Rescue 1060 El manual del propietario

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
El manual del propietario
6
1. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, la destruc-
ción de la fuente de alimentación, o daños a su vehículo.
2. Lea el manual del propietario antes de su uso.
3. Use gafas de seguridad cuando se trabaja cerca de las baterías del vehículo.
4. Use guantes y ropa protectora.
ADVERTENCIA - Riesgo de explosión o incendio
Rescue
®
paquetes de portátiles son capaces de suministrar corriente significativa para
empezar a automóviles, camiones ligeros, ATV, barcos, equipos de jardinería y equipos de
12V otra. Un indicador de batería se suministra para indicar el nivel de reserva de mar-
cha y mostrar cuando la unidad se está cargando y completamente cargada. Todas estas
unidades cuentan con una batería de 12V del cigarrillo al estilo de toma de corriente puede
ser utilizado para enchufar o cargar la electrónica como teléfonos celulares y reproductores
de MP3 y una luz de trabajo / alerta que pueden estar en continua, o de modo intermitente.
Todos los modelos cuentan también con una alarma audible y la polaridad de la luz que se
activa si la unidad está conectada incorrectamente. Los modelos 950, 1060 y 3000 están
equipados con luces LED de conmutación de la abrazadera. Los modelos 950 y 1060
están equipados con un compresor de aire, y el modelo 1060 cuenta con un convertidor
de energía para suministrar 120 voltios de corriente alterna, así como una conexión de
alimentación USB. Todas las unidades cuentan con un cargador de batería incorporado.
Componentes
Tapón de goma para mayor claridad
Cable de 110V
12
18
11
16
2
10
17
8
15
14
6
13
7
9
4
5
16
3
1
7
• El incumplimiento de mantener cargada la batería interna conduce a daños en la batería permanente.
• La conexión de una batería descargada al sistema de carga podría causar un sobrecalentamiento o una explosión.
ADVERTENCIA - Riesgo de explosión de la batería, fuego o fallos
10
12 voltios de corriente continua de salida
11
120 voltios de corriente alterna de carga del puerto
(parte posterior de la unidad)
12 Cable de AC
13
Luz de trabajo del interruptor de seguridad
(3 posiciones: ON, intermitente, apagado)
14 Metros estado de la batería
15 Señal acústica y la luz
16
Las luces de la pinza (modelos 950, 1060
y 3000)
17 El indicador de estado (en verde)
18 950 tiene un compresor, 1060 ha
un compresor y el inversor
1 Positivo (+) cable de puente
2 Negativo (–) cable de puente
3
Sujete las luces de encendido / apagado
(modelos 950, 1060 y 3000)
4
Interruptor de encendido / apagado
5
Luces indicadoras de estado de carga
6
Nivel de la batería botón de prueba
7 La luz de carga completa
8 Invertir advertencia de conexión
la luz LED (luz roja)
9 Luz de carga
Antes de utilizar el cargador portátil, usted debe cargarla totalmente. La luz
indicadora está totalmente cargada, se enciende cuando la unidad ha sido
acusado. Recarga cada 30 días o cuando el indicador muestra menos de
carga completa. Las fluctuaciones en la temperatura puede acelerar la des-
carga de la batería. Revise su unidad de frecuencia.
Usando su Rescue
®
paquete de energía
para saltar de inicio vehículos o equipos
Asegúrese de que el interruptor de encendido está en OFF.
Conecte el cable rojo (positivo +) pinza a la terminal positiva o publicar en
la batería descargada.
Conecte el cable negro (negativo –) abrazadera a una tierra lejos de la
batería, tal como un soporte del alternador.
Gire el interruptor de encendido en ON.
Arranque el motor.
Gire el interruptor de encendido en OFF.
Desconecte las abrazaderas, en primer lugar negativo y positivo,
entonces.
Para arrancar un vehículo o máquina:
8
No utilice el paquete de energía portátil en su caso la abrazadera del cable o el cable está dañado.
No haga cortocircuito, la unidad. No toque las pinzas a cualquier conductor materiales.
Siempre envuelva los cables en su posición y guarde las pinzas correctamente.
Si el paquete de rescate de energía portátil requiere el servicio, siga las instrucciones en la sección
de garantía. No intente reparar la unidad o reemplazar piezas. Reparaciones no autorizadas anu
larán la garantía.
Compruebe los terminales de la batería del vehículo antes de usar la fuente de alimentación; límp
ielos si es necesario.
Después de aproximadamente 10 segundos de arranque continuo, si las personas con discapacidad
vehículo no se puede iniciar, parar y esperar 1 minuto. Esto previene el daño a el paquete de
energía y sistema de su vehículo contra el sobrecalentamiento.
No requiere lubricación esté recomendado o impuesto.
Evite almacenar la luz solar directa, el calor o frío extremo, o en áreas muy húmedas.
El compresor de aire incorporado se opera desde la parte posterior de la unidad de Rescue. La
manguera de aire está equipado con una pinza de válvula Schrader conector para llenar los neumáti-
cos. Adaptadores adicionales se incluyen para rellenar colchones de aire, pelotas, etc el interruptor se
enciende el compresor encendido y apagado y un medidor de presión siempre está. Modelos 950, 1060
Un inversor de potencia de 300 W se proporciona en la parte posterior de la
unidad con dos salidas de corriente alterna. Las salidas se conectan. El inversor
es un inversor de onda sinusoidal modificada, lo que significa que funcionan bien
para las herramientas eléctricas, iluminación y electrodomésticos más peque-
ños. Electrónica que modulan las señales de radiofrecuencia, controladores de
velocidad que se encuentran en algunos fans y herramientas, recargadores de
baterías y luces de halogenuros metálicos de arco puede ser dañado por los
inversores de onda sinusoidal modificada. Si usted tiene artículos electrónicos
críticos, como computadoras, televisores, etc verificar los requisitos de energía
antes de usar el Rescue
®
1060.
Para un mejor rendimiento, asegúrese de que el Rescue
®
1060 está completa-
mente cargada antes de utilizar el inversor de CA. A continuación se estiman los
tiempos de riego para los aparatos de CA con el Rescue
®
de 1060:
Utilice el paquete de energía de forma segura
Compresor de aire los modelos 950, 1060
Power inverter modelo 1060
AC-productos de energía
Watts
Tiempo de funcionamiento (horas)
*
Teléfono inalámbrico 5 40
Luz de trabajo fluorescente
14 15
Ordenador portátil 40 5
lámpara de mesa 40 5
13" Televisión en color 60 3
3/8" Taladradora eléctrica 190 30 min.
* Los tiempos de funcionamiento asumir una carga completa de la batería 20 AH y pueden variar
según el modelo / marca que usa.
9
Para obtener servicio bajo esta garantía:
Rescue
®
garantía portable power pack limitada
El fabricante garantiza que este producto contra defectos en materiales y mano de obra du-
rante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Cable rápida, a su opción, reparará o
reemplazará las unidades defectuosas.
Cable rápido lo alienta a que registre su producto en www.quickcable.com / registrar y con-
servar el recibo de compra original con este manual para hacer válida la garantía.
Esta garantía no se aplica a la batería instalados por el usuario.
Los daños causados por mal uso o conexiones inadecuadas, incumplimiento de las instruc-
ciones prescritas de funcionamiento, daños por impacto, o por negligencia no están cubier-
tos por esta garantía. El fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las unidades de
uso indebido en la determinación de cobertura de la garantía.
A EXCEPCIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL FABRICANTE NO HA HECHO Y RECHAZA
CUALQUIER GARANTÍA O DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, expresa o implícita, DIREC-
TOS O INDIRECTOS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A, CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIALIZACIÓN, Y CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN FIN
FINALIDAD. ESTA GARANTÍA LIMITADA, condicional ofrece EL ÚNICO REMEDIO PARA
CUALQUIER RECLAMACIÓN O DAÑO CON LA EXCEPCIÓN DE LO EXIJA LA LEY.
Esta garantía excluye y no cubre los defectos o fallas de su cargador portátil debido a cu-
alquier causa que no sean defectos en materiales o mano de obra, incluyendo, sin limitación,
cualquier mal funcionamiento o fallos causados por reparaciones realizadas por una persona
no autorizada, mal uso, modificaciones, desgaste normal, almacenamiento inadecuado y uso
irracional o daños.
EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS O INCI-
DENTAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o con-
secuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos
que varían de estado a estado.
Cualquier reclamación relacionada con el Power Pack Portable debe ser presentada dentro
de un (1) año de la compra y debe ser enviada a cable rápido en los EE.UU. o Canadá.
Si alguna parte de esta garantía o limitación de derechos y recursos que se encuentra para
ser inaplicable, el resto de este documento se mantendrá en pleno vigor y efecto.
1. Llame al servicio técnico Llamada gratuita en EE.UU. 1 (800) 558-8667 o en Canadá
1 (800) 728-1742 mil. Tiene su cargador portátil cerca del teléfono y un técnico le
ayudará a diagnosticar el problema.
2. Esté preparado para establecer la prueba y la fecha de compra.
3. Cualquier mal uso de esta unidad anulará esta garantía.
14
We’ve invested 65 years into building the best possible products for de-
manding users – products that stand up to harsh environments and work
when others fail. Our Rescue
®
Portable Power Packs have earned their
industry-best reputation. They’re built with better components.
Hemos invertido 65 años en la construcción de los mejores productos posibles para los
usuarios más exigentes - los productos que se enfrentan a entornos adversos y trabajar
cuando los demás no. Nuestros paquetes de Rescue
®
Portable Power se han ganado
su reputación en la industria mejor. Están construidas con mejores componentes.
Nous avons investi 65 années dans la construction les meilleurs produits possibles pour
les utilisateurs exigeants - des produits qui résistent à des environnements difficiles et
travailler quand d’autres échouent. Notre Rescue
®
Portable Power Packs ont gagné leur
industrie meilleure réputation. Ils sont construits avec de meilleurs composants.
Engineered better. Built better.
Mejor ingeniería. Mejor construidos.
Conçu better. Mieux construit.
Quick Cable Corporation
3700 Quick Drive
Franksville, WI U.S.A. 53126-0509
1.800.558.8667
Quick Cable Canada Limited
6395 Kestrel Road
Mississauga, Ontario Canada L5T 1Z5
1.800.728.1742
X-890163B
Copyright ©2012 Quick Cable Corporation & Quick Cable Canada Limited. All rights reserved. Quick Cable & the
Quick Cable logo, Brute, Cub, Hammer Crimper, HexCrimp, HexCrimp Jr., FlexTube, Fusion, Gardian, HexCrimp, HexCrimp
Jr., MagnaLug, MagnaTube, MAX, Quick, Quick Connector, QuickCote+, QuickCutter, QuickDrive, QuickFlux, QuickFlex,
QuickFuse, QuickHarness, QuickHeat, QuickHold, QuickLink, QuickPower, QuickStrip, QuickTap, Quick Technologies,
Rescue, SBC, SBF, StrongBox, & Truck Tough are all trademarks of Quick Cable Corporation. All rights reserved.
De eliminación y/o de reciclaje en su
área, llame a 800-253-2687 o visite
www.cleanup.org.
For disposal and/or recycling in your
area, please call 800-253-2687 or go
to www.cleanup.org.
Pour l’élimination et / ou de recyclage dans
votre région, s’il vous plaît appelez
800-253-2687 ou visitez le www.cleanup.org.
IT IS ILLEGAL TO DISPOSE OF LEAD
ACID BATTERIES IN THE TRASH!
ES ILEGAL PARA ELIMINAR LAS BATERÍAS
DE PLOMO EN LA BASURA!
IL EST ILLÉGAL DE DISPOSER DE
BATTERIES AU PLOMB À LA POUBELLE!
If your Portable Power Pack is out of warranty, and fails, it may not be economical to repair.
Before disposing of unit, disassemble, remove battery and recycle.
Si el Power Pack Portable está fuera de garantía, y no puede, no puede ser barato para su reparación.
Antes de deshacerse de la unidad, desmontar, quite la batería y reciclar.
Si votre boîtier d’alimentation portable est hors garantie, et échoue, il peut ne pas être économique à
réparer. Avant de disposer d’unité, de démonter, enlever la batterie et à recycler.

Transcripción de documentos

Rescue® paquetes de portátiles son capaces de suministrar corriente significativa para empezar a automóviles, camiones ligeros, ATV, barcos, equipos de jardinería y equipos de 12V otra. Un indicador de batería se suministra para indicar el nivel de reserva de marcha y mostrar cuando la unidad se está cargando y completamente cargada. Todas estas unidades cuentan con una batería de 12V del cigarrillo al estilo de toma de corriente puede ser utilizado para enchufar o cargar la electrónica como teléfonos celulares y reproductores de MP3 y una luz de trabajo / alerta que pueden estar en continua, o de modo intermitente. Todos los modelos cuentan también con una alarma audible y la polaridad de la luz que se activa si la unidad está conectada incorrectamente. Los modelos 950, 1060 y 3000 están equipados con luces LED de conmutación de la abrazadera. Los modelos 950 y 1060 están equipados con un compresor de aire, y el modelo 1060 cuenta con un convertidor de energía para suministrar 120 voltios de corriente alterna, así como una conexión de alimentación USB. Todas las unidades cuentan con un cargador de batería incorporado. ADVERTENCIA - Riesgo de explosión o incendio 1. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales, la destrucción de la fuente de alimentación, o daños a su vehículo. 2. Lea el manual del propietario antes de su uso. 3. Use gafas de seguridad cuando se trabaja cerca de las baterías del vehículo. 4. Use guantes y ropa protectora. Componentes 17 8 15 10 16 4 14 5 6 13 16 2 3 7 1 9 18 11 12 6 Cable de 110V Tapón de goma para mayor claridad 1 Positivo (+) cable de puente 10 12 voltios de corriente continua de salida 2 Negativo (–) cable de puente 11 120 voltios de corriente alterna de carga del puerto (parte posterior de la unidad) 3 Sujete las luces de encendido / apagado (modelos 950, 1060 y 3000) 4 Interruptor de encendido / apagado 5 Luces indicadoras de estado de carga 6 Nivel de la batería botón de prueba 7 La luz de carga completa 8 Invertir advertencia de conexión la luz LED (luz roja) 9 Luz de carga 12 Cable de AC 13 Luz de trabajo del interruptor de seguridad (3 posiciones: ON, intermitente, apagado) 14 Metros estado de la batería 15 Señal acústica y la luz 16 Las luces de la pinza (modelos 950, 1060 y 3000) 17 El indicador de estado (en verde) 18 950 tiene un compresor, 1060 ha un compresor y el inversor Usando su Rescue paquete de energía para saltar de inicio vehículos o equipos ® Antes de utilizar el cargador portátil, usted debe cargarla totalmente. La luz indicadora está totalmente cargada, se enciende cuando la unidad ha sido acusado. Recarga cada 30 días o cuando el indicador muestra menos de carga completa. Las fluctuaciones en la temperatura puede acelerar la descarga de la batería. Revise su unidad de frecuencia. ADVERTENCIA - Riesgo de explosión de la batería, fuego o fallos • El incumplimiento de mantener cargada la batería interna conduce a daños en la batería permanente. • La conexión de una batería descargada al sistema de carga podría causar un sobrecalentamiento o una explosión. Para arrancar un vehículo o máquina: • Asegúrese de que el interruptor de encendido está en OFF. • Conecte el cable rojo (positivo +) pinza a la terminal positiva o publicar en la batería descargada. • Conecte el cable negro (negativo –) abrazadera a una tierra lejos de la batería, tal como un soporte del alternador. • Gire el interruptor de encendido en ON. • Arranque el motor. • Gire el interruptor de encendido en OFF. • Desconecte las abrazaderas, en primer lugar negativo y positivo, entonces. 7 Utilice el paquete de energía de forma segura • No utilice el paquete de energía portátil en su caso la abrazadera del cable o el cable está dañado. • No haga cortocircuito, la unidad. No toque las pinzas a cualquier conductor materiales. • Siempre envuelva los cables en su posición y guarde las pinzas correctamente. • Si el paquete de rescate de energía portátil requiere el servicio, siga las instrucciones en la sección de garantía. No intente reparar la unidad o reemplazar piezas. Reparaciones no autorizadas anu larán la garantía. • Compruebe los terminales de la batería del vehículo antes de usar la fuente de alimentación; límp ielos si es necesario. • Después de aproximadamente 10 segundos de arranque continuo, si las personas con discapacidad vehículo no se puede iniciar, parar y esperar 1 minuto. Esto previene el daño a el paquete de energía y sistema de su vehículo contra el sobrecalentamiento. • No requiere lubricación esté recomendado o impuesto. • Evite almacenar la luz solar directa, el calor o frío extremo, o en áreas muy húmedas. Compresor de aire los modelos 950, 1060 El compresor de aire incorporado se opera desde la parte posterior de la unidad de Rescue. La manguera de aire está equipado con una pinza de válvula Schrader conector para llenar los neumáticos. Adaptadores adicionales se incluyen para rellenar colchones de aire, pelotas, etc el interruptor se enciende el compresor encendido y apagado y un medidor de presión siempre está. Modelos 950, 1060 Power inverter modelo 1060 Un inversor de potencia de 300 W se proporciona en la parte posterior de la unidad con dos salidas de corriente alterna. Las salidas se conectan. El inversor es un inversor de onda sinusoidal modificada, lo que significa que funcionan bien para las herramientas eléctricas, iluminación y electrodomésticos más pequeños. Electrónica que modulan las señales de radiofrecuencia, controladores de velocidad que se encuentran en algunos fans y herramientas, recargadores de baterías y luces de halogenuros metálicos de arco puede ser dañado por los inversores de onda sinusoidal modificada. Si usted tiene artículos electrónicos críticos, como computadoras, televisores, etc verificar los requisitos de energía antes de usar el Rescue 1060. Para un mejor rendimiento, asegúrese de que el Rescue 1060 está completamente cargada antes de utilizar el inversor de CA. A continuación se estiman los tiempos de riego para los aparatos de CA con el Rescue de 1060: ® ® ® AC-productos de energía Watts Tiempo de funcionamiento (horas)* Teléfono inalámbrico Luz de trabajo fluorescente Ordenador portátil lámpara de mesa 13" Televisión en color 3/8" Taladradora eléctrica 5 14 40 40 60 190 40 15 5 5 3 30 min. * Los tiempos de funcionamiento asumir una carga completa de la batería 20 AH y pueden variar 8 según el modelo / marca que usa. Rescue® garantía portable power pack limitada El fabricante garantiza que este producto contra defectos en materiales y mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra original. Cable rápida, a su opción, reparará o reemplazará las unidades defectuosas. Cable rápido lo alienta a que registre su producto en www.quickcable.com / registrar y conservar el recibo de compra original con este manual para hacer válida la garantía. Esta garantía no se aplica a la batería instalados por el usuario. Los daños causados por ​​ mal uso o conexiones inadecuadas, incumplimiento de las instrucciones prescritas de funcionamiento, daños por impacto, o por negligencia no están cubiertos por esta garantía. El fabricante se reserva el derecho de inspeccionar las unidades de uso indebido en la determinación de cobertura de la garantía. A EXCEPCIÓN DE ESTA GARANTÍA, EL FABRICANTE NO HA HECHO Y RECHAZA CUALQUIER GARANTÍA O DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, expresa o implícita, DIRECTOS O INDIRECTOS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, Y CUALQUIER GARANTÍA DE IDONEIDAD PARA UN FIN FINALIDAD. ESTA GARANTÍA LIMITADA, condicional ofrece EL ÚNICO REMEDIO PARA CUALQUIER RECLAMACIÓN O DAÑO CON LA EXCEPCIÓN DE LO EXIJA LA LEY. Esta garantía excluye y no cubre los defectos o fallas de su cargador portátil debido a cualquier causa que no sean defectos en materiales o mano de obra, incluyendo, sin limitación, cualquier mal funcionamiento o fallos causados por ​​ reparaciones realizadas por una persona no autorizada, mal uso, modificaciones, desgaste normal, almacenamiento inadecuado y uso irracional o daños. EN NINGÚN CASO EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS O INCIDENTAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Cualquier reclamación relacionada con el Power Pack Portable debe ser presentada dentro de un (1) año de la compra y debe ser enviada a cable rápido en los EE.UU. o Canadá. Si alguna parte de esta garantía o limitación de derechos y recursos que se encuentra para ser inaplicable, el resto de este documento se mantendrá en pleno vigor y efecto. Para obtener servicio bajo esta garantía: 1. Llame al servicio técnico Llamada gratuita en EE.UU. 1 (800) 558-8667 o en Canadá 1 (800) 728-1742 mil. Tiene su cargador portátil cerca del teléfono y un técnico le ayudará a diagnosticar el problema. 2. Esté preparado para establecer la prueba y la fecha de compra. 3. Cualquier mal uso de esta unidad anulará esta garantía. 9 Engineered better. Built better. We’ve invested 65 years into building the best possible products for demanding users – products that stand up to harsh environments and work when others fail. Our Rescue® Portable Power Packs have earned their industry-best reputation. They’re built with better components. Mejor ingeniería. Mejor construidos. Hemos invertido 65 años en la construcción de los mejores productos posibles para los usuarios más exigentes - los productos que se enfrentan a entornos adversos y trabajar cuando los demás no. Nuestros paquetes de Rescue® Portable Power se han ganado su reputación en la industria mejor. Están construidas con mejores componentes. Conçu better. Mieux construit. Nous avons investi 65 années dans la construction les meilleurs produits possibles pour les utilisateurs exigeants - des produits qui résistent à des environnements difficiles et travailler quand d’autres échouent. Notre Rescue® Portable Power Packs ont gagné leur industrie meilleure réputation. Ils sont construits avec de meilleurs composants. 14 IT IS ILLEGAL TO DISPOSE OF LEAD ACID BATTERIES IN THE TRASH! For disposal and/or recycling in your area, please call 800-253-2687 or go to www.cleanup.org. If your Portable Power Pack is out of warranty, and fails, it may not be economical to repair. Before disposing of unit, disassemble, remove battery and recycle. ES ILEGAL PARA ELIMINAR LAS BATERÍAS DE PLOMO EN LA BASURA! De eliminación y/o de reciclaje en su área, llame a 800-253-2687 o visite www.cleanup.org. Si el Power Pack Portable está fuera de garantía, y no puede, no puede ser barato para su reparación. Antes de deshacerse de la unidad, desmontar, quite la batería y reciclar. IL EST ILLÉGAL DE DISPOSER DE BATTERIES AU PLOMB À LA POUBELLE! Pour l’élimination et / ou de recyclage dans votre région, s’il vous plaît appelez 800-253-2687 ou visitez le www.cleanup.org. Si votre boîtier d’alimentation portable est hors garantie, et échoue, il peut ne pas être économique à réparer. Avant de disposer d’unité, de démonter, enlever la batterie et à recycler. Quick Cable Corporation 3700 Quick Drive Franksville, WI U.S.A. 53126-0509 1.800.558.8667 Quick Cable Canada Limited 6395 Kestrel Road Mississauga, Ontario Canada L5T 1Z5 1.800.728.1742 Copyright ©2012 Quick Cable Corporation & Quick Cable Canada Limited. All rights reserved. Quick Cable & the Quick Cable logo, Brute, Cub, Hammer Crimper, HexCrimp, HexCrimp Jr., FlexTube, Fusion, Gardian, HexCrimp, HexCrimp Jr., MagnaLug, MagnaTube, MAX, Quick, Quick Connector, QuickCote+, QuickCutter, QuickDrive, QuickFlux, QuickFlex, QuickFuse, QuickHarness, QuickHeat, QuickHold, QuickLink, QuickPower, QuickStrip, QuickTap, Quick Technologies, Rescue, SBC, SBF, StrongBox, & Truck Tough are all trademarks of Quick Cable Corporation. All rights reserved. X-890163B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rescue 1060 El manual del propietario

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
El manual del propietario