASO, SEA COMO RESULTANTE DE UNA BRECHA DEL CONTRATO, GARANTÍA, TRANSGRESIÓN (INCLUÍDA NEGLIGENCIA) U OTRA CIRCUNSTANCIA, HARÁ QUE LA RESPONSABILIDAD DE SENCO EXCEDA EL PRECIO DEL COMPRESOR HASTA UN VALOR MAS ELEVADO POR CAUSA DEL RECLAMO O RESPONSABILIDAD. CUALQUIER RESPONSABILIDAD CONECTADA CON EL USO DE ESTE COMPRESOR CADUCARÁ CON LA FECHA EN LA QUE EXPIRA EL PERÍODO DE GARANTÍA ARRIBA ESPECIFICADO. Reemplazo del compresor por causa de desastre natural. Senco sustituirá cualquier compresor destruido por causas de desastre natural tales como inundación, terremoto, huracán, u otro desastre resultante solamente de las fuerzas de la naturaleza. Tales reclamos serán atendidos si previamente se ha producido el sometimiento de la tarjeta de registro de garantía por parte del comprador original, luego este suministrará prueba de su propiedad y una declaración aceptable describiendo tales desastres naturales, documentados por un corredor de seguros, departamento de policía, o otra fuente oficial del Gobierno. A fin de obtener instrucciones para el llenado del formulario de reclamo, sírvase llamar al 1-888-222-8144. SENCO PRODUCTS INC. CINCINATI, OHIO 45244-1611 USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Senco PC2053-1 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas