Whirlpool WFE775H0HW Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

43
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva estufa en www.whirlpool.com. En Canadá, registre
su estufa en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en el marco del horno, detrás
del lado derecho superior de la puerta del horno.
Número de modelo_______________________________________ Número de serie__________________________________________
Indice
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DE LA
ESTUFA ELÉCTRICA
SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................44
Soporte antivuelco .....................................................................44
CONSEJOS DE USO ESENCIALES ............................................47
Tecnología autolimpiante AquaLift
®
...........................................47
Temperaturas de la superficie .................................................... 47
Precalentamiento .......................................................................47
Limpieza de la superficie de cocción de vitrocerámica ............47
GUÍA DE FUNCIONES ..................................................................48
SUPERFICIE DE COCCIÓN .........................................................51
Utensilios de cocina ...................................................................52
Envasado casero ........................................................................54
USO DEL HORNO ........................................................................54
Controles electrónicos del horno ...............................................54
Modo Sabbath ...........................................................................55
Mantener caliente .......................................................................56
Papel de aluminio .......................................................................57
Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear ..........57
Ventilación del horno .................................................................. 58
Cómo hornear y asar .................................................................58
Cocción por convección ............................................................58
Cómo hacer leudar el pan ..........................................................59
Tiempo de cocción ....................................................................59
CUIDADO DE LA ESTUFA ...........................................................60
Ciclo de limpieza ........................................................................60
Limpieza general ........................................................................61
Luz del horno .............................................................................62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................62
ACCESORIOS ...............................................................................64
GARANTÍA.....................................................................................65
44
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Soporte antivuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta
sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
ADVERTENCIA
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
45
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las
parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el
horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el
horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque
el elemento calefactor caliente en el horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante
su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar
calientes. Las superficies interiores de un horno se
calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u
otros materiales inflamables toquen los elementos
calefactores o las superficies interiores del horno hasta que
haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas
superficies se encuentran los orificios de los conductos de
ventilación del horno y las superficies cercanas a estos
orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas
del horno.
Para estufas con función de autolimpieza -
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
No use productos de limpieza para hornos - No se debe
usar productos comerciales de limpieza para hornos o
revestimientos protectores para el forro del horno de ningún
tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.
Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual.
Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la
charola para asar a la parrilla y otros utensilios.
Para unidades con campana de ventilación -
Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se
debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en
el filtro.
Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS
ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS
ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA
ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL
SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO Y
DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA
QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
AVISO: No guarde artículos que interesen a los niños en
los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo
de protección de la estufa - cuando los niños suban encima
de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse
seriamente.
Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y
puesta a tierra de la estufa sean efectuadas
adecuadamente por un técnico competente.
Nunca use la estufa como calefacción del cuarto.
No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños
solos o sin supervisión en el área donde la estufa está en
uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren
en parte alguna de la estufa.
Use ropa apropiada Nunca debe ponerse ropa holgada
o que se esté colgando mientras esté usando la estufa.
Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna
de la estufa a menos que se recomiende específicamente
en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las
manos de un técnico competente.
Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe
guardar material inflamable en el horno ni cerca de las
unidades exteriores.
No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga
el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o
químico seco.
Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de
ollas húmedos o mojados en las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el
agarrador de ollas toque los elementos calefactores
calientes. No use toallas u otros paños voluminosos.
NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores
podrían
estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las
áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar
lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después
del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales
inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas
cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo
suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la
superficie de cocción y las superficies que están frente a la
superficie de cocción.
Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está
equipada con una o más unidades exteriores de tamaño
distinto. Seleccione utensilios que tengan la base lisa lo
suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor
de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño
expondrá una porción del elemento calefactor a contacto
directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La
relación apropiada entre el utensilio y el quemador también
mejorará el rendimiento energético.
Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego
alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras
grasosas y humeantes que pueden incendiarse.
Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para
goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la
cocción puede ocasionar daños al cableado o componentes
que están debajo.
Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar
los platillos para goteo de las unidades exteriores o el
fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La
instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a
riesgos de electrocución o incendio.
Utensilios de estufa vidriados - Sólo algunos tipos de
utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de
barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso
en la estufa sin que se rompan debido a cambios
repentinos de temperatura.
Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro
y no deben extenderse hasta las unidades exteriores
adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio
de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto
accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe
colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las
unidades exteriores adyacentes.
No remoje los elementos calefactores desmontables -
Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en
el agua.
No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la
superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza
y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción
quebrada y dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase
en contacto con un técnico competente de inmediato.
Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una
esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el
área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza
pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una
superficie caliente.
Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente
o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los
alimentos.
No caliente recipientes sellados de alimentos - La
acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y
ocasionar una lesión.
Mantenga despejados los conductos de ventilación
del horno.
47
CONSEJOS DE USO ESENCIALES
Tecnología autolimpiante AquaLift
®
La tecnología autolimpiante AquaLift
®
es una solución de
limpieza de primera clase diseñada para minimizar el tiempo, la
temperatura y los olores que comúnmente conllevan los métodos
autolimpiantes tradicionales. Con la tecnología autolimpiante
AquaLift
®
un revestimiento innovador del interior del horno
se activa con calor y agua para aflojar la suciedad quemada
adherida. Para usar la tecnología autolimpiante AquaLift
®
,
simplemente repase los restos sueltos, vuelque agua en el piso
del horno y haga funcionar el ciclo autolimpiante AquaLift
®
.
Cuando el ciclo finaliza en menos de 1 hora a una temperatura
inferior a la de métodos autolimpiantes tradicionales, simplemente
recoja el agua restante y los restos sueltos. Vea la sección “Ciclo
de limpieza” para obtener instrucciones más detalladas. Para
información adicional, preguntas frecuentes y videos sobre el uso
de la tecnología autolimpiante AquaLift
®
, visite nuestro sitio web
en http://whirlpoolcorp.com/aqualift.
Temperaturas de la superficie
Cuando la estufa está en uso, todas las superficies pueden
calentarse, incluidas las perillas y la puerta del horno.
Cajón de calentamiento o almacenamiento
Cuando el horno está funcionando, es posible que el cajón se
caliente. No guarde en el cajón objetos de plástico, paños ni otros
objetos que pudieran derretirse o quemarse.
Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse. No coloque objetos de plástico,
papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de
la ventilación del horno.
Precalentamiento
Cuando comience un ciclo de horneado, horneado por
convección o asado por convección, el horno empezará a
precalentarse después de que se presione la tecla Start (Inicio).
El horno tardará 12 a 15 minutos aproximadamente para alcanzar
177 °C (350 °F) con todas las parrillas de horno provistas con el
horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura,
más tiempo tardará el horno en precalentarse. El ciclo de
precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno.
La temperatura real del horno superará la temperatura fijada para
compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno
para introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience
a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos
en el horno. Introduzca los alimentos cuando suene el tono de
precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento
antes de que suene el tono.
Limpieza de la superficie de
cocción de vitrocerámica
Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de
acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con
cloro, removedor de óxido o amoníaco.
1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para superficies
de cocción.
Para resultados óptimos, use el raspador para superficies
de cocción mientras la superficie de cocción todavía
esté tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar
guantes para horno cuando se raspa la superficie de
cocción tibia.
Sostenga el raspador para superficies de cocción en un
ángulo de aproximadamente 45° contra la superficie de
vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión
para retirar los residuos.
Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por
completo antes de seguir con el paso 2.
2. Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña de
limpiador para superficies de cocción affresh
®
en las zonas
afectadas.
Frote una almohadilla de limpieza para superficies de
cocción azul con limpiador para superficies de cocción
affresh
®
sobre la superficie de cocción. Se requiere algo de
presión para eliminar las manchas rebeldes.
Espere hasta que el limpiador se seque y deje una
opacidad blanca antes de seguir con el paso 3.
3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco.
Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las
manchas rebeldes o adheridas al quemarse.
Se puede pedir el kit completo de limpieza para superficies de
cocción, que incluye lo siguiente:
Raspador para superficies de cocción
Limpiador para superficies de cocción affresh
®
Almohadillas de limpieza para superficies de cocción azules
Vea la sección “Accesorios” para obtener los números de pieza e
información sobre pedidos.
48
GUÍA DE FUNCIONES
Estas instrucciones describen varios modelos; Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte estas
instrucciones o la sección de Preguntas frecuentes (FAQ) de nuestro sitio web en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más
detalladas. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
Teclado Característica Instrucciones
CLOCK (Reloj) Reloj
Este reloj tiene un ciclo de 12 horas.
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione las teclas con las flechas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia arriba o hacia
abajo para fijar las horas. Presione CLOCK (reloj) para cambiar a minutos.
4. Presione las teclas con las flechas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia arriba o hacia
abajo para fijar las horas.
5. Presione CLOCK (Reloj) o Inicio.
LIGHT (Luz) Luz de la
cavidad del
horno
Con la puerta del horno cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del Horno) para encender y apagar
la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno. La luz del horno no se
enciende durante el ciclo de Self-Clean (autolimpieza).
TIMER SET/
OFF (Fijar/
Apagar el
Temporizador)
Temporizador
del horno
El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador).
2. Presione las teclas con las flechas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo
para fijar la duración del tiempo.
3. Presione inicio para comenzar la cuenta regresiva. Si se habilitan, los tonos de fin de ciclo sonarán al
final de la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el Temporizador) para cancelar el temporizador y volver
a la hora del día. No presione el botón cancelar, ya que al hacerlo se apagará el horno.
Inicio Inicio de
cocción
Con la tecla Start (Inicio) se inicia cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio) en
menos de 5 segundos, sonará un tono y Start (Inicio) parpadeará hasta que se presione o se
cancele. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 30 segundos después de haber presionado
un botón, la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla.
Cancelar Función de la
estufa
El botón cancelar detiene cualquier función del horno, con excepción de Bloqueo de control del
horno y Timer (Temporizador)
TEMP/TIME
(Temperatura/
Hora)
Ajuste de
temperatura y
hora
Las teclas de Temp/Time con las flechas hacia arriba o hacia abajo se utilizan para ajustar la hora
y la temperatura.
49
Teclado Característica Instrucciones
BAKE
(Hornear)
Cómo hornear
y asar
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora)
hasta alcanzar la temperatura que desee. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura
mínima o máxima.
3. Presione la tecla inicio.
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2. Presione la tecla inicio.
5. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta
del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time
(Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
BROIL (Asar
a la parrilla)
Asado a la
parrilla
1. Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del horno.
2. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
3. Presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora)
hasta alcanzar la temperatura que desee. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura
mínima o máxima.
4. Presione la tecla inicio.
5. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta
del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time
(Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
CONVECT
BAKE
(Hornear por
convección)
Horneado por
convección
1. Presione CONVECT (Convección)
2. Presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora)
hasta alcanzar la temperatura que desee. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura
mínima o máxima.
3. Presione la tecla inicio.
4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2. Presione la tecla Start (Inicio).
5. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
FROZEN
BAKE
(Hornear
congelados)
Alimentos
previamente
empaquetados
1. Ubique los alimentos en una rejilla plana del horno en la posición de parrilla 4. Consulte la
sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”.
NOTA: Cocine uno solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la tecnología
Frozen Bake™.
2. Presione FROZEN BAKE MEAL or PIZZA (Hornear congelados).
3. Presione el botón numérico para seleccionar la opción deseada de alimento.
4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar una la temperatura
según lo recomiende el envase de los alimentos.
5. Presione COOK TIME (tiempo de cocción).
6. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para fijar el tiempo de cocción
máximo según lo recomiende el envase de los alimentos.
7. Presione la tecla inicio. La estufa calculará el mejor tiempo de cocción y mostrará el tiempo de
horneado ajustado en la pantalla.
NOTA: El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido
estimado según lo calcula el control del horno. Puede ser diferente del tiempo que usted haya
introducido. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al menos
2 minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador. Para agregar tiempo, presione
la tecla con la flecha hacia arriba de Temp/Time (Temperatura/Hora) y, después, presione la
touche Inicio.
8. Al finalizar el tiempo de cocción, un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están
cocidos. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para seleccionar más tiempo si lo
desea. A menos que se seleccione más tiempo, el elemento de hornear se apaga.
9. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta
del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time
(Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
50
Teclado Característica Instrucciones
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantenimiento
caliente
Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno
calentado.
1. Presione KEEP WARM (mantenimiento caliente).
2. La temperatura se fija en 170 °F (77 °C). Presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia
abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura que desee. Se emite un
sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima.
3. Presione la tecla inicio.
4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta
del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time
(Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
WARM
ZONE ON/
OFF (Cajón
caliente
encendido/
apagado)
Zona de
calentamiento
de la superficie
de cocción
Para encender, presione WARM ZONE ON/OFF (Encender/apagar Zona de calentamiento
encendida) y luego inicio.
Para apagar, presione WARM ZONE ON/OFF (Encender/apagar Zona de calentamiento).
DELAY
START (Inicio
diferido)
Inicio diferido
La tecla Delay (inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una función
del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y
pasteles, ya que es posible que no se horneen como es debido.
Para fijar Timed Cook (Cocción Programada) o Delayed Timed Cook (Cocción Programada
Diferida), consulte la sección “Tiempo de cocción”.
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
Cocción
temporizada
La función Cook Time (tiempo de cocción) permite que el horno se programe para encenderse
a una determinada hora del día, cocine durante un tiempo establecido y/o se apague
automáticamente. El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles, ya que
tal vez no se horneen como es debido.
Para fijar Cook Time (Tiempo de cocción) o Delayed Cook Time (Tiempo de cocción diferido), vea
la sección “Tiempo de cocción”.
CONTROL
LOCK
(Bloqueo del
control)
Bloqueo de
controles del
horno
1. Verifique que el horno esté apagado.
2. Oprima y sostenga el botón de CONTROL LOCK (Bloqueo de Control) durante 3 segundos.
Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla.
3. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ninguna tecla.
NOTA: El bloqueo de controles no se puede activar ni desactivar mientras la luz indicadora Hot
Surface (Superficie caliente) esté iluminada. Espere hasta que la luz indicadora Hot Surface
(Superficie caliente) ya no esté iluminada antes de activar o desactivar el bloqueo de controles.
AQUALIFT
SELF CLEAN
(Autolimpieza
Aqualift)
Ciclo de
limpieza
Vea la sección “Ciclo de limpieza”.
51
SUPERFICIE DE COCCIÓN
Las perillas de control pueden fijarse en cualquier posición entre
HIGH (Alto) y LOW (Bajo). Presione y gire hacia un ajuste.
Vidrio de cerámica
Es posible que el área de la superficie de cocción se ilumine de
color rojo cuando esté encendido un elemento. Es posible que
algunas partes del área de la superficie de cocción no se pongan
rojas cuando está encendido un elemento. El brillo rojo también
se encenderá y apagará al azar incluso mientras esté ajustado
alto para evitar que la superficie de cocción alcance temperaturas
extremas. Ese es el funcionamiento normal.
Es normal que parezca que la superficie de vidrio de cerámica de
color claro cambia de color cuando hay áreas de la superficie de
cocción que están calientes. El vidrio volverá a su color original a
medida que se enfríe.
Para mantener la superficie de cocción sin manchas y
proporcionar un calor uniforme, límpiela antes y después de cada
uso. En las superficies de cocción con vidrio de cerámica claro,
la suciedad y las manchas pueden ser más visibles y pueden
requerir más cuidado y limpieza. Se recomienda usar un limpiador
y una espátula para superficies de cocción.
Para obtener más información, vea la sección “Limpieza general”.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la superficie de
cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad, límpiela
después de cada uso.
Evite colocar tarros o latas sobre la superficie de cocción.
La caída de un objeto pesado o duro sobre la superficie de
cocción podría quebrarla.
Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje una
tapa caliente sobre la superficie de cocción. A medida que se
enfríe la superficie de cocción, el aire puede quedar atrapado
entre la tapa y la superficie de cocción, y el vidrio de cerámica
podría romperse cuando se quite la tapa.
En caso de alimentos que contengan cualquier clase de
azúcar, limpie todos los derrames y las manchas lo antes
posible. Permita que la superficie de cocción se enfríe
ligeramente. Luego, con guantes para horno, limpie las
salpicaduras con un raspador mientras la superficie aún está
tibia. Si se deja que las salpicaduras azucaradas se enfríen,
pueden adherirse a la superficie de cocción, lo que causará
picaduras y marcas permanentes.
Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o para
hornear sobre la superficie de cocción. Los fondos de aluminio
o de cobre, así como los acabados ásperos de los utensilios
de cocina o para hornear podrían dejar rayas o marcas en la
superficie de cocción.
No cocine en la superficie de cocción las palomitas de maíz
que vienen en recipientes previamente empaquetados de
papel de aluminio. Estos podrían dejar marcas de aluminio que
no podrán quitarse por completo.
Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje
que los objetos de materiales que puedan derretirse, como
plástico o papel de aluminio, toquen ninguna parte de toda la
superficie de cocción.
Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no la use
como tabla para cortar.
Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el mismo
tamaño que el área de cocción de la superficie. Los utensilios
de cocina no deben extenderse más de 1/2" (13 mm) fuera del
área.
Use utensilios de cocina de fondo plano para una óptima
conducción del calor y un consumo eficiente de la energía.
Los utensilios de cocina con fondos redondeados, combados,
con relieve o abollados pueden causar un calor desparejo y
resultados de cocción poco satisfactorios.
Para determinar si un fondo está plano, coloque el borde
recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina.
Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la
regla y el utensilio de cocina.
Pueden usarse utensilios de cocina con fondos ligeramente
estriados o con pequeños canales.
Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas
estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos
pueden dejar marcas cuando se calientan.
Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no cocine
alimentos directamente sobre la superficie de cocción.
Peligro de Incendio
Apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o incendio.
ADVERTENCIA
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la
superficie de cocción se puede calentar.
A
B
C
A. Zona de cocción de la superficie
B. Utensilios de cocina/instrumentos
para enlatado
C. 1/2" (13 mm) de saliente máxima
52
Limpieza de la superficie de cocción de vitrocerámica
Limpie la superficie de cocción después de cada uso para ayudar
a evitar rayaduras, picaduras y abrasiones y para acondicionar la
superficie de vidrio. También se recomienda el uso de un limpiador
y raspador para superficies de cocción de vitrocerámica para las
manchas rebeldes. No use productos de limpieza o almohadillas
de limpieza abrasivas ni productos químicos demasiado fuertes
para la limpieza. El kit para el cuidado de la superficie de cocción,
pieza número 31605, contiene todos los artículos necesarios para
limpiar y acondicionar la superficie de cocción de vitrocerámica.
Consulte la sección “Cuidado de la estufa” para obtener
información adicional.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la superficie de
cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad, límpiela
después de cada uso.
Luz indicadora de encendido de superficie de cocción
La luz indicadora de encendido de superficie de cocción está
ubicada en el panel de la consola. Cuando esté encendida
cualquier perilla de control en el panel de la consola, se iluminará
la luz indicadora de encendido de superficie de cocción.
Luz indicadora de superficie caliente
En los modelos con vidrio de cerámica, la luz indicadora de
superficie caliente está ubicada en el panel de la consola.
La luz indicadora de superficie caliente se iluminará mientras
cualquier área de la superficie de cocción esté muy caliente
para tocarla, aun después de que se haya apagado el área de la
superficie de cocción.
Elemento de la zona de cocción dual (en algunos modelos)
El elemento de cocción de la zona dual ofrece flexibilidad respecto
al tamaño del utensilio de cocina. El tamaño simple puede usarse
de la misma manera que un elemento común. El tamaño dual
combina el elemento simple y el exterior, y también se recomienda
para los utensilios de cocina de tamaño más grande.
Elemento zona de calentamiento
Use el elemento Cooktop Warm Zone (Zona de calentamiento de
la superficie de cocción) para mantener calientes los alimentos
cocinados. Se recomienda una hora como tiempo máximo para
mantener la calidad de la comida.
No lo use para calentar alimentos fríos.
El elemento Warm Zone (Zona de calentamiento) puede usarse
solo o cuando se usen cualquiera de las otras áreas de la
superficie de cocción.
El área del elemento Warm Zone (Zona de calentamiento) no
se pondrá roja cuando esté encendida. Sin embargo, la luz
indicadora de elemento encendido se encenderá mientras se esté
usando el elemento Warm Zone (Zona de calentamiento).
Use sólo utensilios de cocina recomendados para ser usados
en hornos y en superficies de cocción.
Cubra todos los alimentos con una tapa o con papel de
aluminio. Cuando caliente alimentos horneados, deje una
abertura pequeña en la tapa para que salga la humedad.
Para evitar daños en la superficie de cocción, no use
envoltorios de plástico para cubrir los alimentos, ya que los
mismos se pueden derretir.
Use agarraderas para ollas o guantes de horno para remover
la comida.
Forma de uso:
1. Para encender, presione WARM ZONE ON/OFF (Encender/
apagar Zona de calentamiento encendida) y luego START
(Inicio).
2. Para apagar, presione WARM ZONE ON/OFF (Encender/
apagar Zona de calentamiento encendida).
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una
zona de cocción, un elemento o un quemador de superficie que
estén calientes.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor mediano
a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción o
las bobinas de encendido. El aluminio y el cobre pueden usarse
como centro o base del utensilio de cocina. Sin embargo, cuando
se usen como base pueden dejar marcas permanentes en las
superficies.
El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en
la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual
afecta los resultados de la cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características que su material de base. Por
ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado
antiadherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes bajo el asador.
Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a
lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no
debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina.
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de
los materiales de los utensilios de cocina.
A
B
A. Doble
B. Simple
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
53
Utensilios de
cocina
Características
Aluminio
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Adecuado para todos los tipos de
cocción.
Los espesores medianos o pesados
son óptimos para la mayoría de los
trabajos de cocción.
Pueden dejar residuos de aluminio,
que se reducirán si se limpian
inmediatamente después de la
cocción.
Hierro fundido
Se calienta de manera lenta y
uniforme.
Es adecuado para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Los bordes ásperos o las rebabas
podrían rayar la superficie de cocción.
Cerámica
o vidrio de
cerámica
Siga las instrucciones del fabricante.
Calienta de manera lenta pero
desigual.
Da resultados ideales con los ajustes
de calor bajo a medio.
Podría rayar la superficie de cocción.
Cobre
Se calienta de manera rápida y
uniforme.
Puede dejar residuos de cobre,
que disminuirán si se limpia
inmediatamente después de la
cocción.
Puede dejar manchas o adherencias
permanentes en la superficie de
cocción si se calienta en exceso.
Barro cocido
Siga las instrucciones del fabricante.
Use con ajustes de calor bajos.
Podría rayar la superficie de cocción.
Hierro fundido o
acero esmaltado
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Los utensilios para hornear con
esmalte de porcelana que no tengan
la base de metal podrían pegarse a la
superficie de cocción si se calientan
en exceso.
Acero inoxidable
Se calienta de manera rápida pero no
uniforme.
Un centro o una base de aluminio
o cobre sobre acero inoxidable
proporciona un calor uniforme.
Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores
resultados de cocción y un uso eficiente de energía. El recipiente
de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño que
el área de cocción delineada en la superficie de cocción o el
elemento de bobina. Los utensilios de cocina no deben superar la
zona o elemento de cocción más de 1/2" (13 cm).
Envasado casero
Cuando esté haciendo enlatados durante períodos largos, alterne
el uso de los quemadores de la superficie entre una tanda y otra.
Esto da tiempo para que se enfríen las zonas que se han usado
recientemente.
Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima
del quemador. En las superficies de cocción eléctricas, los
envasadores no deben superar la zona o el elemento de
cocción más de 1/2" (13 mm).
No coloque el recipiente para envasado sobre dos
quemadores de superficie a la vez.
En los modelos con vidrio de cerámica, use solamente
envasadores con la base plana para evitar que se dañen la
superficie de cocción y los elementos.
Para obtener más información, póngase en contacto con la
oficina de extensión del departamento de agricultura local o
consulte guías para envasado casero publicadas. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.
54
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente
sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Siempre traslade las aves
a otra habitación cerrada y bien ventilada.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta
por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán
hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
Controles electrónicos del horno
Pantalla de control
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte
de corriente. Presione la tecla Cancel (Cancelar) para borrar.
Cuando el horno no está en uso, se muestra la hora del día.
Fahrenheit y Celsius.
La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a Celsius.
Para cambiar: Mantenga presionada la flecha “arriba” de TIMER
(temporizador) durante 5 segundos. Aparecerá “°F” o “°C” en la
pantalla. Repita para volver al ajuste anterior.
Presione la tecla cancelar para salir del modo.
Tonos del teclado
Permite activar o apagar los tonos que suenan al presionarse una
tecla.
Para cambiar: Mantenga presionada LIGHT (luz) durante
5 segundos. Repita para volver al ajuste anterior.
Presione la tecla cancelar para salir del modo.
Modo de demostración
IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el
salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite
demostrar las características de control sin que se encienda el
horno. Si se activa esta característica, el horno no funcionará.
Para cambia: Presione la tecla Cancel (Cancelar), use el flecha
hacia abajo de Temp/Time, y TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el
temporizador). Repita para regresar al ajuste anterior y terminar el
modo de demostración
.
Tonos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Un tono
Presión de tecla válida
El horno está precalentado (tono largo).
Se ha ingresado una función.
Señal recordatoria, se repite cada minuto después de los
tonos de fin de ciclo
Tres tonos
Presión de tecla no válida
Cuatro tonos
Fin del ciclo
Control de compensación de la temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según
sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es
posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío
a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros son lentos
para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una
lectura precisa a causa de este ciclo.
El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para
adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a
Fahrenheit o a Celsius.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Mantenga presionada
el flecha hacia abajo de Temp/Time
por
5 segundos hasta que la pantalla del horno muestre el ajuste
actual, por ejemplo “0° F CAL” o “00”.
2. Presione la flecha “arriba” o “abajo” para aumentar o disminuir
la temperatura 5°F (3°C). El ajuste puede fijarse entre 30°F
(18°C) y -30°F (-18°C).
3. Presione la tecla inicio.
55
Modo Sabbath
El modo Sabbath (Día de descanso) fija el horno para que
permanezca encendido con un ajuste para hornear hasta que
se apague. También puede programarse el modo Timed Bake
(horneado programado) para mantener el horno encendido solo
durante una parte del día de descanso. La característica de
Oven Control Lockout (bloqueo de los controles del horno) (si
está presente) se desactiva durante el modo Sabbath. Después
de fijar el modo Sabbath (modo de día de descanso), no sonará
ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el modo
Kitchen Timer (Temporizador de cocina) se cancelará (si estuviera
activado) y solo funcionarán las teclas siguientes:
Las fechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/Time
La tecla cancelar
Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se
encenderán ni apagarán de inmediato.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de
corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabbath (Día de
descanso) y funcionará con las características de dicho modo,
con los elementos de horneado apagados, hasta que se presione
el botón de Cancel (Anulación).
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de descanso).
Antes de ingresar al modo Sabbath (día de descanso), se debe
decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante
todo el período del modo Sabbath. Si la luz está encendida en el
momento de ingresar al modo Sabbath, permanecerá encendida
durante todo el tiempo que dicho modo permanezca activado. Si
la luz está apagada en el momento de ingresar al modo Sabbath,
permanecerá apagada durante todo el tiempo que dicho modo
permanezca activado. El abrir la puerta o presionar la tecla luz del
horno no afectará la luz del horno una vez que se active el modo
Sabbath (modo de día de descanso).
En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que
el horno esté en modo Sabbath (modo de día de descanso)
presionando las fechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/
Time. La temperatura del horno cambiará en 25°F (14°C) cada vez
que se presione el botóns. La pantalla no cambiará y no habrán
sonidos durante este ajuste.
Para hornear usando el modo Sabbath (día de descanso):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Para cambiar la temperatura, presione las teclas con las
flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/
Hora).
3. Presione la tecla inicio.
4. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el
temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la
pantalla.
5. Presione inicio mientras “SAb” está destellando para ingresar
al modo Sabbath (día de descanso); de lo contrario, se
cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en
el modo Sabbath y cumplirá las características del Sabbath
religioso.
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de descanso).
Para fijar Timed Bake (Horneado programado) utilizando el
modo Sabbath (Día de descanso) (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/
Time (Temperatura/hora) para ingresar una temperatura
distinta de la que muestra la pantalla.
3. Presione COOK TIME (tiempo de cocción). Se encenderá la luz
indicadora de Cook Time (Tiempo de Cocción).
4. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/
Time para ingresar la duración del tiempo de cocción.
5. Presione la tecla inicio.
6. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el
temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la
pantalla.
7. Presione inicio mientras “SAb” está destellando para ingresar
al modo Sabbath (día de descanso); de lo contrario, se
cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en
el modo Sabbath y cumplirá las características del Sabbath
religioso. Se encenderán las luces de Bake (horneado), On
(encendido) y Cook Time (tiempo de cocción).
Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se
apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo
que indica el fin del ciclo.
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de descanso).
56
Para fijar Delayed Timed Bake (Horneado programado
diferido) utilizando el modo Sabbath (Día de descanso) (en
algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/
Time para ingresar una temperatura diferente de la que
aparece en la pantalla.
3. Presione COOK TIME (tiempo de cocción). Se encenderá la luz
indicadora de Cook Time (Tiempo de Cocción).
4. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/
Time para ingresar la duración del tiempo de cocción.
5. Presione DELAY START (Inicio diferido). Se encenderá la luz
indicadora de Delay.
6. Presione las teclas numéricas para ingresar la duración del
tiempo de cocción.
7. Presione la tecla inicio.
8. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (apagar temporizador)
durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla.
9. Presione la techla inicio por 5 segundos para ingresar al modo
Sabbath (Día de descanso); de lo contrario, se cancelará el
ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá
encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo
Sabbath y cumplirá las características del Sabbath religioso.
Se encienden las luces indicadoras de On (encendido) y Delay
(retraso).
Al cumplirse la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake
(horneado), On (encendido) y Cook Time (tiempo de cocción)
se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo
programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y
las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo.
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o modo de descanso).
Mantener caliente
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta
por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán
hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
IMPORTANTE: Los alimentos deberán estar a la temperatura para
ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. Se pueden
mantener hasta 1 hora; sin embargo, los panes y estofados se
pueden secar mucho si se dejan en el horno con la función Keep
Warm (mantenimiento caliente). Para obtener resultados óptimos,
cubra los alimentos.
La característica de Keep Warm (mantenimiento caliente) permite
mantener los alimentos cocinados a una temperatura lista para
servirse.
Forma de uso:
1. Presione KEEP WARM (Tibia).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
(temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se
emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o
máxima.
3. Presione la tecla Start (Inicio).
4. Coloque ahora el alimento en el horno.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
57
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de
aluminio o revestimiento.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la
parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder
circular libremente.
Colocación de las parrillas y los
utensilios para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el piso del horno.
Utensilios para hornear
Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe
poder circular. Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio
para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún
utensilio para hornear esté directamente encima de otro.
Parrillas
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
No coloque parrillas con utensilios para hornear encima.
Asegúrese de que las parrillas estén niveladas.
Para ubicar una parrilla, retírela hasta la posición de tope, levante
el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la ilustración y
las tablas siguientes.
El horno tiene 7 posiciones para una parrilla plana, como se
muestra en la ilustración anterior y en la tabla a continuación.
Posición de parrilla
plana*
Tipo de alimento
7 Asar a la parrilla/dorar rápidamente
carnes, hamburguesas y filetes
6 Carnes, pollo y pescado asados a la
parrilla
3 o 4 La mayoría de los alimentos
horneados, guisados, alimentos
congelados
2 Carnes asadas
1 Asados o aves grandes
Para que las hamburguesas tengan un exterior bien dorado y un
interior a punto, use una parrilla plana en la posición de parrilla 7.
Caliente previamente el horno durante 5 minutos. El lado 1 debe
cocinarse durante aproximadamente 4 a 5 minutos. El lado 2
debe cocinarse durante aproximadamente 4
1
/
2
a 5
1
/
2
minutos. Es
normal que haya un grado moderado de humo cuando se asa a la
parrilla.
* Si su modelo tiene una parrilla de horno de máxima capacidad,
los extremos en relieve deberán colocarse en la posición de
parrilla por encima de la posición deseada para el alimento. Vea
la siguiente ilustración.
IMPORTANTE: Estas posiciones de parrilla son para las parrillas
planas. Si se usa una parrilla de horno de máxima capacidad, la
posición de la parrilla debe ajustarse como se muestra en la figura
anterior.
Cocción en varias parrillas
Dos parrillas (sin convección): Use las posiciones de parrilla
2 y 5 o 3 y 6.
Dos parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla 2 y 5
o 3 y 6.
Tres parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla 2 y 7
y una parrilla de horno de máxima capacidad en la posición de
parrilla 5.
7
6
5
4
3
2
1
A
B
A. Extremos de la parrilla en la
posición 3
B. Alimento en la posición 2
58
Horneado de galletas y pasteles de capas en dos parrillas
Horneado de pasteles de capas
Para obtener resultados óptimos cuando se hornean pasteles en
dos parrillas, use la función Bake (Horneado), una parrilla plana en
la posición de parrilla 5 y una parrilla plana en la posición de
parrilla 6. Deje un espacio de al menos 3" (7,7 cm) entre la parte
delantera de las parrillas y los pasteles delanteros.
Horneado de galletas
Para obtener resultados óptimos cuando se hornean galletas
en 2 parrillas, use la función Convection Bake (Horneado por
convección), una parrilla plana en la posición de parrilla 6 y una
parrilla plana en la posición de parrilla 2.
Si no dispone de la función Convection Bake (Horneado por
convección), utilice la función Bake (Horneado) estándar.
Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá
una circulación de aire deficiente que afectará los resultados de
la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la
ventilación del horno.
Cómo hornear y asar
Sistema de control de temperatura
El sistema de control de temperatura regula electrónicamente
los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el
horneado para mantener una temperatura precisa y obtener
resultados de cocción óptimos. Los elementos o quemadores
de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con encendido y
apagado a intervalos. En los modelos de estufa con convección,
el ventilador funcionará durante el precalentamiento y es posible
que se encienda y apague durante intervalos breves durante el
horneado para producir resultados óptimos. Esta característica se
activa automáticamente cuando el horno está en uso.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no
es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento
del horno antes de colocar los alimentos, a menos que la receta
de cocina lo recomiende.
Precalentamiento
Cuando se presiona inicio, el horno empieza el precalentamiento.
Una vez que alcance los 100 °F (38 °C), la temperatura
en la pantalla se incrementará a medida que aumente la
temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura de
precalentamiento, sonará un tono y aparecerá la temperatura
seleccionada en la pantalla.
El tiempo necesario para precalentar el horno a 350 °F (177 °C)
será aproximadamente de 10 a 15 minutos, según el modelo.
Tecnología Frozen Bake™
La tecnología Frozen Bake™ regula automáticamente el tiempo
de horneado fijado por el fabricante mediante la combinación
de precalentamiento y horneado con el fin de ofrecer excelentes
resultados con alimentos congelados envasados sin necesidad
de espera. Se pueden elegir seis opciones preprogramadas
para alimentos: Pizza, Lasaña, Croquetas, Patatas fritas, Pay,
y Comida. Los ciclos Frozen Bake™ se han adaptado para
funcionar únicamente con estos alimentos. Cuando se utilice
la tecnología Frozen Bake™, es importante seguir todas las
instrucciones del fabricante respecto a la ventilación, la cobertura,
la agitación o la colocación en una hoja de hornear para asegurar
un resultado óptimo. Al cocinar alimentos congelados, solo se
deben cocinar los que contengan instrucciones para cocinarlos
en un horno convencional. Coloque el recipiente en el centro
de la parrilla y seleccione una de las posiciones de parrilla
recomendadas para el horneado de congelados en la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” y hornee un
solo paquete o charola por vez. Utilice la temperatura y el tiempo
de horneado máximo recomendados en el paquete.
Un sonido le indicará que debe comprobar si los alimentos
están hechos antes de que se complete el tiempo de cocción
y nuevamente al finalizar el tiempo de cocción. La pantalla le
indicará que agregue tiempo de cocción si lo desea o que finalice
el ciclo.
Cocción por convección
(en algunos modelos)
En un horno por convección, el aire caliente que hace circular el
ventilador distribuye el calor continuamente y con más
uniformidad que el movimiento natural del aire en un horno
térmico estándar. Este movimiento de aire caliente ayuda a
mantener una temperatura uniforme en todo el horno, cocina los
alimentos más uniformemente y deja las superficies crujientes a la
vez que atrapa la humedad y hace que los panes salgan con
cortezas más crujientes.
Con la cocción por convección, la mayoría de los alimentos se
cocinan a una temperatura de 25°F (15°C) más baja que en un
horno térmico estándar y el tiempo de cocción se puede acortar
hasta en un 30%.
Los elementos de horneado y asado se encienden y se apagan
en intervalos durante el horneado y el asado por convección, para
mantener la temperatura del horno, mientras el ventilador hace
que el aire caliente circule.
Si se abre la puerta del horno durante el horneado o asado por
convección, el ventilador se apagará de inmediato. Funcionará
nuevamente cuando la puerta del horno se cierre.
A
A. Ventilación del horno
59
Tiempo de cocción
(en algunos modelos)
Para fijar un tiempo de cocción:
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para ingresar una temperatura diferente de la que aparece en
la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción) para el horno
seleccionado.
4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para ingresar la duración del tiempo de cocción.
5. Presione la tecla inicio. El temporizador iniciará la cuenta
regresiva del tiempo de cocción una vez que el horno haya
terminado de precalentarse. Cuando finalice el tiempo, el
horno se apagará automáticamente.
6. Presione la tecla cancelar para el horno seleccionado y se
borrará la pantalla.
Para ajustar un tiempo de cocción y tiempo de detención:
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para ingresar una temperatura diferente de la que aparece en
la pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción) para el horno
seleccionado.
4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para ingresar la duración del tiempo de cocción.
5. Presione DELAY START (Inicio diferido).Se encenderá la luz
indicadora de Delay.
6. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para fijar la hora del día.
7. Presione la tecla inicio.
Para cambiar los ajustes de la temperatura y/o el tiempo en
cualquier momento una vez que el horno está encendido,
repita los pasos 2 a 4. Para cancelar el tiempo de retraso
actual e ingresar un tiempo de retraso distinto, presiones
CANCEL (Cancelar) y repita los pasos 1 a 7. Cuando
termine el tiempo de cocción fijado, el horno se apagará
automáticamente.
8. Presione la tecla cancelar para el horno seleccionado y se
borrará la pantalla.
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de limpieza
La tecnología AquaLift
®
es una solución de limpieza innovadora
que utiliza calor y agua para aflojar los derrames quemados
adheridos en el horno en menos de 1 hora. Esta nueva tecnología
de limpieza presenta una alternativa de calor bajo y sin olor frente
a las opciones tradicionales de autolimpieza.
Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de
usar el ciclo Clean (Limpieza). Si la temperatura de la cavidad
del horno es mayor que 200°F (93°C), aparecerá “Oven Cooling”
(Enfriamiento del horno) en la pantalla y el ciclo de limpieza no se
activará hasta que la cavidad del horno se haya enfriado.
Para limpiar:
1. Quite todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del
horno y limpie el exceso de suciedad. Use un raspador de
plástico para quitar la suciedad fácil de retirar.
2. Vierta 1
3
/
4
tazas (14 oz [414 mL]) de agua destilada o filtrada
sobre el piso del horno vacío y cierre la puerta del horno.
IMPORTANTE: No use productos químicos ni otros aditivos
con el agua. No abra el horno durante el ciclo de limpieza. El
agua que está en el piso del horno está caliente.
3. Presione AQUALIFT SELF CLEAN (Autolimpieza Aqualift) y,
después, inicio en el panel de control del horno.
4. Espere 40 minutos para la limpieza y el enfriamiento. Se
escuchará un pitido cuando se haya terminado el ciclo Clean
(Limpieza).
5. Presione la tecla cancelar al final del ciclo. Se puede presionar
cancelar en cualquier momento para detener el ciclo de
limpieza.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
60
6. Retire el agua residual y la suciedad que se aflojó con una
esponja o un paño de inmediato una vez que el ciclo de
limpieza esté completo. Gran parte de las 1 3/4 tazas (14 oz
[414 mL]) de agua permanecerá en el horno después de que
se complete el ciclo. Si todavía queda suciedad, deje una
pequeña cantidad de agua en el piso del horno para facilitar la
limpieza.
7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar que
no raye o un raspador de plástico. Se pueden hacer funcionar
ciclos de limpieza adicionales para ayudar a quitar la suciedad
rebelde.
IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos.
El uso de sustancias químicas, incluso productos de limpieza
comerciales para hornos o estropajos de metal, puede causar
daños permanentes a la superficie de porcelana del interior del
horno.
NOTAS:
La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda
la superficie del piso de la cavidad del horno esté cubierta con
agua al comienzo del ciclo de Clean (Limpieza).
Para obtener resultados óptimos, use agua destilada o filtrada.
Es posible que el agua del grifo deje depósitos minerales en el
piso del horno.
Antes de quitar el agua restante y la suciedad floja al final
del ciclo Clean (Limpieza), inserte un paño o una toalla de
papel entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco
delantero para evitar que el agua se derrame sobre el frente de
la estufa y el piso.
Será más difícil quitar suciedad acumulada después de varios
ciclos de cocción con el ciclo Clean (Limpieza).
Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas
de limpieza tipo borrador (sin productos de limpieza) pueden
ser eficaces para limpiar suciedad rebelde en las paredes de la
cavidad, la puerta y el piso del horno. Para obtener resultados
óptimos, humedezca las almohadillas y las esponjas antes de
usarlas.
Ponga a funcionar un ciclo Clean (Limpieza) adicional para la
suciedad rebelde.
El limpiador para electrodomésticos de cocina affresh
®
y
el limpiador para superficies de cocción affresh
®
pueden
usarse para limpiar el piso, las paredes y la puerta del horno
cuando se haya terminado el ciclo y el horno haya vuelto a la
temperatura ambiente. Si se usa el limpiador para superficies
de cocción affresh
®
, se recomienda limpiar también la cavidad
con agua destilada. Consulte la sección “Accesorios” para
obtener información sobre cómo hacer un pedido.
Para obtener kits de limpieza con tecnología AquaLift
®
adicionales, haga un pedido de la pieza número
W10423113RP. Para obtener más información, vea la sección
“Accesorios”.
Para pedir asistencia con la tecnología AquaLift
®
, llame al
1-877-258-0808 en EE. UU. o al 1-800-807-6777 en Canadá;
o bien, visite nuestro sitio web en whirlpoolcorp.com/
aqualift.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos
los controles estén apagados y que el horno y la superficie
de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las
etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información
adicional, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suave, a menos que se indique otra cosa.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y
tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa:
esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo:
Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de
modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se pueden
borrar los números.
Limpiador affresh
®
para cocina y electrodomésticos, referencia
W10355010 (no se incluye):
Para obtener más información, consulte la sección
“Accesorios”.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos
de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel
abrasivas. podrían producir daños en las superficies de acero
inoxidable, aún si solo se usan una vez o en forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar daños.
Limpiador para acero inoxidable affresh
®
, pieza número
W10355016 (no se incluye):
Para obtener más información, consulte la sección
“Accesorios”.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de
sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas.
IDRIO DE CERÁMICA
Método de limpieza:
Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de
acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con
cloro, removedor de óxido o amoníaco.
1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para superficies
de cocción.
Para resultados óptimos, use el raspador para superficies
de cocción mientras la superficie de cocción todavía
esté tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar
guantes para horno cuando se raspa la superficie de
cocción tibia.
Sostenga el raspador para superficies de cocción en un
ángulo de aproximadamente 45° contra la superficie de
vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión
para retirar los residuos.
61
Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por
completo antes de seguir con el paso 2.
2. Aplique unas pocas gotas del tamaño de una moneda
pequeña de limpiador para superficies de cocción affresh
®
en
las zonas afectadas.
Frote una almohadilla de limpieza para superficies de
cocción azul con limpiador para superficies de cocción
affresh
®
sobre la superficie de cocción. Se requiere algo de
presión para eliminar las manchas rebeldes.
Espere hasta que el limpiador se seque y deje una
opacidad blanca antes de seguir con el paso 3.
3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco.
Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las
manchas rebeldes o adheridas al quemarse.
Se puede pedir el kit completo de limpieza para superficies de
cocción, que incluye lo siguiente:
Raspador para superficies de cocción
Limpiador para superficies de cocción affresh
®
Almohadillas de limpieza para superficies de cocción azules
Vea la sección “Accesorios” para obtener los números de pieza e
información sobre pedidos.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción,
no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiahornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar
las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off (Apagado).
En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de
las perillas.
Método de limpieza:
Agua y jabón:
Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de
control.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar
ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no
directamente sobre el panel.
Limpiador affresh
®
para cocina y electrodomésticos, referencia
W10355010 (no se incluye):
Para obtener más información, consulte la sección
“Accesorios”.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Estropajo de lana de acero
Para las parrillas que han cambiado de color y que no se
deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de
aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se
deslicen con mayor facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO
Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes
de limpiarlo.
Método de limpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
Use la tecnología AquaLift
®
con regularidad para limpiar derrames
en el horno.
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno
se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la
porcelana y Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o
manchas blancas tenues.
Método de limpieza:
Ciclo de limpieza:
Consulte la sección “Ciclo de limpieza”.
Luz del horno
La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para
electrodomésticos. Antes de cambiarlas, asegúrese de que el
horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de
control estén la posición Off (Apagado).
Para hacer un reemplazo:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la
parte posterior del horno para retirarla.
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Vuelva a colocar el foco girando en sentido horario. Vuelva a
colocar la cubierta del foco girando en sentido horario.
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones que aquí se recomiendan. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle
a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o
visite producthelp.whirlpool.com. En Canadá, visite www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día
Problema Posibles causas y/o soluciones
Nada funciona
El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Conéctelo a un enchufe con conexión a tierra.
Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Sustituya el fusible o rearme el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
Aparece un código de error F9 o F9 E0 en la pantalla: Es posible que se haya hecho mal el cableado del
contacto eléctrico de la casa. Póngase en contacto con un electricista calificado para verificar el suministro
eléctrico.
La superficie de
cocción no funciona
La perilla del control no está fijada correctamente. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta un
ajuste.
En los modelos con vidrio de cerámica, se ha fijado el bloqueo de control del horno. Vea la "Bloqueo de
control" en la sección “Guía de características”.
Hay demasiado calor
alrededor de los
utensilios de cocina
sobre la superficie de
cocción
El utensilio de cocina no es del tamaño adecuado: Use utensilios de cocina que tengan aproximadamente
el mismo tamaño que la zona, el elemento o el quemador de la superficie de cocción. Los recipientes no
deben superar la zona de cocción más de 1/2" (13 mm).
Los resultados
de cocción de la
superficie de cocción
no son los esperados
Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor incorrecto. Consulte la sección “Superficie de
cocción”.
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
El elemento de
cocción se enciende
y se apaga en el
ajuste High (Alto)
El elemento se enciende y se apaga debido a un limitador de temperatura: Ese es el funcionamiento
normal. Es posible que el elemento se encienda y se apague para evitar que la superficie de cocción se
caliente en exceso.
El horno no funciona
Se ha ajustado el inicio diferido: Vea la sección “Controles electrónicos del horno”.
Control Lock (bloqueo de controles) está activado: Mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de
controles) durante 3 segundos para desbloquear.
El control está en Demo Mode (Modo de demostración): El modo de demostración desactiva todos los
elementos del horno. Vea “Modo de demostración” en la sección “Controles electrónicos del horno”.
Se ha fijado incorrectamente el control electrónico del horno: Vea la sección “Controles electrónicos del
horno”.
La temperatura
del horno está
demasiado alta o
demasiado baja
La temperatura del horno debe regularse: Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
Las luces indicadoras
del horno destellan
Se ha encendido o restablecido la energía a la estufa: Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles
electrónicos del horno”. Si las luces indicadoras continúan destellando, solicite servicio técnico.
La pantalla muestra
mensajes
Corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla): Borre la pantalla. En algunos modelos,
vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de
características”.
Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Según el modelo, presione
CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del
horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico.
El ciclo de limpieza
no actuó con todos
los derrames
Pasan demasiados ciclos de cocción entre los ciclos de limpieza o hay demasiadas salpicaduras en las
paredes y las puertas del horno: Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Use el kit de limpieza con
tecnología AquaLift
®
. Vea la sección “Ciclo de limpieza” para obtener más información.
63
Problema Posibles causas y/o soluciones
Quedan depósitos de
minerales en el piso
del horno después
del ciclo de limpieza
Se ha usado agua del grifo en el ciclo de limpieza: Use agua destilada o filtrada en el ciclo de limpieza.
Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua para
quitar a fondo el resto de vinagre.
La estufa no está nivelada: Los depósitos de minerales se acumularán en las áreas secas del piso del horno
durante el ciclo de limpieza. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua para
quitar a fondo el resto de vinagre.
Los resultados de
cocción del horno
no son los que se
esperaban
La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
La temperatura fijada era incorrecta: Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable.
La temperatura del horno debe regularse: Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno: Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los
utensilios para hornear”.
No hay suficiente circulación de aire alrededor de los utensilios para hornear: Consulte la sección
“Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u
oscuro: Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla a una posición más alta en el horno.
Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color
claro: Mueva la parrilla a una posición más baja en el horno.
Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente: Verifique que el batido esté nivelado en la
bandeja.
Se ha usado un tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre la
puerta.
Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Al entreabrir el horno, se libera el calor y esto puede
dar como resultado tiempos de cocción más largos.
La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, con lo que los artículos horneados
quedan demasiado dorados en la parte inferior: Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada.
Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde de
la tarta y/o reduzca la temperatura de horneado.
64
ACCESORIOS
Para obtener accesorios en EE. UU., puede visitar nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En Canadá, visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.ca. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591.
Kit completo de limpieza para la
superficie de cocción
(modelos con vidrio de cerámica)
(incluye limpiador, protector, aplicador de
protector, raspador y estropajos)
Pida la pieza número 31605
Toallitas affresh
®
para limpiar acero
inoxidable
(modelos de acero inoxidable)
Referencia para pedido W10355049
Limpiador para superficies de cocción
affresh
®
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número W10355051
Almohadillas de limpieza para
superficies de cocción
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número W10391473
Limpiador affresh
®
para acero
inoxidable
(modelos de acero inoxidable)
Referencia para pedido W10355016
Limpiador affresh
®
para cocina y
electrodomésticos
Referencia para pedido W10355010
Kit de limpieza de hornos AquaLift
®
Pida la pieza número W10423113RP
Raspador para superficies de cocción
(modelos con vidrio de cerámica)
Pida la pieza número WA906B
Limpiador y pulidor de granito
Pida la pieza número W10275756
Juego para enlatado
(modelos con bobina)
Pida la pieza número 242905
Comal tipo gourmet
Pida la pieza número W10432544
Parrilla plana estándar para horno
Pida el número de pieza W10551060
Rejilla dividida para horno
Pida la pieza número 4396927
Parrilla de horno de máxima capacidad
Pida la pieza número WPW10289145
Charola para asar y rejilla de porcelana
Pida la pieza número 4396923
Parrilla para asar y bandeja para asar a
la parrilla de alta calidad
Referencia para pedido W10123240
65
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas
consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución
de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se
encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool. Esta
garantía limitada es válida solamente en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
solamente cuando el electrodoméstico
principal se use en el país en el que se ha
comprado. Esta garantía limitada entrará
en vigor a partir de la fecha de la compra
del consumidor original. Se requiere una
prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o
cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
www.whirlpool.com/product_help
66
11/14
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
W11085357B
05/17
®
/™ ©2017 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA ESTUFA ELÉCTRICA LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva estufa en www.whirlpool.com. En Canadá, registre su estufa en www.whirlpool.ca. Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en el marco del horno, detrás del lado derecho superior de la puerta del horno. Número de modelo_______________________________________ Número de serie__________________________________________ Indice SEGURIDAD DE LA ESTUFA.......................................................44 Soporte antivuelco......................................................................44 CONSEJOS DE USO ESENCIALES.............................................47 Tecnología autolimpiante AquaLift®............................................47 Temperaturas de la superficie.....................................................47 Precalentamiento........................................................................47 Limpieza de la superficie de cocción de vitrocerámica.............47 GUÍA DE FUNCIONES...................................................................48 SUPERFICIE DE COCCIÓN..........................................................51 Utensilios de cocina....................................................................52 Envasado casero.........................................................................54 USO DEL HORNO.........................................................................54 Controles electrónicos del horno................................................54 Modo Sabbath............................................................................55 Mantener caliente........................................................................56 Papel de aluminio........................................................................57 Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear...........57 Ventilación del horno...................................................................58 Cómo hornear y asar..................................................................58 Cocción por convección.............................................................58 Cómo hacer leudar el pan...........................................................59 Tiempo de cocción.....................................................................59 CUIDADO DE LA ESTUFA............................................................60 Ciclo de limpieza.........................................................................60 Limpieza general.........................................................................61 Luz del horno..............................................................................62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................62 ACCESORIOS................................................................................64 GARANTÍA.....................................................................................65 43 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Soporte antivuelco La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si se aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las instrucciones de instalación. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado: Soporte anti-vuelco • Deslice la estufa hacia adelante. • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared. • Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. Pata de la estufa • Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 44 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ ■ Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque el elemento calefactor caliente en el horno. NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar calientes. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas superficies se encuentran los orificios de los conductos de ventilación del horno y las superficies cercanas a estos orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas del horno. Para estufas con función de autolimpieza ■ No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. ■ No use productos de limpieza para hornos - No se debe usar productos comerciales de limpieza para hornos o revestimientos protectores para el forro del horno de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno. ■ Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual. ■ Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios. Para unidades con campana de ventilación ■ Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro. ■ Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 45 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO. ■ AVISO: No guarde artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo de protección de la estufa - cuando los niños suban encima de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse seriamente. ■ Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. ■ Nunca use la estufa como calefacción del cuarto. ■ No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños solos o sin supervisión en el área donde la estufa está en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren en parte alguna de la estufa. ■ Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o que se esté colgando mientras esté usando la estufa. ■ Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna de la estufa a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente. ■ Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe guardar material inflamable en el horno ni cerca de las unidades exteriores. ■ No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco. ■ Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los elementos calefactores calientes. No use toallas u otros paños voluminosos. ■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la superficie de cocción y las superficies que están frente a la superficie de cocción. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está equipada con una o más unidades exteriores de tamaño distinto. Seleccione utensilios que tengan la base lisa lo suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una porción del elemento calefactor a contacto directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará el rendimiento energético. Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y humeantes que pueden incendiarse. Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la cocción puede ocasionar daños al cableado o componentes que están debajo. Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades exteriores o el fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a riesgos de electrocución o incendio. Utensilios de estufa vidriados - Sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la estufa sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura. Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes. No remoje los elementos calefactores desmontables Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua. No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción quebrada y dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase en contacto con un técnico competente de inmediato. Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente. Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los alimentos. No caliente recipientes sellados de alimentos - La acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y ocasionar una lesión. Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 46 CONSEJOS DE USO ESENCIALES Tecnología autolimpiante AquaLift® La tecnología autolimpiante AquaLift® es una solución de limpieza de primera clase diseñada para minimizar el tiempo, la temperatura y los olores que comúnmente conllevan los métodos autolimpiantes tradicionales. Con la tecnología autolimpiante AquaLift® un revestimiento innovador del interior del horno se activa con calor y agua para aflojar la suciedad quemada adherida. Para usar la tecnología autolimpiante AquaLift®, simplemente repase los restos sueltos, vuelque agua en el piso del horno y haga funcionar el ciclo autolimpiante AquaLift®. Cuando el ciclo finaliza en menos de 1 hora a una temperatura inferior a la de métodos autolimpiantes tradicionales, simplemente recoja el agua restante y los restos sueltos. Vea la sección “Ciclo de limpieza” para obtener instrucciones más detalladas. Para información adicional, preguntas frecuentes y videos sobre el uso de la tecnología autolimpiante AquaLift®, visite nuestro sitio web en http://whirlpoolcorp.com/aqualift. 1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para superficies de cocción. ■■ Para resultados óptimos, use el raspador para superficies de cocción mientras la superficie de cocción todavía esté tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar guantes para horno cuando se raspa la superficie de cocción tibia. Sostenga el raspador para superficies de cocción en un ángulo de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión para retirar los residuos. Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por completo antes de seguir con el paso 2. 2. Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña de limpiador para superficies de cocción affresh® en las zonas afectadas. ■■ Temperaturas de la superficie Cuando la estufa está en uso, todas las superficies pueden calentarse, incluidas las perillas y la puerta del horno. Cajón de calentamiento o almacenamiento Cuando el horno está funcionando, es posible que el cajón se caliente. No guarde en el cajón objetos de plástico, paños ni otros objetos que pudieran derretirse o quemarse. ■■ Ventilación del horno La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse. No coloque objetos de plástico, papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la ventilación del horno. Precalentamiento Cuando comience un ciclo de horneado, horneado por convección o asado por convección, el horno empezará a precalentarse después de que se presione la tecla Start (Inicio). El horno tardará 12 a 15 minutos aproximadamente para alcanzar 177 °C (350 °F) con todas las parrillas de horno provistas con el horno dentro de la cavidad. Cuanto mayor sea la temperatura, más tiempo tardará el horno en precalentarse. El ciclo de precalentamiento aumenta rápidamente la temperatura del horno. La temperatura real del horno superará la temperatura fijada para compensar la pérdida de calor cuando se abra la puerta del horno para introducir los alimentos. Esto asegura que el horno comience a la temperatura correcta cuando se coloquen los alimentos en el horno. Introduzca los alimentos cuando suene el tono de precalentamiento. No abra la puerta durante el precalentamiento antes de que suene el tono. Limpieza de la superficie de cocción de vitrocerámica Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con cloro, removedor de óxido o amoníaco. Frote una almohadilla de limpieza para superficies de cocción azul con limpiador para superficies de cocción affresh® sobre la superficie de cocción. Se requiere algo de presión para eliminar las manchas rebeldes. Espere hasta que el limpiador se seque y deje una opacidad blanca antes de seguir con el paso 3. 3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco. ■■ Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las manchas rebeldes o adheridas al quemarse. Se puede pedir el kit completo de limpieza para superficies de cocción, que incluye lo siguiente: ■■ ■■ Raspador para superficies de cocción ■■ Limpiador para superficies de cocción affresh® Almohadillas de limpieza para superficies de cocción azules Vea la sección “Accesorios” para obtener los números de pieza e información sobre pedidos. ■■ 47 GUÍA DE FUNCIONES Estas instrucciones describen varios modelos; Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte estas instrucciones o la sección de Preguntas frecuentes (FAQ) de nuestro sitio web en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca. ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Teclado Característica Instrucciones CLOCK (Reloj) Reloj Este reloj tiene un ciclo de 12 horas. 1. Verifique que el horno esté apagado. 2. Presione CLOCK (Reloj). 3. Presione las teclas con las flechas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo para fijar las horas. Presione CLOCK (reloj) para cambiar a minutos. 4. Presione las teclas con las flechas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo para fijar las horas. 5. Presione CLOCK (Reloj) o Inicio. LIGHT (Luz) Con la puerta del horno cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del Horno) para encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno. La luz del horno no se enciende durante el ciclo de Self-Clean (autolimpieza). Luz de la cavidad del horno TIMER SET/ Temporizador OFF (Fijar/ del horno Apagar el Temporizador) El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos. 1. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador). 2. Presione las teclas con las flechas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo para fijar la duración del tiempo. 3. Presione inicio para comenzar la cuenta regresiva. Si se habilitan, los tonos de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva. 4. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el Temporizador) para cancelar el temporizador y volver a la hora del día. No presione el botón cancelar, ya que al hacerlo se apagará el horno. Inicio Inicio de cocción Con la tecla Start (Inicio) se inicia cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 5 segundos, sonará un tono y Start (Inicio) parpadeará hasta que se presione o se cancele. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 30 segundos después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla. Cancelar Función de la estufa El botón cancelar detiene cualquier función del horno, con excepción de Bloqueo de control del horno y Timer (Temporizador) TEMP/TIME (Temperatura/ Hora) Ajuste de temperatura y hora Las teclas de Temp/Time con las flechas hacia arriba o hacia abajo se utilizan para ajustar la hora y la temperatura. 48 Teclado Característica Instrucciones BAKE (Hornear) Cómo hornear y asar 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura que desee. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla inicio. 4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2. Presione la tecla inicio. 5. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. BROIL (Asar a la parrilla) Asado a la parrilla 1. Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del horno. 2. Presione BROIL (Asar a la parrilla). 3. Presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura que desee. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima. 4. Presione la tecla inicio. 5. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. CONVECT BAKE (Hornear por convección) Horneado por convección 1. Presione CONVECT (Convección) 2. Presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura que desee. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla inicio. 4. Para cambiar la temperatura, repita los pasos 2. Presione la tecla Start (Inicio). 5. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado. FROZEN BAKE (Hornear congelados) Alimentos previamente empaquetados 1. Ubique los alimentos en una rejilla plana del horno en la posición de parrilla 4. Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. NOTA: Cocine uno solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la tecnología Frozen Bake™. 2. Presione FROZEN BAKE MEAL or PIZZA (Hornear congelados). 3. Presione el botón numérico para seleccionar la opción deseada de alimento. 4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar una la temperatura según lo recomiende el envase de los alimentos. 5. Presione COOK TIME (tiempo de cocción). 6. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para fijar el tiempo de cocción máximo según lo recomiende el envase de los alimentos. 7. Presione la tecla inicio. La estufa calculará el mejor tiempo de cocción y mostrará el tiempo de horneado ajustado en la pantalla. NOTA: El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido estimado según lo calcula el control del horno. Puede ser diferente del tiempo que usted haya introducido. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al menos 2 minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador. Para agregar tiempo, presione la tecla con la flecha hacia arriba de Temp/Time (Temperatura/Hora) y, después, presione la touche Inicio. 8. Al finalizar el tiempo de cocción, un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para seleccionar más tiempo si lo desea. A menos que se seleccione más tiempo, el elemento de hornear se apaga. 9. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. 49 Teclado Característica Instrucciones KEEP WARM (Mantener caliente) Mantenimiento caliente Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. 1. Presione KEEP WARM (mantenimiento caliente). 2. La temperatura se fija en 170 °F (77 °C). Presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura que desee. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla inicio. 4. Presione la tecla cancelar cuando haya finalizado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. WARM ZONE ON/ OFF (Cajón caliente encendido/ apagado) Zona de calentamiento de la superficie de cocción Para encender, presione WARM ZONE ON/OFF (Encender/apagar Zona de calentamiento encendida) y luego inicio. Para apagar, presione WARM ZONE ON/OFF (Encender/apagar Zona de calentamiento). DELAY START (Inicio diferido) Inicio diferido La tecla Delay (inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una función del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles, ya que es posible que no se horneen como es debido. Para fijar Timed Cook (Cocción Programada) o Delayed Timed Cook (Cocción Programada Diferida), consulte la sección “Tiempo de cocción”. COOK TIME (Tiempo de cocción) Cocción temporizada La función Cook Time (tiempo de cocción) permite que el horno se programe para encenderse a una determinada hora del día, cocine durante un tiempo establecido y/o se apague automáticamente. El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles, ya que tal vez no se horneen como es debido. Para fijar Cook Time (Tiempo de cocción) o Delayed Cook Time (Tiempo de cocción diferido), vea la sección “Tiempo de cocción”. CONTROL LOCK (Bloqueo del control) Bloqueo de controles del horno 1. Verifique que el horno esté apagado. 2. Oprima y sostenga el botón de CONTROL LOCK (Bloqueo de Control) durante 3 segundos. Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla. 3. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funcionará ninguna tecla. NOTA: El bloqueo de controles no se puede activar ni desactivar mientras la luz indicadora Hot Surface (Superficie caliente) esté iluminada. Espere hasta que la luz indicadora Hot Surface (Superficie caliente) ya no esté iluminada antes de activar o desactivar el bloqueo de controles. AQUALIFT Ciclo de SELF CLEAN limpieza (Autolimpieza Aqualift) 50 Vea la sección “Ciclo de limpieza”. SUPERFICIE DE COCCIÓN ADVERTENCIA ■■ En caso de alimentos que contengan cualquier clase de azúcar, limpie todos los derrames y las manchas lo antes posible. Permita que la superficie de cocción se enfríe ligeramente. Luego, con guantes para horno, limpie las salpicaduras con un raspador mientras la superficie aún está tibia. Si se deja que las salpicaduras azucaradas se enfríen, pueden adherirse a la superficie de cocción, lo que causará picaduras y marcas permanentes. ■■ Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o para hornear sobre la superficie de cocción. Los fondos de aluminio o de cobre, así como los acabados ásperos de los utensilios de cocina o para hornear podrían dejar rayas o marcas en la superficie de cocción. ■■ No cocine en la superficie de cocción las palomitas de maíz que vienen en recipientes previamente empaquetados de papel de aluminio. Estos podrían dejar marcas de aluminio que no podrán quitarse por completo. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje que los objetos de materiales que puedan derretirse, como plástico o papel de aluminio, toquen ninguna parte de toda la superficie de cocción. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no la use como tabla para cortar. ■■ Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el mismo tamaño que el área de cocción de la superficie. Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (13 mm) fuera del área. Peligro de Incendio Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio. Las perillas de control pueden fijarse en cualquier posición entre HIGH (Alto) y LOW (Bajo). Presione y gire hacia un ajuste. B RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la superficie de cocción se puede calentar. A C Vidrio de cerámica Es posible que el área de la superficie de cocción se ilumine de color rojo cuando esté encendido un elemento. Es posible que algunas partes del área de la superficie de cocción no se pongan rojas cuando está encendido un elemento. El brillo rojo también se encenderá y apagará al azar incluso mientras esté ajustado alto para evitar que la superficie de cocción alcance temperaturas extremas. Ese es el funcionamiento normal. Es normal que parezca que la superficie de vidrio de cerámica de color claro cambia de color cuando hay áreas de la superficie de cocción que están calientes. El vidrio volverá a su color original a medida que se enfríe. Para mantener la superficie de cocción sin manchas y proporcionar un calor uniforme, límpiela antes y después de cada uso. En las superficies de cocción con vidrio de cerámica claro, la suciedad y las manchas pueden ser más visibles y pueden requerir más cuidado y limpieza. Se recomienda usar un limpiador y una espátula para superficies de cocción. Para obtener más información, vea la sección “Limpieza general”. IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la superficie de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad, límpiela después de cada uso. ■■ Evite colocar tarros o latas sobre la superficie de cocción. La caída de un objeto pesado o duro sobre la superficie de cocción podría quebrarla. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje una tapa caliente sobre la superficie de cocción. A medida que se enfríe la superficie de cocción, el aire puede quedar atrapado entre la tapa y la superficie de cocción, y el vidrio de cerámica podría romperse cuando se quite la tapa. A. Zona de cocción de la superficie B. Utensilios de cocina/instrumentos para enlatado C. 1/2" (13 mm) de saliente máxima ■■ Use utensilios de cocina de fondo plano para una óptima conducción del calor y un consumo eficiente de la energía. Los utensilios de cocina con fondos redondeados, combados, con relieve o abollados pueden causar un calor desparejo y resultados de cocción poco satisfactorios. ■■ Para determinar si un fondo está plano, coloque el borde recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. ■■ Pueden usarse utensilios de cocina con fondos ligeramente estriados o con pequeños canales. ■■ Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos pueden dejar marcas cuando se calientan. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no cocine alimentos directamente sobre la superficie de cocción. 51 Limpieza de la superficie de cocción de vitrocerámica Limpie la superficie de cocción después de cada uso para ayudar a evitar rayaduras, picaduras y abrasiones y para acondicionar la superficie de vidrio. También se recomienda el uso de un limpiador y raspador para superficies de cocción de vitrocerámica para las manchas rebeldes. No use productos de limpieza o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos demasiado fuertes para la limpieza. El kit para el cuidado de la superficie de cocción, pieza número 31605, contiene todos los artículos necesarios para limpiar y acondicionar la superficie de cocción de vitrocerámica. Consulte la sección “Cuidado de la estufa” para obtener información adicional. IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la superficie de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad, límpiela después de cada uso. Luz indicadora de encendido de superficie de cocción La luz indicadora de encendido de superficie de cocción está ubicada en el panel de la consola. Cuando esté encendida cualquier perilla de control en el panel de la consola, se iluminará la luz indicadora de encendido de superficie de cocción. Luz indicadora de superficie caliente En los modelos con vidrio de cerámica, la luz indicadora de superficie caliente está ubicada en el panel de la consola. La luz indicadora de superficie caliente se iluminará mientras cualquier área de la superficie de cocción esté muy caliente para tocarla, aun después de que se haya apagado el área de la superficie de cocción. Elemento de la zona de cocción dual (en algunos modelos) El elemento de cocción de la zona dual ofrece flexibilidad respecto al tamaño del utensilio de cocina. El tamaño simple puede usarse de la misma manera que un elemento común. El tamaño dual combina el elemento simple y el exterior, y también se recomienda para los utensilios de cocina de tamaño más grande. A B A. Doble B. Simple El área del elemento Warm Zone (Zona de calentamiento) no se pondrá roja cuando esté encendida. Sin embargo, la luz indicadora de elemento encendido se encenderá mientras se esté usando el elemento Warm Zone (Zona de calentamiento). ■■ Use sólo utensilios de cocina recomendados para ser usados en hornos y en superficies de cocción. ■■ Cubra todos los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. Cuando caliente alimentos horneados, deje una abertura pequeña en la tapa para que salga la humedad. ■■ Para evitar daños en la superficie de cocción, no use envoltorios de plástico para cubrir los alimentos, ya que los mismos se pueden derretir. ■■ Use agarraderas para ollas o guantes de horno para remover la comida. Forma de uso: 1. Para encender, presione WARM ZONE ON/OFF (Encender/ apagar Zona de calentamiento encendida) y luego START (Inicio). 2. Para apagar, presione WARM ZONE ON/OFF (Encender/ apagar Zona de calentamiento encendida). Utensilios de cocina IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una zona de cocción, un elemento o un quemador de superficie que estén calientes. El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor mediano a pesado. Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción o las bobinas de encendido. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base del utensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como base pueden dejar marcas permanentes en las superficies. El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual afecta los resultados de la cocción. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que su material de base. Por ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado antiadherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio. No deben usarse utensilios de cocina con superficies antiadherentes bajo el asador. Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. 1 2 3 Elemento zona de calentamiento ADVERTENCIA 1 4 5 2 6 7 8 3 9 10 4 11 12 5 13 14 15 6 16 17 18 7 19 20 Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Use el elemento Cooktop Warm Zone (Zona de calentamiento de la superficie de cocción) para mantener calientes los alimentos cocinados. Se recomienda una hora como tiempo máximo para mantener la calidad de la comida. No lo use para calentar alimentos fríos. El elemento Warm Zone (Zona de calentamiento) puede usarse solo o cuando se usen cualquiera de las otras áreas de la superficie de cocción. 52 Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de los materiales de los utensilios de cocina. Utensilios de cocina Características Aluminio ■■ Se calienta de manera rápida y uniforme. ■■ Adecuado para todos los tipos de cocción. ■■ Los espesores medianos o pesados son óptimos para la mayoría de los trabajos de cocción. ■■ Pueden dejar residuos de aluminio, que se reducirán si se limpian inmediatamente después de la cocción. ■■ Se calienta de manera lenta y uniforme. ■■ Es adecuado para dorar y freír. ■■ Mantiene el calor para una cocción lenta. Hierro fundido Cerámica o vidrio de cerámica Cobre ■■ Los bordes ásperos o las rebabas podrían rayar la superficie de cocción. ■■ Siga las instrucciones del fabricante. ■■ Calienta de manera lenta pero desigual. ■■ Da resultados ideales con los ajustes de calor bajo a medio. ■■ Podría rayar la superficie de cocción. ■■ ■■ Envasado casero Cuando esté haciendo enlatados durante períodos largos, alterne el uso de los quemadores de la superficie entre una tanda y otra. Esto da tiempo para que se enfríen las zonas que se han usado recientemente. ■■ Centre el recipiente para envasado sobre la rejilla, encima del quemador. En las superficies de cocción eléctricas, los envasadores no deben superar la zona o el elemento de cocción más de 1/2" (13 mm). ■■ No coloque el recipiente para envasado sobre dos quemadores de superficie a la vez. Se calienta de manera rápida y uniforme. ■■ Puede dejar residuos de cobre, que disminuirán si se limpia inmediatamente después de la cocción. En los modelos con vidrio de cerámica, use solamente envasadores con la base plana para evitar que se dañen la superficie de cocción y los elementos. ■■ Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de extensión del departamento de agricultura local o consulte guías para envasado casero publicadas. También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para envasado casero. ■■ Puede dejar manchas o adherencias permanentes en la superficie de cocción si se calienta en exceso. ■■ Siga las instrucciones del fabricante. ■■ Use con ajustes de calor bajos. ■■ Podría rayar la superficie de cocción. Hierro fundido o acero esmaltado ■■ Vea acero inoxidable o hierro fundido. ■■ Los utensilios para hornear con esmalte de porcelana que no tengan la base de metal podrían pegarse a la superficie de cocción si se calientan en exceso. Acero inoxidable ■■ Se calienta de manera rápida pero no uniforme. ■■ Un centro o una base de aluminio o cobre sobre acero inoxidable proporciona un calor uniforme. Barro cocido Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores resultados de cocción y un uso eficiente de energía. El recipiente de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño que el área de cocción delineada en la superficie de cocción o el elemento de bobina. Los utensilios de cocina no deben superar la zona o elemento de cocción más de 1/2" (13 cm). 53 USO DEL HORNO Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda. IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Siempre traslade las aves a otra habitación cerrada y bien ventilada. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. Controles electrónicos del horno Pantalla de control Modo de demostración La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte de corriente. Presione la tecla Cancel (Cancelar) para borrar. Cuando el horno no está en uso, se muestra la hora del día. IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite demostrar las características de control sin que se encienda el horno. Si se activa esta característica, el horno no funcionará. Para cambia: Presione la tecla Cancel (Cancelar), use el flecha hacia abajo de Temp/Time, y TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador). Repita para regresar al ajuste anterior y terminar el modo de demostración. Fahrenheit y Celsius. La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede cambiarse a Celsius. Para cambiar: Mantenga presionada la flecha “arriba” de TIMER (temporizador) durante 5 segundos. Aparecerá “°F” o “°C” en la pantalla. Repita para volver al ajuste anterior. Presione la tecla cancelar para salir del modo. Tonos del teclado Permite activar o apagar los tonos que suenan al presionarse una tecla. Para cambiar: Mantenga presionada LIGHT (luz) durante 5 segundos. Repita para volver al ajuste anterior. Presione la tecla cancelar para salir del modo. Tonos Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente: Un tono ■■ Presión de tecla válida ■■ El horno está precalentado (tono largo). ■■ Se ha ingresado una función. Señal recordatoria, se repite cada minuto después de los tonos de fin de ciclo Tres tonos ■■ Presión de tecla no válida Cuatro tonos ■■ ■■ Fin del ciclo Control de compensación de la temperatura del horno IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros son lentos para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una lectura precisa a causa de este ciclo. El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es posible que cocine más rápido o más despacio que su horno anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a Fahrenheit o a Celsius. Para ajustar la temperatura del horno: 1. Mantenga presionada el flecha hacia abajo de Temp/Time por 5 segundos hasta que la pantalla del horno muestre el ajuste actual, por ejemplo “0° F CAL” o “00”. 2. Presione la flecha “arriba” o “abajo” para aumentar o disminuir la temperatura 5°F (3°C). El ajuste puede fijarse entre 30°F (18°C) y -30°F (-18°C). 3. Presione la tecla inicio. 54 Modo Sabbath El modo Sabbath (Día de descanso) fija el horno para que permanezca encendido con un ajuste para hornear hasta que se apague. También puede programarse el modo Timed Bake (horneado programado) para mantener el horno encendido solo durante una parte del día de descanso. La característica de Oven Control Lockout (bloqueo de los controles del horno) (si está presente) se desactiva durante el modo Sabbath. Después de fijar el modo Sabbath (modo de día de descanso), no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el modo Kitchen Timer (Temporizador de cocina) se cancelará (si estuviera activado) y solo funcionarán las teclas siguientes: ■■ Las fechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/Time La tecla cancelar Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se encenderán ni apagarán de inmediato. Cuando se restablezca la energía después de un corte de corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabbath (Día de descanso) y funcionará con las características de dicho modo, con los elementos de horneado apagados, hasta que se presione el botón de Cancel (Anulación). Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de descanso). Antes de ingresar al modo Sabbath (día de descanso), se debe decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante todo el período del modo Sabbath. Si la luz está encendida en el momento de ingresar al modo Sabbath, permanecerá encendida durante todo el tiempo que dicho modo permanezca activado. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al modo Sabbath, permanecerá apagada durante todo el tiempo que dicho modo permanezca activado. El abrir la puerta o presionar la tecla luz del horno no afectará la luz del horno una vez que se active el modo Sabbath (modo de día de descanso). En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que el horno esté en modo Sabbath (modo de día de descanso) presionando las fechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/ Time. La temperatura del horno cambiará en 25°F (14°C) cada vez que se presione el botóns. La pantalla no cambiará y no habrán sonidos durante este ajuste. ■■ Para hornear usando el modo Sabbath (día de descanso): 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Para cambiar la temperatura, presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/ Hora). 3. Presione la tecla inicio. 4. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 5. Presione inicio mientras “SAb” está destellando para ingresar al modo Sabbath (día de descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath y cumplirá las características del Sabbath religioso. Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de descanso). Para fijar Timed Bake (Horneado programado) utilizando el modo Sabbath (Día de descanso) (en algunos modelos): 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/ Time (Temperatura/hora) para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla. 3. Presione COOK TIME (tiempo de cocción). Se encenderá la luz indicadora de Cook Time (Tiempo de Cocción). 4. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/ Time para ingresar la duración del tiempo de cocción. 5. Presione la tecla inicio. 6. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 7. Presione inicio mientras “SAb” está destellando para ingresar al modo Sabbath (día de descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath y cumplirá las características del Sabbath religioso. Se encenderán las luces de Bake (horneado), On (encendido) y Cook Time (tiempo de cocción). Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de descanso). 55 Para fijar Delayed Timed Bake (Horneado programado diferido) utilizando el modo Sabbath (Día de descanso) (en algunos modelos): ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/ Time para ingresar una temperatura diferente de la que aparece en la pantalla. 3. Presione COOK TIME (tiempo de cocción). Se encenderá la luz indicadora de Cook Time (Tiempo de Cocción). 4. Presione las flechas “hacia arriba” o “hacia abajo” de Temp/ Time para ingresar la duración del tiempo de cocción. 5. Presione DELAY START (Inicio diferido). Se encenderá la luz indicadora de Delay. 6. Presione las teclas numéricas para ingresar la duración del tiempo de cocción. 7. Presione la tecla inicio. 8. Mantenga presionada TIMER SET/OFF (apagar temporizador) durante 5 segundos. Destellará “SAb” en la pantalla. 9. Presione la techla inicio por 5 segundos para ingresar al modo Sabbath (Día de descanso); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbath y cumplirá las características del Sabbath religioso. Se encienden las luces indicadoras de On (encendido) y Delay (retraso). Al cumplirse la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake (horneado), On (encendido) y Cook Time (tiempo de cocción) se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o modo de descanso). 56 Mantener caliente ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. IMPORTANTE: Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. Se pueden mantener hasta 1 hora; sin embargo, los panes y estofados se pueden secar mucho si se dejan en el horno con la función Keep Warm (mantenimiento caliente). Para obtener resultados óptimos, cubra los alimentos. La característica de Keep Warm (mantenimiento caliente) permite mantener los alimentos cocinados a una temperatura lista para servirse. Forma de uso: 1. Presione KEEP WARM (Tibia). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se emite un sonido cuando se alcanza la temperatura mínima o máxima. 3. Presione la tecla Start (Inicio). 4. Coloque ahora el alimento en el horno. Papel de aluminio IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de aluminio o revestimiento. Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder circular libremente. Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente sobre la puerta o el piso del horno. Utensilios para hornear Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe poder circular. Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún utensilio para hornear esté directamente encima de otro. Parrillas Para ubicar una parrilla, retírela hasta la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. Use como guía la ilustración y las tablas siguientes. 7 6 5 4 3 2 1 El horno tiene 7 posiciones para una parrilla plana, como se muestra en la ilustración anterior y en la tabla a continuación. Posición de parrilla plana* Tipo de alimento 7 Asar a la parrilla/dorar rápidamente carnes, hamburguesas y filetes 6 Carnes, pollo y pescado asados a la parrilla 3o4 La mayoría de los alimentos horneados, guisados, alimentos congelados ■■ Coloque las parrillas antes de encender el horno. ■■ No coloque parrillas con utensilios para hornear encima. 2 Carnes asadas ■■ Asegúrese de que las parrillas estén niveladas. 1 Asados o aves grandes Para que las hamburguesas tengan un exterior bien dorado y un interior a punto, use una parrilla plana en la posición de parrilla 7. Caliente previamente el horno durante 5 minutos. El lado 1 debe cocinarse durante aproximadamente 4 a 5 minutos. El lado 2 debe cocinarse durante aproximadamente 4 1/2 a 5 1/2 minutos. Es normal que haya un grado moderado de humo cuando se asa a la parrilla. * Si su modelo tiene una parrilla de horno de máxima capacidad, los extremos en relieve deberán colocarse en la posición de parrilla por encima de la posición deseada para el alimento. Vea la siguiente ilustración. A B A. Extremos de la parrilla en la posición 3 B. Alimento en la posición 2 IMPORTANTE: Estas posiciones de parrilla son para las parrillas planas. Si se usa una parrilla de horno de máxima capacidad, la posición de la parrilla debe ajustarse como se muestra en la figura anterior. Cocción en varias parrillas Dos parrillas (sin convección): Use las posiciones de parrilla 2 y 5 o 3 y 6. Dos parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla 2 y 5 o 3 y 6. Tres parrillas (con convección): Use las posiciones de parrilla 2 y 7 y una parrilla de horno de máxima capacidad en la posición de parrilla 5. 57 Horneado de galletas y pasteles de capas en dos parrillas Tecnología Frozen Bake™ Horneado de pasteles de capas Para obtener resultados óptimos cuando se hornean pasteles en dos parrillas, use la función Bake (Horneado), una parrilla plana en la posición de parrilla 5 y una parrilla plana en la posición de parrilla 6. Deje un espacio de al menos 3" (7,7 cm) entre la parte delantera de las parrillas y los pasteles delanteros. La tecnología Frozen Bake™ regula automáticamente el tiempo de horneado fijado por el fabricante mediante la combinación de precalentamiento y horneado con el fin de ofrecer excelentes resultados con alimentos congelados envasados sin necesidad de espera. Se pueden elegir seis opciones preprogramadas para alimentos: Pizza, Lasaña, Croquetas, Patatas fritas, Pay, y Comida. Los ciclos Frozen Bake™ se han adaptado para funcionar únicamente con estos alimentos. Cuando se utilice la tecnología Frozen Bake™, es importante seguir todas las instrucciones del fabricante respecto a la ventilación, la cobertura, la agitación o la colocación en una hoja de hornear para asegurar un resultado óptimo. Al cocinar alimentos congelados, solo se deben cocinar los que contengan instrucciones para cocinarlos en un horno convencional. Coloque el recipiente en el centro de la parrilla y seleccione una de las posiciones de parrilla recomendadas para el horneado de congelados en la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” y hornee un solo paquete o charola por vez. Utilice la temperatura y el tiempo de horneado máximo recomendados en el paquete. Un sonido le indicará que debe comprobar si los alimentos están hechos antes de que se complete el tiempo de cocción y nuevamente al finalizar el tiempo de cocción. La pantalla le indicará que agregue tiempo de cocción si lo desea o que finalice el ciclo. Horneado de galletas Para obtener resultados óptimos cuando se hornean galletas en 2 parrillas, use la función Convection Bake (Horneado por convección), una parrilla plana en la posición de parrilla 6 y una parrilla plana en la posición de parrilla 2. Si no dispone de la función Convection Bake (Horneado por convección), utilice la función Bake (Horneado) estándar. Ventilación del horno A Cocción por convección (en algunos modelos) En un horno por convección, el aire caliente que hace circular el ventilador distribuye el calor continuamente y con más uniformidad que el movimiento natural del aire en un horno térmico estándar. Este movimiento de aire caliente ayuda a mantener una temperatura uniforme en todo el horno, cocina los alimentos más uniformemente y deja las superficies crujientes a la vez que atrapa la humedad y hace que los panes salgan con cortezas más crujientes. A. Ventilación del horno La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse; de lo contrario, se producirá una circulación de aire deficiente que afectará los resultados de la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la ventilación del horno. Cómo hornear y asar Sistema de control de temperatura El sistema de control de temperatura regula electrónicamente los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el horneado para mantener una temperatura precisa y obtener resultados de cocción óptimos. Los elementos o quemadores de hornear y asar a la parrilla tendrán ciclos con encendido y apagado a intervalos. En los modelos de estufa con convección, el ventilador funcionará durante el precalentamiento y es posible que se encienda y apague durante intervalos breves durante el horneado para producir resultados óptimos. Esta característica se activa automáticamente cuando el horno está en uso. Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos, a menos que la receta de cocina lo recomiende. Precalentamiento Cuando se presiona inicio, el horno empieza el precalentamiento. Una vez que alcance los 100 °F (38 °C), la temperatura en la pantalla se incrementará a medida que aumente la temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura de precalentamiento, sonará un tono y aparecerá la temperatura seleccionada en la pantalla. El tiempo necesario para precalentar el horno a 350 °F (177 °C) será aproximadamente de 10 a 15 minutos, según el modelo. 58 Con la cocción por convección, la mayoría de los alimentos se cocinan a una temperatura de 25°F (15°C) más baja que en un horno térmico estándar y el tiempo de cocción se puede acortar hasta en un 30%. Los elementos de horneado y asado se encienden y se apagan en intervalos durante el horneado y el asado por convección, para mantener la temperatura del horno, mientras el ventilador hace que el aire caliente circule. Si se abre la puerta del horno durante el horneado o asado por convección, el ventilador se apagará de inmediato. Funcionará nuevamente cuando la puerta del horno se cierre. Tiempo de cocción (en algunos modelos) CUIDADO DE LA ESTUFA Ciclo de limpieza ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Para fijar un tiempo de cocción: 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar una temperatura diferente de la que aparece en la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción) para el horno seleccionado. 4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar la duración del tiempo de cocción. 5. Presione la tecla inicio. El temporizador iniciará la cuenta regresiva del tiempo de cocción una vez que el horno haya terminado de precalentarse. Cuando finalice el tiempo, el horno se apagará automáticamente. 6. Presione la tecla cancelar para el horno seleccionado y se borrará la pantalla. La tecnología AquaLift® es una solución de limpieza innovadora que utiliza calor y agua para aflojar los derrames quemados adheridos en el horno en menos de 1 hora. Esta nueva tecnología de limpieza presenta una alternativa de calor bajo y sin olor frente a las opciones tradicionales de autolimpieza. Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo Clean (Limpieza). Si la temperatura de la cavidad del horno es mayor que 200°F (93°C), aparecerá “Oven Cooling” (Enfriamiento del horno) en la pantalla y el ciclo de limpieza no se activará hasta que la cavidad del horno se haya enfriado. Para limpiar: 1. Quite todas las parrillas y los accesorios de la cavidad del horno y limpie el exceso de suciedad. Use un raspador de plástico para quitar la suciedad fácil de retirar. Para ajustar un tiempo de cocción y tiempo de detención: 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar una temperatura diferente de la que aparece en la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción) para el horno seleccionado. 4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar la duración del tiempo de cocción. 5. Presione DELAY START (Inicio diferido).Se encenderá la luz indicadora de Delay. 6. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para fijar la hora del día. 7. Presione la tecla inicio. Para cambiar los ajustes de la temperatura y/o el tiempo en cualquier momento una vez que el horno está encendido, repita los pasos 2 a 4. Para cancelar el tiempo de retraso actual e ingresar un tiempo de retraso distinto, presiones CANCEL (Cancelar) y repita los pasos 1 a 7. Cuando termine el tiempo de cocción fijado, el horno se apagará automáticamente. 8. Presione la tecla cancelar para el horno seleccionado y se borrará la pantalla. 2. Vierta 13/4 tazas (14 oz [414 mL]) de agua destilada o filtrada sobre el piso del horno vacío y cierre la puerta del horno. IMPORTANTE: No use productos químicos ni otros aditivos con el agua. No abra el horno durante el ciclo de limpieza. El agua que está en el piso del horno está caliente. 3. Presione AQUALIFT SELF CLEAN (Autolimpieza Aqualift) y, después, inicio en el panel de control del horno. 4. Espere 40 minutos para la limpieza y el enfriamiento. Se escuchará un pitido cuando se haya terminado el ciclo Clean (Limpieza). 5. Presione la tecla cancelar al final del ciclo. Se puede presionar cancelar en cualquier momento para detener el ciclo de limpieza. 59 6. Retire el agua residual y la suciedad que se aflojó con una esponja o un paño de inmediato una vez que el ciclo de limpieza esté completo. Gran parte de las 1 3/4 tazas (14 oz [414 mL]) de agua permanecerá en el horno después de que se complete el ciclo. Si todavía queda suciedad, deje una pequeña cantidad de agua en el piso del horno para facilitar la limpieza. Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información adicional, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com. Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja suave, a menos que se indique otra cosa. SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos) Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa: esos derrames pueden afectar el acabado. Método de limpieza: 7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar que no raye o un raspador de plástico. Se pueden hacer funcionar ciclos de limpieza adicionales para ayudar a quitar la suciedad rebelde. IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos. El uso de sustancias químicas, incluso productos de limpieza comerciales para hornos o estropajos de metal, puede causar daños permanentes a la superficie de porcelana del interior del horno. NOTAS: ■■ La estufa deberá estar nivelada para asegurarse de que toda la superficie del piso de la cavidad del horno esté cubierta con agua al comienzo del ciclo de Clean (Limpieza). ■■ Para obtener resultados óptimos, use agua destilada o filtrada. Es posible que el agua del grifo deje depósitos minerales en el piso del horno. ■■ Antes de quitar el agua restante y la suciedad floja al final del ciclo Clean (Limpieza), inserte un paño o una toalla de papel entre el borde inferior de la puerta del horno y el marco delantero para evitar que el agua se derrame sobre el frente de la estufa y el piso. ■■ Será más difícil quitar suciedad acumulada después de varios ciclos de cocción con el ciclo Clean (Limpieza). ■■ Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas de limpieza tipo borrador (sin productos de limpieza) pueden ser eficaces para limpiar suciedad rebelde en las paredes de la cavidad, la puerta y el piso del horno. Para obtener resultados óptimos, humedezca las almohadillas y las esponjas antes de usarlas. ■■ Ponga a funcionar un ciclo Clean (Limpieza) adicional para la suciedad rebelde. ■■ El limpiador para electrodomésticos de cocina affresh® y el limpiador para superficies de cocción affresh® pueden usarse para limpiar el piso, las paredes y la puerta del horno cuando se haya terminado el ciclo y el horno haya vuelto a la temperatura ambiente. Si se usa el limpiador para superficies de cocción affresh® , se recomienda limpiar también la cavidad con agua destilada. Consulte la sección “Accesorios” para obtener información sobre cómo hacer un pedido. ■■ Para obtener kits de limpieza con tecnología AquaLift® adicionales, haga un pedido de la pieza número W10423113RP. Para obtener más información, vea la sección “Accesorios”. ■■ 60 Para pedir asistencia con la tecnología AquaLift®, llame al 1-877-258-0808 en EE. UU. o al 1-800-807-6777 en Canadá; o bien, visite nuestro sitio web en whirlpoolcorp.com/ aqualift. ■■ Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se pueden borrar los números. ■■ Limpiador affresh® para cocina y electrodomésticos, referencia W10355010 (no se incluye): Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”. ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos) NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel abrasivas. podrían producir daños en las superficies de acero inoxidable, aún si solo se usan una vez o en forma limitada. Método de limpieza: Frote en la dirección de la veta para evitar daños. ■■ Limpiador para acero inoxidable affresh®, pieza número W10355016 (no se incluye): Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”. PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas. IDRIO DE CERÁMICA Método de limpieza: Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con cloro, removedor de óxido o amoníaco. 1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para superficies de cocción. ■■ Para resultados óptimos, use el raspador para superficies de cocción mientras la superficie de cocción todavía esté tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar guantes para horno cuando se raspa la superficie de cocción tibia. ■■ Sostenga el raspador para superficies de cocción en un ángulo de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión para retirar los residuos. Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por completo antes de seguir con el paso 2. 2. Aplique unas pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña de limpiador para superficies de cocción affresh® en las zonas afectadas. PARRILLAS DEL HORNO Método de limpieza: ■■ Estropajo de lana de acero ■■ Para las parrillas que han cambiado de color y que no se deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se deslicen con mayor facilidad. CAJÓN DE ALMACENAMIENTO Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes de limpiarlo. Método de limpieza: ■■ Frote una almohadilla de limpieza para superficies de cocción azul con limpiador para superficies de cocción affresh® sobre la superficie de cocción. Se requiere algo de presión para eliminar las manchas rebeldes. Espere hasta que el limpiador se seque y deje una opacidad blanca antes de seguir con el paso 3. 3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco. ■■ ■■ Detergente suave CAVIDAD DEL HORNO Use la tecnología AquaLift® con regularidad para limpiar derrames en el horno. No use productos de limpieza para hornos. Los derrames de alimentos deben limpiarse cuando el horno se enfría. A altas temperaturas, los alimentos reaccionan con la porcelana y Esto puede dar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Método de limpieza: ■■ Ciclo de limpieza: Consulte la sección “Ciclo de limpieza”. Luz del horno Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las manchas rebeldes o adheridas al quemarse. Se puede pedir el kit completo de limpieza para superficies de cocción, que incluye lo siguiente: ■■ ■■ Raspador para superficies de cocción ■■ Limpiador para superficies de cocción affresh® Almohadillas de limpieza para superficies de cocción azules Vea la sección “Accesorios” para obtener los números de pieza e información sobre pedidos. ■■ CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN La luz del horno es un foco estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Antes de cambiarlas, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén la posición Off (Apagado). Para hacer un reemplazo: 1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía. 2. Gire en sentido antihorario la cubierta de vidrio del foco en la parte posterior del horno para retirarla. 3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo. 4. Vuelva a colocar el foco girando en sentido horario. Vuelva a colocar la cubierta del foco girando en sentido horario. 5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía. Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiahornos. Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición Off (Apagado). En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de las perillas. Método de limpieza: ■■ Agua y jabón: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control. PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos ni toallas de papel abrasivas. Método de limpieza: ■■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no directamente sobre el panel. ■■ Limpiador affresh® para cocina y electrodomésticos, referencia W10355010 (no se incluye): Para obtener más información, consulte la sección “Accesorios”. 61 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones que aquí se recomiendan. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite producthelp.whirlpool.com. En Canadá, visite www.whirlpool.ca. Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación: En Estados Unidos: En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Centre 553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave. Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7 Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día Problema Posibles causas y/o soluciones Nada funciona El cable de suministro eléctrico está desenchufado. Conéctelo a un enchufe con conexión a tierra. Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Sustituya el fusible o rearme el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Aparece un código de error F9 o F9 E0 en la pantalla: Es posible que se haya hecho mal el cableado del contacto eléctrico de la casa. Póngase en contacto con un electricista calificado para verificar el suministro eléctrico. La superficie de cocción no funciona La perilla del control no está fijada correctamente. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta un ajuste. En los modelos con vidrio de cerámica, se ha fijado el bloqueo de control del horno. Vea la "Bloqueo de control" en la sección “Guía de características”. Hay demasiado calor El utensilio de cocina no es del tamaño adecuado: Use utensilios de cocina que tengan aproximadamente alrededor de los el mismo tamaño que la zona, el elemento o el quemador de la superficie de cocción. Los recipientes no utensilios de cocina deben superar la zona de cocción más de 1/2" (13 mm). sobre la superficie de cocción Los resultados Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor incorrecto. Consulte la sección “Superficie de de cocción de la cocción”. superficie de cocción La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. no son los esperados El elemento de cocción se enciende y se apaga en el ajuste High (Alto) El elemento se enciende y se apaga debido a un limitador de temperatura: Ese es el funcionamiento normal. Es posible que el elemento se encienda y se apague para evitar que la superficie de cocción se caliente en exceso. El horno no funciona Se ha ajustado el inicio diferido: Vea la sección “Controles electrónicos del horno”. Control Lock (bloqueo de controles) está activado: Mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de controles) durante 3 segundos para desbloquear. El control está en Demo Mode (Modo de demostración): El modo de demostración desactiva todos los elementos del horno. Vea “Modo de demostración” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Se ha fijado incorrectamente el control electrónico del horno: Vea la sección “Controles electrónicos del horno”. La temperatura del horno está demasiado alta o demasiado baja La temperatura del horno debe regularse: Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Las luces indicadoras Se ha encendido o restablecido la energía a la estufa: Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles del horno destellan electrónicos del horno”. Si las luces indicadoras continúan destellando, solicite servicio técnico. La pantalla muestra mensajes Corte de corriente (aparece la hora destellando en la pantalla): Borre la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de características”. Código de error (la pantalla muestra una letra seguida de un número): Según el modelo, presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. El ciclo de limpieza no actuó con todos los derrames Pasan demasiados ciclos de cocción entre los ciclos de limpieza o hay demasiadas salpicaduras en las paredes y las puertas del horno: Ponga a funcionar ciclos de limpieza adicionales. Use el kit de limpieza con tecnología AquaLift®. Vea la sección “Ciclo de limpieza” para obtener más información. 62 Problema Posibles causas y/o soluciones Quedan depósitos de minerales en el piso del horno después del ciclo de limpieza Se ha usado agua del grifo en el ciclo de limpieza: Use agua destilada o filtrada en el ciclo de limpieza. Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua para quitar a fondo el resto de vinagre. La estufa no está nivelada: Los depósitos de minerales se acumularán en las áreas secas del piso del horno durante el ciclo de limpieza. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. Para quitar los depósitos, use un paño empapado con vinagre. Luego use un paño humedecido con agua para quitar a fondo el resto de vinagre. Los resultados de cocción del horno no son los que se esperaban La estufa no está nivelada: Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. La temperatura fijada era incorrecta: Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable. La temperatura del horno debe regularse: Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”. No se ha precalentado el horno: Consulte la sección “Cómo hornear y asar”. Se han colocado las parrillas de modo inadecuado: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. No hay suficiente circulación de aire alrededor de los utensilios para hornear: Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u oscuro: Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla a una posición más alta en el horno. Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color claro: Mueva la parrilla a una posición más baja en el horno. Se ha distribuido el batido de manera despareja en el recipiente: Verifique que el batido esté nivelado en la bandeja. Se ha usado un tiempo de cocción incorrecto: Ajuste el tiempo de cocción. No se ha cerrado la puerta del horno: Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre la puerta. Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción: Al entreabrir el horno, se libera el calor y esto puede dar como resultado tiempos de cocción más largos. La parrilla está demasiado cerca del quemador para hornear, con lo que los artículos horneados quedan demasiado dorados en la parte inferior: Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada. Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez: Use papel de aluminio para cubrir el borde de la tarta y/o reduzca la temperatura de horneado. 63 ACCESORIOS Para obtener accesorios en EE. UU., puede visitar nuestro sitio web en www.whirlpool.com. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca. Si tiene consultas o problemas, llame a Whirlpool Corporation Connected Appliances al número 1-866-333-4591. Kit completo de limpieza para la superficie de cocción (modelos con vidrio de cerámica) (incluye limpiador, protector, aplicador de protector, raspador y estropajos) Pida la pieza número 31605 Toallitas affresh® para limpiar acero inoxidable Limpiador affresh® para acero inoxidable (modelos de acero inoxidable) Referencia para pedido W10355016 Limpiador affresh® para cocina y electrodomésticos Referencia para pedido W10355010 (modelos de acero inoxidable) Referencia para pedido W10355049 Kit de limpieza de hornos AquaLift® Limpiador para superficies de cocción affresh® Raspador para superficies de cocción (modelos con vidrio de cerámica) Pida la pieza número W10355051 Almohadillas de limpieza para superficies de cocción (modelos con vidrio de cerámica) Pida la pieza número W10391473 64 Pida la pieza número W10423113RP (modelos con vidrio de cerámica) Pida la pieza número WA906B Limpiador y pulidor de granito Pida la pieza número W10275756 Juego para enlatado (modelos con bobina) Pida la pieza número 242905 Comal tipo gourmet Pida la pieza número W10432544 Parrilla plana estándar para horno Pida el número de pieza W10551060 Rejilla dividida para horno Pida la pieza número 4396927 Parrilla de horno de máxima capacidad Pida la pieza número WPW10289145 Charola para asar y rejilla de porcelana Pida la pieza número 4396923 Parrilla para asar y bandeja para asar a la parrilla de alta calidad Referencia para pedido W10123240 GARANTÍA LIMITADA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■■ Nombre, dirección y número de teléfono ■■ Número de modelo y de serie ■■ Una descripción clara y detallada del problema ■■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: www.whirlpool.com/product_help Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o, a su sola discreción, reemplazará el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodoméstico estará cubierto por la garantía por el tiempo restante del período de garantía de la unidad original. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool. 6. Conversión del producto de gas natural o gas L.P. 7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Whirlpool. 8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días. 10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 14. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. 65 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 11/14 66 /™ ©2017 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. ® W11085357B 05/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool WFE775H0HW Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para