Whirlpool WEE510SAGB Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
ELECTRIC RANGE
USER INSTRUCTIONS
THANK YOU for purchasing this high-quality product.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label
located on the upper-right corner of the front frame.
Model Number _______________________________________ Serial Number ________________________________________
W11256517A
ELECTRIC RANGE
USER INSTRUCTIONS
Table of Contents
RANGE SAFETY .......................................................................... 2
The Anti-Tip Bracket ................................................................. 2
FEATURE GUIDE .........................................................................4
COOKTOP USE ........................................................................... 6
Cookware ..................................................................................7
Home Canning .......................................................................... 8
OVEN USE ...................................................................................9
Electronic Oven Controls .......................................................... 9
Sabbath Mode ..........................................................................9
Keep Warm .............................................................................10
Positioning Racks and Bakeware ...........................................10
Oven Vent ...............................................................................11
Baking and Roasting ..............................................................11
Broiling .................................................................................... 11
Cook Time ..............................................................................11
RANGE CARE ............................................................................12
Self-Cleaning Cycle ................................................................12
General Cleaning ....................................................................13
Oven Light ..............................................................................14
TROUBLESHOOTING ...............................................................15
ASSISTANCE OR SERVICE ...................................................... 16
2
RANGE SAFETY
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
WARNING
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
Proper Installation Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
Do Not Leave Children Alone Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
Wear Proper Apparel Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in or on the Range – Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
Use Proper Pan Size The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
Protective Liners Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
Glazed Cooking Utensils Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating
elements should never be immersed in water.
Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
Clean Cooktop With Caution If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
Use Care When Opening Door Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
Placement of Oven Racks Always place oven racks in
desired location while oven is
cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns – among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges
Do Not Clean Door Gasket The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
Do Not Use Oven Cleaners No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
Clean Only Parts Listed in Manual.
Before Self-Cleaning the Oven Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood
Clean Ventilating Hoods Frequently Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
4
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions section of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
CLOCK Clock
The Clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is OFF.
2. Press CLOCK.
3. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the hours. Press CLOCK to switch
to the minutes. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the minutes.
4. Press CLOCK or START.
LIGHT Oven cavity light
While the oven door is closed, press LIGHT to turn the light on and off. The oven light will
come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during the Self-
Cleaning cycle.
TIMER SET/OFF Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFF.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the length of time.
3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer. Do not press CANCEL because the oven will
turn off.
START Cooking start
The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 10 seconds, a tone
will sound and Start will blink until pressed or canceled. If Start is not pressed within 30
seconds after pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL Range function
The Cancel keypad stops any function except the Timer and Oven Control Lockout.
TEMP/TIME Temperature and
time adjust
The Temp/Time “up” and “down” arrow keypads are used to adjust time and temperature
settings.
BAKE Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is reached.
A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START.
5. Press CANCEL when nished.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door
remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed.
All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count
down.
CLEAN
(on some models)
Self-Cleaning
cycle
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
5
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
FROZEN BAKE Prepackaged
food
1. Position the food on a at rack in the oven on rack position 3. See the “Positioning
Racks and Bakeware” section.
NOTE: Cook only 1 package of frozen food at a time when using Frozen Bake™
Technology.
2. Press FROZEN BAKE LASAGNA or PIZZA.
3. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the temperature as
recommended on the food packaging.
4. Press COOK TIME.
5. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the maximum cook time as
recommended on the food packaging.
6. Press START. The range will calculate the best cook time based on the current oven
temperature.
NOTE: The cook time that appears in the display is the estimated required cook time as
calculated by the oven control. It may be different than the time you entered. A beep will
alert you to check the food’s doneness with at least 2 minutes remaining on the timer.
To add more time, press the “up” arrow keypad and press START. The time entered is
added to the remaining time
7. Press START to start the calculated time.
8. At the end of the cook time, a beep will alert you to check the food’s doneness. To add
more time, press the “up” arrow keypad and press START. Unless more time is selected,
the bake element turns off.
9. Press CANCEL when nished.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door
remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed.
All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count
down.
BROIL Broiling
1. Position cookware in oven and close the oven door.
2. Press BROIL.
3. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until the desired temperature is reached.
A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached.
4. Press START.
5. To change the temperature, repeat Step 3. Press START.
6. Press CANCEL when nished.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door
remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed.
All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count
down.
KEEP WARM Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C). Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad
until desired temperature is reached. A tone will sound if the minimum or maximum
temperature is reached.
3. Press START.
4. Press CANCEL when nished.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door
remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed.
All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count
down.
DELAY Delayed start
The Delay keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.
Delay should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake
properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.
COOK TIME Timed cooking
Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length
of time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section.
CONTROL LOCK
hold 3 sec
Oven and
cooktop control
lockout
1. Check that the oven and cooktop are OFF.
2. Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds.
3. A tone will sound and a lock will be displayed.
4. Repeat to unlock. No keypad will function with the controls locked.
NOTE: The control lock cannot be activated or deactivated while the Hot Surface
indicator light is on. Wait for the Hot Surface indicator light to turn off before activating or
deactivating the control lock.
6
COOKTOP USE
IMPORTANT: When cooktop is in use, the Self-Cleaning cycle
will be disabled. When the Self-Cleaning cycle is in use, the
cooktop will be locked.
Ceramic Glass (on some models)
The surface cooking area will glow red when an element is ON.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when
an element is ON. This is normal operation. It will also randomly
cycle off and back on again, even while on High, to keep the
cooktop from extreme temperatures.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot.
As the glass cools, it will return to its original color.
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended
for stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads,
or harsh chemicals for cleaning. Refer to the “Range Care”
section for additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping
a heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on
the cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills
are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and
can cause pitting and permanent marks.
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough nishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot
be removed completely.
To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a
cutting board.
Use cookware about the same size as the surface cooking
area. Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm)
outside the area.
Use at-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efciency. Cookware with rounded, warped, ribbed,
or dented bottoms could cause uneven heating and poor
cooking results.
Determine atness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the
ruler, no space or light should be visible between it and the
cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits
when heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly
on the cooktop.
Ceramic Glass Cooktop Cleaning (on some models)
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended
for stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads,
or harsh chemicals for cleaning. Refer to the “Range Care”
section for additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
WARNING
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
REMEMBER: When range is in use or (on some models)
during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. 1/2" (1.3 cm) maximum overhang
A
B
C
7
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the display panel.
When any cooktop element on the console panel is turned on, the
Cooktop On indicator light will glow.
Hot Surface Indicator Light
On ceramic glass models, the Hot Surface indicator light is
located on the display panel.
The Hot Surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
The control lock cannot be turned on or off while the Hot Surface
indicator light is on. Wait for the Hot Surface indicator light to turn
off before turning the control lock on or off.
Coil Elements and Burner Bowls (on some models)
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reect heat back to the cookware. They also
help catch spills.
Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm) over the
coil element. If cookware is uneven or too large, it can produce
excess heat, causing the burner bowl to change color.
Dual Zone Cooking Element (on some models)
The Dual Zone Cooking Element offers exibility depending on
the size of the cookware. Single size can be used in the same way
as a regular element. The dual size combines both the single and
outer elements and is recommended for larger size cookware.
1. Press ON/OFF for the desired Dual Zone element.
2. Press SIZE to select dual element and a picture of the dual
element will appear.
3. Press the “up” and “down” element arrow keypads to adjust
the heating element to the desired level.
4. To switch back to the single element, press SIZE.
5. Press ON/OFF for the selected element to turn the
element off.
Melt Cooking Element
The Melt cooking element offers exibility due to a wide range of
settings between High and Melt. The High heat option can be
used to boil small amounts of liquid quickly. The lowest setting
can be used to prepare sauces and to keep foods at a low
temperature. Use cookware appropriate in size for the Melt
element.
To reduce the power setting to Melt, press the “down” arrow for
the Melt element until “Melt” appears in the display.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element, or surface burner.
Ideal cookware should have a at bottom, straight sides, and a
well-tting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough nishes may scratch the cooktop. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base, they can leave permanent marks on the
surfaces.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat
is transferred which affects cooking results. A nonstick nish
has the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick nish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Check for atness by placing the straight edge of a ruler across
the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space
or light should be visible between it and the cookware.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
A. Dual cooking element
8
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
May leave aluminum residues
which may be diminished if cleaned
immediately after cooking.
Cast iron
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Rough edges or burrs may scratch the
cooktop.
Ceramic or
Ceramic glass
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low-to-medium heat
settings.
May scratch the cooktop.
Copper
Heats very quickly and evenly.
May leave copper residues which may
be diminished if cleaned immediately
after cooking.
Can leave a permanent stain or bond to
the cooktop if overheated.
Earthenware
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
May scratch the cooktop.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
See stainless steel or cast iron.
Porcelain enamel bakeware without the
metal base may bond to the cooktop if
overheated.
Stainless steel
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
Use at-bottomed cookware for best cooking results and energy
efciency. The cookware should be about the same size as the
cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not
extend more than 1/2" (1.3 cm) outside the area.
Home Canning
Canning can be performed on a glass smooth-top cooking
surface or traditional coil element cooktop. When canning for long
periods, alternate the use of surface cooking areas or elements
between batches. This allows time for the most recently used
areas to cool.
Center the canner on the largest surface cooking area or
element. On electric cooktops, canners should not extend
more than 1/2" (1.3 cm) beyond the surface cooking area or
element.
Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements
at the same time.
On ceramic glass models, use only at-bottomed canners to
avoid damage to the cooktop and elements.
For more information, contact your local agricultural extension
ofce or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.
9
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the rst few
times or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and
well-ventilated room.
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will ash when powered up or after a power loss.
Press CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day
is displayed.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit but can be changed
toCelsius.
To change: Press and hold the Temp/Time “up” arrow keypad
for 5 seconds. “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to
change back.
To exit mode, press CANCEL.
Keypress Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
To change: Press and hold LIGHT for 5 seconds. Repeat to
change back.
To exit mode, press CANCEL.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales oor
with 120 V power connection and permits the control features
to be demonstrated without heating elements turning on. If this
feature is activated, the oven will not work.
To change: Press CANCEL, CANCEL, Temp/Time “up” arrow
keypad, TIMER SET/OFF. Repeat to change back and end
Demomode.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One Tone
Valid keypad press
Oven is preheated (long tone)
Function has been entered
Reminder, repeating every 20 seconds after the
end-of-cycle tones
Three Tones
Invalid keypad press
Four Tones
End of cycle
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature but may run slightly hot or cool at any
point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold the Temp/Time “down” arrow keypad for
5seconds until the oven display shows the current setting, for
example “0°F CAL” or “00.”
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to
increase or to decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts.
The adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F
(-18°C).
3. Press START.
Sabbath Mode
(on some models)
The Sabbath mode sets the oven to remain on in a Bake setting
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven
on for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout feature
(if present) will be disabled during the Sabbath mode. After the
Sabbath mode is set, no tones will sound, the display will not
show the temperature, the Kitchen Timer mode will be canceled
(if active), and only the following keypads will function:
Temp/Time “up” and “down” arrow keypads
Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return
to Sabbath mode and remain Sabbath compliant with the bake
elements off until the Cancel keypad is pressed.
Pressing the Cancel keypad at any time cancels the cooking cycle
and returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath
compliant).
Before entering the Sabbath mode, it must be decided if the oven
light is to be ON or OFF for the entire Sabbath mode period. If
the light is ON when entering Sabbath mode, it will remain ON for
the entire time Sabbath mode is in use. If the light is OFF when
entering Sabbath mode, it will remain OFF for the entire time
Sabbath mode is in use. Opening the oven door or pressing the
Light keypad will not affect the oven light once Sabbath mode
has been entered.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the
oven is in Sabbath mode by pressing the Temp/Time “up” or
“down” arrow keypad. The oven temperature will change 25°F
(14°C) each time the Temp/Time “up” and “down” arrow keypads
are pressed. Press START to activate the new temperature. The
display will not change and there will be no sounds during this
adjustment.
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. To change the temperature, press the Temp/Time “up” or
“down” arrow keypad.
3. Press START.
4. Press and hold the Timer Set/Off keypad for 5 seconds.
“SAb” will ash in the display.
5. Press START while “SAb” is ashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop
ashing and remain on in the display. The oven is now in
Sabbath mode and is Sabbath compliant.
10
Pressing the Cancel keypad at any time cancels the cooking cycle
and returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath
compliant).
To Set a Timed Bake Using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a
cook time length.
5. Press START.
6. Press and hold the Timer Set/Off keypad for 5 seconds.
“SAb” will ash in the display.
7. Press START while “SAb” is ashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop
ashing and remain on in the display. The oven is now in
Sabbath mode and is Sabbath compliant. The Bake, On, and
Cook Time indicator lights will be displayed.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically
and the indicator lights will turn off, indicating the end of the
cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time cancels the cooking cycle
and returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath
mode compliant).
To Set a Delayed Timed Bake Using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will
light up.
4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a
cook time length.
5. Press DELAY. The Delay indicator light will light up.
6. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a
start time.
7. Press START.
8. Press and hold the Timer Set/Off keypad for 5 seconds.
“SAb” will ash in the display.
9. Press START while “SAb” is ashing to enter Sabbath mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop
ashing and remain on in the display. The oven is now in
Sabbath mode and is Sabbath compliant. The Delay indicator
light will be displayed.
When the start time is reached the Bake, On, and Cook Time
indicator lights will automatically turn on. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights
will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath mode compliant).
Keep Warm
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour;
however, breads and casseroles may become too dry if left in the
oven during the Keep Warm function. For best results, coverfood.
The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at
serving temperature.
To Use:
1. Press WARM.
2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired
temperature is reached. A tone will sound if the minimum or
maximum temperature is reached.
3. Press START.
4. Place food in the oven.
5. Press CANCEL when nished.
NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing
the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to thedesired
temperature and then START.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
nish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
nish, do not place food or bakeware directly on the oven door
orbottom.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure
thatno bakeware piece is directly over another.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and then lift out. Use the following illustration as a guide.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1
2
3
4
5
11
Rack Positions
Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods
Rack 4: 2-rack baking and broiling
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, mufn pan, or jelly
roll pan; layer cakes; broiling chicken pieces
Rack 2: Pies, casseroles, yeast bread, quick breads, frozen
convenience foods, 2-rack baking
Rack 1: Roasting large and small cuts of meat and poultry
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 4
for baking. Place the cakes on the racks as shown.
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven
andshould not be blocked or covered. Blocking or covering the
oven vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper, or other items that
could melt or burn near the oven vent.
On coil element models, the element can be used when the oven
is in use as long as the cookware does not extend more than
1/2"(1.3 cm) over the element.
Baking and Roasting
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
ACCUBAKE
®
Temperature Management System
The ACCUBAKE
®
system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and Bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
or burners cycle on and off in intervals. On convection range
models, the fan will run while preheating and may be cycled on
and off for short intervals during Bake to provide the best results.
This feature is automatically activated when the oven is in use.
Before baking and roasting, position racks according to
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before
putting food in unless it is recommended in the recipe.
Preheating
When Start is pressed, the oven will begin preheating. Once
100ºF (38ºC) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound and the selected
temperature will appear on the display.
Broiling
NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is
opened. If the oven door remains open for too long, the heating
elements will shut off until the oven door is closed. All timers,
including any active Cook Time or Timed Cook functions, will
continue to count down.
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling
temperature.
Changing the temperature when Custom Broiling allows more
precise control when cooking. The lower the broil setting is, the
slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, sh, and poultry may cook better at lower broil settings.
Use rack 4 or 5 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and
Bakeware” section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to
maintain the proper temperature.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
NOTE: Odors and smoke are normal the rst few times the oven
is used or if the oven is heavily soiled.
Cook Time
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The Bake indicator light will light up.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
light up.
4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
the length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time
of day. See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide”
section.
1. Press BAKE.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will
light up.
4. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter the
length of time to cook.
5. Press DELAY. The delay oven indicator light will light up.
6. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter the
time of day to start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The Temperature and/or Cook Time settings can be changed
anytime after the oven turns ON by repeating steps 2-4 and
pressing Start. To change to a different delay time, cancel the
feature and repeat steps 1-7. When the set cook time ends, the
oven will shut off automatically.
8. Press CANCEL to clear the display.
A
A. Oven vent
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
12
RANGE CARE
Self-Cleaning Cycle
(on some models)
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
“Oven Vent” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
Prepare Range
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the
1
1
/
2
"(3.8cm) area around the inside oven cavity frame,
beingcertain not to move or bend the gasket.
Remove plastic items from the cooktop because they
maymelt.
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
Before Self-Cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the Self-Cleaning cycle at any time, press CANCEL.
Ifthe temperature is too high, the oven door will remain locked
and “cool” and “locked” will be displayed. The cooling fan may
continue to run.
The oven light will not function during the Self-Cleaning cycle.
Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time
(on some models)
The Self-Cleaning cycle is time adjustable between 2 hours
30minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments.
Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil, and 4
hours 30 minutes for heavy soil.
IMPORTANT: When cooktop is in use, the Self-Cleaning cycle will
be disabled. When the Self-Cleaning cycle is in use, the cooktop
will be locked.
To Self-Clean:
1. Press CLEAN.
2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter
the desired Self-Cleaning cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The Door Locked and
Clean indicator lights will be displayed. The time remaining
will also be displayed.
4. When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools,
the Door Locked and Clean indicator lights will turnoff.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
To exit the Self-Cleaning cycle before completed, press
CANCEL. The door will unlock once the oven cools.
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
13
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. For additional information, you can visit
the Frequently Asked Questions (FAQs) section ofour website at
www.whirlpool.com.
Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested rst
unlessotherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the nish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive
scrubbingpad:
Gently clean around the model/serial/rating plate
becausescrubbing may remove numbers.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-lled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-
time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust
removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because
paintsurface may stain.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive
powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia.
1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper.
For best results, use the Cooktop Scraper while the
cooktop is still warm but not hot to the touch. It is
recommended to wear an oven mitt while scraping
thewarm cooktop.
Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle
against the glass surface and scrape the residue. It will
be necessary to apply pressure in order to remove the
residue.
Allow the cooktop to cool down completely before proceeding
to Step 2.
2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner tothe
affected areas.
Rub Cooktop Cleaner onto the cooktop surface with the
blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is needed to
remove stubborn stains.
Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding
to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel.
Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn
orburned-on stains.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers, or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive
papertowels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
onpanel.
14
COIL ELEMENTS (on some models)
Cleaning Method:
Damp cloth:
Make sure control knobs are OFF and elements are cool.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
BURNER BOWLS (on some models)
Before removing or replacing coil elements and burner bowls,
make sure they are cool and the control knobs are in the Off
position.
Remove the coil element by pushing the edge of the coil element
toward the receptacle. Lift it enough to clear the burner bowl. Pull
the coil element straight away from the receptacle to remove. Lift
out the burner bowl.
Cleaning Method:
Chrome burner bowls
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to
wash chrome bowls in a dishwasher.) A mild abrasive cleaner and
a plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.
For heavily soiled bowls, place an ammonia-soaked paper towel
on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub
with a plastic scrubber.
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)
The coil cooktop will lift up to provide easy access for cleaning
beneath. Lift the cooktop by both front corners until the support
locks into place.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing pad.
To avoid damage to the range, do not remove the cooktop.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Steel-wool pad
For racks that have discolored and are harder to slide,
alightcoating of vegetable oil applied to the rack guides
willhelp them slide.
STORAGE DRAWER (on some models)
Check that storage drawer is cool and empty before cleaning.
Cleaning Method:
Mild detergent
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners on models with Self-Cleaning.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining,
etching,pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
Oven Light
The oven light is a standard 40 W appliance bulb. Before
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the
control knobs are in the Off position.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
15
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Operation
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Nothing will operate
Power supply cord is unplugged. Plug into a grounded outlet.
Household fuse is blown or a
circuit breaker is tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
The control displays an F9 or F9
E0 error code.
The electrical outlet in the home may be miswired. Contact a
qualied electrician to verify the electrical supply.
Cooktop will not operate
The control knob is set incorrectly. Push in knob before turning to a setting.
On ceramic glass models, the
oven Control Lockout is set.
See the “Control Lock” keypad feature in the “Feature Guide.”
Excessive heat around
cookware on cooktop
Cookware that is not the proper
size.
Use cookware about the same size as the surface cooking area,
element, or surface burner. Cookware should not extend more
than 1/2" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not
what expected
Control knob set to incorrect
heat level.
See the “Cooktop Use” section.
Range is not level. Level the range. See the Installation Instructions.
Cooktop element cycles on
and off on High setting
Element cycling due to a
temperature limiter.
This is normal operation. The element may cycle on and off to
keep the cooktop from overheating.
Oven will not operate
Delay Start is set. See the “Electronic Oven Controls” section.
Control lock is ON. Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo mode. Demo mode will deactivate all oven elements. See “Demo
Mode” in the Electronic Oven Controls” section.
Electronic oven control set
incorrectly.
See “Electronic Oven Controls” section.
Cannot turn control lock on/
off
Hot Surface indicator light is ON. Wait for the cooktop surface to cool and try again when the Hot
Surface indicator light turns off.
Oven temperature too high or
too low
Oven temperature needs
adjustment.
See the “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven indicator lights flash
Power to range is turned on or
restored.
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section.
If the indicator light(s) keep ashing, call for service. See the
“Warranty” for more information.
Display shows messages
Power failure. (Display shows
ashing time.)
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Error code. (Display shows letter
followed by number.)
Depending on your model, press CANCEL to clear the display.
See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section.
If it reappears, call for service. See the “Warranty” for more
information.
Start needs to be pressed so a
cycle can begin.
See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section.
Self-Cleaning cycle will not
operate
The oven door is not closed. Make sure the oven door is fully closed.
The Self-Cleaning function has
not been entered correctly.
See the “Self-Cleaning Cycle” section.
A Timed Cooking function has
been entered.
See the “Cook Time” section.
The range is in Sabbath mode. See the “Sabbath Mode” section.
16
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Oven cooking results not
what expected
Range is not level. Level the range. See the Installation Instructions.
The temperature set was
incorrect.
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature is calibrated
incorrectly.
See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven
Controls” section.
Oven was not preheated. See the “Baking and Roasting” section.
Racks were positioned improperly. See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Not enough air circulation around
bakeware.
See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Batter distributed unevenly in pan. Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused
by dull or dark bakeware.
Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher
position in the oven.
Lighter browning of food
caused by shiny or light colored
bakeware.
Move rack to a lower position in the oven.
Incorrect length of cooking time
was used.
Adjust cooking time.
Oven door was not closed. Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during
cooking.
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Oven door was open for too long. If the oven door remains open for too long, the heating elements
will shut off until the oven door is closed.
Rack is too close to bake burner,
making baked items too brown on
bottom.
Move rack to higher position in the oven.
Pie crusts browning too quickly. Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Temperature scale was changed
from Fahrenheit to Celsius.
Foods are overdone or burnt even at low temperatures. See
“Fahrenheit and Celsius” in the “Electronic Oven Controls”
section.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help,
check the contact information on the Certificate of Warranty that accompanies the product.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us
to better respond to your request.
Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de grande qualité.
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces numéros gurent sur
l’étiquette située dans le coin supérieur droit du cadre avant.
Numéro de modèle ___________________________________ Numéro de série ______________________________________
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION DE LA
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
Table des matières
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ................................................18
La bride antibasculement .......................................................18
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES ..........................................21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ..............................24
Ustensiles de cuisson ............................................................. 25
Préparation de conserves à la maison ...................................26
UTILISATION AU FOUR ............................................................ 27
Commandes électroniques du four ........................................27
Mode Sabbat ..........................................................................28
Maintien au chaud ..................................................................29
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four .................................................29
Évent du four ..........................................................................29
Cuisson et rôtissage au four .................................................. 30
Cuisson au gril ........................................................................30
Cook Time (durée de cuisson) ................................................30
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE .............................................. 31
Programme d’autonettoyage ..................................................31
Nettoyage général...................................................................32
Lampe du four ........................................................................33
DÉPANNAGE .............................................................................34
ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................... 36
18
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
La bride antibasculement
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer si trop de force ou de poids est
appliqué à la porte de la cuisinière sans que la bride antibasculement n’ait été adéquatement xée.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux
instructions d'installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Bride
antibasculement
Pied de la cuisinière
19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS.
POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE
VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS
L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA
CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en
grimpant sur la cuisinière.
Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est
correctement installée et reliée à la terre par un technicien
qualifié.
Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer
la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les
enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisinière.
Porter des vêtements appropriés Des vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation de la cuisinière.
Entretien par l’utilisateur Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines
de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU
L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS Les éléments de
surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte
foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant
et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments
chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec ces
éléments de surface ou les endroits près des éléments,
avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la
table de cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La
cuisinière est munie d’un ou de plusieurs
éléments
chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément
chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles
trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce
qui peut provoquer l’inflammation des vêtements.
L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore
aussi l’efficacité de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale.
Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée
et des renversements de corps gras qui peuvent
s’enflammer.
S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de
renversement sont en place L’absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des éléments.
Garnissages protecteurs Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que
suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier
d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de
choc électrique ou d’incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifiés Seulement certains types
d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence
ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de température.
Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers
l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents
Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de
produits inflammables et de renversements dus à
l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte
qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des
éléments de surface adjacents.
Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles
Les éléments de chauffage ne doivent jamais être
immergés dans l’eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée
Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pénétrer dans la table de
cuisson brisée et créer un risque de choc électrique.
Contacter immédiatement un technicien qualifié.
20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter
les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des émanations désagréables
lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermés
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Positionnement des grilles du four Toujours placer les
grilles du four en position désirée pendant que le four est
froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément
chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont
une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des
vêtements ou autres matériaux inflammables venir en
contact avec les éléments chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du
four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage
Ne pas nettoyer le joint de la porte Le joint de la porte
est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four
Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les
appareils avec hotte de ventilation
Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La
graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
21
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines
d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire aux questions de notre site Web au www.whirlpool.com pour des
instructions plus détaillées.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
CLAVIER FONCTION INSTRUCTIONS
CLOCK (horloge) Horloge
L’horloge utilise un programme de 12heures.
1. Vérier que le four est éteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler l’heure. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour passer aux
minutes. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler les minutes.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
LIGHT (lampe) Lampe de la
cavité du four
Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer ou éteindre la
lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte. La lampe du four ne s’allume pas
durant le programme d’autonettoyage.
TIMER SET/OFF
(réglage/arrêt de
la minuterie)
Minuterie du four
La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9heures
et59minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie).
2. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler la durée.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés, les
signaux sonores de n de programme retentissent à la n du compte à rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour annuler la minuterie. Ne
pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s’éteindra.
START (mise en
marche)
Démarrage de la
cuisson
La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four.
Sion n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 10 secondes, un signal sonore
se fait entendre et Start clignote jusqu’à ce qu’on appuie sur celle-ci ou qu’on l’annule.
Si,aprèsavoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les
30secondes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’afche.
CANCEL (annuler) Fonction de la
cuisinière
La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de la minuterie et
du verrouillage des commandes du four.
TEMP/TIME
(température/
durée)
Réglage de la
durée et de la
température
de cuisson
Les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée)
servent à régler la durée et la température.
22
CLAVIER FONCTION INSTRUCTIONS
BAKE (cuisson au
four)
Cuisson et
rôtissage au four
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte.
Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour changer la température, répéter l’étape2. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Sila
porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou
les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
CLEAN
(nettoyage)
(sur certains
modèles)
Programme
d’autonettoyage
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
FROZEN
BAKE (cuisson
d’aliments
surgelés)
Plats préparés
surgelés
1. Placer le plat sur une grille plate du four à la position3. Voir la section “Positionnement
des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
REMARQUE : Ne préparer qu’un emballage d’aliments surgelés à la fois en utilisant la
technologie Frozen Bake™.
2. Appuyer sur FROZEN BAKE LASAGNA ou PIZZA (cuisson de lasagnes ou pizza
surgelées).
3. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler la température selon les indications de l’emballage.
4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson).
5. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) pour régler la durée maximum de temps selon les indications
del’emballage.
6. Appuyer sur START (mise en marche). La cuisinière calcule la durée de cuisson optimale en
fonction de la température actuelle du four.
REMARQUE : La durée de cuisson qui s’afche correspond à la durée nécessaire estimée
par le module de commande du four. Elle peut différer de la durée saisie. Un signal sonore
retentit pour pouvoir vérier le niveau de cuisson des aliments, avec au moins 2 minutes
restant sur la minuterie. Pour ajouter plus de temps, appuyer sur la touche à èche “vers
le haut” puis appuyer sur START (mise en marche). La durée entrée est ajoutée à la durée
restante
7. Appuyer sur START (mise en marche) pour lancer le calcul de la durée de cuisson.
8. À la n de la durée de cuisson, un signal sonore retentit pour vérier le niveau de cuisson
des aliments. Pour ajouter plus de temps, appuyer sur la touche à èche “vers le haut”
puis appuyer sur START (mise en marche). Si aucune durée supplémentaire n’est
sélectionnée, l’élément chauffant de cuisson au four s’éteint.
9. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Sila
porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce
que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson
ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
BROIL (cuisson
au gril)
Cuisson au gril
1. Placer les ustensiles de cuisson dans le four et fermer la porte.
2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
3. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal
sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
5. Pour changer la température, répéter l’étape3. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Sila
porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou
les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
23
CLAVIER FONCTION INSTRUCTIONS
KEEP WARM
(maintien au
chaud)
Maintien au
chaud
Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud.
1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud).
2. La température est réglée à 170°F (75°C). Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou
“vers le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit
atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Sila
porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou
les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours.
DELAY (mise en
marche différée)
Mise en marche
différée
La touche Delay (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour
un four équipé de la mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas être
utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
decuisson”.
COOK TIME
(durée de
cuisson)
Cuisson minutée
La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,
d’effectuer une cuisson pendant une durée déterminée ou d’éteindre le four automatiquement.
Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée
decuisson”.
CONTROL LOCK
hold 3 Sec
(verrouillage
des commandes –
appuyer pendant
3 s)
Commandes
du four et de la
table de cuisson
verrouillées
1. Vérier que le four et la table de cuisson sont éteints.
2. Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes.
3. Un signal sonore retentit et un verrou s’afche.
4. Répéter ces étapes pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les
commandes sont verrouillées.
REMARQUE : Le verrouillage des commandes ne peut être activé ou désactivé lorsque
le témoin lumineux de surface chaude est allumé. Attendre que ce témoin lumineux
s’éteigne avant d’activer ou de désactiver le verrouillage des commandes.
24
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
IMPORTANT : Lorsque la table de cuisson est en cours
d’utilisation, le programme de nettoyage est désactivé. Lorsque le
programme d’autonettoyage est en cours, la table de cuisson est
verrouillée.
Vitrocéramique (sur certains modèles)
La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé.
Il est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne
rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ce phénomène
estnormal. Il fonctionne également par intermittence et de façon
aléatoire (même en position élevée) an de protéger la table de
cuisson contre des températures extrêmes.
Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble
changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont
chaudes.
Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur originale.
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation an d’éviter
les égratignures, les piqûres et l’abrasion et pour entretenir
la surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs, de tampons de nettoyage ou de
produits chimiques agressifs. Consulter la section “Entretien de la
cuisinière” pour plus de renseignements.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table
de cuisson et faciliter l’élimination des saletés, nettoyer la table
decuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés.
Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-dessus
de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la
table de cuisson pourrait la fêler.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de
cuisson refroidit, de l’air peut se trouver piégé entre le couvercle
et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait se casser
lorsqu’on enlève le couvercle.
Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes
les salissures des aliments contenant du sucre sous n’importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements avec un grattoir pendant que la surface est
encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de
cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et laisse
uncreux et des marques permanentes.
An d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser de plats
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium
ou en cuivre et les nis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la
table de cuisson.
Ne pas faire cuire de maïs soufé dans son emballage en
aluminium d’origine sur la table de cuisson. Il pourrait rester
des traces d’aluminium qui ne peuvent être complètement
enlevées.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser
d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d’aluminium, toucher une partie quelconque dela table
de cuisson.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas
l’utiliser en guise de planche à découper.
Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ
que la surface de cuisson. L’ustensile de cuisson ne doit pas
dépasser de plus de 1/2 po (1,3cm) hors de la zone de cuisson.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure
conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de l’énergie.
Les plats de cuisson à fond arrondi, déformé, cannelé ou
bosselé pourraient causer un chauffage inégal et de mauvais
résultats de cuisson.
Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate
en travers du fond du récipient. Lorsqu’on fait tourner la règle,
aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et le plat.
Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à
petites stries de dilatation peuvent être utilisés.
S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser
des dépôts quand ils sont chauffés.
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d’aliments directement sur la table de cuisson.
Risque d'incendie
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
N’OUBLIEZ PAS : Quand la cuisinière est utilisée, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
A. Zone de cuisson à la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. Dépassement maximum de 1/2 po (1,3 cm)
A
B
C
25
Nettoyage de la surface en vitrocéramique (sur certains
modèles)
Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation an d’éviter
les égratignures, les piqûres et l’abrasion et pour entretenir
la surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs, de tampons de nettoyage ou de
produits chimiques agressifs. Consulter la section “Entretien de la
cuisinière” pour plus de renseignements.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table
de cuisson et faciliter l’élimination des saletés, nettoyer la table
decuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés.
Témoin de mise en marche de la table de cuisson
Le témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson se trouve
sur le panneau d’afchage. Lorsqu’un élément de la table de
cuisson sur le panneau de la console est activé, le témoin
lumineux d’allumage de la table de cuisson s’allume.
Témoin lumineux de surface chaude
Sur les modèles en vitrocéramique, le témoin lumineux de surface
chaude est situé sur le panneau d’afchage.
Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de
cuisson reste trop chaude pour le toucher, même si la surface de
cuisson est éteinte.
Le verrouillage des commandes ne peut être activé ou désactivé
pendant que le témoin indiquant que la surface est chaude est
en marche. Attendre que ce témoin lumineux s’éteigne avant
d’activer ou de désactiver le verrouillage des commandes.
Éléments à spirale et cuvettes de brûleur (sur certains
modèles)
Pour une cuisson optimale, les éléments en spirale doivent
être horizontaux. Lorsqu’elles sont propres, les cuvettes de
brûleur rééchissent la chaleur et la redirigent vers le plat.
Ellespermettent de contenir les renversements.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po
(1,3cm) l’élément en spirale. Si le fond de l’ustensile de cuisson
est irrégulier ou trop grand, il peut produire une chaleur excessive
et entraîner la décoloration de la cuvette de brûleur.
Élément de cuisson Dual Zone (double zone) (sur
certains modèles)
L’élément de cuisson à double zone offre une grande souplesse
d’utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson.
Lazone simple peut être utilisée de la même manière qu’un
élément ordinaire. La dimension double combine l’élément simple
et l’élément extérieur; elle est recommandée pour les ustensiles
de cuisson de plus grande dimension.
1. Appuyer sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) de l’élément
double zone souhaité.
2. Appuyer sur SIZE (dimensions) pour sélectionner l’élément
double et une illustration de l’élément double apparaît.
3. Appuyer sur les èches d’élément “vers le haut” ou “vers
lebas” pour régler l’élément chauffant au niveau souhaité.
4. Pour revenir à l’élément simple, appuyer sur la touche SIZE
(dimensions).
5. Appuyer sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) de l’élément
sélectionné pour arrêter le brûleur.
Élément de cuisson Melt (faire fondre)
L’élément Melt (faire fondre) offre plus de souplesse de chauffe
grâce à une grande amplitude de réglages entre High (élevé) et
Melt (faire fondre). L’option de chauffage High heat (chaleur
élevée) peut être utilisée pour faire bouillir rapidement de petites
quantités de liquide. Le réglage le plus faible peut être utilisé pour
préparer des sauces ou conserver des aliments à basse
température. Utiliser des ustensiles de cuisson de dimensions
appropriées pour l’élément de cuisson Melt (faire fondre).
Pour réduire le réglage de puissance et le mettre sur Melt (faire
fondre), appuyer sur la èche “vers le bas” de l’élément jusqu’à
ce que “Melt” s’afche à l’écran.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chaud.
Les plats de cuisson parfaits doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le
matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte.
Les nis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson.
Le matériau d’un ustensile a une inuence sur la rapidité
et l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux résultats de cuisson. Un ni antiadhésif a les
mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un ni antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent
pas être utilisés sous le gril.
Vérier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle
en travers du fond du récipient. Lorsqu’on fait tourner la règle,
aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et le lat.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
A. Élément double cuisson
26
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d’ustensile de cuisson.
USTENSILES
DE CUISSON
CARACTÉRISTIQUES
Aluminium
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L’épaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Peut laisser des résidus d’aluminium.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Des rebords anguleux ou mal poncés
peuvent éraer la table de cuisson.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Excellents résultats avec des réglages
de chaleur de bas à moyen.
Peut éraer la table de cuisson.
Cuivre
Chauffe très rapidement et uniformément.
Peut laisser des résidus de cuivre.
Pour en réduire la quantité, les nettoyer
immédiatement après la cuisson.
Peut laisser une tache indélébile ou
adhérer à la table de cuisson en cas
desurchauffe du matériau.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Peut éraer la table de cuisson.
Porcelaine sur
acier ou fonte
Voir les points acier inoxydable ou fonte.
Les ustensiles de cuisson au four en
émail vitrié dépourvus d’une base
métallique peuvent adhérer à la table
de cuisson en cas de surchauffe du
matériau.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d’aluminium ou de
cuivre sur l’acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de
meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de
l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille
que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2po
(1,3cm) hors de la zone de cuisson.
Préparation de conserves à la maison
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson
lisse en verre ou sur une table de cuisson à éléments tubulaires
traditionnels. Lors de la préparation de conserves pendant de
longues périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson
ou des éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux
dernières surfaces utilisées de refroidir.
Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou
sur le plus grand élément. L’autoclave ne doit pas dépasser
de plus de 1/2 po (1,3cm) hors de la surface de cuisson ou
l’élément de cuisson.
Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux éléments à la fois.
Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des
boîtes de conserve à fond plat pour éviter d’endommager
latable de cuisson et les éléments.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
développement agricole local ou consulter les guides publiés
sur la mise en conserve domestique. Les compagnies qui
fabriquent des produits pour la préparation de conserves
peuvent aussi offrir de l’aide.
27
UTILISATION AU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé
les premières fois et lorsqu’il est très sale.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Commandes électroniques du four
Affichage des commandes
L’afchage clignote à la mise sous tension ou après une coupure
de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer.
Lorsque le four n’est pas utilisé, l’heure s’afche.
Fahrenheit et Celsius
La température est préréglée pour un afchage en degrés
Fahrenheit, mais on peut l’afcher en degrés Celsius.
Pour modifier : Appuyer sur la touche “vers le haut” de Temp/
Time (température/durée) pendant 5 secondes. “°C” ou “°F”
apparaît sur l’afcheur. Répéter l’opération pour permuter à
nouveau.
Pour sortir du mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Son des touches
Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur une
touche.
Pour modifier : Appuyer sur la touche LIGHT (lampe) pendant
5secondes. Répéter l’opération pour permuter à nouveau.
Pour sortir du mode, appuyer sur CANCEL (annulation).
Mode de démonstration
IMPORTANT : Destinée au personnel en magasin, cette fonction
permet, avec un raccordement au secteur à120V, de présenter
les fonctions des commandes sans pour autant activer les
éléments chauffants. Si cette fonction est activée, le four ne
fonctionnera pas.
Pour modifier : Appuyer sur CANCEL (annulation), sur CANCEL
(annulation), sur la èche “vers le haut” de Temp/Time (température/
durée), sur TIMER SET•OFF (réglage/arrêt de la minuterie). Répéter
l’opération pour permuter à nouveau et mettre n au mode Démo.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers événements:
Fonctions de base
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Préchauffage du four terminé (signal sonore long)
Saisie d’une fonction
Rappel, se répétant toutes les 20secondes après le signal
sonore de n du programme
Trois signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
Fin de programme
Commande de la température du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement
dans unsens ou dans l’autre du fait de cette alternance. De
nombreuxthermomètres réagissent lentement à un changement
de température et ne donneront pas une mesure exacte du fait de
cette alternance.
Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut
cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four,
c’est pourquoi la température peut être réglée à vos besoins de
cuisson. Elle peut être modiée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
Réglage de la température du four :
1. Appuyer sur la èche “vers le bas” de Temp/Time (température/
durée) pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’afcheur du four
indique le calibrage actuel, par exemple “0°F CAL” ou “00”.
2. Appuyer sur les touches à èche vers le haut ou vers le bas de
Temp/Time (température/durée) pour augmenter ou diminuer la
température par tranches de 5°F (3°C). La température peut
être réglée entre 30°F (18°C) et -30°F (-18°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
28
Mode Sabbat
(sur certains modèles)
Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un
réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson
au four minutée peut également être programmée pour garder le
four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. La
caractéristique de verrouillage des commandes du four (si présente)
est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat
réglé, aucun signal sonore ne retentit, l’afchage n’indique pas la
température, le mode de minuterie de cuisine est annulé (si activé) et
seules les touches suivantes fonctionnent:
Flèches “vers le haut” et “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée)
Annuler
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode
Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu’à
ce qu’on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment,
lacuisson cesse et le four revient au mode de cuisson normal
(pas en mode Sabbat).
Avant d’entrer au mode Sabbat, l’utilisateur doit décider s’il souhaite
que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute la période
du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment où le four
entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la période
d’utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte au moment
où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte durant toute la
période d’utilisation du mode Sabbat. Le fait d’ouvrir la porte du four
ou d’appuyer sur la touche Light (lampe) n’affecte pas le statut de la
lampe du four une fois que le four est entré au mode Sabbat.
Au mode de vacances, la température peut être modiée une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur la touche à èche
“vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée).
La température du four change de 25°F (14°C) à chaque pression
de touche à èche “vers le haut” et “vers le bas” de Temp/Time
(température/durée). Appuyer sur START (mise en marche) pour
activer la nouvelle température. L’afchage ne change pas et
aucun signal sonore ne retentit durant ce réglage.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Pour modier la température, appuyer sur les touches à èche
“vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/
durée).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche Timer Set/Off (réglage/arrêt de la
minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’afchage.
5. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi le
programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et
reste afché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte
les modalités du mode Sabbat.
Si on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment,
lacuisson cesse et le four revient au mode de cuisson normal (pas
en mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode
Sabbat (sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer une température
autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur la touche Timer Set/Off (réglage/arrêt de la
minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’afchage.
7. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi le
programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et
reste afché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte
les modalités du mode Sabbat. Les témoins lumineux de Bake
(cuisson au four), On (marche) et Cook Time (durée de cuisson)
s’afchent.
À la n du temps de cuisson minuté, le four s’arrête
automatiquement et les témoins lumineux s’éteignent indiquant la
n de la cuisson.
Si on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment,
lacuisson cesse et le four revient au mode de cuisson normal
(pas en mode Sabbat).
Pour régler une cuisson au four minutée différée avec
le mode Sabbat (sur certains modèles) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer une durée de
cuisson.
5. Appuyer sur DELAY (mise en marche différée). Le témoin de
mise en marche différée s’allume.
6. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer l’heure de
départ.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur la touche Timer Set/Off (réglage/arrêt de la
minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’afchage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb”
clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi le
programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et
reste afché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte
les modalités du mode Sabbat. Le témoin lumineux Delay (mise
en marche différée) s’afche.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, les témoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time
(durée de cuisson) s’allument automatiquement. À la n du
temps de cuisson minuté, le four s’arrête automatiquement et les
témoins lumineux s’éteignent indiquant la n de la cuisson.
Si on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (pas en mode Sabbat).
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
29
Maintien au chaud
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être gardés au four jusqu’à une heure; toutefois, les
pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont
laissés dans le four alors que la fonction Keep Warm (maintien
au chaud) est activée. Pour de meilleurs résultats, couvrir les
aliments.
La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de
garder les aliments cuits chauds à la température de service.
Utilisation :
1. Appuyer sur WARM (maintien au chaud).
2. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la
température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit
lorsque la température minimum ou maximum est atteinte.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Placer les aliments dans le four.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé.
REMARQUE : La température peut être modiée à tout moment
en appuyant sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce qu’on obtienne la
température souhaitée, puis sur START (mise en marche).
Papier d’aluminium
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au ni du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d’aluminium
ou un revêtement quelconque.
Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir
entièrement la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : An d’éviter des dommages permanents au ni en
porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson
au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Moules et plats
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Laisser 2po (5cm) entre les ustensiles de cuisson
et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d’un autre.
Grilles
Placer les grilles avant d’allumer le four.
Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
S’assurer que les grilles sont horizontales.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever l’avant
puis la retirer. Utiliser l’illustration suivante comme guide.
Position de la grille
Grille5: Faire griller du pain ou des aliments peu épais et sans
matières grasses
Grille4: Cuisson au four et cuisson au gril sur 2 grilles
Grille3: La plupart des aliments cuits au four sur une tôle à
biscuits, un moule à mufns ou une tôle à roulés; les gâteaux
àétages; ainsi que le rôtissage de morceaux de poulet
Grille2: Tartes, mets en sauce, pain à levure, pains éclairs, plats
surgelés et cuisson sur 2 grilles
Grille1: Pour le rôtissage de grands et petits morceaux de viande
et de volaille
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles: Utiliser les positions de grille2 et 4.
Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux
sur 2 grilles, utiliser les grilles2 et 4. Placer les gâteaux sur les
grilles comme indiqué.
Évent du four
L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité
du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d’obstruer ou
de couvrir l’évent nuit à la circulation adéquate de l’air et affecte
les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de
l’évent du four des objets en plastique, en papier ou susceptibles
de fondre ou de brûler.
Sur les modèles à éléments en spirale, l’élément peut être utilisé
lorsque le four est en marche, pour autant que l’ustensile de
cuisson ne dépasse pas le bord de l’élément de plus de 1/2 po
(1,3cm).
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1
2
3
4
5
A
A. Évent du four
30
Cuisson et rôtissage au four
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
Système de gestion de la température ACCUBAKE
®
Le système ACCUBAKE
®
contrôle électroniquement les niveaux
de chaleur du four durant le préchauffage et la cuisson an de
maintenir une gamme précise de températures pour des résultats
de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four et au
gril ou brûleurs s’allument et s’éteignent par intermittence. Pour
les cuisinières à convection, le ventilateur fonctionne pendant
le préchauffage et peut s’allumer et s’éteindre par intermittence
pendant de courts intervalles dans le mode Bake (cuisson au
four) an de produire un meilleur résultat. Cecomportement est
automatique lorsque le four est utilisé.
Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d’attendre
la n du préchauffage du four avant d’y placer la nourriture, sauf
si la recette le recommande.
Préchauffage
Lorsqu’on appuie sur Start (mise en marche), le four commence
à préchauffer. Une fois que la température de 100°F (38°C) est
atteinte, la température afchée augmente au fur et à mesure
de l’augmentation de la température réelle du four. Lorsque la
température de préchauffage est atteinte, un signal sonore est
émis et la température sélectionnée apparaît sur l’afchage.
Cuisson au gril
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la
porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop
longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que
la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant
les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée,
continuent leur compte à rebours.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson
au gril adéquate.
Le changement de température lors de la cuisson personnalisée
au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le
réglage du gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux
épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille
cuisent mieux à des réglages de gril plus bas. Utiliser une grille
à la position4 ou 5 pour la cuisson au gril. Consulter la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson” pour plus
d’informations.
À des réglages inférieurs, l’élément de cuisson au gril s’allume
et s’éteint par intermittence an de maintenir une température
adéquate.
Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque
le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
Cook Time (durée de cuisson)
Réglage d’une cuisson minutée :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au
four s’allume.
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). L’afchage présente le
compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée,
le four s’éteint automatiquement.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afchage.
Réglage d’une cuisson minutée différée :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la section
“Guide des caractéristiques”.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches à èche “vers le haut” ou “vers le
bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une
température autre que celle qui est afchée.
3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin
lumineux de la durée de cuisson du four s’allume.
4. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée de
cuisson.
5. Appuyer sur DELAY (mise en marche différée). Le témoin
lumineux de la mise en marche différée du four s’allume.
6. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer l’heure de mise
en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume
automatiquement. Il est possible de modier les réglages de
température et de temps de cuisson à tout moment après avoir mis
en marche le four en répétant les étapes2 à 4 et en appuyant sur
Start (mise en marche). Pour modier la durée différée, annuler la
fonction et répéter les étapes1 à 7. Lorsque le temps de cuisson
réglé est terminé, le four se ferme automatiquement.
8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’afchage.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
31
ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE
Programme d’autonettoyage
(sur certains modèles)
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée
et bien aérée.
Ne pas obstruer l’évent du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement.
Selon votre modèle, voir la section “Évent du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four.
Préparation de la cuisinière
Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson
aufour et de rôtissage, les grilles du four, le papier d’aluminium
et sur certains modèles, la sonde thermométrique.
Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’intérieur de la porte
et une zone de 1
1
/
2
po (3,8cm) sur le pourtour du cadre de la
cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le
joint d’étanchéité.
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson, car
ilspeuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte
de lustre, des ssures minuscules et des craquements.
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d’autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. An d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer
de chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la
porte avant qu’il n’ait complètement refroidi.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment,
appuyer sur la touche CANCEL (annulation). Si la température
est trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool”
(refroidissement) et “locked” (verrouiller) s’afchent. Leventilateur
de refroidissement peut continuer à fonctionner.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d’autonettoyage.
Commande électronique de four avec temps de
nettoyage réglable (sur certains modèles)
La durée du programme d’autonettoyage est réglable entre 2h30
et 4h30 par tranches de 30 minutes. Les durées de nettoyage
suggérées sont de 2h30 pour des saletés légères etde 4h30
pour des saletés abondantes.
IMPORTANT : Lorsque la table de cuisson est en cours d’utilisation,
le programme de nettoyage est désactivé. Lorsque le programme
d’autonettoyage est en cours, la table de cuisson est verrouillée.
Pour utiliser l’autonettoyage :
1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage).
2. Appuyer sur la touche à èche “vers le haut” ou “vers le bas”
de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée du
programme d’autonettoyage désirée.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins
lumineux Door locked (porte verrouillée) et Clean (nettoyage)
s’allument. La durée résiduelle est également afchée.
4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que
le four est froid, les témoins lumineux Door locked (porte
verrouillée) et Clean (propre) s’éteignent.
5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Pour quitter le programme d’autonettoyage avant la n,
appuyer sur CANCEL (annulation). La porte se déverrouille
dès que le four est froid.
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT
32
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions gurant sur les étiquettes des
produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, consulter la
section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web au
www.whirlpool.com.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge
est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT
(sur certains modèles)
Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et
tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces
salissures peuvent endommager le ni.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif:
Nettoyer délicatement autour de la plaque signalétique, car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
REMARQUE : An d’éviter d’endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux,
de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson,
de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou
d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces
en acier inoxydable, même après une seule ou quelques
applications.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de
blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou d’hydroxyde
de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
An d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser
delaine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel,
de produit antirouille ou d’ammoniaque.
1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table
de cuisson.
Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que
la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au
toucher. Il est recommandé de porter des mitaines defour
pour gratter la table de cuisson tiède.
Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ
45° par rapport à la surface de verre et gratter les salissures.
Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les salissures.
Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant
depasser à l’étape2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de
cuisson sur les zones concernées.
Frotter le nettoyant sur la surface de la table de cuisson
avec le tampon bleu à nettoyer les tables de cuisson. Il
convient d’appuyer fermement pour éliminer les taches
rebelles.
Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule
blanchâtre avant de passer à l’étape3.
3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec.
Répéter au besoin les étapes1 à 3 pour les taches les
plus tenaces ou incrustées.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
An d’éviter d’endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou
de nettoyant pour four.
An d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons
de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton
est à la position OFF (arrêt).
Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Méthode de nettoyage :
Savon et eau:
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
33
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA
PORTE DU FOUR
An d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge:
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge et non directement sur le tableau.
ÉLÉMENTS EN SPIRALE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Chiffon humide:
S’assurer que les boutons de commande sont désactivés
etque les éléments sont froids.
Ne pas nettoyer ni immerger dans l’eau. Les salissures brûlent
lorsqu’elles chauffent.
CUVETTES DES BRÛLEURS (sur certains modèles)
Avant de retirer ou de remplacer les éléments en spirale et les
cuvettes de brûleur, s’assurer qu’ils sont froids et que les boutons
de commande sont en position Off (arrêt).
Retirer l’élément en spirale en poussant son pourtour vers le
réceptacle. Le soulever sufsamment pour pouvoir dégager la
cuvette de brûleur. Tirer l’élément en spirale en ligne droite pour
le dégager du réceptacle. Soulever la cuvette du brûleur pour la
dégager.
Méthode de nettoyage :
Cuvettes de brûleur chromées
Laver fréquemment à l’eau savonneuse tiède. (Il n’est pas
recommandé de laver les cuvettes chromées au lave-vaisselle.)
Il est possible d’utiliser un produit de nettoyage modérément
abrasif et une spatule à récurer en plastique pour éliminer les
taches tenaces.
Pour les cuvettes de brûleur très sales, placer un morceau
d’essuie-tout imbibé d’ammoniaque sur les taches et laisser
tremper pendant une courte durée. Frotter ensuite doucement
avec une spatule à récurer en plastique.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains
modèles)
Le dessous de la table de cuisson à éléments en spirale est
facilement accessible pour le nettoyage. Soulever la table de
cuisson par les deux coins avant jusqu’à ce que le support
s’emboîte.
Méthode de nettoyage :
Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non
abrasif.
An d’éviter d’endommager la cuisinière, ne pas retirer la table de
cuisson.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
Tampon en laine d’acier
Pour les grilles ternies qui glissent difcilement, enduire
légèrement les glissières d’huile végétale; cela facilitera
leurglissement.
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles)
S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Méthode de nettoyage :
Détergent doux
CAVITÉ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants pour four sur les modèles munis
d’un autonettoyage.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le
four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec
l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque
acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres.
Méthode de nettoyage :
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 W pour
appareil ménager. Avant le remplacement, s’assurer que le four et
la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande
sont à la position Off (arrêt).
Replacer :
1. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Tourner le couvercle en verre de l’ampoule à l’arrière du four
dans le sens antihoraire et l’enlever.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire et la retirer de la
douille.
4. Remplacer l’ampoule et replacer le couvercle de l’ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
34
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire.
Utilisation
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Rien ne fonctionne
Le cordon d’alimentation
électrique est débranché.
Brancher sur une prise reliée à la terre.
Un fusible domestique est grillé
ou le disjoncteur est ouvert.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Si le problème persiste, appeler un électricien.
Le code d’erreurF9 ou F9 E0
estafché.
Le câblage de la prise électrique du domicile est peut-être
défectueux. Demander à un électricien qualié d’inspecter
lecircuit d’alimentation électrique.
La table de cuisson ne
fonctionne pas
Le bouton de commande est
malréglé.
Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage.
Sur les modèles en vitrocéramique,
le verrouillage des commandes du
four est réglé.
Voir le point “Caractéristique de la touche de verrouillage des
commandes” dans la section “Guide des caractéristiques”.
Chaleur excessive autour des
ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
Ustensiles de cuisson n’ayant pas
la bonne taille.
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même dimension
que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur de surface.
L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po
(1,3cm) hors de la zone de cuisson.
La cuisson ne produit pas les
résultats escomptés
Le bouton de commande est réglé
sur un niveau de chaleur incorrect.
Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”.
La cuisinière n’est pas d’aplomb. Ajuster l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.
L’élément de la table de
cuisson s’allume et s’éteint
en alternance sur le réglage
élevé
Alternance marche/arrêt de
l’élément en raison du limiteur
detempérature.
Ce phénomène est normal. L’élément fonctionne par
intermittence pour éviter toute surchauffe de la table decuisson.
Le four ne fonctionne pas
Delay Start (mise en marche
différée) est réglée.
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Le verrouillage des commandes
est activé.
Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes)
pendant 3 secondes pour déverrouiller.
La commande est en mode Démo. Le mode démonstration désactivera tous les éléments du
four. Voir le point “Mode de démonstration” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
La commande électronique du four
est mal réglée.
Voir la section “Commandes électroniques du four”.
Impossible d’activer/de
désactiver le verrouillage
des commandes
Le témoin lumineux de surface
chaude est allumé.
Attendre que la table de cuisson soit froide et essayer de
nouveau lorsque le témoin lumineux de surface chaude est
éteint.
La température du four est
trop élevée ou trop basse
Il faut régler la température du four. Voir le point “Commande de température du four” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
Les témoins lumineux du
four clignotent
L’alimentation de la cuisinière
vient d’être établie ou rétablie.
Voir le point “Afchage des commandes” dans la section
“Commandes électroniques du four”. Si le témoin lumineux
clignote toujours, faire un appel de service. Voir la “Garantie”
pour plus de renseignements.
35
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Des messages s’affichent
Panne de courant. (L’afcheur
indique une heure clignotante.)
Effacer l’afchage. Sur certains modèles, régler de nouveau
l’horloge au besoin. Voir la fonction de la touche “Clock”
(horloge) à la section “Guide des caractéristiques”.
Code d’erreur. (L’afchage indique
une lettre suivie d’un chiffre.)
En fonction du modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer l’afchage. Voir le point “Afchage des commandes”
dans la section “Commandes électroniques du four”. S’il
réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la “Garantie”
pour plus de renseignements.
Il faut appuyer sur Start (mise en
marche) pour qu’un programme
commence.
Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) à la
section “Guide des caractéristiques”.
Le programme
d’autonettoyage ne
fonctionne pas
La porte du four n’est pas fermée. S’assurer que la porte du four est complètement fermée.
La fonction d’autonettoyage n’a
pas été correctement entrée.
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Une fonction de cuisson minutée
a été entrée.
Voir la section “Durée de cuisson”.
La cuisinière est au mode Sabbat. Voir la section “Mode Sabbat”.
La cuisson au four ne produit
pas les résultats prévus
La cuisinière n’est pas d’aplomb. Ajuster l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions
d’installation.
Le réglage de température était
incorrect.
Vérier la recette dans un livre de recettes able.
La température du four est mal
calibrée.
Voir le point “Commande de température du four” dans la section
“Commandes électroniques du four”.
Le four n’a pas été préchauffé. Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Les grilles ont été positionnées
defaçon inappropriée.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson
au four”.
La circulation d’air est insufsante
autour des ustensiles de cuisson
au four.
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson
au four”.
La pâte est distribuée de façon
inégale dans le plat.
Vérier que la pâte est répartie uniformément dans le plat.
Brunissage plus foncé des aliments
à cause d’ustensiles de cuisson au
four plus ternes ou plus foncés.
Diminuer la température du four de 25°F (15°C) ou déplacer
lagrille plus haut dans le four.
Brunissage moins prononcé des
aliments à cause d’ustensiles de
cuisson au four brillants ou plus
clairs.
Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four.
Une durée de cuisson incorrecte
aété utilisée.
Régler la durée de cuisson.
La porte du four n’a pas été fermée. Vérier que les ustensiles de cuisson au four n’empêchent pas
la porte de se fermer.
La porte du four a été ouverte
durant la cuisson.
L’ouverture de la porte pour vérier la cuisson laisse la chaleur
du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson
plus longues.
La porte du four est restée
ouverte trop longtemps.
Si la porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments
chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau
fermée.
La grille est trop proche du brûleur
de cuisson, ce qui fait que les
éléments cuits au four sont trop
bruns à la base.
Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four.
Les croûtes de tarte brunissent
trop tôt.
Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte
ou réduire la température de cuisson du four.
L’échelle de température a été
changée de Fahrenheit à Celsius.
Les aliments sont trop cuits ou brûlés même aux basses
températures. Voir le point “Fahrenheit et Celsius” dans la
section “Commandes électroniques du four”.
36
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le
coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, consulter les coordonnées indiquées sur le certificat de garantie
qui accompagne ce produit.
Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad.
Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta
ubicada en la esquina superior derecha del marco frontal.
Número de modelo ___________________________________ Número de serie ______________________________________
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DE LA
ESTUFA ELÉCTRICA
Índice
SEGURIDAD DE LA ESTUFA....................................................38
Soporte antivuelco ..................................................................38
GUÍA DE FUNCIONES ..............................................................41
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN .................................44
Utensilios de cocina................................................................45
Envasado casero ....................................................................46
USO DEL HORNO .....................................................................47
Controles electrónicos del horno ............................................47
Modo Sabbath (Modo Sabbat) ...............................................48
KEEP WARM (Mantener caliente) ...........................................49
Posición de las parrillas y los utensilios para hornear ............49
Ventilación del horno ..............................................................49
Cómo hornear y asar ..............................................................50
Asar a la parrilla ......................................................................50
Cook Time (Tiempo de cocción) ............................................. 50
CUIDADO DE LA ESTUFA ........................................................51
Ciclo de autolimpieza .............................................................51
Limpieza general .....................................................................52
Oven Light (Luz del horno) ......................................................53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................54
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO .......................................56
38
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Soporte antivuelco
La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin
tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las
instrucciones de instalación.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco.
No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado:
Deslice la estufa hacia adelante.
Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte
anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles.
ADVERTENCIA
Soporte
anti-vuelco
Pata de la estufa
39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE
MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS
ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS
ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA
ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL
SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO Y
DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA
QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
AVISO:
No guarde artículos que interesen a los niños en
los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo
de protección de la estufa - cuando los niños suban encima
de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse
seriamente.
Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y
puesta a tierra de la estufa sean efectuadas
adecuadamente por un técnico competente.
Nunca use la estufa como calefacción del cuarto.
No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños
solos o sin supervisión en el área donde la estufa está en
uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren
en parte alguna de la estufa.
Use ropa apropiada Nunca debe ponerse ropa holgada
o que se esté colgando mientras esté usando la estufa.
Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna
de la estufa a menos que se recomiende específicamente
en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las
manos de un técnico competente.
Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe
guardar material inflamable en el horno ni cerca de las
unidades exteriores.
No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga
el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o
químico seco.
Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de
ollas húmedos o mojados en las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el
agarrador de ollas toque los elementos calefactores
calientes. No use toallas u otros paños voluminosos.
NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores
podrían
estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las
áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar
lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después
del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales
inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas
cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo
suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la
superficie de cocción y las superficies que están frente a la
superficie de cocción.
Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está
equipada con una o más unidades exteriores de tamaño
distinto. Seleccione utensilios que tengan la base lisa lo
suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor
de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño
expondrá una porción del elemento calefactor a contacto
directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La
relación apropiada entre el utensilio y el quemador también
mejorará el rendimiento energético.
Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego
alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras
grasosas y humeantes que pueden incendiarse.
Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para
goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la
cocción puede ocasionar daños al cableado o componentes
que están debajo.
Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar
los platillos para goteo de las unidades exteriores o el
fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La
instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a
riesgos de electrocución o incendio.
Utensilios de estufa vidriados - Sólo algunos tipos de
utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de
barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso
en la estufa sin que se rompan debido a cambios
repentinos de temperatura.
Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro
y no deben extenderse hasta las unidades exteriores
adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio
de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto
accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe
colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las
unidades exteriores adyacentes.
No remoje los elementos calefactores desmontables -
Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en
el agua.
No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la
superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza
y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción
quebrada y dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase
en contacto con un técnico competente de inmediato.
Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una
esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el
área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza
pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una
superficie caliente.
Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente
o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los
alimentos.
No caliente recipientes sellados de alimentos - La
acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y
ocasionar una lesión.
Mantenga despejados los conductos de ventilación
del horno.
40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las
parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el
horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el
horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque
el elemento calefactor caliente en el horno.
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante
su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar
calientes. Las superficies interiores de un horno se
calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u
otros materiales inflamables toquen los elementos
calefactores o las superficies interiores del horno hasta que
haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen.
Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo
suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas
superficies se encuentran los orificios de los conductos de
ventilación del horno y las superficies cercanas a estos
orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas
del horno.
Para estufas con función de autolimpieza -
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es
esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
No use productos de limpieza para hornos - No se debe
usar productos comerciales de limpieza para hornos o
revestimientos protectores para el forro del horno de ningún
tipo en o alrededor de cualquier parte del horno.
Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual.
Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la
charola para asar a la parrilla y otros utensilios.
Para unidades con campana de ventilación -
Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se
debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en
el filtro.
Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
41
GUÍA DE FUNCIONES
Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o
la sección de Preguntas frecuentes de nuestro sitio web, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
TECLADO CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
CLOCK (Reloj) Clock (Reloj)
Este reloj tiene un ciclo de 12 horas.
1. Verique que el horno esté apagado.
2. Presione CLOCK (Reloj).
3. Presione las teclas con las echas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia “arriba” o
“abajo” para jar las horas. Presione CLOCK (Reloj) para cambiar a los minutos. Presione
las teclas con las echas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia “arriba” o“abajo” para
jar los minutos.
4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
LIGHT (Luz del
Horno)
Luz de la cavidad
del horno
Con la puerta del horno cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del Horno) para encender y
apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno. La luz del
horno no se enciende durante el ciclo de Self-Clean (autolimpieza).
TIMER SET/
OFF (Fijar/
Apagar el
temporizador)
Temporizador
del horno
El temporizador se puede jar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos.
1. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador).
2. Presione las teclas con las echas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia “arriba”
o“abajo” para jar el período de tiempo.
3. Oprima START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se habilitan, los tonos den
de ciclo sonarán al nal de la cuenta regresiva.
4. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) dos veces para cancelar el
temporizador. No presione CANCEL, ya que al hacerlo se apagará el horno.
START (Inicio) Inicio de cocción
Con la tecla Start (Inicio) se inicia cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio)
en menos de 10 segundos, sonará un tono y Start (Inicio) parpadeará hasta que se presione
o se cancele. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 30 segundos después de haber
presionado un botón, la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla.
CANCEL
(Cancelar)
Función de la
estufa
La tecla Cancel detiene todas las funciones, excepto el temporizador y el bloqueo de los
controles del horno.
TEMP/TIME
(Temperatura/
Hora)
Ajuste de
temperatura y hora
Las teclas de Temp/Time con las echas hacia arriba o hacia abajo se utilizan para ajustar la
hora y la temperatura.
42
TECLADO CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
BAKE
(Hornear)
Cómo hornear
y asar
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las teclas de echa hacia “arriba” y “abajo” de Temp/Time (Temperatura/hora)
hasta alcanzar la temperatura deseada.
Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio).
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la
puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no
funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas
las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada),
continuarán la cuenta regresiva.
CLEAN
(en algunos
modelos)
Ciclo de
autolimpieza
Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
FROZEN BAKE
(Hornear
productos
congelados)
Alimentos
previamente
empaquetados
1. Ubique los alimentos en una rejilla plana del horno en la posición de parrilla 3.
Consultela sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”.
NOTA: Cocine 1 solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la tecnología
Frozen Bake™.
2. Presione FROZEN BAKE LASAGNA (Hornear lasaña congelada) o PIZZA.
3. Presione las teclas de echa hacia “arriba” y “abajo” de Temp/Time (Temperatura/hora)
para jar la temperatura que se recomienda en el envase del alimento.
4. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción).
5. Presione las teclas con echas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o
hacia abajo para ajustar el tiempo máximo de cocción según se recomienda en el
empaquetado del alimento.
6. Presione START (Inicio). La estufa calculará el tiempo de cocción óptimo con base enla
temperatura actual del horno.
NOTA: El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido
estimado según lo calcula el control del horno. Puede ser diferente del tiempo que usted
haya introducido. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al
menos 2 minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador. Para agregar tiempo,
presione la tecla con la echa hacia arriba de Temp/Time (Temperatura/Hora) y presione
START (Inicio). El tiempo ingresado se suma al tiempo restante.
7. Presione START (Inicio) para iniciar el tiempo calculado.
8. Al nalizar el tiempo de cocción, un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos
están cocidos. Para agregar tiempo, presione la tecla con la echa hacia arriba de Temp/
Time (Temperatura/Hora) y presione START (Inicio). A menos que se seleccione más
tiempo, el elemento de hornear se apaga.
9. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la
puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no
funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas
las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada),
continuarán la cuenta regresiva.
BROIL (Asar a
la parrilla)
Asar a la parrilla
1. Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del horno.
2. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
3. Presione las teclas de echa hacia “arriba” y “abajo” de Temp/Time (Temperatura/hora)
hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la
temperatura mínima o máxima.
4. Presione START (Inicio).
5. Para cambiar la temperatura, repita el paso 3. Presione START (Inicio).
6. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la
puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no
funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas
las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada),
continuarán la cuenta regresiva.
43
TECLADO CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES
KEEP WARM
(Mantener
caliente)
Mantener caliente
Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el
horno calentado.
1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente).
2. La temperatura se ajusta en 75 °C (170 °F). Presione las teclas de echa hacia “arriba”
y “abajo” de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada.
Seescuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la
puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no
funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas
las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada),
continuarán la cuenta regresiva.
DELAY (Inicio
diferido)
Inicio diferido
La tecla Delay (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una
función del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos
como panes y pasteles, ya que es posible que no se horneen como es debido.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
COOK TIME
(Tiempo de
cocción)
Cocción
programada
La función Cook Time (tiempo de cocción) permite que el horno se programe para
encenderse a una determinada hora del día, cocine durante un tiempo establecido y/o
seapague automáticamente.
Para jar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada
diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”.
CONTROL
LOCK (Bloqueo
de control,
sostenga por 3
segundos)
Bloqueo del horno
y la superficie de
cocción
1. Revise que el horno y la supercie de cocción estén apagados.
2. Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo del control) durante 3 segundos.
3. Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla.
4. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funciona ninguna
tecla.
NOTA: El bloqueo de controles no se puede activar ni desactivar mientras la luz
indicadora Hot Surface (Supercie caliente) esté iluminada. Espere hasta que la luz
indicadora Hot Surface (Supercie caliente) se apague antes de activar o desactivar
elbloqueo de controles.
44
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
IMPORTANTE: Cuando la supercie de cocción esté en uso,
el ciclo de autolimpieza estará desactivado. Cuando el ciclo
de autolimpieza esté en uso, la supercie de cocción estará
bloqueada.
Vitrocerámica (en algunos modelos)
El área de cocción de la supercie se iluminará de color rojo
cuando haya un elemento encendido. Es posible que algunas
partes del área de la supercie de cocción no se pongan rojas
cuando está encendido un elemento. Esto es el funcionamiento
normal. También se encenderá y se apagará aleatoriamente,
aunque esté en High (Alta), para evitar que la supercie de
cocción alcance temperaturas extremas.
Es normal que parezca que la supercie de vitrocerámica de
color claro cambia de color cuando hay áreas de la supercie
decocción que están calientes.
El vidrio volverá a su color original a medida que se enfríe.
Limpie la supercie de cocción después de cada uso para
evitar rayaduras, picaduras y abrasiones, y para acondicionar la
supercie de vidrio. También se recomienda el uso de un limpiador
y raspador de supercies de cocción de vitrocerámica para
eliminar las manchas rebeldes. No use productos de limpieza
o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos
demasiado fuertes para la limpieza. Consultela sección “Cuidado
de la estufa” para obtener información adicional.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la supercie
de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad,
límpiela después de cada uso.
Evite colocar tarros o latas sobre la supercie de cocción.
Si un objeto pesado o duro se cae sobre la supercie de
cocción podría rajarla.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no deje una
tapa caliente sobre la supercie de cocción. A medida que se
enfría la supercie de cocción, el aire puede quedar atrapado
entre la tapa y la supercie de cocción, y la vitrocerámica
podría romperse cuando quite la tapa.
En caso de alimentos que contengan cualquier clase de
azúcar, limpie todos los derrames y las manchas lo antes
posible. Permita que la supercie de cocción se enfríe
ligeramente. Luego, con guantes para horno, limpie las
salpicaduras con un raspador mientras la supercie aún está
tibia. Si se deja que las salpicaduras azucaradas se enfríen,
pueden adherirse a la supercie de cocción, lo que causará
picaduras y marcas permanentes.
Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o para
hornear sobre la supercie de cocción. Los fondos de aluminio
o de cobre, así como los acabados ásperos de los utensilios
de cocina o para hornear podrían dejar rayas o marcas en la
supercie de cocción.
No cocine en la supercie de cocción las palomitas de maíz
que vienen en recipientes previamente empaquetados de
papel de aluminio. Estos podrían dejar marcas de aluminio
que no podrán quitarse por completo.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no deje
que los objetos que puedan derretirse, tales como plástico o
papel de aluminio, toquen ninguna parte de toda la supercie
de cocción.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no la use
como una tabla para cortar.
Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el mismo
tamaño que el área de cocción de la supercie. Los utensilios
de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) fuera del
área.
Use utensilios de cocina de fondo plano para una conducción
óptima del calor y un consumo eciente de la energía. Los
utensilios de cocina con fondos redondeados, combados,
con relieve o abollados pueden causar un calor desparejo y
resultados de cocción poco satisfactorios.
Para determinar si un fondo está plano, coloque el borde
recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina.
Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la
regla y el utensilio de cocina.
Pueden usarse utensilios de cocina con fondos ligeramente
estriados o con pequeños canales.
Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas
estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos
pueden dejar marcas cuando se calientan.
Para evitar que se dañe la supercie de cocción, no cocine
alimentos directamente sobre la supercie de cocción.
Peligro de Incendio
Apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o incendio.
ADVERTENCIA
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la
superficie de cocción se puede calentar.
A. Zona de cocción de la superficie
B. Utensilios de cocina/instrumentos para enlatado
C. Saliente máxima de 1/2" (1,3 cm)
A
B
C
45
Limpieza de la superficie de cocción de vitrocerámica
(en algunos modelos)
Limpie la supercie de cocción después de cada uso para
evitar rayaduras, picaduras y abrasiones, y para acondicionar la
supercie de vidrio. También se recomienda el uso de un limpiador
y raspador de supercies de cocción de vitrocerámica para
eliminar las manchas rebeldes. No use productos de limpieza
o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos
demasiado fuertes para la limpieza. Consulte la sección “Cuidado
de la estufa” para obtener información adicional.
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la supercie
de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad,
límpiela después de cada uso.
Luz indicadora Cooktop On (superficie de cocción
encendida)
La luz indicadora de encendido de la supercie de cocción
está ubicada en el panel de la pantalla. Cuando esté encendido
cualquier elemento de la supercie de cocción en el panel de la
consola, se iluminará la luz indicadora Cooktop On (supercie
decocción encendida).
Luz indicadora de superficie caliente
En los modelos con vitrocerámica, la luz indicadora de supercie
caliente está ubicada en el panel de la pantalla.
La luz indicadora de supercie caliente se iluminará mientras
cualquier área de la supercie de cocción esté muy caliente
para tocarla, aun después de que se haya apagado el área de
lasupercie de cocción.
El bloqueo de controles no se puede encender ni apagar mientras
la luz indicadora Hot Surface (Supercie caliente) esté iluminada.
Espere hasta que la luz indicadora Hot Surface (Supercie caliente)
se apague antes de encender o apagar el bloqueo de controles.
Elementos de bobina y tazones de quemadores
(en algunos modelos)
Los elementos con bobina deberán estar nivelados para obtener
resultados de cocción óptimos. Cuando están limpios, los tazones
de los quemadores reejan el calor nuevamente hacia el utensilio
de cocción. También ayudan a atrapar los derrames.
Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2"
(1,3cm) sobre el elemento de bobina. Si el utensilio de cocina
está desparejo o es muy grande, puede producir calor en exceso,
lo que causará que el tazón del quemador cambie decolor.
Elemento de la zona de cocción dual (en algunos
modelos)
El elemento de cocción de la zona dual le ofrece exibilidad según
el tamaño del utensilio de cocina. El tamaño simple puede usarse
de la misma manera que un elemento común. El tamaño dual
combina el elemento simple y el exterior, y se recomienda para
utensilios de cocina de tamaño más grande.
1. Presione ON/OFF (Encendido/Apagado) para el elemento
deZona dual deseado.
2. Presione SIZE (Tamaño) para seleccionar el elemento doble
yaparecerá una imagen del elemento indicado.
3. Presione las teclas de echa del elemento “up” (arriba) y
“down” (abajo) para ajustar el elemento que va a calentar
alnivel deseado.
4. Para volver a cambiar el elemento deseado, presione SIZE
(Tamaño).
5. Presione ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar el
elemento seleccionado.
Elemento de cocción Melt
El elemento de cocción para derretir ofrece exibilidad debido a
una amplia variedad de ajustes entre High (Alto) y Melt (Derretir).
Laopción de calor High (Alto) puede usarse para hervir
rápidamente pequeñas cantidades de líquido. El ajuste más bajo
puede usarse para preparar salsas y mantener los alimentos a
baja temperatura. Use utensilios de cocina de tamaño apropiado
para el elemento Melt (Derretir).
Si desea reducir el ajuste de potencia para Melt (Derretir), presione
la echa hacia “abajo” del elemento para derretir hasta que
aparezca “Melt” en la pantalla.
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una
zona de cocción, un elemento o un quemador de supercie que
estén calientes.
El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos,
una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor mediano
a pesado.
Los acabados ásperos pueden rayar la supercie de cocción.
El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base en el
utensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como base
pueden dejar marcas permanentes en las supercies.
El material de los utensilios de cocina es un factor que inuye en la
rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual afecta
los resultados de la cocción. Un acabado antiadherente tiene las
mismas características que su material de base. Por ejemplo, un
utensilio de cocina de aluminio con un acabado antiadherente
tendrá las mismas propiedades que el aluminio.
No deben usarse utensilios de cocina con supercies
antiadherentes debajo del asador.
A
A. Elemento de cocción doble
46
Verique si está plano colocando el borde derecho de una regla
alo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla,
no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina.
Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de
los materiales de los utensilios de cocina.
UTENSILIOS
DE COCINA
CARACTERÍSTICAS
Aluminio
Se calienta de manera rápida y uniforme.
Sirve para todos los tipos de cocción.
Es mejor que sea de espesor mediano
o pesado para cumplir mejor con las
funciones de cocción.
Pueden quedar residuos de aluminio, que
se reducirán si se limpia inmediatamente
después de la cocción.
Hierro fundido
Se calienta de manera lenta y uniforme.
Es bueno para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción lenta.
Los bordes ásperos o las rebabas podrían
rayar la supercie de cocción.
Cerámica o
Vitrocerámica
Siga las instrucciones del fabricante.
Calienta de manera lenta pero desigual.
Da resultados ideales con los ajustes de
calor bajo a medio.
Podría rayar la supercie de cocción.
Cobre
Se calienta de manera rápida y uniforme.
Puede dejar residuos de cobre, que
disminuirán si se limpia inmediatamente
después de la cocción.
Puede dejar manchas o adherencias
permanentes en la supercie de cocción si
se calienta en exceso.
Barro cocido
Siga las instrucciones del fabricante.
Use con ajustes de calor bajos.
Podría rayar la supercie de cocción.
Hierro fundido
o acero con
esmalte de
porcelana
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Los utensilios para hornear con esmalte de
porcelana que no tengan la base de metal
podrían pegarse a la supercie de cocción
si se calientan en exceso.
Acero
inoxidable
Se calienta de manera rápida pero
desigual.
Un centro o una base de aluminio o cobre
sobre acero inoxidable proporciona un
calor uniforme.
Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores
resultados de cocción y un uso eciente de energía. El recipiente
de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño
queel área de cocción descrita en la supercie de cocción.
Losutensilios de cocina no deben superar la zona de cocción
más de 1/2" (1,3 cm).
Envasado casero
El envasado puede realizarse sobre una supercie de cocción
devidrio con la parte superior lisa o en una supercie de cocción
tradicional con un elemento de bobina. Cuando esté haciendo
envasados por largos períodos, alterne y use las áreas o los
elementos de cocción de la supercie entre una tanda y otra.
Esto da tiempo para que se enfríen las áreas que se han usado
recientemente.
Centre el envasador sobre el área o elemento de cocción más
grande de la supercie. En parrillas eléctricas, los instrumentos
de enlatado no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) por fuera
de la zona o el elemento de cocción de la supercie.
No coloque el envasador sobre dos áreas o elementos de
cocción de la supercie al mismo tiempo.
En los modelos con vitrocerámica, use solamente envasadores
con la base plana para evitar que se dañen la supercie de
cocción y los elementos.
Para obtener más información, póngase en contacto con la
ocina de extensión del departamento de agricultura local o
consulte guías para envasado casero publicadas. También
pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos
para envasado casero.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 7
1 8
1 9
2 0
1
2
3
4
5
6
7
47
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar
la muerte de ciertos pájaros. Traslade siempre los pájaros a otro
cuarto cerrado y bien ventilado.
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta
por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán
hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
Controles electrónicos del horno
Pantalla de control
La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte
de corriente. Presione CANCEL (Cancelar) para borrarla. Cuando
el horno no está en uso, se muestra la hora del día.
Fahrenheit y Celsius
La temperatura está prejada en Fahrenheit, pero puede cambiarse
a Celsius.
Para cambiar: Mantenga presionada la echa “arriba” de TIMER
(temporizador) durante 5 segundos. Aparecerá “°C” o “°F” en la
pantalla. Repita para cambiar al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione CANCEL (Cancelar).
Tonos del teclado
Permite activar o apagar los tonos que suenan al presionarse una
tecla.
Para cambiar: Presione y sostenga LIGHT (Luz) por 5 segundos.
Repita para cambiar al ajuste anterior.
Para salir del modo, presione CANCEL (Cancelar).
Modo de demostración
IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el salón
de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite demostrar
las características de control sin que se enciendan los elementos
calentadores. Si se activa esta función, el horno no funcionará.
Para cambiar: Presione la tecla CANCEL (Cancelar), la echa hacia
“arriba” de Temp/Time (Temperatura/hora), TIMER SET/OFF (Fijar/
apagar el temporizador). Repita para regresar al ajuste anterior y
terminar el modo de demostración.
Tonos
Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente:
Funciones básicas
Un tono
Presión de tecla válida
El horno se precalentó (tono largo)
Se ha ingresado una función
Señal recordatoria, se repite cada 20 segundos después
delos tonos de n de ciclo
Tres tonos
Presión de tecla no válida
Cuatro tonos
Fin del ciclo
Control de la temperatura del horno
IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura
del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según
sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es
posible que funcione en algún momento ligeramente caliente
o frío a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros
son lentos para reaccionar a los cambios de temperatura y no
brindarán una lectura precisa a causa de este ciclo.
El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es
posible que cocine más rápido o más despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para
adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a
Fahrenheit o a Celsius.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Mantenga presionada la echa hacia abajo de Temp/Time
5segundos hasta que la pantalla del horno muestre el ajuste
actual, por ejemplo “0° F CAL” o “00”
2. Presione la echa hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para aumentar o disminuir la temperatura 5°F (3°C). Elajuste
puede jarse entre 30 °F (18 °C) y -30 °F (-18 °C).
3. Presione START (Inicio).
48
Modo Sabbath (Modo Sabbat)
(en algunos modelos)
El modo Sabbath (Modo Sabbat) ja el horno para que
permanezca encendido con un ajuste para hornear hasta que
se apague. También puede programarse el modo Timed Bake
(horneado programado) para mantener el horno encendido
solo durante una parte del Modo Sabbat. La característica de
Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno) (si
está presente) se desactivará durante el modo Sabbath (Modo
Sabbat). Después de jar el modo Sabbath (Modo Sabbat), no
sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el
modo Kitchen Timer (temporizador de cocina) se cancelará (si
estuviera activado) y solo funcionarán las teclas siguientes:
Teclas de echa “arriba” y “abajo” de Temp/Time
(Temperatura/hora)
Cancel (Cancelar)
Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se
encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se
encenderán ni apagarán de inmediato.
Cuando se restablezca la energía después de un corte de
corriente, el horno se volverá a jar en el modo Sabbath (Modo
Sabbat) y funcionará con las características de dicho modo, con
los elementos de horneado apagados, hasta que se presione el
botón de Cancel (Anulación).
Si se presiona la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, se
cancela el ciclo de cocción y el horno vuelve al modo de cocción
normal (no cumple con el Sabbat).
Antes de ingresar al modo Sabbath (Modo Sabbat), debe decidir
si la luz del horno estará encendida o apagada durante el período
completo de este modo. Si la luz está encendida en el momento
de ingresar al modo Sabbath, permanecerá encendida durante
todo el tiempo que dicho modo permanezca activado. Si la luz
está apagada en el momento de ingresar al modo Sabbath,
permanecerá apagada durante todo el tiempo que dicho modo
permanezca activado. Si abre la puerta o presiona la tecla Light
(Luz) no afectará la luz del horno una vez que se active el modo
Sabbath.
En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que
el horno esté en modo Sabbath (Modo Sabbat) presionando
las echas “arriba” o “abajo” de Temp/Time. La temperatura
del horno cambia 25°F (14°C) cada vez que presiona las
echas hacia “arriba” y “abajo” de Temp/Time (Temperatura/
hora). Presione START (inicio) para activar la nueva temperatura.
Lapantalla no cambiará y no habrá sonidos durante este ajuste.
Para hornear usando el modo Sabbath (Modo Sabbat):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Para cambiar la temperatura, presione las teclas con las echas
hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora).
3. Presione START (Inicio).
4. Mantenga presionada la tecla Timer Set/Off (Fijar/apagar el
temporizador) durante 5 segundos. “SAb” destellará en la
pantalla.
5. Presione START (Inicio) mientras “SAb” está destellando para
ingresar al modo Sabbath (Modo Sabbat); de lo contrario,
se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora
en el modo Sabbat y cumplirá las características del Sabbat
religioso.
Si se presiona la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, se
cancela el ciclo de cocción y el horno vuelve al modo de cocción
normal (no cumple con el Sabbat).
Para fijar Timed Bake con Modo Sabbath (Horneado
programado en el modo Sabbath) (en algunos modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la
pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar
una duración de cocción.
5. Presione START (Inicio).
6. Mantenga presionada la tecla Timer Set/Off (Fijar/apagar
eltemporizador) durante 5 segundos. “SAb” destellará en
lapantalla.
7. Presione START (Inicio) mientras “SAb” está destellando para
ingresar al modo Sabbath (Modo Sabbat); de lo contrario,
se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora
en el modo Sabbat y cumplirá las características del Sabbat
religioso. Se encenderán las luces de Bake (horneado), On
(encendido) y Cook Time (tiempo de cocción).
Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se
apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo
que indica el n del ciclo.
Si presiona la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, se
cancela el ciclo de cocción y el horno vuelve al modo de cocción
normal (sale del modo Sabbath).
Para fijar Delayed Timed Bake (horneado programado
diferido) utilizando el modo Sabbath (en algunos
modelos):
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la
pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar
una duración de cocción.
5. Oprima DELAY (Retraso). Se encenderá la luz indicadora de
Delay.
6. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo para ingresar
una duración de cocción.
7. Presione START (Inicio).
8. Mantenga presionada la tecla Timer Set/Off (Fijar/apagar el
temporizador) durante 5 segundos. “SAb” destellará en la
pantalla.
9. Presione START (Inicio) mientras “SAb” está destellando para
ingresar al modo Sabbath (Modo Sabbat); de lo contrario,
se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y
permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora
en el modo Sabbat y cumplirá las características del Sabbat
religioso. Aparecerá la luz indicadora Delay (Retraso).
Al cumplirse la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake
(horneado), On (encendido) y Cook Time (tiempo de cocción)
se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo
programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y
las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el n del ciclo.
Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento,
el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las
características del modo Sabbath o Modo Sabbat).
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
49
KEEP WARM (Mantener caliente)
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta
por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán
hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
IMPORTANTE: Los alimentos deberán estar a la temperatura para
ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. Se pueden
mantener hasta 1 hora; sin embargo, los panes y estofados se
pueden secar mucho si se dejan en el horno con la función Keep
Warm (Mantener caliente). Para obtener resultados óptimos, cubra
los alimentos.
La característica de Keep Warm (mantenimiento caliente) permite
mantener los alimentos cocinados a una temperatura lista para
servirse.
Forma de uso:
1. Presione WARM (Tibio).
2. Presione las teclas de echa hacia “arriba” y “abajo” de Temp/
Time (Temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada.
Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima
o máxima.
3. Presione START (Inicio).
4. Coloque los alimentos en el horno.
5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado.
NOTA: Para cambiar la temperatura en cualquier momento,
presione las teclas de echa hacia “arriba” y “abajo” de Temp/
Time (Temperatura/hora) hasta ajustar la temperatura que desee y
presione START (inicio).
Papel de aluminio
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de
aluminio o revestimiento.
Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la
parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe
poder circular libremente.
Posición de las parrillas y los utensilios
para hornear
IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado
de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear
directamente sobre la puerta o el piso del horno.
Utensilios para hornear
Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe
poder circular. Deje 2" (5cm) de espacio alrededor del utensilio
para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún
utensilio para hornear esté directamente encima de otro.
Parrillas
Coloque las parrillas antes de encender el horno.
No coloque parrillas con utensilios para hornear encima.
Asegúrese de que las parrillas estén niveladas.
Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el
borde delantero y luego sáquela. Utilice como guía la siguiente
ilustración.
Posiciones de la parrilla
Parrilla 5: Para tostar pan o asar alimentos de poco grosor y sin
grasa.
Parrilla 4: Hornear y asar con 2 parrillas
Parrilla 3: La mayoría de los alimentos horneados en bandeja para
galletas, bandeja para panecillos o bandeja para galletas con
lados y pasteles en capas; asado de pollo troceado.
Parrilla 2: Pasteles, guisos, pan con levadura, panes rápidos,
alimentos precocidos congelados y horneado en 2 parrillas.
Parrilla 1: Asado de cortes grandes y pequeños de carne y aves.
Cocción en varias parrillas
2 parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 4.
Horneado de pasteles de capas en 2 parrillas
Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en 2
parrillas, use las parrillas 2 y 4 para el horneado. Coloque los
pasteles en las parrillas como se muestra.
Ventilación del horno
La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno
y no debe bloquearse ni taparse. de lo contrario, se producirá
una circulación de aire deciente que afectará los resultados de
la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel
ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la
ventilación del horno.
En modelos con elementos con bobina, el elemento puede usarse
cuando se está usando el horno, siempre y cuando el utensilio de
cocción no se extienda más allá de 1/2" (1,3 cm) sobre el elemento.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
1
2
3
4
5
A
A. Ventilación del horno
50
Cómo hornear y asar
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta
por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán
hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed
Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva.
Sistema de manejo de temperatura ACCUBAKE
®
El sistema ACCUBAKE
®
regula electrónicamente los niveles de
calor del horno durante el precalentamiento y el horneado para
mantener un rango de temperatura preciso y obtener resultados
de cocción óptimos. Los elementos o quemadores de hornear
y asar a la parrilla se encienden y apagan a intervalos. En los
modelos de estufas con convección, el ventilador se encenderá
mientras la estufa se está precalentando, y se enciende y apaga
a intervalos cortos durante el horneado para dar los mejores
resultados. Esta característica se activa automáticamente cuando
el horno está en uso.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas como se indica en
la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”.
Para asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de
precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos, a
menos que la receta de cocina lo recomiende.
Precalentamiento
Cuando se presiona Start (inicio), el horno empieza el
precalentamiento. Una vez que alcance los 100 °F (38 °C), la
temperatura en la pantalla se incrementará a medida que aumente
la temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura
de precalentamiento, sonará un tono y aparecerá la temperatura
seleccionada en la pantalla.
Asar a la parrilla
NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra
la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por
mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta
que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores,
incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción)
y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta
regresiva.
IMPORTANTE: Cierre la puerta para garantizar una temperatura
adecuada para asar.
Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la
temperatura mientras esté asando al gusto. Cuanto más bajo sea
el ajuste de temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes
más gruesos y los trozos de carne, pescado y ave con forma
irregular se pueden cocinar mejor con ajustes de temperatura
más bajos. Use las parrillas 4 o 5 para asar a la parrilla. Consulte
la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”
para obtener más información.
Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se
encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada.
Para obtener resultados óptimos, utilice un recipiente para
asar y una rejilla. Se han diseñado para drenar los jugos y
evitar salpicaduras y humo.
NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se use
las primeras veces o si tiene mucha suciedad.
Cook Time (Tiempo de cocción)
Para fijar una cocción programada:
1. Presione BAKE (Hornear). Se enciende la luz indicadora de
Bake (hornear).
2. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la
pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para ingresar el tiempo de cocción.
5. Presione START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta
regresiva del tiempo. Cuando termine el tiempo, el horno se
apagará automáticamente.
6. Presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla.
Para fijar una cocción programada diferida:
Antes de jar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta
del día. Vea la característica de la tecla “Clock” (reloj) en la sección
“Guía de funciones”.
1. Presione BAKE (Hornear).
2. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la
pantalla.
3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora
de tiempo de cocción del horno se iluminará.
4. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time
para ingresar el tiempo de cocción.
5. Oprima DELAY (Retraso). Se encenderá la luz indicadora de
Delay (Retraso) del horno.
6. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Hora) con
las echas hacia arriba o hacia abajo para jar la hora del día
para iniciar la función.
7. Presione START (Inicio).
El horno se encenderá automáticamente cuando haya alcanzado
la hora de inicio. Para cambiar los ajustes de Temperature
(Temperatura) y/o Cook Time (Tiempo de cocción). en cualquier
momento una vez que el horno está encendido, repita los pasos
2 a 4 y presione Start (Inicio). Para cambiar el tiempo de retraso,
cancele la función y repita los pasos 1 a 7. Cuando termine el
tiempo de cocción jado, el horno se apagará automáticamente.
8. Presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por más de una hora
antes o después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
51
CUIDADO DE LA ESTUFA
Ciclo de autolimpieza
(en algunos modelos)
IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente
sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza.
La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos
pájaros. Traslade siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien
ventilado.
No bloquee los oricios de ventilación del horno durante el ciclo
de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Según el
modelo que tenga, vea la sección “Ventilación del horno”.
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del horno.
Prepare la estufa
Retire la charola para asar, la parrilla, los utensilios de cocina y
los utensilios para hornear, todos los utensilios de cocción, las
parrillas del horno y papel de aluminio y, en algunos modelos,
la sonda de temperatura del horno.
Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la puerta
y la zona de 1
1
/
2
" (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad
interna del horno, procurando no mover ni doblar la junta.
Retire los objetos de plástico de la supercie de cocción,
yaque pueden derretirse.
Saque todos los objetos del cajón de almacenamiento.
Funcionamiento del ciclo
IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el acero
en el horno, se puede producir cambio de color, pérdida de brillo,
pequeñas suras y sonidos de estallido.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada
yno comenzará el ciclo de autolimpieza.
Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo. Para evitar la rotura del vidrio, no
le aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta
antes de que se haya enfriado por completo.
Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento,
presione CANCEL. Si la temperatura es demasiado alta, la puerta
del horno permanecerá bloqueada y aparecerán en la pantalla
“cool” (enfriamiento) y “locked” (bloqueado). El ventilador de
enfriamiento puede continuar funcionando.
La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza.
Control electrónico del horno con tiempo de limpieza
ajustable (en algunos modelos)
El ciclo de autolimpieza puede ajustarse entre 2 horas y 30minutos
y 4 horas y 30 minutos en incrementos de 30minutos. Lostiempos
sugeridos de limpieza son de 2 horas y 30 minutos para lasuciedad
ligera, y de 4 horas y 30 minutos para la suciedad intensa.
IMPORTANTE: Cuando la supercie de cocción esté en uso,
el ciclo de autolimpieza estará desactivado. Cuando el ciclo
de autolimpieza esté en uso, la supercie de cocción estará
bloqueada.
Para usar la autolimpieza:
1. Presione CLEAN (Limpieza).
2. Presione las echas hacia arriba o hacia abajo de Temp/
Time (temperatura/hora) para ingresar el tiempo del ciclo
deautolimpieza.
3. Presione START (Inicio).
La puerta del horno se bloqueará automáticamente. Aparecerán
en la pantalla las luces indicadoras de Door Locked (Puerta
bloqueada) y Clean (Limpieza). Tambiénaparecerá en la pantalla
el tiempo restante.
4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno
se enfríe, se apagarán las luces indicadoras de Door Locked y
Clean.
5. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las
cenizas con un paño húmedo.
Para salir del ciclo de limpieza antes de que se complete,
presione CANCEL. La puerta se desbloqueará una vez quese
enfríe el horno.
Peligro de Quemadura
No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo
de autolimpieza.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
quemaduras.
ADVERTENCIA
52
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la supercie de cocción
estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los
productos de limpieza. Para obtener información adicional, puede
visitar la sección de preguntas frecuentes de nuestro sitio web, en
www.whirlpool.com.
Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja
suaves, a menos que se indique otra cosa.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y
tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa.
Esos derrames pueden afectar el acabado.
Método de limpieza:
Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo:
Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de
modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se pueden
borrar los números.
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evitar daños a las supercies de acero inoxidable,
no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza
abrasivos, limpiador para supercies de cocción, estropajos de
lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel abrasivas.
Podrían producirse daños en las supercies de acero inoxidable,
incluso aunque solo se usen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con
blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de
sodio (lejía), ya que se pueden manchar las supercies pintadas.
VITROCERÁMICA (en algunos modelos)
Método de limpieza:
Para evitar daños en la supercie de cocción, no use lana de acero,
productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con cloro,
removedor de óxido o amoníaco.
1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para supercies
de cocción.
Para resultados óptimos, use el raspador para supercies
de cocción mientras la supercie de cocción todavía esté
tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar guantes
para horno cuando se raspa la supercie de cocción tibia.
Sostenga el raspador para supercies de cocción en un
ángulo de aproximadamente 45° contra la supercie de
vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión
para retirar los residuos.
Espere hasta que la supercie de cocción se enfríe por
completo antes de seguir con el paso 2.
2. Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña
delimpiador para supercies de cocción en las zonas
afectadas.
Frote una almohadilla de limpieza para supercies de
cocción azul con limpiador para supercies de cocción
sobre la supercie de cocción. Se requiere algo de
presión para eliminar las manchas rebeldes.
Espere hasta que el limpiador se seque y deje una
opacidad blanca antes de seguir con el paso 3.
3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco.
Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las
manchas rebeldes o adheridas al quemarse.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para evitar daños en los controles de la supercie de cocción, no
use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiahornos.
Para evitar daños, no remoje las perillas.
Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén
enla posición de OFF (Apagado).
En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de
las perillas.
Método de limpieza:
Agua y jabón:
Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de
control.
53
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL
HORNO
Para evitar daños en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar
ásperos ni toallas de papel abrasivas.
Método de limpieza:
Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no
directamente sobre el panel.
ELEMENTOS DE LOS SERPENTINES (en algunos
modelos)
Método de limpieza:
Paño húmedo:
Asegúrese de que las perillas de control estén en OFF
(Apagado) y que los elementos estén fríos.
No los limpie ni los sumerja en agua. Si hay suciedad, ésta se
quemará cuando se caliente.
TAZONES DE LOS QUEMADORES (en algunos modelos)
Antes de sacar o de volver a colocar los elementos de bobina y
los tazones de los quemadores, asegúrese de que estén fríos y
de que las perillas de control estén en la posición Off (Apagado).
Para quitar el elemento con bobina, empuje el borde del elemento
hacia el receptáculo. Levántelo lo suciente como para despejar
el tazón del quemador. Jale el elemento con bobina directamente
hacia fuera del receptáculo para sacarlo. Levante y saque el tazón
del quemador.
Método de limpieza:
Tazones cromados de los quemadores
Lave en agua jabonosa tibia con frecuencia. (No se recomienda
lavar los tazones cromados en la lavavajillas.) Puede usarse un
limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico para quitar
las manchas rebeldes.
Para los tazones con suciedad profunda, coloque una toalla de
papel humedecida con amoníaco sobre las manchas y deje en
remojo por un período corto; después, restriegue suavemente
con un estropajo de plástico.
SUPERFICIE DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
(en algunos modelos)
La supercie de cocción con bobina se puede levantar, lo que
facilita el acceso para limpiar debajo. Levante la supercie de
cocción sosteniéndola por las esquinas hasta que el soporte
encaje en su lugar.
Método de limpieza:
Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo
Para evitar dañar la estufa, no quite la supercie de cocción.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de limpieza:
Estropajo de lana de acero
Para las parrillas que han cambiado de color y que no se
deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de
aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se
deslicen con mayor facilidad.
CAJÓN DE ALMACENAMIENTO (en algunos modelos)
Verique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes
de limpiarlo.
Método de limpieza:
Detergente suave
CAVIDAD DEL HORNO
No use limpiadores para horno en modelos con autolimpieza.
Debe limpiar los derrames de alimentos cuando el horno se enfría.
A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos con
la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras o
tenues puntos blancos.
Método de limpieza:
Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Oven Light (Luz del horno)
La luz del horno es un foco estándar de 40 W para
electrodomésticos. Antes de cambiarla, asegúrese de que el
horno y la supercie de cocción estén fríos y que las perillas
decontrol estén la posición de Off (Apagado).
Para volver a colocar:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire hacia la izquierda la cubierta de vidrio del foco en la parte
posterior del horno para quitarlo.
3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
4. Vuelva a colocar el foco y, después, la cubierta del foco
girándola a la derecha.
5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
54
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico.
Funcionamiento
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
Nada funciona
El cable de suministro eléctrico
está desconectado.
Conéctelo a un enchufe con conexión a tierra.
Se ha fundido un fusible de
la casa o se ha disparado un
cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reinicie el cortacircuitos. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
Aparece un código de error F9
oF9, E0 en la pantalla.
Es posible que se haya hecho mal el cableado del contacto
eléctrico de la casa. Póngase en contacto con un electricista
calicado para vericar el suministro eléctrico.
La superficie de cocción no
funciona
Se ha jado incorrectamente la
perilla de control.
Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta un ajuste.
En los modelos con vitrocerámica,
se ha jado el bloqueo de control
(Control Lockout) del horno.
Vea la función de la tecla de bloqueo de control en la sección
“Guía de funciones”.
Hay demasiado calor
alrededor de los utensilios
de cocina sobre la superficie
de cocción
El utensilio de cocina no tiene
eltamaño adecuado.
Use utensilios de cocina que tengan aproximadamente el
mismo tamaño que la zona, el elemento o el quemador de
la supercie de cocción. Los utensilios de cocina no deben
extenderse más de 1/2" (1,3 cm) fuera del área de cocción.
Los resultados de cocción
de la superficie de cocción
no son los esperados
Se ha jado la perilla de control
enel nivel de calor incorrecto.
Consulte la sección “Uso de la supercie de cocción”.
La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
El elemento de cocción se
enciende y se apaga en el
ajuste High (Alto)
El elemento se encuentra en un
ciclo debido a una limitación de
temperatura.
Esto es el funcionamiento normal. Es posible que el elemento se
encienda y se apague para evitar que la supercie de cocción se
caliente en exceso.
El horno no funciona
Se ha ajustado el inicio diferido. Vea la sección “Controles electrónicos del horno”.
El Bloqueo del control (Control
Lock) está Encendido (On).
Mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control)
durante 3 segundos para desbloquear.
El control está en Demo Mode
(Modo de demostración).
El modo de demostración desactiva todos los elementos del
horno. Vea “Modo de demostración” en la sección “Controles
electrónicos del horno”.
Se ha jado incorrectamente el
control electrónico del horno.
Vea la sección “Controles electrónicos del horno”.
No se puede encender/
apagar el bloqueo de
controles
Luz indicadora de supercie
caliente.
Espere hasta que la supercie de la supercie de cocción se
enfríe e intente nuevamente cuando el indicador Hot Surface
(Supercie caliente) ya no esté iluminado.
La temperatura del horno es
demasiado alta o demasiado
baja
La temperatura del horno necesita
regularse.
Consulte “Control de temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
Las luces indicadoras del
horno destellan
Se ha encendido o restablecido
laenergía a la estufa.
Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos
del horno”. Si la(s) luz (luces) indicadora(s) continúa(n)
destellando, solicite servicio técnico. Para obtener más
información, consulte la “Garantía”.
55
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
La pantalla muestra
mensajes
Corte de corriente. (La pantalla
muestra una hora que destella.)
Borre la pantalla. En algunos modelos, vuelva a jar el reloj,
sies necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj)
enla sección “Guía de características”.
Código de error. (La pantalla
muestra una letra seguida de
unnúmero.)
Según el modelo, presione CANCEL (Cancelar) para borrar la
pantalla. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles
electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio
técnico. Para obtener más información, consulte la “Garantía”.
Debe presionar Start (inicio) para
que comience un ciclo.
Consulte la característica de la tecla “Start” (Inicio) en la sección
“Guía de características”.
No funciona el ciclo de
autolimpieza
La puerta del horno no está
cerrada.
Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente
cerrada.
No se ha ingresado correctamente
la función Self-Cleaning
(Autolimpieza).
Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”.
Se ha ingresado una función
de Timed Cooking (Cocción
programada).
Vea la sección “Tiempo de cocción”.
La estufa está en Sabbath Mode
(Modo Sabbat).
Consulte la sección “Modo Sabbath”.
Los resultados de cocción
del horno no son los que se
esperaban
La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación.
Se ha jado la temperatura
incorrecta.
Vuelva a vericar la receta en un libro de cocina conable.
Se ha calibrado incorrectamente
la temperatura del horno.
Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección
“Controles electrónicos del horno”.
No se ha precalentado el horno. Consulte la sección “Cómo hornear y asar”.
Se han colocado las parrillas de
modo inadecuado.
Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios
para hornear”.
No hay suciente circulación de
aire alrededor del utensilio para
hornear.
Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios
para hornear”.
Se ha distribuido el batido de
manera despareja en el recipiente.
Verique que el batido esté nivelado en la bandeja.
Los alimentos tienen un dorado
más oscuro causado por un
utensilio de horneado de color
mate u oscuro.
Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla
hacia una posición más alta en el horno.
Los alimentos tienen un dorado
más claro causado por un utensilio
de cocción lustroso o de color
claro.
Mueva la parrilla hacia una posición más baja en el horno.
Se ha usado el tiempo de cocción
incorrecto.
Ajuste el tiempo de cocción.
No se ha cerrado la puerta del
horno.
Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se
cierre la puerta.
Se ha abierto la puerta del horno
durante la cocción.
Al abrir el horno, sale el calor y esto puede dar como resultado
tiempos de cocción más largos.
La puerta del horno estuvo abierta
por mucho tiempo.
Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo,
loselementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre
la puerta del horno.
La parrilla está demasiado cerca del
quemador para hornear, haciendo
que los artículos horneados queden
demasiado dorados en el fondo.
Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada.
Las cortezas de las tartas se
doran con demasiada rapidez.
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
Se ha cambiado la escala de
temperatura de Fahrenheit a
Celsius.
Los alimentos quedan demasiado cocidos o quemados, aun
usando temperaturas bajas. Vea “Fahrenheit y Celsius” en la
sección “Controles electrónicos del horno”.
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar asistencia o servicio técnico, consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una
visita de servicio técnico. Si sigue necesitando ayuda, busque la información de contacto que aparece en el Certificado de garantía
adjunto al producto.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números completos de modelo y de serie del aparato. Esta información nos
ayudará a atender mejor su solicitud.
W11256517A
07/18
®
/™ ©2018 Whirlpool. All rights reserved.
Tous droits réservés.
Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

ELECTRIC RANGE ELECTRIC RANGE USER INSTRUCTIONS USER INSTRUCTIONS THANK YOU for purchasing this high-quality product. For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be found on the label located on the upper-right corner of the front frame. Model Number________________________________________ Serial Number_________________________________________ Table of Contents RANGE SAFETY...........................................................................2 The Anti-Tip Bracket..................................................................2 FEATURE GUIDE..........................................................................4 COOKTOP USE............................................................................6 Cookware...................................................................................7 Home Canning...........................................................................8 OVEN USE....................................................................................9 Electronic Oven Controls...........................................................9 Sabbath Mode...........................................................................9 Keep Warm..............................................................................10 Positioning Racks and Bakeware............................................10 Oven Vent................................................................................11 Baking and Roasting...............................................................11 Broiling.....................................................................................11 Cook Time...............................................................................11 RANGE CARE.............................................................................12 Self-Cleaning Cycle.................................................................12 General Cleaning.....................................................................13 Oven Light...............................................................................14 TROUBLESHOOTING................................................................15 ASSISTANCE OR SERVICE.......................................................16 W11256517A RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. DANGER You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. WARNING All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. The Anti-Tip Bracket The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions. Re-engage anti-tip bracket if range is moved. Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. To verify the anti-tip bracket is installed and engaged: Anti-Tip Bracket • Slide range forward. • Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall. • Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. Range Foot 2 • See installation instructions for details. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET. ■ CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the backguard of a range – children climbing on the range to reach items could be seriously injured. ■ Proper Installation – Be sure the range is properly installed and grounded by a qualified technician. ■ Never Use the Range for Warming or Heating the Room. ■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left alone or unattended in area where the range is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the range. ■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the range. ■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the range unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. ■ Storage in or on the Range – Flammable materials should not be stored in an oven or near surface units. ■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher. ■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth. ■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS – Surface units may be hot even though they are dark in color. Areas near surface units may become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near units until they have had sufficient time to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop. ■ Use Proper Pan Size – The range is equipped with one or more surface units of different size. Select utensils having flat bottoms large enough to cover the surface unit heating element. The use of undersized utensils will expose a portion of the heating element to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to burner will also improve efficiency. ■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings – Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite. ■ Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place – Absence of these pans or bowls during cooking may subject wiring or components underneath to damage. Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the manual. Improper installation of these liners may result in a risk of electric shock, or fire. ■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for range-top service without breaking due to the sudden change in temperature. ■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units. ■ Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating elements should never be immersed in water. ■ Do Not Cook on Broken Cooktop – If cooktop should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. ■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. ■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam escape before removing or replacing food. ■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury. ■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. ■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven. ■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns – among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors. For self-cleaning ranges – ■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. ■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. ■ Clean Only Parts Listed in Manual. ■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and other utensils. For units with ventilating hood – ■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter. ■ When flambeing foods under the hood, turn the fan on. ■ SAVE THESE INSTRUCTIONS 3 FEATURE GUIDE This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked Questions section of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions. WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS CLOCK Clock The Clock uses a 12-hour cycle. 1. Check that the oven is OFF. 2. Press CLOCK. 3. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the hours. Press CLOCK to switch to the minutes. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the minutes. 4. Press CLOCK or START. LIGHT Oven cavity light While the oven door is closed, press LIGHT to turn the light on and off. The oven light will come on when the oven door is opened. The oven light will not come on during the SelfCleaning cycle. TIMER SET/OFF Oven timer The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes. 1. Press TIMER SET/OFF. 2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the length of time. 3. Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of countdown. 4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer. Do not press CANCEL because the oven will turn off. START Cooking start The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 10 seconds, a tone will sound and Start will blink until pressed or canceled. If Start is not pressed within 30 seconds after pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed. CANCEL Range function The Cancel keypad stops any function except the Timer and Oven Control Lockout. TEMP/TIME Temperature and time adjust The Temp/Time “up” and “down” arrow keypads are used to adjust time and temperature settings. BAKE Baking and roasting 1. Press BAKE. 2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is reached. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached. 3. Press START. 4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START. 5. Press CANCEL when finished. NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down. CLEAN (on some models) Self-Cleaning cycle See the “Self-Cleaning Cycle” section. 4 KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS FROZEN BAKE Prepackaged food 1. Position the food on a flat rack in the oven on rack position 3. See the “Positioning Racks and Bakeware” section. NOTE: Cook only 1 package of frozen food at a time when using Frozen Bake™ Technology. 2. Press FROZEN BAKE LASAGNA or PIZZA. 3. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the temperature as recommended on the food packaging. 4. Press COOK TIME. 5. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to set the maximum cook time as recommended on the food packaging. 6. Press START. The range will calculate the best cook time based on the current oven temperature. NOTE: The cook time that appears in the display is the estimated required cook time as calculated by the oven control. It may be different than the time you entered. A beep will alert you to check the food’s doneness with at least 2 minutes remaining on the timer. To add more time, press the “up” arrow keypad and press START. The time entered is added to the remaining time 7. Press START to start the calculated time. 8. At the end of the cook time, a beep will alert you to check the food’s doneness. To add more time, press the “up” arrow keypad and press START. Unless more time is selected, the bake element turns off. 9. Press CANCEL when finished. NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down. BROIL Broiling 1. Position cookware in oven and close the oven door. 2. Press BROIL. 3. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until the desired temperature is reached. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached. 4. Press START. 5. To change the temperature, repeat Step 3. Press START. 6. Press CANCEL when finished. NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down. KEEP WARM Hold warm Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven. 1. Press KEEP WARM. 2. Temperature is set at 170°F (75°C). Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is reached. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached. 3. Press START. 4. Press CANCEL when finished. NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down. DELAY Delayed start The Delay keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start. Delay should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake properly. To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section. COOK TIME Timed cooking Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off automatically. To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see “Cook Time” section. CONTROL LOCK hold 3 sec Oven and cooktop control lockout 1. 2. 3. 4. Check that the oven and cooktop are OFF. Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds. A tone will sound and a lock will be displayed. Repeat to unlock. No keypad will function with the controls locked. NOTE: The control lock cannot be activated or deactivated while the Hot Surface indicator light is on. Wait for the Hot Surface indicator light to turn off before activating or deactivating the control lock. 5 COOKTOP USE WARNING ■■ To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes on cookware or bakeware could leave scratches or marks on the cooktop. ■■ Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be removed completely. ■■ To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop. ■■ To avoid damage to the cooktop, do not use the cooktop as a cutting board. ■■ Use cookware about the same size as the surface cooking area. Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm) outside the area. Fire Hazard Turn off all controls when done cooking. Failure to do so can result in death or fire. B A C A. Surface cooking area B. Cookware/canner C. 1/2" (1.3 cm) maximum overhang REMEMBER: When range is in use or (on some models) during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may become hot. ■■ Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed, or dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking results. ■■ Determine flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or light should be visible between it and the cookware. ■■ Cookware designed with slightly indented bottoms or small expansion channels can be used. ■■ Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry before using them. Residue and water can leave deposits when heated. ■■ To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on the cooktop. IMPORTANT: When cooktop is in use, the Self-Cleaning cycle will be disabled. When the Self-Cleaning cycle is in use, the cooktop will be locked. Ceramic Glass (on some models) The surface cooking area will glow red when an element is ON. Some parts of the surface cooking area may not glow red when an element is ON. This is normal operation. It will also randomly cycle off and back on again, even while on High, to keep the cooktop from extreme temperatures. It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear to change color when surface cooking areas are hot. As the glass cools, it will return to its original color. Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting, abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads, or harsh chemicals for cleaning. Refer to the “Range Care” section for additional information. IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each use to remove all soils. ■■ Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy or hard object onto the cooktop could crack the cooktop. ■■ To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped between the lid and the cooktop and the ceramic glass could break when the lid is removed. ■■ For foods containing sugar in any form, clean up all spills and soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can cause pitting and permanent marks. 6 Ceramic Glass Cooktop Cleaning (on some models) Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting, abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads, or harsh chemicals for cleaning. Refer to the “Range Care” section for additional information. IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each use to remove all soils. Cooktop On Indicator Light Melt Cooking Element The Cooktop On indicator light is located on the display panel. When any cooktop element on the console panel is turned on, the Cooktop On indicator light will glow. The Melt cooking element offers flexibility due to a wide range of settings between High and Melt. The High heat option can be used to boil small amounts of liquid quickly. The lowest setting can be used to prepare sauces and to keep foods at a low temperature. Use cookware appropriate in size for the Melt element. Hot Surface Indicator Light On ceramic glass models, the Hot Surface indicator light is located on the display panel. The Hot Surface indicator light will glow as long as any surface cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking area is turned off. The control lock cannot be turned on or off while the Hot Surface indicator light is on. Wait for the Hot Surface indicator light to turn off before turning the control lock on or off. Coil Elements and Burner Bowls (on some models) Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner bowls, when clean, reflect heat back to the cookware. They also help catch spills. Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm) over the coil element. If cookware is uneven or too large, it can produce excess heat, causing the burner bowl to change color. To reduce the power setting to Melt, press the “down” arrow for the Melt element until “Melt” appears in the display. Dual Zone Cooking Element (on some models) The Dual Zone Cooking Element offers flexibility depending on the size of the cookware. Single size can be used in the same way as a regular element. The dual size combines both the single and outer elements and is recommended for larger size cookware. 1. Press ON/OFF for the desired Dual Zone element. 2. Press SIZE to select dual element and a picture of the dual element will appear. 3. Press the “up” and “down” element arrow keypads to adjust the heating element to the desired level. 4. To switch back to the single element, press SIZE. 5. Press ON/OFF for the selected element to turn the element off. A A. Dual cooking element Cookware IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface cooking area, element, or surface burner. Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper may be used as a core or base in cookware. However, when used as a base, they can leave permanent marks on the surfaces. Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is transferred which affects cooking results. A nonstick finish has the same characteristics as its base material. For example, aluminum cookware with a nonstick finish will take on the properties of aluminum. Cookware with nonstick surfaces should not be used under the broiler. Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or light should be visible between it and the cookware. 1 2 3 1 4 5 2 6 7 8 3 9 10 4 11 12 5 13 14 15 6 16 17 18 7 19 20 7 Use the following chart as a guide for cookware material characteristics. COOKWARE CHARACTERISTICS Aluminum ■■ Heats quickly and evenly. ■■ Suitable for all types of cooking. ■■ Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks. ■■ May leave aluminum residues which may be diminished if cleaned immediately after cooking. ■■ Heats slowly and evenly. ■■ Good for browning and frying. ■■ Maintains heat for slow cooking. ■■ Rough edges or burrs may scratch the cooktop. ■■ Follow manufacturer’s instructions. ■■ Heats slowly, but unevenly. ■■ Ideal results on low-to-medium heat settings. ■■ May scratch the cooktop. ■■ Heats very quickly and evenly. ■■ May leave copper residues which may be diminished if cleaned immediately after cooking. ■■ Can leave a permanent stain or bond to the cooktop if overheated. ■■ Follow manufacturer’s instructions. ■■ Use on low heat settings. ■■ May scratch the cooktop. Porcelain enamel-onsteel or cast iron ■■ See stainless steel or cast iron. ■■ Porcelain enamel bakeware without the metal base may bond to the cooktop if overheated. Stainless steel ■■ Heats quickly, but unevenly. ■■ A core or base of aluminum or copper on stainless steel provides even heating. Cast iron Ceramic or Ceramic glass Copper Earthenware Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy efficiency. The cookware should be about the same size as the cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm) outside the area. 8 Home Canning Canning can be performed on a glass smooth-top cooking surface or traditional coil element cooktop. When canning for long periods, alternate the use of surface cooking areas or elements between batches. This allows time for the most recently used areas to cool. ■■ Center the canner on the largest surface cooking area or element. On electric cooktops, canners should not extend more than 1/2" (1.3 cm) beyond the surface cooking area or element. ■■ Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at the same time. ■■ On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to avoid damage to the cooktop and elements. ■■ For more information, contact your local agricultural extension office or refer to published home canning guides. Companies that manufacture home canning products can also offer assistance. OVEN USE Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times or when it is heavily soiled. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room. NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down. Electronic Oven Controls Control Display To Adjust Oven Temperature: The display will flash when powered up or after a power loss. Press CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is displayed. 1. Press and hold the Temp/Time “down” arrow keypad for 5 seconds until the oven display shows the current setting, for example “0°F CAL” or “00.” 2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to increase or to decrease the temperature in 5°F (3°C) amounts. The adjustment can be set between 30°F (18°C) and -30°F (-18°C). 3. Press START. Fahrenheit and Celsius The temperature is preset to Fahrenheit but can be changed to Celsius. To change: Press and hold the Temp/Time “up” arrow keypad for 5 seconds. “°C” or “°F” will appear on the display. Repeat to change back. To exit mode, press CANCEL. Keypress Tones Sabbath Mode (on some models) Activates or turns off the tones when a keypad is pressed. To change: Press and hold LIGHT for 5 seconds. Repeat to change back. To exit mode, press CANCEL. The Sabbath mode sets the oven to remain on in a Bake setting until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven on for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout feature (if present) will be disabled during the Sabbath mode. After the Sabbath mode is set, no tones will sound, the display will not show the temperature, the Kitchen Timer mode will be canceled (if active), and only the following keypads will function: Demo Mode ■■ IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor with 120 V power connection and permits the control features to be demonstrated without heating elements turning on. If this feature is activated, the oven will not work. To change: Press CANCEL, CANCEL, Temp/Time “up” arrow keypad, TIMER SET/OFF. Repeat to change back and end Demo mode. Tones Tones are audible signals, indicating the following: Basic Functions One Tone ■■ Valid keypad press ■■ Oven is preheated (long tone) ■■ Function has been entered Reminder, repeating every 20 seconds after the end-of-cycle tones Three Tones ■■ Invalid keypad press Four Tones ■■ ■■ End of cycle Oven Temperature Control IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide consistent temperature but may run slightly hot or cool at any point in time due to this cycling. Most thermometers are slow to react to temperature change and will not provide an accurate reading due to this cycling. The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature can be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be changed in Fahrenheit or Celsius. Temp/Time “up” and “down” arrow keypads Cancel When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn on or off and the heating elements will not turn on or off immediately. When power is restored after a power failure, the oven will return to Sabbath mode and remain Sabbath compliant with the bake elements off until the Cancel keypad is pressed. Pressing the Cancel keypad at any time cancels the cooking cycle and returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath compliant). Before entering the Sabbath mode, it must be decided if the oven light is to be ON or OFF for the entire Sabbath mode period. If the light is ON when entering Sabbath mode, it will remain ON for the entire time Sabbath mode is in use. If the light is OFF when entering Sabbath mode, it will remain OFF for the entire time Sabbath mode is in use. Opening the oven door or pressing the Light keypad will not affect the oven light once Sabbath mode has been entered. On the Holiday, the oven temperature can be changed once the oven is in Sabbath mode by pressing the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad. The oven temperature will change 25°F (14°C) each time the Temp/Time “up” and “down” arrow keypads are pressed. Press START to activate the new temperature. The display will not change and there will be no sounds during this adjustment. ■■ To Bake Using Sabbath Mode: 1. Press BAKE. 2. To change the temperature, press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad. 3. Press START. 4. Press and hold the Timer Set/Off keypad for 5 seconds. “SAb” will flash in the display. 5. Press START while “SAb” is flashing to enter Sabbath mode; otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing and remain on in the display. The oven is now in Sabbath mode and is Sabbath compliant. 9 Pressing the Cancel keypad at any time cancels the cooking cycle and returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath compliant). Keep Warm WARNING To Set a Timed Bake Using Sabbath Mode (on some models): 1. Press BAKE. 2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a temperature other than the one displayed. 3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light up. 4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a cook time length. 5. Press START. 6. Press and hold the Timer Set/Off keypad for 5 seconds. “SAb” will flash in the display. 7. Press START while “SAb” is flashing to enter Sabbath mode; otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing and remain on in the display. The oven is now in Sabbath mode and is Sabbath compliant. The Bake, On, and Cook Time indicator lights will be displayed. When the set cook time ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle. Pressing the Cancel keypad at any time cancels the cooking cycle and returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath mode compliant). To Set a Delayed Timed Bake Using Sabbath Mode (on some models): WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down. IMPORTANT: Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1 hour; however, breads and casseroles may become too dry if left in the oven during the Keep Warm function. For best results, cover food. The Keep Warm feature allows hot cooked foods to stay at serving temperature. To Use: 1. Press WARM. 2. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad until desired temperature is reached. A tone will sound if the minimum or maximum temperature is reached. 3. Press START. 4. Place food in the oven. 5. Press CANCEL when finished. NOTE: The temperature may be changed at any time by pressing the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to the desired temperature and then START. Doing so can result in food poisoning or sickness. 1. Press BAKE. 2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a temperature other than the one displayed. 3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light up. 4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a cook time length. 5. Press DELAY. The Delay indicator light will light up. 6. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a start time. 7. Press START. 8. Press and hold the Timer Set/Off keypad for 5 seconds. “SAb” will flash in the display. 9. Press START while “SAb” is flashing to enter Sabbath mode; otherwise, the entire cycle cancels out. “SAb” will stop flashing and remain on in the display. The oven is now in Sabbath mode and is Sabbath compliant. The Delay indicator light will be displayed. When the start time is reached the Bake, On, and Cook Time indicator lights will automatically turn on. When the set cook time ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle. Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the normal cooking mode (not Sabbath mode compliant). 10 Aluminum Foil IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner. For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil because air must be able to move freely. Positioning Racks and Bakeware IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. Bakeware To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure that no bakeware piece is directly over another. Racks ■■ Position racks before turning on the oven. ■■ Do not position racks with bakeware on them. Make sure racks are level. To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, and then lift out. Use the following illustration as a guide. ■■ 5 4 3 2 1 Rack Positions Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods Rack 4: 2-rack baking and broiling Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet, muffin pan, or jelly roll pan; layer cakes; broiling chicken pieces Rack 2: Pies, casseroles, yeast bread, quick breads, frozen convenience foods, 2-rack baking Rack 1: Roasting large and small cuts of meat and poultry Multiple Rack Cooking 2-rack: Use rack positions 2 and 4. Baking Layer Cakes on 2 Racks For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 4 for baking. Place the cakes on the racks as shown. Broiling NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down. IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling temperature. Changing the temperature when Custom Broiling allows more precise control when cooking. The lower the broil setting is, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish, and poultry may cook better at lower broil settings. Use rack 4 or 5 for broiling. Refer to the “Positioning Racks and Bakeware” section for more information. On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain the proper temperature. ■■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke. NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is used or if the oven is heavily soiled. Cook Time Oven Vent WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. A Doing so can result in food poisoning or sickness. To Set a Timed Cook: A. Oven vent The oven vent releases hot air and moisture from the oven and should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper, or other items that could melt or burn near the oven vent. On coil element models, the element can be used when the oven is in use as long as the cookware does not extend more than 1/2" (1.3 cm) over the element. Baking and Roasting NOTE: The convection fan will shut off when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. All timers, including any active Cook Time or Timed Cook functions, will continue to count down. ACCUBAKE® Temperature Management System The ACCUBAKE® system electronically regulates the oven heat levels during preheat and Bake to maintain a precise temperature range for optimal cooking results. The bake and broil elements or burners cycle on and off in intervals. On convection range models, the fan will run while preheating and may be cycled on and off for short intervals during Bake to provide the best results. This feature is automatically activated when the oven is in use. Before baking and roasting, position racks according to “Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is not necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting food in unless it is recommended in the recipe. Preheating When Start is pressed, the oven will begin preheating. Once 100ºF (38ºC) is reached, the display temperature will increase as the actual temperature of the oven increases. When the preheat temperature is reached, a tone will sound and the selected temperature will appear on the display. 1. Press BAKE. The Bake indicator light will light up. 2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a temperature other than the one displayed. 3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light up. 4. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter the length of time to cook. 5. Press START. The display will count down the time. When the time ends, the oven will shut off automatically. 6. Press CANCEL to clear the display. To Set a Delayed Timed Cook: Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See the “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section. 1. Press BAKE. 2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter a temperature other than the one displayed. 3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light up. 4. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter the length of time to cook. 5. Press DELAY. The delay oven indicator light will light up. 6. Press Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter the time of day to start. 7. Press START. When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The Temperature and/or Cook Time settings can be changed anytime after the oven turns ON by repeating steps 2-4 and pressing Start. To change to a different delay time, cancel the feature and repeat steps 1-7. When the set cook time ends, the oven will shut off automatically. 8. Press CANCEL to clear the display. 11 RANGE CARE Self-Cleaning Cycle (on some models) WARNING Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Failure to follow these instructions can result in burns. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room. Do not block the oven vent during the Self-Cleaning cycle. Air must be able to move freely. Depending on your model, see “Oven Vent” section. Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket. Prepare Range ■■ Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some models, the temperature probe from the oven. ■■ Use a damp cloth to clean inside door edge and the 11/2" (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket. ■■ Remove plastic items from the cooktop because they may melt. ■■ Remove all items from the storage drawer. 12 How the Cycle Works IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and popping sounds. Before Self-Cleaning, make sure the door is completely closed or the door will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin. Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth to the inner door glass before it has completely cooled. To stop the Self-Cleaning cycle at any time, press CANCEL. If the temperature is too high, the oven door will remain locked and “cool” and “locked” will be displayed. The cooling fan may continue to run. The oven light will not function during the Self-Cleaning cycle. Electronic Oven Control with Adjustable Clean Time (on some models) The Self-Cleaning cycle is time adjustable between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 30-minute increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. IMPORTANT: When cooktop is in use, the Self-Cleaning cycle will be disabled. When the Self-Cleaning cycle is in use, the cooktop will be locked. To Self-Clean: 1. Press CLEAN. 2. Press the Temp/Time “up” or “down” arrow keypad to enter the desired Self-Cleaning cycle time. 3. Press START. The oven door will automatically lock. The Door Locked and Clean indicator lights will be displayed. The time remaining will also be displayed. 4. When the Self-Cleaning cycle is complete and the oven cools, the Door Locked and Clean indicator lights will turn off. 5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp cloth. To exit the Self-Cleaning cycle before completed, press CANCEL. The door will unlock once the oven cools. General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.whirlpool.com. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. 2. Apply a few dime-sized drops of Cooktop Cleaner to the affected areas. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models) Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish. Cleaning Method: ■■ Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing pad: Gently clean around the model/serial/rating plate because scrubbing may remove numbers. STAINLESS STEEL (on some models) ■■ Rub Cooktop Cleaner onto the cooktop surface with the blue Cooktop Cleaning Pad. Some pressure is needed to remove stubborn stains. Allow the cleaner to dry to a white haze before proceeding to Step 3. 3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel. ■■ NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with onetime or limited use. Cleaning Method: Rub in direction of grain to avoid damaging. METALLIC PAINT (on some models) Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers, ammonia, or sodium hydroxide (lye) because paint surface may stain. CERAMIC GLASS (on some models) Cleaning Method: To avoid damaging the cooktop, do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach, rust remover, or ammonia. 1. Remove food/residue with the Cooktop Scraper. ■■ Repeat steps 1 through 3 as necessary for stubborn or burned-on stains. COOKTOP CONTROLS To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers, or oven cleaner. To avoid damage, do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position. On some models, do not remove seals under knobs. Cleaning Method: ■■ Soap and water: Pull knobs straight away from control panel to remove. CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels. Cleaning Method: ■■ For best results, use the Cooktop Scraper while the cooktop is still warm but not hot to the touch. It is recommended to wear an oven mitt while scraping the warm cooktop. ■■ Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. Hold the Cooktop Scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the residue. It will be necessary to apply pressure in order to remove the residue. Allow the cooktop to cool down completely before proceeding to Step 2. ■■ 13 COIL ELEMENTS (on some models) Cleaning Method: OVEN RACKS Damp cloth: Make sure control knobs are OFF and elements are cool. Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot. ■■ Steel-wool pad ■■ For racks that have discolored and are harder to slide, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide. ■■ BURNER BOWLS (on some models) Cleaning Method: Before removing or replacing coil elements and burner bowls, make sure they are cool and the control knobs are in the Off position. Remove the coil element by pushing the edge of the coil element toward the receptacle. Lift it enough to clear the burner bowl. Pull the coil element straight away from the receptacle to remove. Lift out the burner bowl. STORAGE DRAWER (on some models) Cleaning Method: Chrome burner bowls Do not use oven cleaners on models with Self-Cleaning. Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting, or faint white spots can result. Cleaning Method: Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to wash chrome bowls in a dishwasher.) A mild abrasive cleaner and a plastic scrubber can be used to remove stubborn stains. For heavily soiled bowls, place an ammonia-soaked paper towel on the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub with a plastic scrubber. SURFACE UNDER COOKTOP (on some models) The coil cooktop will lift up to provide easy access for cleaning beneath. Lift the cooktop by both front corners until the support locks into place. Cleaning Method: Glass cleaner, mild liquid cleaner, or nonabrasive scrubbing pad. To avoid damage to the range, do not remove the cooktop. 14 Check that storage drawer is cool and empty before cleaning. Cleaning Method: ■■ Mild detergent OVEN CAVITY ■■ See the “Self-Cleaning Cycle” section. Oven Light The oven light is a standard 40 W appliance bulb. Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the control knobs are in the Off position. To Replace: 1. Unplug range or disconnect power. 2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove. 3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket. 4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise. 5. Plug in range or reconnect power. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Operation PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Nothing will operate Power supply cord is unplugged. Plug into a grounded outlet. Household fuse is blown or a circuit breaker is tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. The control displays an F9 or F9 E0 error code. The electrical outlet in the home may be miswired. Contact a qualified electrician to verify the electrical supply. Cooktop will not operate The control knob is set incorrectly. Push in knob before turning to a setting. On ceramic glass models, the oven Control Lockout is set. See the “Control Lock” keypad feature in the “Feature Guide.” Excessive heat around cookware on cooktop Cookware that is not the proper size. Use cookware about the same size as the surface cooking area, element, or surface burner. Cookware should not extend more than 1/2" (1.3 cm) outside the cooking area. Cooktop cooking results not what expected Control knob set to incorrect heat level. See the “Cooktop Use” section. Range is not level. Level the range. See the Installation Instructions. Cooktop element cycles on and off on High setting Element cycling due to a temperature limiter. This is normal operation. The element may cycle on and off to keep the cooktop from overheating. Oven will not operate Delay Start is set. See the “Electronic Oven Controls” section. Control lock is ON. Press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds to unlock. Control is in Demo mode. Demo mode will deactivate all oven elements. See “Demo Mode” in the Electronic Oven Controls” section. Electronic oven control set incorrectly. See “Electronic Oven Controls” section. Hot Surface indicator light is ON. Wait for the cooktop surface to cool and try again when the Hot Surface indicator light turns off. Cannot turn control lock on/ off Oven temperature too high or Oven temperature needs adjustment. too low See the “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven Controls” section. Oven indicator lights flash Power to range is turned on or restored. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If the indicator light(s) keep flashing, call for service. See the “Warranty” for more information. Display shows messages Power failure. (Display shows flashing time.) Clear the display. On some models, reset the clock, if needed. See “Clock” keypad feature in the “Feature Guide” section. Error code. (Display shows letter followed by number.) Depending on your model, press CANCEL to clear the display. See “Control Display” in the “Electronic Oven Controls” section. If it reappears, call for service. See the “Warranty” for more information. Start needs to be pressed so a cycle can begin. See the “Start” keypad feature in the “Feature Guide” section. The oven door is not closed. Make sure the oven door is fully closed. The Self-Cleaning function has not been entered correctly. See the “Self-Cleaning Cycle” section. A Timed Cooking function has been entered. See the “Cook Time” section. The range is in Sabbath mode. See the “Sabbath Mode” section. Self-Cleaning cycle will not operate 15 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Oven cooking results not what expected Range is not level. Level the range. See the Installation Instructions. The temperature set was incorrect. Double-check the recipe in a reliable cookbook. Oven temperature is calibrated incorrectly. See “Oven Temperature Control” in the “Electronic Oven Controls” section. Oven was not preheated. See the “Baking and Roasting” section. Racks were positioned improperly. See the “Positioning Racks and Bakeware” section. Not enough air circulation around bakeware. See the “Positioning Racks and Bakeware” section. Batter distributed unevenly in pan. Check that batter is level in the pan. Darker browning of food caused by dull or dark bakeware. Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher position in the oven. Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware. Move rack to a lower position in the oven. Incorrect length of cooking time was used. Adjust cooking time. Oven door was not closed. Be sure that the bakeware does not keep the door from closing. Oven door was opened during cooking. Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times. Oven door was open for too long. If the oven door remains open for too long, the heating elements will shut off until the oven door is closed. Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom. Move rack to higher position in the oven. Pie crusts browning too quickly. Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature. Temperature scale was changed from Fahrenheit to Celsius. Foods are overdone or burnt even at low temperatures. See “Fahrenheit and Celsius” in the “Electronic Oven Controls” section. ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, check the contact information on the Certificate of Warranty that accompanies the product. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. 16 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de grande qualité. Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces numéros figurent sur l’étiquette située dans le coin supérieur droit du cadre avant. Numéro de modèle____________________________________ Numéro de série_______________________________________ Table des matières SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE.................................................18 La bride antibasculement........................................................18 GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES...........................................21 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON...............................24 Ustensiles de cuisson..............................................................25 Préparation de conserves à la maison....................................26 UTILISATION AU FOUR.............................................................27 Commandes électroniques du four.........................................27 Mode Sabbat...........................................................................28 Maintien au chaud...................................................................29 Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four..................................................29 Évent du four...........................................................................29 Cuisson et rôtissage au four...................................................30 Cuisson au gril.........................................................................30 Cook Time (durée de cuisson).................................................30 ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE...............................................31 Programme d’autonettoyage...................................................31 Nettoyage général...................................................................32 Lampe du four.........................................................................33 DÉPANNAGE..............................................................................34 ASSISTANCE OU SERVICE.......................................................36 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. La bride antibasculement La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer si trop de force ou de poids est appliqué à la porte de la cuisinière sans que la bride antibasculement n’ait été adéquatement fixée. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée, conformément aux instructions d'installation. Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée. Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes. Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée : Bride antibasculement Pied de la cuisinière 18 • Faire glisser la cuisinière vers l'avant. • Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur. • Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière se trouve sous la bride antibasculement. • Voir les instructions d'installation pour plus de détails. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, ELLE DOIT ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALLÉS, GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’AVANT ET VÉRIFIER SI LA BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXÉE AU PLANCHER OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIÈRE VERS L’ARRIÈRE POUR QUE LE PIED ARRIÈRE DE LA CUISINIÈRE SOIT SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT. ■ MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret d’une cuisinière, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur la cuisinière. ■ Installation appropriée – S’assurer que la cuisinière est correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié. ■ Ne jamais utiliser la cuisinière pour réchauffer ou chauffer la pièce. ■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où la cuisinière est en service. Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la cuisinière. ■ Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples ou détachés ne doivent jamais être portés pendant l’utilisation de la cuisinière. ■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de la cuisinière si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un technicien qualifié. ■ Remisage dans ou sur la cuisinière – Des matériaux inflammables ne doivent pas être remisés dans un four ou près des éléments de surface. ■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse – Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse. ■ N’utiliser que des mitaines sèches de four – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des éléments de surface peuvent devenir assez chauds pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces éléments de surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la table de cuisson. Utiliser des ustensiles de dimension appropriée – La cuisinière est munie d’un ou de plusieurs éléments chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer l’inflammation des vêtements. L’utilisation d’un récipient de dimension correcte améliore aussi l’efficacité de la cuisson. Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale. Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer. S’assurer que les cuvettes réfléchissantes ou les bols de renversement sont en place – L’absence de ces cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages aux fils ou aux composants en dessous des éléments. Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes ou le fond du four de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou d’autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou d’incendie. Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux changements soudains de température. Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents – Pour réduire le risque de brûlures, d’inflammation de produits inflammables et de renversements dus à l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface adjacents. Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles – Les éléments de chauffage ne doivent jamais être immergés dans l’eau. Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée – Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la table de cuisson brisée et créer un risque de choc électrique. Contacter immédiatement un technicien qualifié. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 19 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude. Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la porte – Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de replacer un plat. Ne pas faire chauffer des contenants fermés – L’accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures. Ne jamais obstruer les ouvertures des évents. Positionnement des grilles du four – Toujours placer les grilles du four en position désirée pendant que le four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher l’élément chaud du four. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – Les éléments chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou autres matériaux inflammables venir en contact avec les éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir. D’autres surfaces de l’appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de l’évent du four et les surfaces près de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four. Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage – Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint. ■ Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines. ■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel. ■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four – Ôter la lèchefrite et son plat et les autres ustensiles. Pour les appareils avec hotte de ventilation – ■ Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre. ■ Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. ■ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 20 GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire aux questions de notre site Web au www.whirlpool.com pour des instructions plus détaillées. AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. CLAVIER FONCTION INSTRUCTIONS CLOCK (horloge) Horloge L’horloge utilise un programme de 12 heures. 1. Vérifier que le four est éteint. 2. Appuyer sur CLOCK (horloge). 3. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour régler l’heure. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour passer aux minutes. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour régler les minutes. 4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche). LIGHT (lampe) Lampe de la cavité du four Alors que la porte du four est fermée, appuyer sur LIGHT (lampe) pour allumer ou éteindre la lampe. La lampe du four s’allume à l’ouverture de la porte. La lampe du four ne s’allume pas durant le programme d’autonettoyage. TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) Minuterie du four La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 9 heures et 59 minutes. 1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie). 2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour régler la durée. 3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte à rebours. Si activés, les signaux sonores de fin de programme retentissent à la fin du compte à rebours. 4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (réglage/arrêt de la minuterie) pour annuler la minuterie. Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s’éteindra. START (mise en marche) Démarrage de la cuisson La touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction du four. Si on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 10 secondes, un signal sonore se fait entendre et Start clignote jusqu’à ce qu’on appuie sur celle-ci ou qu’on l’annule. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 30 secondes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’affiche. CANCEL (annuler) Fonction de la cuisinière La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de la minuterie et du verrouillage des commandes du four. TEMP/TIME (température/ durée) Les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) servent à régler la durée et la température. Réglage de la durée et de la température de cuisson 21 CLAVIER FONCTION INSTRUCTIONS BAKE (cuisson au four) Cuisson et rôtissage au four 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). 2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte. 3. Appuyer sur START (mise en marche). 4. Pour changer la température, répéter l’étape 2. Appuyer sur START (mise en marche). 5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours. CLEAN (nettoyage) (sur certains modèles) Programme d’autonettoyage Voir la section “Programme d’autonettoyage”. FROZEN BAKE (cuisson d’aliments surgelés) Plats préparés surgelés 1. Placer le plat sur une grille plate du four à la position 3. Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”. REMARQUE : Ne préparer qu’un emballage d’aliments surgelés à la fois en utilisant la technologie Frozen Bake™. 2. Appuyer sur FROZEN BAKE LASAGNA ou PIZZA (cuisson de lasagnes ou pizza surgelées). 3. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour régler la température selon les indications de l’emballage. 4. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). 5. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour régler la durée maximum de temps selon les indications de l’emballage. 6. Appuyer sur START (mise en marche). La cuisinière calcule la durée de cuisson optimale en fonction de la température actuelle du four. REMARQUE : La durée de cuisson qui s’affiche correspond à la durée nécessaire estimée par le module de commande du four. Elle peut différer de la durée saisie. Un signal sonore retentit pour pouvoir vérifier le niveau de cuisson des aliments, avec au moins 2 minutes restant sur la minuterie. Pour ajouter plus de temps, appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” puis appuyer sur START (mise en marche). La durée entrée est ajoutée à la durée restante 7. Appuyer sur START (mise en marche) pour lancer le calcul de la durée de cuisson. 8. À la fin de la durée de cuisson, un signal sonore retentit pour vérifier le niveau de cuisson des aliments. Pour ajouter plus de temps, appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” puis appuyer sur START (mise en marche). Si aucune durée supplémentaire n’est sélectionnée, l’élément chauffant de cuisson au four s’éteint. 9. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours. BROIL (cuisson au gril) Cuisson au gril 1. Placer les ustensiles de cuisson dans le four et fermer la porte. 2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril). 3. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte. 4. Appuyer sur START (mise en marche). 5. Pour changer la température, répéter l’étape 3. Appuyer sur START (mise en marche). 6. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours. 22 CLAVIER FONCTION INSTRUCTIONS KEEP WARM (maintien au chaud) Maintien au chaud Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud. 1. Appuyer sur KEEP WARM (maintien au chaud). 2. La température est réglée à 170 °F (75 °C). Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte. 3. Appuyer sur START (mise en marche). 4. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours. DELAY (mise en marche différée) Mise en marche différée La touche Delay (mise en marche différée) sert à entrer l’heure de mise en marche pour un four équipé de la mise en marche différée. La mise en marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire. Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de cuisson”. COOK TIME (durée de cuisson) Cuisson minutée La fonction de durée de cuisson permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d’effectuer une cuisson pendant une durée déterminée ou d’éteindre le four automatiquement. Pour régler une cuisson minutée ou une cuisson minutée différée, voir la section “Durée de cuisson”. CONTROL LOCK hold 3 Sec (verrouillage des commandes – appuyer pendant 3 s) Commandes du four et de la table de cuisson verrouillées 1. 2. 3. 4. Vérifier que le four et la table de cuisson sont éteints. Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et un verrou s’affiche. Répéter ces étapes pour déverrouiller. Aucune touche ne fonctionne lorsque les commandes sont verrouillées. REMARQUE : Le verrouillage des commandes ne peut être activé ou désactivé lorsque le témoin lumineux de surface chaude est allumé. Attendre que ce témoin lumineux s’éteigne avant d’activer ou de désactiver le verrouillage des commandes. 23 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON AVERTISSEMENT ■■ Nettoyer dès que possible tous les renversements et toutes les salissures des aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement. Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer les renversements avec un grattoir pendant que la surface est encore tiède. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhère à la surface et laisse un creux et des marques permanentes. ■■ Afin d’éviter toute égratignure, ne pas faire glisser de plats de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium ou en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de cuisson pourraient laisser des égratignures ou des marques sur la table de cuisson. ■■ Ne pas faire cuire de maïs soufflé dans son emballage en aluminium d’origine sur la table de cuisson. Il pourrait rester des traces d’aluminium qui ne peuvent être complètement enlevées. ■■ Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser d’objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du papier d’aluminium, toucher une partie quelconque de la table de cuisson. ■■ Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas l’utiliser en guise de planche à découper. ■■ Utiliser des ustensiles de cuisson de la même taille environ que la surface de cuisson. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3 cm) hors de la zone de cuisson. ■■ Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour une meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de l’énergie. Les plats de cuisson à fond arrondi, déformé, cannelé ou bosselé pourraient causer un chauffage inégal et de mauvais résultats de cuisson. ■■ Contrôler la planéité du récipient en plaçant une règle plate en travers du fond du récipient. Lorsqu’on fait tourner la règle, aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et le plat. ■■ Les ustensiles de cuisson à fond légèrement cannelé ou à petites stries de dilatation peuvent être utilisés. Risque d'incendie Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie. N’OUBLIEZ PAS : Quand la cuisinière est utilisée, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude. IMPORTANT : Lorsque la table de cuisson est en cours d’utilisation, le programme de nettoyage est désactivé. Lorsque le programme d’autonettoyage est en cours, la table de cuisson est verrouillée. B Vitrocéramique (sur certains modèles) La surface de cuisson rougeoie lorsqu’un élément est allumé. Il est possible que certaines zones de la surface de cuisson ne rougeoient pas lorsqu’un élément est allumé. Ce phénomène est normal. Il fonctionne également par intermittence et de façon aléatoire (même en position élevée) afin de protéger la table de cuisson contre des températures extrêmes. Il est normal que la surface de vitrocéramique claire semble changer de couleur lorsque les zones de cuisson à la surface sont chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient à sa couleur originale. Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter les égratignures, les piqûres et l’abrasion et pour entretenir la surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, de tampons de nettoyage ou de produits chimiques agressifs. Consulter la section “Entretien de la cuisinière” pour plus de renseignements. IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table de cuisson et faciliter l’élimination des saletés, nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés. ■■ Ne pas ranger de bocaux ou de boîtes de conserve au-dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou dur sur la table de cuisson pourrait la fêler. ■■ Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de cuisson refroidit, de l’air peut se trouver piégé entre le couvercle et la table de cuisson, et la vitrocéramique pourrait se casser lorsqu’on enlève le couvercle. 24 A C A. Zone de cuisson à la surface B. Ustensiles de cuisson/autoclave C. Dépassement maximum de 1/2 po (1,3 cm) ■■ S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des dépôts quand ils sont chauffés. ■■ Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas faire cuire d’aliments directement sur la table de cuisson. Nettoyage de la surface en vitrocéramique (sur certains modèles) Nettoyer la table de cuisson après chaque utilisation afin d’éviter les égratignures, les piqûres et l’abrasion et pour entretenir la surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en vitrocéramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi recommandés pour les saletés tenaces. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, de tampons de nettoyage ou de produits chimiques agressifs. Consulter la section “Entretien de la cuisinière” pour plus de renseignements. IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la surface de la table de cuisson et faciliter l’élimination des saletés, nettoyer la table decuisson après chaque utilisation pour enlever toutes les saletés. Élément de cuisson Melt (faire fondre) L’élément Melt (faire fondre) offre plus de souplesse de chauffe grâce à une grande amplitude de réglages entre High (élevé) et Melt (faire fondre). L’option de chauffage High heat (chaleur élevée) peut être utilisée pour faire bouillir rapidement de petites quantités de liquide. Le réglage le plus faible peut être utilisé pour préparer des sauces ou conserver des aliments à basse température. Utiliser des ustensiles de cuisson de dimensions appropriées pour l’élément de cuisson Melt (faire fondre). Témoin de mise en marche de la table de cuisson Le témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson se trouve sur le panneau d’affichage. Lorsqu’un élément de la table de cuisson sur le panneau de la console est activé, le témoin lumineux d’allumage de la table de cuisson s’allume. Témoin lumineux de surface chaude Sur les modèles en vitrocéramique, le témoin lumineux de surface chaude est situé sur le panneau d’affichage. Le témoin de surface chaude reste allumé tant qu’une surface de cuisson reste trop chaude pour le toucher, même si la surface de cuisson est éteinte. Le verrouillage des commandes ne peut être activé ou désactivé pendant que le témoin indiquant que la surface est chaude est en marche. Attendre que ce témoin lumineux s’éteigne avant d’activer ou de désactiver le verrouillage des commandes. Éléments à spirale et cuvettes de brûleur (sur certains modèles) Pour une cuisson optimale, les éléments en spirale doivent être horizontaux. Lorsqu’elles sont propres, les cuvettes de brûleur réfléchissent la chaleur et la redirigent vers le plat. Elles permettent de contenir les renversements. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3 cm) l’élément en spirale. Si le fond de l’ustensile de cuisson est irrégulier ou trop grand, il peut produire une chaleur excessive et entraîner la décoloration de la cuvette de brûleur. Élément de cuisson Dual Zone (double zone) (sur certains modèles) L’élément de cuisson à double zone offre une grande souplesse d’utilisation en fonction de la taille des ustensiles de cuisson. La zone simple peut être utilisée de la même manière qu’un élément ordinaire. La dimension double combine l’élément simple et l’élément extérieur ; elle est recommandée pour les ustensiles de cuisson de plus grande dimension. 1. Appuyer sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) de l’élément double zone souhaité. 2. Appuyer sur SIZE (dimensions) pour sélectionner l’élément double et une illustration de l’élément double apparaît. 3. Appuyer sur les flèches d’élément “vers le haut” ou “vers le bas” pour régler l’élément chauffant au niveau souhaité. 4. Pour revenir à l’élément simple, appuyer sur la touche SIZE (dimensions). 5. Appuyer sur la touche ON/OFF (marche/arrêt) de l’élément sélectionné pour arrêter le brûleur. Pour réduire le réglage de puissance et le mettre sur Melt (faire fondre), appuyer sur la flèche “vers le bas” de l’élément jusqu’à ce que “Melt” s’affiche à l’écran. Ustensiles de cuisson IMPORTANT : Ne pas laisser d’ustensile de cuisson vide sur une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface chaud. Les plats de cuisson parfaits doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme hermétiquement et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte. Les finis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson. L’aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou base d’un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu’ils sont utilisés comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la surface de cuisson. Le matériau d’un ustensile a une influence sur la rapidité et l’uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les propriétés de l’aluminium. Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhésive ne doivent pas être utilisés sous le gril. Vérifier que le récipient est plat en plaçant le bord plat d’une règle en travers du fond du récipient. Lorsqu’on fait tourner la règle, aucun espace ou jour ne doit être visible entre celle-ci et le lat. 1 2 3 1 4 5 2 6 7 8 3 9 10 4 11 12 5 13 14 15 6 16 17 18 7 19 20 A A. Élément double cuisson 25 Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson. Utiliser des ustensiles de cuisson à fond plat pour obtenir de meilleurs résultats de cuisson et une meilleure utilisation de l’énergie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la même taille que la zone de cuisson indiquée sur la table de cuisson. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3 cm) hors de la zone de cuisson. USTENSILES DE CUISSON CARACTÉRISTIQUES Aluminium ■■ Chauffe rapidement et uniformément. ■■ Convient à tous les genres de cuisson. ■■ L’épaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des tâches de cuisson. ■■ Peut laisser des résidus d’aluminium. Pour en réduire la quantité, les nettoyer immédiatement après la cuisson. ■■ Chauffe lentement et uniformément. ■■ Convient pour le brunissage et la friture. ■■ Maintient la chaleur pour une cuisson lente. ■■ Des rebords anguleux ou mal poncés peuvent érafler la table de cuisson. ■■ Suivre les instructions du fabricant. ■■ Chauffe lentement, mais inégalement. ■■ Excellents résultats avec des réglages de chaleur de bas à moyen. La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse en verre ou sur une table de cuisson à éléments tubulaires traditionnels. Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson ou des éléments entre les quantités préparées. Ceci permet aux dernières surfaces utilisées de refroidir. ■■ Peut érafler la table de cuisson. ■■ ■■ Chauffe très rapidement et uniformément. ■■ Peut laisser des résidus de cuivre. Pour en réduire la quantité, les nettoyer immédiatement après la cuisson. Centrer l’autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou sur le plus grand élément. L’autoclave ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3 cm) hors de la surface de cuisson ou l’élément de cuisson. ■■ Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson ou deux éléments à la fois. ■■ Peut laisser une tache indélébile ou adhérer à la table de cuisson en cas de surchauffe du matériau. ■■ Sur les modèles en vitrocéramique, utiliser seulement des boîtes de conserve à fond plat pour éviter d’endommager la table de cuisson et les éléments. ■■ Suivre les instructions du fabricant. ■■ ■■ Utiliser des réglages de température basse. ■■ Peut érafler la table de cuisson. Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de développement agricole local ou consulter les guides publiés sur la mise en conserve domestique. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir de l’aide. Porcelaine sur acier ou fonte ■■ Voir les points acier inoxydable ou fonte. ■■ Les ustensiles de cuisson au four en émail vitrifié dépourvus d’une base métallique peuvent adhérer à la table de cuisson en cas de surchauffe du matériau. Acier inoxydable ■■ Chauffe rapidement, mais inégalement. ■■ Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur l’acier inoxydable procure un chauffage uniforme. Fonte Céramique ou vitrocéramique Cuivre Terre cuite 26 Préparation de conserves à la maison UTILISATION AU FOUR Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours. Commandes électroniques du four Affichage des commandes Signaux sonores L’affichage clignote à la mise sous tension ou après une coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer. Lorsque le four n’est pas utilisé, l’heure s’affiche. Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers événements : Fahrenheit et Celsius La température est préréglée pour un affichage en degrés Fahrenheit, mais on peut l’afficher en degrés Celsius. Pour modifier : Appuyer sur la touche “vers le haut” de Temp/ Time (température/durée) pendant 5 secondes. “°C” ou “°F” apparaît sur l’afficheur. Répéter l’opération pour permuter à nouveau. Pour sortir du mode, appuyer sur CANCEL (annulation). Son des touches Active ou désactive les signaux sonores lorsqu’on appuie sur une touche. Pour modifier : Appuyer sur la touche LIGHT (lampe) pendant 5 secondes. Répéter l’opération pour permuter à nouveau. Pour sortir du mode, appuyer sur CANCEL (annulation). Mode de démonstration IMPORTANT : Destinée au personnel en magasin, cette fonction permet, avec un raccordement au secteur à 120 V, de présenter les fonctions des commandes sans pour autant activer les éléments chauffants. Si cette fonction est activée, le four ne fonctionnera pas. Pour modifier : Appuyer sur CANCEL (annulation), sur CANCEL (annulation), sur la flèche “vers le haut” de Temp/Time (température/ durée), sur TIMER SET•OFF (réglage/arrêt de la minuterie). Répéter l’opération pour permuter à nouveau et mettre fin au mode Démo. Fonctions de base Un seul signal sonore ■■ Appui sur une touche valide ■■ Préchauffage du four terminé (signal sonore long) ■■ Saisie d’une fonction Rappel, se répétant toutes les 20 secondes après le signal sonore de fin du programme Trois signaux sonores ■■ Appui sur une touche non valide Quatre signaux sonores ■■ ■■ Fin de programme Commande de la température du four IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer la température du four. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent en alternance pour maintenir une température constante, mais leur température peut varier légèrement dans un sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. De nombreux thermomètres réagissent lentement à un changement de température et ne donneront pas une mesure exacte du fait de cette alternance. Le four fournit des températures précises ; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est pourquoi la température peut être réglée à vos besoins de cuisson. Elle peut être modifiée en degrés Fahrenheit ou Celsius. Réglage de la température du four : 1. Appuyer sur la flèche “vers le bas” de Temp/Time (température/ durée) pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple “0 °F CAL” ou “00”. 2. Appuyer sur les touches à flèche vers le haut ou vers le bas de Temp/Time (température/durée) pour augmenter ou diminuer la température par tranches de 5 °F (3 °C). La température peut être réglée entre 30 °F (18 °C) et -30 °F (-18 °C). 3. Appuyer sur START (mise en marche). 27 Mode Sabbat (sur certains modèles) Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Une cuisson au four minutée peut également être programmée pour garder le four allumé seulement pendant une partie du mode Sabbat. La caractéristique de verrouillage des commandes du four (si présente) est désactivée pendant le mode Sabbat. Une fois le mode Sabbat réglé, aucun signal sonore ne retentit, l’affichage n’indique pas la température, le mode de minuterie de cuisine est annulé (si activé) et seules les touches suivantes fonctionnent : ■■ Flèches “vers le haut” et “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) Annuler Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement. Lorsque le courant est rétabli après une panne de courant, le four retourne au mode Sabbat et conserve les modalités du mode Sabbat avec les éléments de cuisson au four désactivés jusqu’à ce qu’on appuie sur la touche Cancel (annulation). Si on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, la cuisson cesse et le four revient au mode de cuisson normal (pas en mode Sabbat). Avant d’entrer au mode Sabbat, l’utilisateur doit décider s’il souhaite que la lampe du four soit allumée ou éteinte pendant toute la période du mode Sabbat. Si la lampe est allumée au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera allumée durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est éteinte au moment où le four entre au mode Sabbat, elle restera éteinte durant toute la période d’utilisation du mode Sabbat. Le fait d’ouvrir la porte du four ou d’appuyer sur la touche Light (lampe) n’affecte pas le statut de la lampe du four une fois que le four est entré au mode Sabbat. Au mode de vacances, la température peut être modifiée une fois que le four est au mode Sabbat en appuyant sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée). La température du four change de 25 °F (14 °C) à chaque pression de touche à flèche “vers le haut” et “vers le bas” de Temp/Time (température/durée). Appuyer sur START (mise en marche) pour activer la nouvelle température. L’affichage ne change pas et aucun signal sonore ne retentit durant ce réglage. ■■ Cuisson au four avec le mode Sabbat : 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). 2. Pour modifier la température, appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/ durée). 3. Appuyer sur START (mise en marche). 4. Appuyer sur la touche Timer Set/Off (réglage/arrêt de la minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’affichage. 5. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb” clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat. Si on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, lacuisson cesse et le four revient au mode de cuisson normal (pas en mode Sabbat). Pour régler une cuisson au four minutée avec le mode Sabbat (sur certains modèles) : 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). 2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une température autre que celle qui est affichée. 3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four s’allume. 4. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une durée de cuisson. 5. Appuyer sur START (mise en marche). 28 6. Appuyer sur la touche Timer Set/Off (réglage/arrêt de la minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’affichage. 7. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb” clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat. Les témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time (durée de cuisson) s’affichent. À la fin du temps de cuisson minuté, le four s’arrête automatiquement et les témoins lumineux s’éteignent indiquant la fin de la cuisson. Si on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, la cuisson cesse et le four revient au mode de cuisson normal (pas en mode Sabbat). Pour régler une cuisson au four minutée différée avec le mode Sabbat (sur certains modèles) : AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). 2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une température autre que celle qui est affichée. 3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four s’allume. 4. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une durée de cuisson. 5. Appuyer sur DELAY (mise en marche différée). Le témoin de mise en marche différée s’allume. 6. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer l’heure de départ. 7. Appuyer sur START (mise en marche). 8. Appuyer sur la touche Timer Set/Off (réglage/arrêt de la minuterie) pendant 5 secondes. “SAb” clignote sur l’affichage. 9. Appuyer sur START (mise en marche) tandis que “SAb” clignote pour permettre d’entrer en mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est annulé. “SAb” cesse de clignoter et reste affiché. Le four est à présent au mode Sabbat et respecte les modalités du mode Sabbat. Le témoin lumineux Delay (mise en marche différée) s’affiche. Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, les témoins lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time (durée de cuisson) s’allument automatiquement. À la fin du temps de cuisson minuté, le four s’arrête automatiquement et les témoins lumineux s’éteignent indiquant la fin de la cuisson. Si on appuie sur la touche Cancel (annulation) à tout moment, le four revient au mode de cuisson normal (pas en mode Sabbat). Maintien au chaud Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée, soulever l’avant puis la retirer. Utiliser l’illustration suivante comme guide. AVERTISSEMENT 5 4 3 2 1 Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours. IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments peuvent être gardés au four jusqu’à une heure ; toutefois, les pains et les mets en sauce peuvent devenir trop secs s’ils sont laissés dans le four alors que la fonction Keep Warm (maintien au chaud) est activée. Pour de meilleurs résultats, couvrir les aliments. La caractéristique Keep Warm (maintien au chaud) permet de garder les aliments cuits chauds à la température de service. Utilisation : 1. Appuyer sur WARM (maintien au chaud). 2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte. Un signal sonore retentit lorsque la température minimum ou maximum est atteinte. 3. Appuyer sur START (mise en marche). 4. Placer les aliments dans le four. 5. Appuyer sur CANCEL (annulation) après avoir terminé. REMARQUE : La température peut être modifiée à tout moment en appuyant sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) jusqu’à ce qu’on obtienne la température souhaitée, puis sur START (mise en marche). Position de la grille Grille 5 : Faire griller du pain ou des aliments peu épais et sans matières grasses Grille 4 : Cuisson au four et cuisson au gril sur 2 grilles Grille 3 : La plupart des aliments cuits au four sur une tôle à biscuits, un moule à muffins ou une tôle à roulés ; les gâteaux à étages ; ainsi que le rôtissage de morceaux de poulet Grille 2 : Tartes, mets en sauce, pain à levure, pains éclairs, plats surgelés et cuisson sur 2 grilles Grille 1 : Pour le rôtissage de grands et petits morceaux de viande et de volaille Cuisson sur plusieurs grilles Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4. Cuisson au four des gâteaux à étages, sur 2 grilles Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de gâteaux sur 2 grilles, utiliser les grilles 2 et 4. Placer les gâteaux sur les grilles comme indiqué. Évent du four Papier d’aluminium IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d’aluminium ou un revêtement quelconque. Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir entièrement la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler librement. Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four. Moules et plats L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire uniformément. Laisser 2 po (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. S’assurer qu’aucun ustensile de cuisson ne se trouve directement au-dessus d’un autre. Grilles ■■ Placer les grilles avant d’allumer le four. ■■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au four se trouvent dessus. ■■ S’assurer que les grilles sont horizontales. A A. Évent du four L’évent du four permet l’évacuation de l’air chaud et de l’humidité du four. Il ne doit pas être obstrué ou couvert. Le fait d’obstruer ou de couvrir l’évent nuit à la circulation adéquate de l’air et affecte les résultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer près de l’évent du four des objets en plastique, en papier ou susceptibles de fondre ou de brûler. Sur les modèles à éléments en spirale, l’élément peut être utilisé lorsque le four est en marche, pour autant que l’ustensile de cuisson ne dépasse pas le bord de l’élément de plus de 1/2 po (1,3 cm). 29 Cuisson et rôtissage au four REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours. Système de gestion de la température ACCUBAKE® Le système ACCUBAKE® contrôle électroniquement les niveaux de chaleur du four durant le préchauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme précise de températures pour des résultats de cuisson optimaux. Les éléments de cuisson au four et au gril ou brûleurs s’allument et s’éteignent par intermittence. Pour les cuisinières à convection, le ventilateur fonctionne pendant le préchauffage et peut s’allumer et s’éteindre par intermittence pendant de courts intervalles dans le mode Bake (cuisson au four) afin de produire un meilleur résultat. Ce comportement est automatique lorsque le four est utilisé. Avant la cuisson au four et le rôtissage, placer les grilles comme indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson”. Lors du rôtissage, il n’est pas nécessaire d’attendre la fin du préchauffage du four avant d’y placer la nourriture, sauf si la recette le recommande. Préchauffage Lorsqu’on appuie sur Start (mise en marche), le four commence à préchauffer. Une fois que la température de 100 °F (38 °C) est atteinte, la température affichée augmente au fur et à mesure de l’augmentation de la température réelle du four. Lorsque la température de préchauffage est atteinte, un signal sonore est émis et la température sélectionnée apparaît sur l’affichage. Cuisson au gril REMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si la porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. Toutes les minuteries, incluant les minuteries de cuisson ou les fonctions de cuisson minutée, continuent leur compte à rebours. IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson au gril adéquate. Le changement de température lors de la cuisson personnalisée au gril permet un contrôle plus précis de la cuisson. Plus le réglage du gril est bas, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des réglages de gril plus bas. Utiliser une grille à la position 4 ou 5 pour la cuisson au gril. Consulter la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson” pour plus d’informations. À des réglages inférieurs, l’élément de cuisson au gril s’allume et s’éteint par intermittence afin de maintenir une température adéquate. ■■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille. La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée. REMARQUE : Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale. 30 Cook Time (durée de cuisson) AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Réglage d’une cuisson minutée : 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le témoin de cuisson au four s’allume. 2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une température autre que celle qui est affichée. 3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four s’allume. 4. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée de cuisson. 5. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage présente le compte à rebours de la durée. Lorsque la durée est écoulée, le four s’éteint automatiquement. 6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage. Réglage d’une cuisson minutée différée : Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure exacte. Voir la caractéristique de touche “Horloge” à la section “Guide des caractéristiques”. 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). 2. Appuyer sur les touches à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer une température autre que celle qui est affichée. 3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Le témoin lumineux de la durée de cuisson du four s’allume. 4. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée de cuisson. 5. Appuyer sur DELAY (mise en marche différée). Le témoin lumineux de la mise en marche différée du four s’allume. 6. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer l’heure de mise en marche. 7. Appuyer sur START (mise en marche). Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four s’allume automatiquement. Il est possible de modifier les réglages de température et de temps de cuisson à tout moment après avoir mis en marche le four en répétant les étapes 2 à 4 et en appuyant sur Start (mise en marche). Pour modifier la durée différée, annuler la fonction et répéter les étapes 1 à 7. Lorsque le temps de cuisson réglé est terminé, le four se ferme automatiquement. 8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage. ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Programme d’autonettoyage (sur certains modèles) AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. Comment fonctionne le programme IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements. Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme d’autonettoyage ne commencera pas. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide. Afin d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer de chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte avant qu’il n’ait complètement refroidi. Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout moment, appuyer sur la touche CANCEL (annulation). Si la température est trop élevée, la porte du four reste verrouillée et “cool” (refroidissement) et “locked” (verrouiller) s’affichent. Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner. La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme d’autonettoyage. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée. Ne pas obstruer l’évent du four durant le programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Selon votre modèle, voir la section “Évent du four”. Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint d’étanchéité de la porte du four. Commande électronique de four avec temps de nettoyage réglable (sur certains modèles) Préparation de la cuisinière 1. Appuyer sur CLEAN (nettoyage). 2. Appuyer sur la touche à flèche “vers le haut” ou “vers le bas” de Temp/Time (température/durée) pour entrer la durée du programme d’autonettoyage désirée. 3. Appuyer sur START (mise en marche). La porte du four se verrouille automatiquement. Les témoins lumineux Door locked (porte verrouillée) et Clean (nettoyage) s’allument. La durée résiduelle est également affichée. 4. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé et que le four est froid, les témoins lumineux Door locked (porte verrouillée) et Clean (propre) s’éteignent. 5. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide. Pour quitter le programme d’autonettoyage avant la fin, appuyer sur CANCEL (annulation). La porte se déverrouille dès que le four est froid. ■■ Sortir du four la lèchefrite, la grille, les ustensiles de cuisson au four et de rôtissage, les grilles du four, le papier d’aluminium et sur certains modèles, la sonde thermométrique. ■■ Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’intérieur de la porte et une zone de 1 1/2 po (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint d’étanchéité. ■■ Enlever les articles de plastique de la table de cuisson, car ils peuvent fondre. ■■ Enlever tous les articles du tiroir de remisage. La durée du programme d’autonettoyage est réglable entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 30 minutes. Les durées de nettoyage suggérées sont de 2 h 30 pour des saletés légères et de 4 h 30 pour des saletés abondantes. IMPORTANT : Lorsque la table de cuisson est en cours d’utilisation, le programme de nettoyage est désactivé. Lorsque le programme d’autonettoyage est en cours, la table de cuisson est verrouillée. Pour utiliser l’autonettoyage : 31 Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour plus de renseignements, consulter la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web au www.whirlpool.com. L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité, sauf indication contraire. 2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour table de cuisson sur les zones concernées. SURFACES EN ÉMAIL VITRIFIÉ UNIQUEMENT (sur certains modèles) Les éclaboussures alimentaires acides, telles que vinaigre et tomate, doivent être nettoyées dès que la cuisinière a refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini. Méthode de nettoyage : ■■ Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non abrasif : Nettoyer délicatement autour de la plaque signalétique, car le frottement pourrait en effacer les chiffres. ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) ■■ Laisser le produit nettoyant sécher en une pellicule blanchâtre avant de passer à l’étape 3. 3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec. ■■ REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Ils peuvent endommager les surfaces en acier inoxydable, même après une seule ou quelques applications. Méthode de nettoyage : Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. ■■ PEINTURE MÉTALLIQUE (sur certains modèles) Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent de blanchiment, de produits antirouille, d’ammoniaque ou d’hydroxyde de sodium (soude), car la surface peinte pourrait se tacher. VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles) Méthode de nettoyage : Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants en poudre abrasifs, d’eau de Javel, de produit antirouille ou d’ammoniaque. 1. Éliminer les salissures alimentaires avec le grattoir pour table de cuisson. Pour faciliter le nettoyage, utiliser le grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède, mais non brûlante au toucher. Il est recommandé de porter des mitaines de four pour gratter la table de cuisson tiède. Tenir le grattoir pour table de cuisson à un angle d’environ 45° par rapport à la surface de verre et gratter les salissures. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les salissures. Laisser la table de cuisson refroidir complètement avant de passer à l’étape 2. ■■ 32 Répéter au besoin les étapes 1 à 3 pour les taches les plus tenaces ou incrustées. COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON Afin d’éviter d’endommager les commandes de la table de cuisson, ne pas utiliser de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de nettoyant pour four. Afin d’éviter toute détérioration, ne pas laisser tremper les boutons de commande. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position OFF (arrêt). Sur certains modèles, ne pas enlever les joints sous les boutons. Méthode de nettoyage : ■■ ■■ Frotter le nettoyant sur la surface de la table de cuisson avec le tampon bleu à nettoyer les tables de cuisson. Il convient d’appuyer fermement pour éliminer les taches rebelles. Savon et eau : Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever. TABLEAU DE COMMANDE ET EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs. Méthode de nettoyage : ■■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge et non directement sur le tableau. ÉLÉMENTS EN SPIRALE (sur certains modèles) Méthode de nettoyage : Chiffon humide : S’assurer que les boutons de commande sont désactivés et que les éléments sont froids. Ne pas nettoyer ni immerger dans l’eau. Les salissures brûlent lorsqu’elles chauffent. ■■ CUVETTES DES BRÛLEURS (sur certains modèles) Avant de retirer ou de remplacer les éléments en spirale et les cuvettes de brûleur, s’assurer qu’ils sont froids et que les boutons de commande sont en position Off (arrêt). Retirer l’élément en spirale en poussant son pourtour vers le réceptacle. Le soulever suffisamment pour pouvoir dégager la cuvette de brûleur. Tirer l’élément en spirale en ligne droite pour le dégager du réceptacle. Soulever la cuvette du brûleur pour la dégager. Méthode de nettoyage : Cuvettes de brûleur chromées Laver fréquemment à l’eau savonneuse tiède. (Il n’est pas recommandé de laver les cuvettes chromées au lave-vaisselle.) Il est possible d’utiliser un produit de nettoyage modérément abrasif et une spatule à récurer en plastique pour éliminer les taches tenaces. Pour les cuvettes de brûleur très sales, placer un morceau d’essuie-tout imbibé d’ammoniaque sur les taches et laisser tremper pendant une courte durée. Frotter ensuite doucement avec une spatule à récurer en plastique. SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains modèles) GRILLES DU FOUR Méthode de nettoyage : ■■ Tampon en laine d’acier ■■ Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, enduire légèrement les glissières d’huile végétale ; cela facilitera leur glissement. TIROIR DE REMISAGE (sur certains modèles) S’assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage. Méthode de nettoyage : ■■ Détergent doux CAVITÉ DU FOUR Ne pas utiliser de nettoyants pour four sur les modèles munis d’un autonettoyage. Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque le four a refroidi. À haute température, les aliments réagissent avec l’émail et peuvent provoquer la formation de taches, une attaque acide, des piqûres ou des décolorations blanchâtres. Méthode de nettoyage : ■■ Voir la section “Programme d’autonettoyage”. Lampe du four La lampe du four est une ampoule standard de 40 W pour appareil ménager. Avant le remplacement, s’assurer que le four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de commande sont à la position Off (arrêt). Replacer : 1. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant électrique. 2. Tourner le couvercle en verre de l’ampoule à l’arrière du four dans le sens antihoraire et l’enlever. 3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire et la retirer de la douille. 4. Remplacer l’ampoule et replacer le couvercle de l’ampoule en le tournant dans le sens horaire. 5. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant électrique. Le dessous de la table de cuisson à éléments en spirale est facilement accessible pour le nettoyage. Soulever la table de cuisson par les deux coins avant jusqu’à ce que le support s’emboîte. Méthode de nettoyage : Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer non abrasif. Afin d’éviter d’endommager la cuisinière, ne pas retirer la table de cuisson. 33 DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Utilisation PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Rien ne fonctionne Le cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancher sur une prise reliée à la terre. Un fusible domestique est grillé ou le disjoncteur est ouvert. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Le code d’erreur F9 ou F9 E0 est affiché. Le câblage de la prise électrique du domicile est peut-être défectueux. Demander à un électricien qualifié d’inspecter le circuit d’alimentation électrique. Le bouton de commande est mal réglé. Enfoncer le bouton avant de le tourner à un réglage. La table de cuisson ne fonctionne pas Sur les modèles en vitrocéramique, Voir le point “Caractéristique de la touche de verrouillage des le verrouillage des commandes du commandes” dans la section “Guide des caractéristiques”. four est réglé. Chaleur excessive autour des Ustensiles de cuisson n’ayant pas la bonne taille. ustensiles de cuisson sur la table de cuisson La cuisson ne produit pas les résultats escomptés Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même dimension que la surface de cuisson, l’élément ou le brûleur de surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de 1/2 po (1,3 cm) hors de la zone de cuisson. Le bouton de commande est réglé Voir la section “Utilisation de la table de cuisson”. sur un niveau de chaleur incorrect. La cuisinière n’est pas d’aplomb. Ajuster l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation. L’élément de la table de cuisson s’allume et s’éteint en alternance sur le réglage élevé Alternance marche/arrêt de l’élément en raison du limiteur de température. Ce phénomène est normal. L’élément fonctionne par intermittence pour éviter toute surchauffe de la table de cuisson. Le four ne fonctionne pas Delay Start (mise en marche différée) est réglée. Voir la section “Commandes électroniques du four”. Le verrouillage des commandes est activé. Appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes pour déverrouiller. La commande est en mode Démo. Le mode démonstration désactivera tous les éléments du four. Voir le point “Mode de démonstration” dans la section “Commandes électroniques du four”. La commande électronique du four Voir la section “Commandes électroniques du four”. est mal réglée. Impossible d’activer/de désactiver le verrouillage des commandes Le témoin lumineux de surface chaude est allumé. Attendre que la table de cuisson soit froide et essayer de nouveau lorsque le témoin lumineux de surface chaude est éteint. La température du four est trop élevée ou trop basse Il faut régler la température du four. Voir le point “Commande de température du four” dans la section “Commandes électroniques du four”. Les témoins lumineux du four clignotent L’alimentation de la cuisinière vient d’être établie ou rétablie. Voir le point “Affichage des commandes” dans la section “Commandes électroniques du four”. Si le témoin lumineux clignote toujours, faire un appel de service. Voir la “Garantie” pour plus de renseignements. 34 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Des messages s’affichent Panne de courant. (L’afficheur indique une heure clignotante.) Effacer l’affichage. Sur certains modèles, régler de nouveau l’horloge au besoin. Voir la fonction de la touche “Clock” (horloge) à la section “Guide des caractéristiques”. Code d’erreur. (L’affichage indique une lettre suivie d’un chiffre.) En fonction du modèle, appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer l’affichage. Voir le point “Affichage des commandes” dans la section “Commandes électroniques du four”. S’il réapparaît, appeler le service de dépannage. Voir la “Garantie” pour plus de renseignements. Il faut appuyer sur Start (mise en marche) pour qu’un programme commence. Voir la caractéristique de touche “Start” (mise en marche) à la section “Guide des caractéristiques”. La porte du four n’est pas fermée. S’assurer que la porte du four est complètement fermée. La fonction d’autonettoyage n’a pas été correctement entrée. Voir la section “Programme d’autonettoyage”. Une fonction de cuisson minutée a été entrée. Voir la section “Durée de cuisson”. La cuisinière est au mode Sabbat. Voir la section “Mode Sabbat”. La cuisinière n’est pas d’aplomb. Ajuster l’aplomb de la cuisinière. Voir les instructions d’installation. Le réglage de température était incorrect. Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable. La température du four est mal calibrée. Voir le point “Commande de température du four” dans la section “Commandes électroniques du four”. Le four n’a pas été préchauffé. Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”. Les grilles ont été positionnées de façon inappropriée. Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”. La circulation d’air est insuffisante autour des ustensiles de cuisson au four. Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”. La pâte est distribuée de façon inégale dans le plat. Vérifier que la pâte est répartie uniformément dans le plat. Le programme d’autonettoyage ne fonctionne pas La cuisson au four ne produit pas les résultats prévus Brunissage plus foncé des aliments Diminuer la température du four de 25 °F (15 °C) ou déplacer à cause d’ustensiles de cuisson au la grille plus haut dans le four. four plus ternes ou plus foncés. Brunissage moins prononcé des aliments à cause d’ustensiles de cuisson au four brillants ou plus clairs. Déplacer la grille à une position moins élevée dans le four. Une durée de cuisson incorrecte a été utilisée. Régler la durée de cuisson. La porte du four n’a pas été fermée. Vérifier que les ustensiles de cuisson au four n’empêchent pas la porte de se fermer. La porte du four a été ouverte durant la cuisson. L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson laisse la chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues. La porte du four est restée ouverte trop longtemps. Si la porte du four reste ouverte trop longtemps, les éléments chauffants se ferment jusqu’à ce que la porte soit de nouveau fermée. La grille est trop proche du brûleur Déplacer la grille à une position plus élevée dans le four. de cuisson, ce qui fait que les éléments cuits au four sont trop bruns à la base. Les croûtes de tarte brunissent trop tôt. Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de la croûte ou réduire la température de cuisson du four. L’échelle de température a été changée de Fahrenheit à Celsius. Les aliments sont trop cuits ou brûlés même aux basses températures. Voir le point “Fahrenheit et Celsius” dans la section “Commandes électroniques du four”. 35 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, consulter les coordonnées indiquées sur le certificat de garantie qui accompagne ce produit. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. 36 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA ESTUFA ELÉCTRICA LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Para referencia futura, tome nota de los números de modelo y de serie de su producto. Puede encontrarlos en la etiqueta ubicada en la esquina superior derecha del marco frontal. Número de modelo____________________________________ Número de serie_______________________________________ Índice SEGURIDAD DE LA ESTUFA....................................................38 Soporte antivuelco...................................................................38 GUÍA DE FUNCIONES...............................................................41 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN..................................44 Utensilios de cocina................................................................45 Envasado casero.....................................................................46 USO DEL HORNO......................................................................47 Controles electrónicos del horno.............................................47 Modo Sabbath (Modo Sabbat)................................................48 KEEP WARM (Mantener caliente)............................................49 Posición de las parrillas y los utensilios para hornear.............49 Ventilación del horno...............................................................49 Cómo hornear y asar...............................................................50 Asar a la parrilla.......................................................................50 Cook Time (Tiempo de cocción)..............................................50 CUIDADO DE LA ESTUFA.........................................................51 Ciclo de autolimpieza..............................................................51 Limpieza general......................................................................52 Oven Light (Luz del horno).......................................................53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....................................................54 ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO........................................56 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Soporte antivuelco La estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, se puede volcar si aplica demasiada fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco adecuadamente sujeto al piso. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Verifique que se haya instalado y asegurado debidamente el soporte anti-vuelco según las instrucciones de instalación. Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte anti-vuelco. No ponga a funcionar la estufa sin tener el soporte anti-vuelco instalado y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Para verificar que el soporte anti-vuelco esté instalado y asegurado: Soporte anti-vuelco • Deslice la estufa hacia adelante. • Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared. • Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelco. Pata de la estufa 38 • Consulte las instrucciones de instalación para ver más detalles. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al usar la estufa, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, ÉSTA DEBE ASEGURARSE MEDIANTE LA INSTALACIÓN DEBIDA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN DEBIDAMENTE INSTALADOS, DESLICE LA ESTUFA HACIA DELANTE, CERCIÓRESE DE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN FIJO EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO. ■ AVISO: No guarde artículos que interesen a los niños en los armarios que están encima de la estufa o en el respaldo de protección de la estufa - cuando los niños suban encima de la estufa para poder coger objetos podrían lastimarse seriamente. ■ Instalación apropiada - Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra de la estufa sean efectuadas adecuadamente por un técnico competente. ■ Nunca use la estufa como calefacción del cuarto. ■ No deje a los niños solos - No se debe dejar a los niños solos o sin supervisión en el área donde la estufa está en uso. Jamás se les debe permitir que se sienten o se paren en parte alguna de la estufa. ■ Use ropa apropiada – Nunca debe ponerse ropa holgada o que se esté colgando mientras esté usando la estufa. ■ Servicio del usuario - No repare ni reemplace pieza alguna de la estufa a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otro servicio se debe dejar en las manos de un técnico competente. ■ Almacenaje dentro o encima de la estufa - No se debe guardar material inflamable en el horno ni cerca de las unidades exteriores. ■ No use agua en incendios provocados por grasa - Extinga el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco. ■ Use sólo agarradores de ollas secos - Los agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador de ollas toque los elementos calefactores calientes. No use toallas u otros paños voluminosos. ■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades exteriores podrían estar calientes no obstante su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades exteriores se pueden calentar lo suficiente para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las superficies exteriores o las áreas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Entre esas áreas están la superficie de cocción y las superficies que están frente a la superficie de cocción. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Use cacerolas de tamaño apropiado - La estufa está equipada con una o más unidades exteriores de tamaño distinto. Seleccione utensilios que tengan la base lisa lo suficientemente grande para cubrir el elemento calefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios de menor tamaño expondrá una porción del elemento calefactor a contacto directo y puede ocasionar que la ropa se incendie. La relación apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorará el rendimiento energético. Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los derrames por ebullición ocasionan salpicaduras grasosas y humeantes que pueden incendiarse. Cerciórese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar - La ausencia de éstos durante la cocción puede ocasionar daños al cableado o componentes que están debajo. Forros protectores - No use papel de aluminio para forrar los platillos para goteo de las unidades exteriores o el fondo del horno, excepto como lo sugiera el manual. La instalación inapropiada de estos forros puede dar lugar a riesgos de electrocución o incendio. Utensilios de estufa vidriados - Sólo algunos tipos de utensilios de vidrio, cerámica vitrificada, cerámica, loza de barro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la estufa sin que se rompan debido a cambios repentinos de temperatura. Los mangos de los utensilios deben colocarse hacia adentro y no deben extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicaduras debido a contacto accidental con el utensilio, el mango del utensilio debe colocarse hacia adentro y no debe extenderse hasta las unidades exteriores adyacentes. No remoje los elementos calefactores desmontables Nunca se deben sumergir los elementos calefactores en el agua. No cocine en una superficie de cocción quebrada - Si la superficie de cocción se quiebra, las soluciones de limpieza y derrames pueden penetrar en la superficie de cocción quebrada y dar lugar a un riesgo de electrocución. Póngase en contacto con un técnico competente de inmediato. Limpie la superficie de cocción con cuidado - Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente. Tenga cuidado al abrir la puerta - Deje que el aire caliente o el vapor se escape antes de retirar o volver a colocar los alimentos. No caliente recipientes sellados de alimentos - La acumulación de presión podría hacer estallar el recipiente y ocasionar una lesión. Mantenga despejados los conductos de ventilación del horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 39 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ ■ Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las parrillas del horno en la ubicación deseada mientras el horno esté frío. Si tiene que mover la parrilla cuando el horno está caliente, no deje que el agarrador de ollas toque el elemento calefactor caliente en el horno. NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO - No obstante su color oscuro, los elementos calefactores podrían estar calientes. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen los elementos calefactores o las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para que se enfríen. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente para ocasionar quemaduras - entre estas superficies se encuentran los orificios de los conductos de ventilación del horno y las superficies cercanas a estos orificios, puertas del horno y ventanas de las puertas del horno. Para estufas con función de autolimpieza No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen cierre. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. ■ No use productos de limpieza para hornos - No se debe usar productos comerciales de limpieza para hornos o revestimientos protectores para el forro del horno de ningún tipo en o alrededor de cualquier parte del horno. ■ Limpie únicamente las piezas enumeradas en el manual. ■ Antes de realizar la autolimpieza del horno - quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios. Para unidades con campana de ventilación ■ Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se debe dejar que la grasa se acumule en la campana o en el filtro. ■ Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador. ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 40 GUÍA DE FUNCIONES Este manual abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte este manual o la sección de Preguntas frecuentes de nuestro sitio web, en www.whirlpool.com para obtener instrucciones más detalladas. ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. TECLADO CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES CLOCK (Reloj) Clock (Reloj) Este reloj tiene un ciclo de 12 horas. 1. Verifique que el horno esté apagado. 2. Presione CLOCK (Reloj). 3. Presione las teclas con las flechas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia “arriba” o “abajo” para fijar las horas. Presione CLOCK (Reloj) para cambiar a los minutos. Presione las teclas con las flechas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia “arriba” o “abajo” para fijar los minutos. 4. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio). LIGHT (Luz del Horno) Luz de la cavidad del horno Con la puerta del horno cerrada, presione OVEN LIGHT (Luz del Horno) para encender y apagar la luz. La luz del horno se encenderá cuando se abra la puerta del horno. La luz del horno no se enciende durante el ciclo de Self-Clean (autolimpieza). TIMER SET/ OFF (Fijar/ Apagar el temporizador) Temporizador del horno El temporizador se puede fijar en horas o minutos, hasta 9 horas y 59 minutos. 1. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador). 2. Presione las teclas con las flechas de TEMP/TIME (temperatura/hora) hacia “arriba” o “abajo” para fijar el período de tiempo. 3. Oprima START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva. Si se habilitan, los tonos de fin de ciclo sonarán al final de la cuenta regresiva. 4. Presione TIMER SET/OFF (Fijar/Apagar el temporizador) dos veces para cancelar el temporizador. No presione CANCEL, ya que al hacerlo se apagará el horno. START (Inicio) Inicio de cocción Con la tecla Start (Inicio) se inicia cualquier función del horno. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 10 segundos, sonará un tono y Start (Inicio) parpadeará hasta que se presione o se cancele. Si no se presiona Start (Inicio) en menos de 30 segundos después de haber presionado un botón, la función se anulará y la hora del día aparecerá en la pantalla. CANCEL (Cancelar) Función de la estufa La tecla Cancel detiene todas las funciones, excepto el temporizador y el bloqueo de los controles del horno. TEMP/TIME (Temperatura/ Hora) Ajuste de temperatura y hora Las teclas de Temp/Time con las flechas hacia arriba o hacia abajo se utilizan para ajustar la hora y la temperatura. 41 TECLADO CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES BAKE (Hornear) Cómo hornear y asar 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las teclas de flecha hacia “arriba” y “abajo” de Temp/Time (Temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima. 3. Presione START (Inicio). 4. Para cambiar la temperatura, repita el paso 2. Presione START (Inicio). 5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. CLEAN (en algunos modelos) Ciclo de autolimpieza Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”. FROZEN BAKE (Hornear productos congelados) Alimentos previamente empaquetados 1. Ubique los alimentos en una rejilla plana del horno en la posición de parrilla 3. Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. NOTA: Cocine 1 solo paquete de alimentos congelados por vez cuando use la tecnología Frozen Bake™. 2. Presione FROZEN BAKE LASAGNA (Hornear lasaña congelada) o PIZZA. 3. Presione las teclas de flecha hacia “arriba” y “abajo” de Temp/Time (Temperatura/hora) para fijar la temperatura que se recomienda en el envase del alimento. 4. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). 5. Presione las teclas con flechas de Temp/Time (temperatura/hora) hacia arriba o hacia abajo para ajustar el tiempo máximo de cocción según se recomienda en el empaquetado del alimento. 6. Presione START (Inicio). La estufa calculará el tiempo de cocción óptimo con base en la temperatura actual del horno. NOTA: El tiempo de cocción que aparece en la pantalla es el tiempo de cocción requerido estimado según lo calcula el control del horno. Puede ser diferente del tiempo que usted haya introducido. Un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos al menos 2 minutos antes de que se agote el tiempo del temporizador. Para agregar tiempo, presione la tecla con la flecha hacia arriba de Temp/Time (Temperatura/Hora) y presione START (Inicio). El tiempo ingresado se suma al tiempo restante. 7. Presione START (Inicio) para iniciar el tiempo calculado. 8. Al finalizar el tiempo de cocción, un pitido le indicará que debe revisar si los alimentos están cocidos. Para agregar tiempo, presione la tecla con la flecha hacia arriba de Temp/ Time (Temperatura/Hora) y presione START (Inicio). A menos que se seleccione más tiempo, el elemento de hornear se apaga. 9. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. BROIL (Asar a la parrilla) Asar a la parrilla 1. Coloque los utensilios de cocina dentro del horno y cierre la puerta del horno. 2. Presione BROIL (Asar a la parrilla). 3. Presione las teclas de flecha hacia “arriba” y “abajo” de Temp/Time (Temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima. 4. Presione START (Inicio). 5. Para cambiar la temperatura, repita el paso 3. Presione START (Inicio). 6. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. 42 TECLADO CARACTERÍSTICA INSTRUCCIONES KEEP WARM (Mantener caliente) Mantener caliente Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. 1. Presione KEEP WARM (Mantener caliente). 2. La temperatura se ajusta en 75 °C (170 °F). Presione las teclas de flecha hacia “arriba” y “abajo” de Temp/Time (temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima. 3. Presione START (Inicio). 4. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. DELAY (Inicio diferido) Inicio diferido La tecla Delay (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en la que se va a iniciar una función del horno con un inicio diferido. El inicio diferido no debe usarse para alimentos como panes y pasteles, ya que es posible que no se horneen como es debido. Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”. COOK TIME (Tiempo de cocción) Cocción programada La función Cook Time (tiempo de cocción) permite que el horno se programe para encenderse a una determinada hora del día, cocine durante un tiempo establecido y/o se apague automáticamente. Para fijar Timed Cook (Cocción programada) o Delayed Timed Cook (Cocción programada diferida), vea la sección “Tiempo de cocción”. CONTROL Bloqueo del horno LOCK (Bloqueo y la superficie de de control, cocción sostenga por 3 segundos) 1. 2. 3. 4. Revise que el horno y la superficie de cocción estén apagados. Presione y sostenga CONTROL LOCK (Bloqueo del control) durante 3 segundos. Sonará un tono y aparecerá un candado en la pantalla. Repita para desbloquear. Cuando los controles estén bloqueados, no funciona ninguna tecla. NOTA: El bloqueo de controles no se puede activar ni desactivar mientras la luz indicadora Hot Surface (Superficie caliente) esté iluminada. Espere hasta que la luz indicadora Hot Surface (Superficie caliente) se apague antes de activar o desactivar el bloqueo de controles. 43 USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN ADVERTENCIA ■■ En caso de alimentos que contengan cualquier clase de azúcar, limpie todos los derrames y las manchas lo antes posible. Permita que la superficie de cocción se enfríe ligeramente. Luego, con guantes para horno, limpie las salpicaduras con un raspador mientras la superficie aún está tibia. Si se deja que las salpicaduras azucaradas se enfríen, pueden adherirse a la superficie de cocción, lo que causará picaduras y marcas permanentes. ■■ Para evitar rayaduras, no deslice utensilios de cocina o para hornear sobre la superficie de cocción. Los fondos de aluminio o de cobre, así como los acabados ásperos de los utensilios de cocina o para hornear podrían dejar rayas o marcas en la superficie de cocción. ■■ No cocine en la superficie de cocción las palomitas de maíz que vienen en recipientes previamente empaquetados de papel de aluminio. Estos podrían dejar marcas de aluminio que no podrán quitarse por completo. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje que los objetos que puedan derretirse, tales como plástico o papel de aluminio, toquen ninguna parte de toda la superficie de cocción. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no la use como una tabla para cortar. ■■ Utilice utensilios de cocina que tengan más o menos el mismo tamaño que el área de cocción de la superficie. Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) fuera del área. ■■ Use utensilios de cocina de fondo plano para una conducción óptima del calor y un consumo eficiente de la energía. Los utensilios de cocina con fondos redondeados, combados, con relieve o abollados pueden causar un calor desparejo y resultados de cocción poco satisfactorios. Peligro de Incendio Apague todos los controles cuando haya terminado de cocinar. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio. RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en algunos modelos) durante el ciclo de autolimpieza, toda la superficie de cocción se puede calentar. IMPORTANTE: Cuando la superficie de cocción esté en uso, el ciclo de autolimpieza estará desactivado. Cuando el ciclo de autolimpieza esté en uso, la superficie de cocción estará bloqueada. B A Vitrocerámica (en algunos modelos) El área de cocción de la superficie se iluminará de color rojo cuando haya un elemento encendido. Es posible que algunas partes del área de la superficie de cocción no se pongan rojas cuando está encendido un elemento. Esto es el funcionamiento normal. También se encenderá y se apagará aleatoriamente, aunque esté en High (Alta), para evitar que la superficie de cocción alcance temperaturas extremas. Es normal que parezca que la superficie de vitrocerámica de color claro cambia de color cuando hay áreas de la superficie de cocción que están calientes. El vidrio volverá a su color original a medida que se enfríe. Limpie la superficie de cocción después de cada uso para evitar rayaduras, picaduras y abrasiones, y para acondicionar la superficie de vidrio. También se recomienda el uso de un limpiador y raspador de superficies de cocción de vitrocerámica para eliminar las manchas rebeldes. No use productos de limpieza o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos demasiado fuertes para la limpieza. Consulte la sección “Cuidado de la estufa” para obtener información adicional. IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la superficie de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad, límpiela después de cada uso. ■■ Evite colocar tarros o latas sobre la superficie de cocción. Si un objeto pesado o duro se cae sobre la superficie de cocción podría rajarla. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no deje una tapa caliente sobre la superficie de cocción. A medida que se enfría la superficie de cocción, el aire puede quedar atrapado entre la tapa y la superficie de cocción, y la vitrocerámica podría romperse cuando quite la tapa. 44 C A. Zona de cocción de la superficie B. Utensilios de cocina/instrumentos para enlatado C. Saliente máxima de 1/2" (1,3 cm) ■■ Para determinar si un fondo está plano, coloque el borde recto de una regla cruzando el fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. ■■ Pueden usarse utensilios de cocina con fondos ligeramente estriados o con pequeños canales. ■■ Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos pueden dejar marcas cuando se calientan. ■■ Para evitar que se dañe la superficie de cocción, no cocine alimentos directamente sobre la superficie de cocción. Limpieza de la superficie de cocción de vitrocerámica (en algunos modelos) Limpie la superficie de cocción después de cada uso para evitar rayaduras, picaduras y abrasiones, y para acondicionar la superficie de vidrio. También se recomienda el uso de un limpiador y raspador de superficies de cocción de vitrocerámica para eliminar las manchas rebeldes. No use productos de limpieza o almohadillas de limpieza abrasivas ni productos químicos demasiado fuertes para la limpieza. Consulte la sección “Cuidado de la estufa” para obtener información adicional. IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en la superficie de cocción y para poder quitar la suciedad con más facilidad, límpiela después de cada uso. Luz indicadora Cooktop On (superficie de cocción encendida) La luz indicadora de encendido de la superficie de cocción está ubicada en el panel de la pantalla. Cuando esté encendido cualquier elemento de la superficie de cocción en el panel de la consola, se iluminará la luz indicadora Cooktop On (superficie de cocción encendida). 5. Presione ON/OFF (Encendido/Apagado) para apagar el elemento seleccionado. A A. Elemento de cocción doble Elemento de cocción Melt El elemento de cocción para derretir ofrece flexibilidad debido a una amplia variedad de ajustes entre High (Alto) y Melt (Derretir). La opción de calor High (Alto) puede usarse para hervir rápidamente pequeñas cantidades de líquido. El ajuste más bajo puede usarse para preparar salsas y mantener los alimentos a baja temperatura. Use utensilios de cocina de tamaño apropiado para el elemento Melt (Derretir). Luz indicadora de superficie caliente En los modelos con vitrocerámica, la luz indicadora de superficie caliente está ubicada en el panel de la pantalla. La luz indicadora de superficie caliente se iluminará mientras cualquier área de la superficie de cocción esté muy caliente para tocarla, aun después de que se haya apagado el área de la superficie de cocción. El bloqueo de controles no se puede encender ni apagar mientras la luz indicadora Hot Surface (Superficie caliente) esté iluminada. Espere hasta que la luz indicadora Hot Surface (Superficie caliente) se apague antes de encender o apagar el bloqueo de controles. Elementos de bobina y tazones de quemadores (en algunos modelos) Los elementos con bobina deberán estar nivelados para obtener resultados de cocción óptimos. Cuando están limpios, los tazones de los quemadores reflejan el calor nuevamente hacia el utensilio de cocción. También ayudan a atrapar los derrames. Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) sobre el elemento de bobina. Si el utensilio de cocina está desparejo o es muy grande, puede producir calor en exceso, lo que causará que el tazón del quemador cambie de color. Elemento de la zona de cocción dual (en algunos modelos) El elemento de cocción de la zona dual le ofrece flexibilidad según el tamaño del utensilio de cocina. El tamaño simple puede usarse de la misma manera que un elemento común. El tamaño dual combina el elemento simple y el exterior, y se recomienda para utensilios de cocina de tamaño más grande. 1. Presione ON/OFF (Encendido/Apagado) para el elemento de Zona dual deseado. 2. Presione SIZE (Tamaño) para seleccionar el elemento doble y aparecerá una imagen del elemento indicado. 3. Presione las teclas de flecha del elemento “up” (arriba) y “down” (abajo) para ajustar el elemento que va a calentar al nivel deseado. 4. Para volver a cambiar el elemento deseado, presione SIZE (Tamaño). Si desea reducir el ajuste de potencia para Melt (Derretir), presione la flecha hacia “abajo” del elemento para derretir hasta que aparezca “Melt” en la pantalla. Utensilios de cocina IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacíos sobre una zona de cocción, un elemento o un quemador de superficie que estén calientes. El utensilio de cocina ideal debe tener fondo plano, lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de grosor mediano a pesado. Los acabados ásperos pueden rayar la superficie de cocción. El aluminio y el cobre pueden usarse como centro o base en el utensilio de cocina. Sin embargo, cuando se usen como base pueden dejar marcas permanentes en las superficies. El material de los utensilios de cocina es un factor que influye en la rapidez y la uniformidad con que se trasmite el calor, lo cual afecta los resultados de la cocción. Un acabado antiadherente tiene las mismas características que su material de base. Por ejemplo, un utensilio de cocina de aluminio con un acabado antiadherente tendrá las mismas propiedades que el aluminio. No deben usarse utensilios de cocina con superficies antiadherentes debajo del asador. 45 Verifique si está plano colocando el borde derecho de una regla a lo largo del fondo del utensilio de cocina. Mientras rota la regla, no debe verse espacio ni luz entre la regla y el utensilio de cocina. 1 2 3 1 4 5 2 6 7 8 3 Use utensilios de cocina con fondo plano para lograr los mejores resultados de cocción y un uso eficiente de energía. El recipiente de cocción deberá ser aproximadamente del mismo tamaño que el área de cocción descrita en la superficie de cocción. Los utensilios de cocina no deben superar la zona de cocción más de 1/2" (1,3 cm). 9 10 4 11 12 5 13 14 15 6 16 17 18 7 19 20 Utilice la siguiente tabla como guía para ver las características de los materiales de los utensilios de cocina. UTENSILIOS DE COCINA CARACTERÍSTICAS Aluminio ■■ Se calienta de manera rápida y uniforme. ■■ Sirve para todos los tipos de cocción. ■■ Es mejor que sea de espesor mediano o pesado para cumplir mejor con las funciones de cocción. ■■ Pueden quedar residuos de aluminio, que se reducirán si se limpia inmediatamente después de la cocción. ■■ Se calienta de manera lenta y uniforme. ■■ Es bueno para dorar y freír. ■■ Mantiene el calor para una cocción lenta. ■■ Los bordes ásperos o las rebabas podrían rayar la superficie de cocción. ■■ Siga las instrucciones del fabricante. ■■ Calienta de manera lenta pero desigual. ■■ Da resultados ideales con los ajustes de calor bajo a medio. ■■ Podría rayar la superficie de cocción. ■■ Se calienta de manera rápida y uniforme. ■■ Puede dejar residuos de cobre, que disminuirán si se limpia inmediatamente después de la cocción. ■■ Puede dejar manchas o adherencias permanentes en la superficie de cocción si se calienta en exceso. ■■ Siga las instrucciones del fabricante. ■■ Use con ajustes de calor bajos. ■■ Podría rayar la superficie de cocción. Hierro fundido o acero con esmalte de porcelana ■■ Vea acero inoxidable o hierro fundido. ■■ Los utensilios para hornear con esmalte de porcelana que no tengan la base de metal podrían pegarse a la superficie de cocción si se calientan en exceso. Acero inoxidable ■■ Se calienta de manera rápida pero desigual. ■■ Un centro o una base de aluminio o cobre sobre acero inoxidable proporciona un calor uniforme. Hierro fundido Cerámica o Vitrocerámica Cobre Barro cocido 46 Envasado casero El envasado puede realizarse sobre una superficie de cocción de vidrio con la parte superior lisa o en una superficie de cocción tradicional con un elemento de bobina. Cuando esté haciendo envasados por largos períodos, alterne y use las áreas o los elementos de cocción de la superficie entre una tanda y otra. Esto da tiempo para que se enfríen las áreas que se han usado recientemente. ■■ Centre el envasador sobre el área o elemento de cocción más grande de la superficie. En parrillas eléctricas, los instrumentos de enlatado no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) por fuera de la zona o el elemento de cocción de la superficie. ■■ No coloque el envasador sobre dos áreas o elementos de cocción de la superficie al mismo tiempo. ■■ En los modelos con vitrocerámica, use solamente envasadores con la base plana para evitar que se dañen la superficie de cocción y los elementos. ■■ Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina de extensión del departamento de agricultura local o consulte guías para envasado casero publicadas. También pueden ofrecer ayuda las compañías que fabrican productos para envasado casero. USO DEL HORNO Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda. IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible a los gases emanados. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Traslade siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien ventilado. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. Controles electrónicos del horno Pantalla de control Tonos La pantalla destellará cuando se encienda o después de un corte de corriente. Presione CANCEL (Cancelar) para borrarla. Cuando el horno no está en uso, se muestra la hora del día. Los tonos son señales audibles que indican lo siguiente: Fahrenheit y Celsius La temperatura está prefijada en Fahrenheit, pero puede cambiarse a Celsius. Para cambiar: Mantenga presionada la flecha “arriba” de TIMER (temporizador) durante 5 segundos. Aparecerá “°C” o “°F” en la pantalla. Repita para cambiar al ajuste anterior. Para salir del modo, presione CANCEL (Cancelar). Tonos del teclado Permite activar o apagar los tonos que suenan al presionarse una tecla. Para cambiar: Presione y sostenga LIGHT (Luz) por 5 segundos. Repita para cambiar al ajuste anterior. Para salir del modo, presione CANCEL (Cancelar). Modo de demostración IMPORTANTE: Esta característica está destinada al uso en el salón de ventas con una conexión eléctrica de 120 V y permite demostrar las características de control sin que se enciendan los elementos calentadores. Si se activa esta función, el horno no funcionará. Para cambiar: Presione la tecla CANCEL (Cancelar), la flecha hacia “arriba” de Temp/Time (Temperatura/hora), TIMER SET/OFF (Fijar/ apagar el temporizador). Repita para regresar al ajuste anterior y terminar el modo de demostración. Funciones básicas Un tono ■■ Presión de tecla válida ■■ El horno se precalentó (tono largo) ■■ Se ha ingresado una función Señal recordatoria, se repite cada 20 segundos después de los tonos de fin de ciclo Tres tonos ■■ Presión de tecla no válida Cuatro tonos ■■ ■■ Fin del ciclo Control de la temperatura del horno IMPORTANTE: No use un termómetro para medir la temperatura del horno. Los elementos se encenderán y se apagarán según sea necesario para brindar una temperatura uniforme, pero es posible que funcione en algún momento ligeramente caliente o frío a causa de este ciclo. La mayoría de los termómetros son lentos para reaccionar a los cambios de temperatura y no brindarán una lectura precisa a causa de este ciclo. El horno proporciona temperaturas exactas; sin embargo, es posible que cocine más rápido o más despacio que su horno anterior, de manera que se puede ajustar la temperatura para adecuarla a sus necesidades de cocción. Puede cambiarse a Fahrenheit o a Celsius. Para ajustar la temperatura del horno: 1. Mantenga presionada la flecha hacia abajo de Temp/Time 5 segundos hasta que la pantalla del horno muestre el ajuste actual, por ejemplo “0° F CAL” o “00” 2. Presione la flecha hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para aumentar o disminuir la temperatura 5 °F (3 °C). El ajuste puede fijarse entre 30 °F (18 °C) y -30 °F (-18 °C). 3. Presione START (Inicio). 47 Modo Sabbath (Modo Sabbat) (en algunos modelos) El modo Sabbath (Modo Sabbat) fija el horno para que permanezca encendido con un ajuste para hornear hasta que se apague. También puede programarse el modo Timed Bake (horneado programado) para mantener el horno encendido solo durante una parte del Modo Sabbat. La característica de Oven Control Lockout (Bloqueo de los controles del horno) (si está presente) se desactivará durante el modo Sabbath (Modo Sabbat). Después de fijar el modo Sabbath (Modo Sabbat), no sonará ningún tono, la pantalla no mostrará la temperatura, el modo Kitchen Timer (temporizador de cocina) se cancelará (si estuviera activado) y solo funcionarán las teclas siguientes: ■■ Teclas de flecha “arriba” y “abajo” de Temp/Time (Temperatura/hora) Cancel (Cancelar) Cuando se abra o se cierre la puerta del horno, la luz no se encenderá ni apagará y los elementos calentadores no se encenderán ni apagarán de inmediato. Cuando se restablezca la energía después de un corte de corriente, el horno se volverá a fijar en el modo Sabbath (Modo Sabbat) y funcionará con las características de dicho modo, con los elementos de horneado apagados, hasta que se presione el botón de Cancel (Anulación). Si se presiona la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, se cancela el ciclo de cocción y el horno vuelve al modo de cocción normal (no cumple con el Sabbat). Antes de ingresar al modo Sabbath (Modo Sabbat), debe decidir si la luz del horno estará encendida o apagada durante el período completo de este modo. Si la luz está encendida en el momento de ingresar al modo Sabbath, permanecerá encendida durante todo el tiempo que dicho modo permanezca activado. Si la luz está apagada en el momento de ingresar al modo Sabbath, permanecerá apagada durante todo el tiempo que dicho modo permanezca activado. Si abre la puerta o presiona la tecla Light (Luz) no afectará la luz del horno una vez que se active el modo Sabbath. En el día festivo, la temperatura puede cambiarse una vez que el horno esté en modo Sabbath (Modo Sabbat) presionando las flechas “arriba” o “abajo” de Temp/Time. La temperatura del horno cambia 25 °F (14 °C) cada vez que presiona las flechas hacia “arriba” y “abajo” de Temp/Time (Temperatura/ hora). Presione START (inicio) para activar la nueva temperatura. La pantalla no cambiará y no habrá sonidos durante este ajuste. ■■ Para hornear usando el modo Sabbath (Modo Sabbat): 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Para cambiar la temperatura, presione las teclas con las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time (Temperatura/Hora). 3. Presione START (Inicio). 4. Mantenga presionada la tecla Timer Set/Off (Fijar/apagar el temporizador) durante 5 segundos. “SAb” destellará en la pantalla. 5. Presione START (Inicio) mientras “SAb” está destellando para ingresar al modo Sabbath (Modo Sabbat); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbat y cumplirá las características del Sabbat religioso. Si se presiona la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, se cancela el ciclo de cocción y el horno vuelve al modo de cocción normal (no cumple con el Sabbat). Para fijar Timed Bake con Modo Sabbath (Horneado programado en el modo Sabbath) (en algunos modelos): 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará. 48 4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una duración de cocción. 5. Presione START (Inicio). 6. Mantenga presionada la tecla Timer Set/Off (Fijar/apagar el temporizador) durante 5 segundos. “SAb” destellará en la pantalla. 7. Presione START (Inicio) mientras “SAb” está destellando para ingresar al modo Sabbath (Modo Sabbat); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbat y cumplirá las características del Sabbat religioso. Se encenderán las luces de Bake (horneado), On (encendido) y Cook Time (tiempo de cocción). Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. Si presiona la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, se cancela el ciclo de cocción y el horno vuelve al modo de cocción normal (sale del modo Sabbath). Para fijar Delayed Timed Bake (horneado programado diferido) utilizando el modo Sabbath (en algunos modelos): ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una duración de cocción. 5. Oprima DELAY (Retraso). Se encenderá la luz indicadora de Delay. 6. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo para ingresar una duración de cocción. 7. Presione START (Inicio). 8. Mantenga presionada la tecla Timer Set/Off (Fijar/apagar el temporizador) durante 5 segundos. “SAb” destellará en la pantalla. 9. Presione START (Inicio) mientras “SAb” está destellando para ingresar al modo Sabbath (Modo Sabbat); de lo contrario, se cancelará el ciclo completo. “SAb” dejará de destellar y permanecerá encendido en la pantalla. El horno está ahora en el modo Sabbat y cumplirá las características del Sabbat religioso. Aparecerá la luz indicadora Delay (Retraso). Al cumplirse la hora de inicio, las luces indicadoras de Bake (horneado), On (encendido) y Cook Time (tiempo de cocción) se encenderán automáticamente. Cuando termine el tiempo programado de cocción, el horno se apagará automáticamente y las luces indicadoras se apagarán, lo que indica el fin del ciclo. Al presionar la tecla Cancel (Cancelar) en cualquier momento, el horno vuelve al modo de cocción normal (sin cumplir con las características del modo Sabbath o Modo Sabbat). KEEP WARM (Mantener caliente) Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope, levante el borde delantero y luego sáquela. Utilice como guía la siguiente ilustración. ADVERTENCIA 5 4 3 2 1 Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. IMPORTANTE: Los alimentos deberán estar a la temperatura para ser servidos antes de colocarlos en el horno calentado. Se pueden mantener hasta 1 hora; sin embargo, los panes y estofados se pueden secar mucho si se dejan en el horno con la función Keep Warm (Mantener caliente). Para obtener resultados óptimos, cubra los alimentos. La característica de Keep Warm (mantenimiento caliente) permite mantener los alimentos cocinados a una temperatura lista para servirse. Forma de uso: 1. Presione WARM (Tibio). 2. Presione las teclas de flecha hacia “arriba” y “abajo” de Temp/ Time (Temperatura/hora) hasta alcanzar la temperatura deseada. Se escuchará un tono cuando se alcance la temperatura mínima o máxima. 3. Presione START (Inicio). 4. Coloque los alimentos en el horno. 5. Presione CANCEL (Cancelar) cuando haya terminado. NOTA: Para cambiar la temperatura en cualquier momento, presione las teclas de flecha hacia “arriba” y “abajo” de Temp/ Time (Temperatura/hora) hasta ajustar la temperatura que desee y presione START (inicio). Posiciones de la parrilla Parrilla 5: Para tostar pan o asar alimentos de poco grosor y sin grasa. Parrilla 4: Hornear y asar con 2 parrillas Parrilla 3: La mayoría de los alimentos horneados en bandeja para galletas, bandeja para panecillos o bandeja para galletas con lados y pasteles en capas; asado de pollo troceado. Parrilla 2: Pasteles, guisos, pan con levadura, panes rápidos, alimentos precocidos congelados y horneado en 2 parrillas. Parrilla 1: Asado de cortes grandes y pequeños de carne y aves. Cocción en varias parrillas 2 parrillas: Use las posiciones para parrilla 2 y 4. Horneado de pasteles de capas en 2 parrillas Para obtener los mejores resultados cuando hornee pasteles en 2 parrillas, use las parrillas 2 y 4 para el horneado. Coloque los pasteles en las parrillas como se muestra. Ventilación del horno Papel de aluminio IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de la base del horno, no lo cubra con ningún tipo de papel de aluminio o revestimiento. Para obtener resultados de cocción óptimos, no cubra toda la parrilla del horno con papel de aluminio, ya que el aire debe poder circular libremente. Posición de las parrillas y los utensilios para hornear IMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni utensilios para hornear directamente sobre la puerta o el piso del horno. Utensilios para hornear Para una cocción uniforme del alimento, el aire caliente debe poder circular. Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Asegúrese de que ningún utensilio para hornear esté directamente encima de otro. A A. Ventilación del horno La ventilación del horno libera aire caliente y humedad del horno y no debe bloquearse ni taparse. de lo contrario, se producirá una circulación de aire deficiente que afectará los resultados de la cocción y de la limpieza. No coloque objetos de plástico, papel ni otros objetos que puedan derretirse o quemarse cerca de la ventilación del horno. En modelos con elementos con bobina, el elemento puede usarse cuando se está usando el horno, siempre y cuando el utensilio de cocción no se extienda más allá de 1/2" (1,3 cm) sobre el elemento. Parrillas ■■ Coloque las parrillas antes de encender el horno. ■■ No coloque parrillas con utensilios para hornear encima. ■■ Asegúrese de que las parrillas estén niveladas. 49 Cómo hornear y asar NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. Sistema de manejo de temperatura ACCUBAKE® El sistema ACCUBAKE® regula electrónicamente los niveles de calor del horno durante el precalentamiento y el horneado para mantener un rango de temperatura preciso y obtener resultados de cocción óptimos. Los elementos o quemadores de hornear y asar a la parrilla se encienden y apagan a intervalos. En los modelos de estufas con convección, el ventilador se encenderá mientras la estufa se está precalentando, y se enciende y apaga a intervalos cortos durante el horneado para dar los mejores resultados. Esta característica se activa automáticamente cuando el horno está en uso. Antes de hornear o asar, coloque las parrillas como se indica en la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Para asar, no es necesario esperar a que termine el ciclo de precalentamiento del horno antes de colocar los alimentos, a menos que la receta de cocina lo recomiende. Precalentamiento Cuando se presiona Start (inicio), el horno empieza el precalentamiento. Una vez que alcance los 100 °F (38 °C), la temperatura en la pantalla se incrementará a medida que aumente la temperatura real del horno. Cuando alcance la temperatura de precalentamiento, sonará un tono y aparecerá la temperatura seleccionada en la pantalla. Asar a la parrilla NOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. Todos los temporizadores, incluidas las funciones de Cook Time (Tiempo de cocción) y Timed Cook (Cocción programada), continuarán la cuenta regresiva. IMPORTANTE: Cierre la puerta para garantizar una temperatura adecuada para asar. Para obtener un control más preciso al cocinar, cambie la temperatura mientras esté asando al gusto. Cuanto más bajo sea el ajuste de temperatura, más lenta será la cocción. Los cortes más gruesos y los trozos de carne, pescado y ave con forma irregular se pueden cocinar mejor con ajustes de temperatura más bajos. Use las parrillas 4 o 5 para asar a la parrilla. Consulte la sección “Posición de las parrillas y los utensilios para hornear” para obtener más información. Con los ajustes más bajos, el elemento para asar a la parrilla se encenderá y se apagará para mantener la temperatura adecuada. ■■ Para obtener resultados óptimos, utilice un recipiente para asar y una rejilla. Se han diseñado para drenar los jugos y evitar salpicaduras y humo. NOTA: Es normal que haya olores y humo cuando el horno se use las primeras veces o si tiene mucha suciedad. 50 Cook Time (Tiempo de cocción) ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos en el horno por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Para fijar una cocción programada: 1. Presione BAKE (Hornear). Se enciende la luz indicadora de Bake (hornear). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar el tiempo de cocción. 5. Presione START (Inicio). En la pantalla aparecerá la cuenta regresiva del tiempo. Cuando termine el tiempo, el horno se apagará automáticamente. 6. Presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Para fijar una cocción programada diferida: Antes de fijar el reloj, asegúrese de que esté en la hora correcta del día. Vea la característica de la tecla “Clock” (reloj) en la sección “Guía de funciones”. 1. Presione BAKE (Hornear). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar una temperatura distinta de la que muestra la pantalla. 3. Presione COOK TIME (Tiempo de cocción). La luz indicadora de tiempo de cocción del horno se iluminará. 4. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/Time para ingresar el tiempo de cocción. 5. Oprima DELAY (Retraso). Se encenderá la luz indicadora de Delay (Retraso) del horno. 6. Presione los botones de Temp/Time (Temperatura/Hora) con las flechas hacia arriba o hacia abajo para fijar la hora del día para iniciar la función. 7. Presione START (Inicio). El horno se encenderá automáticamente cuando haya alcanzado la hora de inicio. Para cambiar los ajustes de Temperature (Temperatura) y/o Cook Time (Tiempo de cocción). en cualquier momento una vez que el horno está encendido, repita los pasos 2 a 4 y presione Start (Inicio). Para cambiar el tiempo de retraso, cancele la función y repita los pasos 1 a 7. Cuando termine el tiempo de cocción fijado, el horno se apagará automáticamente. 8. Presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. CUIDADO DE LA ESTUFA Ciclo de autolimpieza (en algunos modelos) ADVERTENCIA Peligro de Quemadura No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza. Mantenga a los niños lejos del horno durante el ciclo de autolimpieza. No seguir estas instrucciones puede ocasionar quemaduras. IMPORTANTE: La salud de algunos pájaros es sumamente sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La exposición a los gases puede ocasionar la muerte de ciertos pájaros. Traslade siempre los pájaros a otro cuarto cerrado y bien ventilado. No bloquee los orificios de ventilación del horno durante el ciclo de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Según el modelo que tenga, vea la sección “Ventilación del horno”. No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del horno. Prepare la estufa ■■ Retire la charola para asar, la parrilla, los utensilios de cocina y los utensilios para hornear, todos los utensilios de cocción, las parrillas del horno y papel de aluminio y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del horno. ■■ Use un paño húmedo para limpiar el borde interior de la puerta y la zona de 11/2" (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del horno, procurando no mover ni doblar la junta. ■■ Retire los objetos de plástico de la superficie de cocción, ya que pueden derretirse. ■■ Saque todos los objetos del cajón de almacenamiento. Funcionamiento del ciclo IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el acero en el horno, se puede producir cambio de color, pérdida de brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido. Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada; de lo contrario no quedará bloqueada y no comenzará el ciclo de autolimpieza. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo. Para evitar la rotura del vidrio, no le aplique un paño húmedo y frío al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfriado por completo. Para detener el ciclo de autolimpieza en cualquier momento, presione CANCEL. Si la temperatura es demasiado alta, la puerta del horno permanecerá bloqueada y aparecerán en la pantalla “cool” (enfriamiento) y “locked” (bloqueado). El ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando. La luz del horno no funcionará durante el ciclo de autolimpieza. Control electrónico del horno con tiempo de limpieza ajustable (en algunos modelos) El ciclo de autolimpieza puede ajustarse entre 2 horas y 30 minutos y 4 horas y 30 minutos en incrementos de 30 minutos. Los tiempos sugeridos de limpieza son de 2 horas y 30 minutos para la suciedad ligera, y de 4 horas y 30 minutos para la suciedad intensa. IMPORTANTE: Cuando la superficie de cocción esté en uso, el ciclo de autolimpieza estará desactivado. Cuando el ciclo de autolimpieza esté en uso, la superficie de cocción estará bloqueada. Para usar la autolimpieza: 1. Presione CLEAN (Limpieza). 2. Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo de Temp/ Time (temperatura/hora) para ingresar el tiempo del ciclo de autolimpieza. 3. Presione START (Inicio). La puerta del horno se bloqueará automáticamente. Aparecerán en la pantalla las luces indicadoras de Door Locked (Puerta bloqueada) y Clean (Limpieza). También aparecerá en la pantalla el tiempo restante. 4. Cuando se haya terminado el ciclo de autolimpieza y el horno se enfríe, se apagarán las luces indicadoras de Door Locked y Clean. 5. Una vez que se haya enfriado el horno por completo, quite las cenizas con un paño húmedo. Para salir del ciclo de limpieza antes de que se complete, presione CANCEL. La puerta se desbloqueará una vez que se enfríe el horno. 51 Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. Para obtener información adicional, puede visitar la sección de preguntas frecuentes de nuestro sitio web, en www.whirlpool.com. Se sugiere usar primero agua, jabón y un paño o una esponja suaves, a menos que se indique otra cosa. 2. Aplique pocas gotas del tamaño de una moneda pequeña de limpiador para superficies de cocción en las zonas afectadas. SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos) Los derrames de alimentos que contienen ácidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas se enfríe por completo la estufa. Esos derrames pueden afectar el acabado. Método de limpieza: ■■ Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo: Limpie con cuidado alrededor de la placa con el número de modelo/serie/valores nominales porque al fregarlos se pueden borrar los números. ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos) ■■ Frote una almohadilla de limpieza para superficies de cocción azul con limpiador para superficies de cocción sobre la superficie de cocción. Se requiere algo de presión para eliminar las manchas rebeldes. Espere hasta que el limpiador se seque y deje una opacidad blanca antes de seguir con el paso 3. 3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco. ■■ NOTA: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador para superficies de cocción, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos o toallas de papel abrasivas. Podrían producirse daños en las superficies de acero inoxidable, incluso aunque solo se usen una vez o de forma limitada. Método de limpieza: Frote en la dirección de la veta para evitar que se dañe. PINTURA METÁLICA (en algunos modelos) No use productos de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, removedores de óxido, amoníaco ni hidróxido de sodio (lejía), ya que se pueden manchar las superficies pintadas. VITROCERÁMICA (en algunos modelos) Método de limpieza: Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza en polvo abrasivos, blanqueador con cloro, removedor de óxido o amoníaco. 1. Quite los alimentos/residuos con el raspador para superficies de cocción. ■■ CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN Para evitar daños en los controles de la superficie de cocción, no use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiahornos. Para evitar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición de OFF (Apagado). En algunos modelos, no retire los obturadores que hay debajo de las perillas. Método de limpieza: ■■ ■■ Para resultados óptimos, use el raspador para superficies de cocción mientras la superficie de cocción todavía esté tibia, pero no caliente al tacto. Se recomienda usar guantes para horno cuando se raspa la superficie de cocción tibia. Sostenga el raspador para superficies de cocción en un ángulo de aproximadamente 45° contra la superficie de vidrio y raspe los residuos. Será necesario aplicar presión para retirar los residuos. Espere hasta que la superficie de cocción se enfríe por completo antes de seguir con el paso 2. ■■ 52 Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las manchas rebeldes o adheridas al quemarse. Agua y jabón: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control. PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO Para evitar daños en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar ásperos ni toallas de papel abrasivas. Método de limpieza: ■■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique limpiavidrios en una esponja o un paño suave, no directamente sobre el panel. ELEMENTOS DE LOS SERPENTINES (en algunos modelos) Método de limpieza: Paño húmedo: Asegúrese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado) y que los elementos estén fríos. No los limpie ni los sumerja en agua. Si hay suciedad, ésta se quemará cuando se caliente. ■■ TAZONES DE LOS QUEMADORES (en algunos modelos) Antes de sacar o de volver a colocar los elementos de bobina y los tazones de los quemadores, asegúrese de que estén fríos y de que las perillas de control estén en la posición Off (Apagado). Para quitar el elemento con bobina, empuje el borde del elemento hacia el receptáculo. Levántelo lo suficiente como para despejar el tazón del quemador. Jale el elemento con bobina directamente hacia fuera del receptáculo para sacarlo. Levante y saque el tazón del quemador. Método de limpieza: Tazones cromados de los quemadores Lave en agua jabonosa tibia con frecuencia. (No se recomienda lavar los tazones cromados en la lavavajillas.) Puede usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico para quitar las manchas rebeldes. Para los tazones con suciedad profunda, coloque una toalla de papel humedecida con amoníaco sobre las manchas y deje en remojo por un período corto; después, restriegue suavemente con un estropajo de plástico. SUPERFICIE DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (en algunos modelos) PARRILLAS DEL HORNO Método de limpieza: ■■ Estropajo de lana de acero ■■ Para las parrillas que han cambiado de color y que no se deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se deslicen con mayor facilidad. CAJÓN DE ALMACENAMIENTO (en algunos modelos) Verifique que el cajón de almacenamiento esté frío y vacío antes de limpiarlo. Método de limpieza: ■■ Detergente suave CAVIDAD DEL HORNO No use limpiadores para horno en modelos con autolimpieza. Debe limpiar los derrames de alimentos cuando el horno se enfría. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión, picaduras o tenues puntos blancos. Método de limpieza: ■■ Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”. Oven Light (Luz del horno) La luz del horno es un foco estándar de 40 W para electrodomésticos. Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de cocción estén fríos y que las perillas de control estén la posición de Off (Apagado). Para volver a colocar: 1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía. 2. Gire hacia la izquierda la cubierta de vidrio del foco en la parte posterior del horno para quitarlo. 3. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo. 4. Vuelva a colocar el foco y, después, la cubierta del foco girándola a la derecha. 5. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía. La superficie de cocción con bobina se puede levantar, lo que facilita el acceso para limpiar debajo. Levante la superficie de cocción sosteniéndola por las esquinas hasta que el soporte encaje en su lugar. Método de limpieza: Limpiavidrios, limpiador líquido suave o estropajo no abrasivo Para evitar dañar la estufa, no quite la superficie de cocción. 53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico. Funcionamiento PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Nada funciona El cable de suministro eléctrico está desconectado. Conéctelo a un enchufe con conexión a tierra. Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o reinicie el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Aparece un código de error F9 o F9, E0 en la pantalla. Es posible que se haya hecho mal el cableado del contacto eléctrico de la casa. Póngase en contacto con un electricista calificado para verificar el suministro eléctrico. Se ha fijado incorrectamente la perilla de control. Empuje hacia adentro la perilla antes de girar hasta un ajuste. La superficie de cocción no funciona En los modelos con vitrocerámica, Vea la función de la tecla de bloqueo de control en la sección se ha fijado el bloqueo de control “Guía de funciones”. (Control Lockout) del horno. Hay demasiado calor alrededor de los utensilios de cocina sobre la superficie de cocción El utensilio de cocina no tiene el tamaño adecuado. Use utensilios de cocina que tengan aproximadamente el mismo tamaño que la zona, el elemento o el quemador de la superficie de cocción. Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2" (1,3 cm) fuera del área de cocción. Los resultados de cocción de la superficie de cocción no son los esperados Se ha fijado la perilla de control en el nivel de calor incorrecto. Consulte la sección “Uso de la superficie de cocción”. La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. El elemento de cocción se enciende y se apaga en el ajuste High (Alto) El elemento se encuentra en un ciclo debido a una limitación de temperatura. Esto es el funcionamiento normal. Es posible que el elemento se encienda y se apague para evitar que la superficie de cocción se caliente en exceso. El horno no funciona Se ha ajustado el inicio diferido. Vea la sección “Controles electrónicos del horno”. El Bloqueo del control (Control Lock) está Encendido (On). Mantenga presionado CONTROL LOCK (Bloqueo de control) durante 3 segundos para desbloquear. El control está en Demo Mode (Modo de demostración). El modo de demostración desactiva todos los elementos del horno. Vea “Modo de demostración” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Se ha fijado incorrectamente el control electrónico del horno. Vea la sección “Controles electrónicos del horno”. No se puede encender/ apagar el bloqueo de controles Luz indicadora de superficie caliente. Espere hasta que la superficie de la superficie de cocción se enfríe e intente nuevamente cuando el indicador Hot Surface (Superficie caliente) ya no esté iluminado. La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja La temperatura del horno necesita Consulte “Control de temperatura del horno” en la sección regularse. “Controles electrónicos del horno”. Las luces indicadoras del horno destellan Se ha encendido o restablecido la energía a la estufa. 54 Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Si la(s) luz (luces) indicadora(s) continúa(n) destellando, solicite servicio técnico. Para obtener más información, consulte la “Garantía”. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La pantalla muestra mensajes Corte de corriente. (La pantalla muestra una hora que destella.) Borre la pantalla. En algunos modelos, vuelva a fijar el reloj, si es necesario. Vea la característica del botón “Clock” (Reloj) en la sección “Guía de características”. Código de error. (La pantalla muestra una letra seguida de un número.) Según el modelo, presione CANCEL (Cancelar) para borrar la pantalla. Vea “Pantalla de control” en la sección “Controles electrónicos del horno”. Si vuelve a aparecer, solicite servicio técnico. Para obtener más información, consulte la “Garantía”. Debe presionar Start (inicio) para que comience un ciclo. Consulte la característica de la tecla “Start” (Inicio) en la sección “Guía de características”. La puerta del horno no está cerrada. Asegúrese de que la puerta del horno esté completamente cerrada. No funciona el ciclo de autolimpieza No se ha ingresado correctamente Consulte la sección “Ciclo de autolimpieza”. la función Self-Cleaning (Autolimpieza). Los resultados de cocción del horno no son los que se esperaban Se ha ingresado una función de Timed Cooking (Cocción programada). Vea la sección “Tiempo de cocción”. La estufa está en Sabbath Mode (Modo Sabbat). Consulte la sección “Modo Sabbath”. La estufa no está nivelada. Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de instalación. Se ha fijado la temperatura incorrecta. Vuelva a verificar la receta en un libro de cocina confiable. Se ha calibrado incorrectamente la temperatura del horno. Vea “Control de la temperatura del horno” en la sección “Controles electrónicos del horno”. No se ha precalentado el horno. Consulte la sección “Cómo hornear y asar”. Se han colocado las parrillas de modo inadecuado. Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. No hay suficiente circulación de aire alrededor del utensilio para hornear. Consulte la sección “Colocación de las parrillas y los utensilios para hornear”. Se ha distribuido el batido de Verifique que el batido esté nivelado en la bandeja. manera despareja en el recipiente. Los alimentos tienen un dorado más oscuro causado por un utensilio de horneado de color mate u oscuro. Baje la temperatura del horno 25 °F (15 °C) o mueva la parrilla hacia una posición más alta en el horno. Los alimentos tienen un dorado más claro causado por un utensilio de cocción lustroso o de color claro. Mueva la parrilla hacia una posición más baja en el horno. Se ha usado el tiempo de cocción incorrecto. Ajuste el tiempo de cocción. No se ha cerrado la puerta del horno. Asegúrese de que el utensilio para hornear no impida que se cierre la puerta. Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción. Al abrir el horno, sale el calor y esto puede dar como resultado tiempos de cocción más largos. La puerta del horno estuvo abierta Si la puerta del horno permanece abierta por mucho tiempo, por mucho tiempo. los elementos calentadores no funcionarán hasta que se cierre la puerta del horno. La parrilla está demasiado cerca del Sitúe la parrilla en una posición del horno más elevada. quemador para hornear, haciendo que los artículos horneados queden demasiado dorados en el fondo. Las cortezas de las tartas se doran con demasiada rapidez. Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o reduzca la temperatura de horneado. Se ha cambiado la escala de temperatura de Fahrenheit a Celsius. Los alimentos quedan demasiado cocidos o quemados, aun usando temperaturas bajas. Vea “Fahrenheit y Celsius” en la sección “Controles electrónicos del horno”. 55 ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar asistencia o servicio técnico, consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si sigue necesitando ayuda, busque la información de contacto que aparece en el Certificado de garantía adjunto al producto. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y los números completos de modelo y de serie del aparato. Esta información nos ayudará a atender mejor su solicitud. /™ ©2018 Whirlpool. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. ® W11256517A 07/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool WEE510SAGB Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario