Peavey BAM 210 Manual de usuario

Categoría
Sintetizador
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin ais-
lamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro.
Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad
este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur
Peavey agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce
manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
22
BAM
210
AMPLIFICADOR DE BAJO DE MODELACIÓN DE SONIDO
¿Crees que conseguir una colección ilimitada de tonos de amplificadores y gabinetes de un combo
de 2 x 10 es imposible? No con el BAM 210 de Peavey Electronics. Años de estudios y diseño han
producido un amplificador de modelación cargado de ventajas y diseñado para los bajistas más
exigentes de nuestros días, así como a los que gustan de escuchar música. Desde su interfase
amigable a sus salidas de 1/4" y XLR, el BAM es un amplificador que llevará el sonido de los bajos
al nuevo milenio.
CARACTERÍSITCAS
500 W @ 2 Ohmios, 350 W @ 4 Ohmios
woofers de 2 x 10"
Corneta de compresión de 1x
Portal frontal
Posición angulada del bafle (para esa posición del sonido sin afectar los graves)
Compresor análogo
8 efectos digitales
- Chorus - Bajo sintetizado
- Flanger - Bajo sin trastes
- Faser - Wah Funk
- Octavador - Distorsión
8 modelos de amplificadores que incluyen modelos de tono pasivos y activos
ESTRUCTURA DE PRESETS
El BAM 210 incluye 16 presets (sonidos) de fábrica y 16 del usuario. Los presets del usuario son
idénticos a los de fábrica hasta que sean modificados. Los presets de fábrica ilustran las
capacidades del amplificador y pueden ser alterados y salvados como presets de usuario. Encender
la unidad mientras se oprimen los botones de USER y STORE simultáneamente en el panel frontal
del amplificador regresará los presets tanto de fábrica como de usuario a sus valores originales.
Conocido como reinicialización, este proceso debe llevarse a cabo cuando la unidad es
ESPAÑOL
23
desempacada por primera vez y conectada para borrar cualquier alteración que pudieran haber
sufrido los presets antes de la compra. Si en cualquier momento te sientes inconforme con tus
presets de usuario, la reinicialización regresará todos los presets a sus valores de fábrica.
Supongamos que te gusta el preset de fábrica A 1, pero deseas más respuesta en las frecuencias
graves. Oprime el botón USER en el panel frontal. Ya que la unidad ha sido reinicializada
previamente, el preset A 1 de usuario es el mismo que el A 1 de fábrica. Ahora sólo ajusta las
frecuencias graves a tu gusto y oprime el botón STORE dos veces. El preset con el incremento en
las frecuencias graves será aplicado cada vez que se seleccione el preset A 1 de usuario. Si el
preset de fábrica es cambiado y no se salva como un preset de usuario, se regresará a su valor
original en cuanto se seleccione otro preset.
Tanto los presets de fábrica como los del usuario están guardados en el MATRIX de PRESETS.
Este matrix está dividido en 4 bancos (A, B, C, D), y cada banco contiene 4 presets (1, 2, 3, 4). La
selección entre los presets de fábrica y de usuario se consigue con el interruptor USER. La
ubicación dentro del matiz se asigna por medio del interruptor STORE. En la sección siguiente se
encuentra una descripción detallada del matriz y sus controles.
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
PANEL FRONTAL
(1) ENTRADA
Esta entrada de 1/4" (TS) es una entrada de alta impedancia que puede ser alimentada por
una gran gama de señales de pick ups de bajos, tanto pasivos como activos.
(2) GANANCIA DE ENTRADA
Este control ajusta el nivel de la señal que entra a la ENTRADA (1). Los instrumentos de
niveles elevados de salida puede que tengan que ser bajados para evitar saturación de la
ENTRADA.
(3) SIG/CLIP
Este LED de dos colores indica la presencia de señal, así como funcionar como un aviso de
saturación de la ENTRADA (1). La iluminación verde ocurrirá en respuesta a presencia de
señal en la ENTRADA, mientras que la iluminación roja es un aviso de saturación potencial.
La iluminación roja excesiva indica que se necesita ajustar la ganancia de entrada (2).
(4) MATRIX DE PRESETS
Este Control, así como el interruptor de USUARIO (5) permite la selección entre los 32
presets disponibles. El matrix está dividido en cuatro bancos (A, B, C, D), con cada banco
conteniendo 4 presets (1, 2, 3, 4). Dependiendo de la posición del interruptor de USUARIO,
1 3 4 5 8 10 12 13 14 16 17 18 20 21
2 6 7 9 19 2211 15
24
el interruptor de MATRIX DE PRESETS permite la selección de 16 presets de fábrica y 16
presets de usuario. El preset activo es indicado por la iluminación del LED. Los presets
también pueden ser seleccionados por medio del control de pedal o controlador MIDI.
(5) USUARIO
Este control determina si los presets disponibles en el interruptor de MATRIX DE PRESETS
(4) son de fábrica o de usuario. El LED amarillo adyacente se iluminará cuando los presets
del usuario estén activos.
(6) SALVAR (STORE)
Este control permite salvar los presets en localidades específicas. Cuando un preset ha sido
finalizado y está listo para ser salvado o guardado, oprime este interruptor una vez. El LED
indicando la localización para salvar actual comenzará a encenderse de manera intermitente.
Si la localización debe permanecer igual, oprime el interruptor una vez más y la función ha
sido terminada. Si se desea una nueva localización, rota el MATRIX DE PRESETS a la
localización deseada. Cuando el LED que indica la nueva localización se encienda
intermitentemente, oprime el interruptor una vez más. El preset ahora está en una nueva
posición dentro del matrix.
NOTA: los presets de fábrica tienen que ser salvados a una localización de usuario para ser
alterados. Si no, se regresarán a sus valores originales cuando se seleccione otro preset.
(7) COMPRESOR
Este control selecciona o cancela el compresor integrado del BAM. El LED verde adyacente
indica la activación del compresor.
(8) SQUEEZE
Dado que el compresor del BAM es de tipo suave (soft knee), este control funciona como
una combinación entre razón y umbral. El rotar este control en dirección de las manecillas
del reloj reduce el umbral (nivel en el que el compresor se activa), mientras que incrementa
la razón (la cantidad de compresión). Una razón de compresión expresa el nivel de entrada
contra el nivel de salida. Por ejemplo, una razón de 4 a 1 indica que por cada 4 dB de
cambio de nivel en la entrada, sólo habrá 1 dB de cambio en la salida. Un compresor suave
ofrece razones más bajas para señales de bajo nivel y razones más elevadas para señales
de alto nivel.
(9) LED DE SATUACIÓN
Este LED verifica la salida del compresor e indica posible saturación. Su iluminación indica
que se debe reducir el control de NIVLE (10).
(10) NIVEL
Este control ajusta el nivel de salida del compresor y permite recuperara pérdidas de
ganancia por uso del compresor, también conocido como ganancia de recuperación.
(11) LED DE REDUCCIÓN DE GANANCIA
Estos indicadores muestran la cantidad de reducción de ganancia del compresor.
(12) SELECTOR DE MODELO
Este control, en combinación con el CAMBIO DE GABINETE (13) permite seleccionar entre
los modelos de amplificadores y gabinetes del BAM. La iluminación de los LEDS indica qué
25
modelo está activo (rojo = modelo de amplificador, verde = modelo de gabinete, naranja =
modelo de gabinete y ampli combinados). Si se desea salvar algún modelo en particular,
oprime el interruptor STORE (6) para salvar el modelo en la locación de preset presente. Ver
el diagrama en la pagina 6 para una descripción de las características de los amplificadores.
(13) CAMBIO DE GABINETE (CAB SWAMP)
Este control permite que se cambien los modelos de gabinetes de bocinas . Una vez que el
modelo de amplificador ha sido seleccionado vía el SELECTOR DE MODELO (12), oprimir
este botón permite al usuario cambiar gabinetes sin alterar la selección del amplificador. Por
ejemplo, el modelo actual es B-MAN 2X12. Para escuchar el amplificador a través de un
1X15, oprime el interruptor de CAMBIO DE GABINETE. El LED verde adyacente se iluminará
para indicar el modo de cambio de gabinete. Rota el interruptor de SELECCIÓN DE
MODELO a la posición de 1X15. El sonido ahora es un B-MAN 1X15 (modelo de apli B-
MAN; modelo de gabinete 1X15). Ver la tabla a continuación para una descripción de las
características de los gabinetes.
Modelo de Amplificador Modelo de Gabinete Descripción
ROJO (RED) 2 x10 Modelo combo de 2 x 10 con
EQ semi-paramétrico. Gabinete
frontal con corneta
360 1 x 18 Cerebro de solid state viejo con
EQ pasivo. Una corneta de 18
pulgadas.
TVS 8 x 10 Cerebro de bulbos antiguo con
EQ pasivo. Gabinete sellado de
8 x 10 sin corneta.
FLIPTOP 1 x 15 Combo de bajo portable de
bulbos con EQ pasivo.
Gabinete de 1 x 15
B-MAN 2 x 12 Cerebro clásico de bulbos con
EQ pasivo de 3 bandas.
Gabinete sellado atrás de 2 x 12.
PEAVEY MAX BAM 2 x 10 Preamp de bajo híbrido con EQ
activo de 3 bandas semi-
paramétrico. Gabinete sin
moldeo.
WEST COSAT 4 x 10 Cerebro híbrido moderno con
EQ activo semi-paramétrico.
Gabinete moderno frontal con
corneta de 4 x 10.
FREDDIE K ALEACIÓN 4 x 10 Cerebro moderno de solid state
con EQ activo de 4 bandas.
Parlantes de cono metálicos
portados en 4 x 10 sin tweeter.
(14) PRE GANACIA
Este control ajusta la ganancia del preamplificador cuando el modelo de ampli seleccionado
cuenta con la función asociada. Rotar este control en dirección de las manecillas del reloj
incrementa la ganancia. Los ajustes de este control modificarán el preset, y los nuevos
valores pueden ser salvados como un preset de usuario. Si los LEDs a su alrededor no se
iluminan, el modelo de amplificador no cuenta con la función de preganancia. La función de
preganancia puede ser añadida o cancelada en cambios. Ver la sección de CAMBIOS/
PODER en este manual para instrucciones de cambios.
26
(15) ECUALIZACIÓN
El EQ del BAM 210 permite ajustes del modelo de amplificador seleccionado. Cada modelo
emula diferentes circuitos de ecualización, sean activos, pasivos, o sólo con un centro de
frecuencia o rango diferentes. Dado que el BAM simula ecualizaciones en el ampli que está
modelando, ajustar los controles en esta sección es como ajustar los controles del
amplificador modelado. Sin importar el modelo, rotar el control de GRAVES (LOW) en
dirección de las manecillas del reloj incrementa las frecuencias graves; el control MEDIOS
(MID) controla las frecuencias medias y el control de AGUDOS (HIGH) controla las
frecuencias agudas. Para amplificadores con centros variables en el rango medio, el control
SHIFT mueve el centro de frecuencia.
(16) GANACIA POST
Este control ajusta el volumen general de un preset. Como con la GANACIA PRE (14) el
rotar este control en dirección de las manecillas del reloj incrementará la ganancia, y los
nuevos valores pueden ser salvados como un preset de usuario.
(17) AJUSTE DE VELOCIDAD & (18) PROFUNDIDAD
Estos controles ajustan los parámetros del efecto seleccionado vía el INTERRUPTOR DE
EFECTO (19). Ver la sección de CAMBIOS/ PODER en este manual para instrucciones estos
controladores. Los parámetros de un efecto pueden ser intercambiados entre dos posiciones
usando la pedalera en el modo EFX SELECT (selección de efectos). Cuando se cambia
entre posiciones, los dos parámetros son cambiados simultáneamente.
(19) EFECTO
Este control selecciona el efecto que estará activo/ El LED amarillo adyacente al nombre del
efecto indicará cuando esté activo.
(20) VOLUMEN MAESTRO
Este control ajusta el nivel general del BAM. Este control es independiente de los presets y
puede ser usado para ajustar el volumen de salida deseado dependiendo de las diferentes
situaciones de uso.
(21) CONECTOR DE AURICULARES
Este conector de 1/4" (TRS) acepta auriculares estéreo estándar solamente. Usar este
conectador interrumpe la señal que va al parlante, haciéndolo ideal para situaciones de
práctica. A pesar de ser un conectador estéreo, la señal que se le manda es mono y el
sonido que se escuche en los dos lados será el mismo.
(22) SELECTOR DDT
Este interruptor controla el sistema de protección de parlantes exclusivo de Peavey DDT
(Técnica de detección de distorsión). Con el interruptor hacia fuera, un circuito único
monitorea las condiciones de la señal que pueden saturar el amplificador y activa compresión
para reducir la ganancia y evitar distorsión. Esta técnica utiliza todos los watts posibles para
que el amplificador reproduzca la señal, pero minimiza la saturación y distorsión reduciendo
el potencial de daños a los parlantes. Este circuito es independiente de la sección de
compresión del amplificador. Dado que esta función es ‘invisible’ en niveles debajo del punto
de saturación, se recomienda que esté activado todo el tiempo. Ajustar este interruptor en la
posición “dentro” cancela la protección, permitiendo saturación en el amplificador y posibles
daños a los parlantes.
27
PANEL TRASERO
(23) REINICIALIZACIÓN DEL FUSIBLE
Este botón reinicializa el fusible interno. Durante condiciones de operación normales, el
fusible no debe fallar. Condiciones como cortos circuitos, u operación continúa en niveles de
saturación pueden causar que el fusible se bote. Si esto sucediera, apaga el amplificador y
espera 60 segundos antes de oprimir el botón para reinicializar el fusible. Se debe averiguar
la razón de la falla. Si el fusible continua fallando, la unidad debe ser llevada a un centro de
servicio autorizado por Peavey para repararlo.
(24) POLARIDAD DE TIERRA
Este interruptor de tres posiciones normalmente se debe ajustar en la posición central (0). Si
se encuentra hum o ruido en los parlantes, el interruptor puede ser cambiado a la posición
(+) o (-) para minimizar el ruido. Si el cambiar la polaridad no mejora el problema, consulta a
tu distribuidor Peavey, la fábrica de Peavey o un técnico capacitado.
(25) CONECTADOR IEC
Este es un conectador estándar IEC. Un cable de CA con los conectadores y capacidades
para el voltaje de operación es incluido en el paquete. El cable de corriente debe ser
conectado al amplificador antes de conectarse a la fuente de corriente.
CABLE DE CORRIENTE DOMESTICO EN EEUU
El cable de corriente incluido con la unidad es uno de 3 vías con conectador convencional de
120 VAC y aguja de tierra. Si la fuente no cuenta con entrada de tierra, un adaptador debe
ser usado y la tercera aguja debe ser aterrizada correctamente.
Nunca se rompa la aguja de tierra en ningún equipo. Esta ha sido incluida por tu seguridad.
(26) INTERRUPTOR DE CORRIENTE
Este interruptor de dos posiciones aplica corriente a la unidad cuando se encuentra en la
posición de encendido (ON).
(27) MIDI OUT/THRU
Este DIN estándar de 5 agujas envía cambios de programa MIDI fuera y a través del BAM
210. Para más información hacer referencia a la sección PEDALERA/MIDI de este manual.
(28) ENTRADA MIDI (IN) / PEDALERA
Este DIN de 8 agujas recibe comandos MIDI de un controlador externo. Aceptará tanto
cables DIN estándar de 5 agujas como el cable combo MIDI/Communication de Peavey de 8
agujas. El cable de 8 agujas provee conectabilidad con la pedalera (incluida). Para más
información hacer referencia a la sección PEDALERA/MIDI de este manual.
24 25 35
23 26 27 28 29 30 31 32 33 34
28
(29) SALIDA DE PARLANTE EXTERNO
Este conectador mono de 1/4" TS permite la conexión de parlante(s) externo(s). La salida
está cableada en paralelo con el parlante interno. La impedancia mínima de parlantes
externos debe ser de 4 ohmios.
(30) ENTRADA DE AMPLIFICADOR
Este conectador de 1/4" permite la conexión de señales de nivel de línea directamente al
amplificador.
(31) SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR
Este conectador de 1/4" Permite la conexión a consolas, grabadoras, etc. Usa un cable
propiamente aislado para conectar de esta salida a la entrada del aparato receptor de la
señal. Esta conexión no afecta la operación del amplificador o la señal que continua al
amplificador y parlantes.
NOTA: Los conectadores ENTRADA DE AMPLIFICADOR y SALIDA DEL
PREAMPLIFICADOR también pueden ser usados para conectar procesadores de nivel de
línea.
(32) NIVEL XLR
Este control ajusta el nivel de señal enviado a la SALIDA XLR (33). La rotación en dirección
de las manecillas del reloj incrementa el nivel de la señal enviada; la rotación contra reloj
disminuye el nivel.
(34) EQ PRE/POST
Este interruptor determina si la señal siendo enviada de la SALIDA XLR (33) es pre o post
EQ, o si la señal es o no afectada por la sección del ecualizador del amplificador. La posición
FUERA es pre-EQ (no afectada), mientras que la posición ADENTRO es post EQ (afectada),
incluyendo todos el modelo, compresión y efectos.
(35) TIERRA
Este interruptor levanta la tierra de la aguja 1 del conectador XLR para prevenir un posible
circuito de tierra si el amplificador es conectado a otro equipo, por ejemplo una consola, que
se encuentre en otro circuito eléctrico
AFINADOR
El afinador del BAM funciona con bajos de 4, 5 y 6 cuerdas en formatos de afinación estándar, así
como de manera cromática. El afinador puede se puede acceder oprimiendo los botones USER (5)
y STORE (6) simultáneamente, o por medio de la pedalera (ver Modo de Afinador en la sección de
PEDALERA de este manual.). El modo normal del afinador es un bajo estándar (B E A D G C) y el
afinador estará en este modo cuando sea seleccionado. Para entrar en el modo cromático, oprime
el botón COMPRESOR (7) mientras estás en modo de afinador. El LED adyacente al
COMPRESOR se iluminará cuando el afinador esté en modo cromático. Los LEDs de los controles
14-16 funcionan como indicadores relativos a la nota que se está afinando (ver el diagrama
siguiente). La rotación en contra reloj indica que la nota está bemol, rotación en dirección de las
manecillas del reloj indica que la nota está aguda. La velocidad de rotación disminuirá conforme la
nota se acerca más a su afinación, y la rotación se parara por completo cuando se alcance la
afinación correcta. Los LEDs de AJUSTE DE VELOCIDAD (17) muestran un modo de afinación
más visual donde la posición de las 12 se ilumina cuando la nota está afinada. El control de
PROFUNDIDAD (18) ajusta el volumen del afinador en este modo.
29
En el modo de bajo, el afinador busca las notas estándar de un bajo y automáticamente selecciona
la nota estándar más cercana en relación a la que se está tocando. En el modo cromático, el
afinador busca todas las notas, ya sean estándar o no. Por ejemplo si se toca un Fa (F) se buscaría
como tal, iluminando los LEDs de Mi (E) y Sol (G), ya que Fa se encuentra entre Mi y Sol. El
afinador del BAM también permite afinación de Mi bemol (Eb). Para entrar a este modo, oprime el
botón USER (5) mientras estés en modo de afinador. Los ajustes del afinador pueden ser salvados
oprimiendo el botón de SALVAR (6).
PEDALERA
La PFC
4B opera en cuatro modos diferentes. Preset, Selección de Banco, Selección de EFX y
Afinador. Los botones en la pedalera tienen diferentes utilidades basadas en el modo activado. La
selección de modo se lleva a cabo vía los botones de MODO DE SELECCIÓN DE EFECTOS (36) y
BANCO (37). La función de cada botón en los varios modos es descrita por modo en la sección
bajo el diagrama. Si un botón en particular no está listado, no tiene funciones en ese modo.
MODO PRESET
Este modo es el modo inicial. Cuando el amplificador es encendido, la pedalera estará en este
modo. La selección de presets individuales en el banco activo puede ser conseguida en este modo.
El banco activo es indicado por la iluminación de su correspondiente LED amarillo (A, B, C, D). El
preset actual dentro del banco es indicado por la iluminación de su LED rojo correspondiente (1, 2,
3, 4). Los botones 38-40 cambian el preset. El LED verde de modo EFX se iluminará suavemente
en este modo si su función es activada.
MODO DE SELECCIÓN DE BANCO
Oprimir el botón 37 cuando estás en el modo preset selecciona el modo de selección de banco. El
LED amarillo correspondiente (A, B, C, D) se encenderá intermitentemente indicando el banco
activo cuando se entra en este modo. Los botones 38-41 cambian el banco activo. El LED se
E A D G CB
36 37 38 39 40 41
42 (on rear)
30
iluminará de manera constante una vez que el banco sea seleccionado. Oprimir el botón 37 una vez
más regresará al Modo de Preset.
MODO DE SELECCION DE EFECTOS (EFX)
Oprimir el botón 36 selecciona este modo. El LED verde correspondiente se iluminará cuando este
modo es seleccionado. Los botones 37-41 funcionarán de la siguiente manera.
37 Compresor apagado
38 Cambia entre ajustes primarios y secundario en los controles 14-16.
39 – Tweeter encendido/apagado
40 Efectos encendidos/apagados
41 Cambia entre los ajustes primarios y secundarios de los efectos
AJUSTANDO LOS NIVELES DE EFECTOS/INCREMENTOS
Existen ocho perillas de parámetros desde pre ganancia hasta profundidad de efectos. Cada una
tiene ajustes dobles salvados con cada preset. La pedalera PFC4B permite cambiar entre estos
ajustes primarios y secundarios cuando estés en modo EFX de la siguiente manera: INCREMENTO
(boost) cambia entre los seis parámetros del preamplificador: Pre ganancia, Graves, Medios,
Cambio, Agudos, Post ganancia. EFECTOS ALT Cambia entre los parámetros de velocidad,
ajuste y profundidad.
La función de incremento te permite tener un sonido de amplificador completamente diferente para
solos, etc. No sólo puedes incrementar o cortar ganancia pre y post, también puedes disminuir los
medios e incrementar los agudos, etc. Las perillas dobles para los efectos significan que el PFC4B
puede hacer mucho más que sólo encenderlos y apagarlos. El apagarlos no siempre es de las dos
opciones prioritarias, aquí puedes hacer cosas como:
-Tener mucho faser cuando el LED ALT del PFC4B está encendido, pero sólo un poco cuando está
apagado.
- Cambiar entre velocidades altas y bajas del flanger
-Agregar un poco de distorsión en paralelo con el sonido seco para llenar los medios en los solos
de guitarra.
Esta capacidad te permite crear sonidos excelentes de forma divertida
Ajustando y Salvando niveles de Incrementos/efectos
Aquí viene la parte sencilla. Apaga en control de incremento (boost) en el PFC4B y ajusta tu tono y
nivel sin incremento (ajustes primarios). Enciende el Incremento y ajusta el tono y nivel (ajustes
secundarios, ver la página 12 para tips extras). Luego repite la operación para los efectos. Una vez
que todos estén funcionando de la manera que quieres, ajusta las funciones de EFX en la PFC4B
de la manera en que los quieras cuando los llames (ej. Incremento apagado), entonces salva el
preset (sólo tienes que salvarlo una vez. Los ajustes primarios y secundarios están todos dentro del
mismo preset, por lo que no perderás primarios cuando cambies a secundarios, etc.)
MODO AFINADOR
Oprimir los botones 36 y 37 simultáneamente selecciona el modo de afinador. Los cuatro LEDs
amarillos se iluminarán suavemente indicando que el modo afinador está activo y esperando señal.
Oprimir cualquier botón te sacará del modo de afinador y te llevará de regreso al modo y preset
previo.
31
Los LEDs verdes indican la nota que el afinador está buscando. En el modo cromático los dos
LEDs adyacentes a la nota se iluminarán si la nota que se busca no es una nota estándar en la
afinación de un bajo. Una vez que una nota es buscada los LEDs rojos y amarillos funcionan
similarmente a un afinador tipo ‘strobe’, encendiéndose secuencialmente en forma de anillo. La
rotación en contra reloj indica que la nota está bemol, rotación en dirección de las manecillas del
reloj indica que la nota está aguda. La velocidad de rotación disminuirá conforme la nota se acerca
más a su afinación, y la rotación se parara por completo cuando se alcance la afinación correcta.
(42) CONECTADOR DE CABLE REMOTO
Este conectador DIN de 8 agujas recibe y transmite comandos MIDI de o a la ENTRADA
MIDI (IN) / PEDALERA (28). Algunas funciones, como el afinador, también son comunicadas
por esta conexión. Sólo el cable de Peavey de 8 agujas MIDI (incluido) debe ser usado para
esta conexión.
CARACTERÍSTICAS DE CORRIENTE ESCONDIDAS
El BAM te permite hacer casi todo lo que quieras por medio de los controles estándar del panel
frontal y de la pedalera. De cualquier forma, hay otros parámetros bajo el cofre que puedes
alcanzar si estás dispuesto a buscar un poco más a fondo. Si oprimes el botón USUARIO por un
segundo (y lo mantienes oprimido), puedes llegar a otros parámetros de los presets. Hacer lo
mismo con el botón de SALVAR te permite llegar a los parámetros de preferencias globales. La
siguiente tabla y texto muestran los parámetros disponibles.
TWEAK / TUNER POWER FEATURES
Control Preset Tweak Global Tweak Tuner Tweak
(hold USER for 1 sec.) (hold STORE for 1 sec.) (Press STORE and USER)
Preset - MIDI Channel [Exit Tuner]
Store - - Store Tuner Tweaks
User - User on Powerup Eb mode
Compressor - - Chromatic Mode
Model - - [Exit Tuner]
Cab Swap - - [Exit Tuner]
Pre Analog Overdrive Enable - -
Bass -- -
Mid -- -
Shift -- -
Treble Tweeter Enable Footswitch All-Info -
Post - Bank Select Style -
Effect Select - - [Exit Tuner]
Speed/Adj Tweak 1 Noise Gate Sensitivity -
Depth Tweak 2 Noise Gate Threshold Tuner Volume
TIP DE PODER! COPIAR LOS AJUSTES DE EFECTO/INCREMENTO
La función de incremento (boost) permite que tengas dos ajustes completos (por preset) para la pre
ganancia, post ganancia y EQ de tres bandas. Cuando se crea un preset, típicamente construirás tu
sonido sin incremento (LED de boost apagada en el PFC4B), luego lo querrás modificar para el
incremento. Bueno, pues estos ajustes por lo general serán diferentes, y sincronizarlos de manera
manual es un poco tedioso. Puedes oprimir el botón USUARIO por un segundo (y mantenerlo
apretado, lo cual pone al amplificador en modo de Cambio (Tweak), ver a continuación), y oprime el
botón de la pedalera. Esto copiará los cinco parámetros de las posiciones no incrementadas a las
incrementadas. (Si ya tenías incremento desde el principio, la copia será en dirección opuesta, va
de donde estás a donde te diriges). Esto también funciona con las perillas de efectos, pero como
sólo hay dos, no es mucho problema cambiarlas manualmente.
32
DETALLES
PRESETS:
Saturación Análoga Depende de la selección de modelo de amplificador, después este
interruptor la puede cambiar.
Tweeter - Depende de la selección de modelo de amplificador, después este interruptor la
puede cambiar.
Tweak (Cambios) 1 & 2, - Ver tabla siguiente.
GLOBAL:
Canal MIDI Va de 1 (LED del matriz A1) a 16 (LED de matriz D4). Pedalera/sysex siempre
funcionarán. Los mensajes de canal serán mandados con este canal, y serán ignorados al ser
recibidos a menos que sean de este canal (default = 1)
Usuario al Encender Son las posiciones de fábrica (default) en el encendido –LED apagado.
Encender para presets de USUARIO al encender.
Toda la información (All-Info) - de la pedalera será:
0 = Sólo muestra LEDs de modo actual (verdes, rojas o amarillas). Menos
información, menos confusión. [7:00/min]
1 = (default) LEDs suaves para el modo inactivo (ej. Verde cuando no estás en modo
EFX). [12:00]
2 = Muestra todos los LEDs brillantes en cualquier modo. Bueno para ver todo en luz
brillante donde se pueden perder las luces suaves. [5:00/max]
Será la selección del banco
0 = (default) ir al mismo preset en otro banco [7:00/min]
1 = ir al preset #1 en banco nuevo [12:00]
2 = esperar a que el usuario oprima un pedal antes de cambiar (el actual rojo
intermitente) [5:00/max]
Sensibilidad de compuerta Incrementa este para más efecto de compuerta. Reducir
para una reducción discreta. (default = 9:00)
Umbral de Compuerta Ajusta este con el volumen alto pero las cuerdas muteadas. Sube la
sensibilidad al máximo, luego sube este hasta que se vaya el ruido. Súbelo un poco más
(Cambio de uno o dos LEDs). Luego, reduce la sensibilidad a tu gusto. (default = apagado)
AFINADOR
Salva Cambios de Afinador El afinador no recordará tus preferencias a menos que las salves
(sólo oprime una vez).
Modo Eb Oprime para cambiar entre modo E y Eb. El LED no se encenderá en modo Eb.
Todas las notas son subidas en la muestra hasta en modo cromático. Ofrecemos esta
afinación ya que la afinación en Eb es tan popular en la música popular. (default = apagado)
Modo Cromático Oprime para cambiar entre modo cromático y modo de bajo. El LED se
encenderá para modo cromático. Ofrecemos esto para que tengas afinaciones abiertas y no
tengas que llevar otro afinador. (default = apagado)
Volumen del Afinador Sube o baja para cambiar el volumen de Bypass del afinador. Bájalo al
máximo para afinación silenciosa. (default = 0 - muteado)
33
IMPLEMENTACIÓN MIDI
El BAM ha sido diseñado para ser un sistema completo de amplificación de bajo usando la pedalera
PFC4B. Sin embargo, existen muchos usos más para los conectadores MIDI de la parte trasera, y
eso es lo que cubriremos aquí, Comenzaremos con lo más sencillo y veremos lo más complicado
más adelante.
CANAL MIDI
El canal MIDI del BAM de default es el 1 (después de reinicialización) Esto quiere decir que
cualquier mensaje que se reciba en otro canal será ignorado, y todos los mensajes que se generen
serán enviados por este canal. Para cambiar canal, oprime el botón de SALVAR por lo menos por
un segundo, y (mientras sigue oprimido) selecciona un canal entre 1=16 en el Matrix de selección
de Presets.
MIDI OUT COMO MIDI THRU
Seguramente usarás el PFC4B para alimentar el MIDI In, ya que añade mucha flexibilidad al ampli.
Si decides incluir otro BAM para operación doble, el segundo puede ser esclavo del PFC4B del
primero conectando un cable MIDI entre la salida del primero y la entrada del segundo. Esto
mantendrá los cambios de programa, cambios de efectos, ediciones de presets, etc.
La salida MIDI será como eco de todos los comandos que lleguen al MIDI In (con excepción de
algunos mensajes sysex para le BAM), por lo que puede ser usado en medio de una cadena MIDI,
además del PFC4B. Esto se llama un thru ‘suave’, lo que quiere decir que depende del software
(poder de procesamiento y búfer MIDI) de la unidad. ¿Qué es un thru ‘duro’? Esto es cuando hay
un conectador marcado “Thru” y no “out” o “out/thru”. Por lo general es acompañado por un MIDI In
y Out, y por lo general se encuentra entre estos. Más importante, depende directamente de la
entrada “In”, por lo que no depende del software para hacer el eco (lo cual puede causar retrasos
en algunas condiciones). Entonces, si el resto de tu equipo MIDI tiene tres conectadores, se
recomienda que pongas el BAM al final de la cadena.
SINCRONIZACIÓN DE PRESET CON UNA UNIDAD DE EFECTOS EXTERNA
Puedes tener una unidad de efectos programable con entrada MIDI que quieras usar con el BAM.
Si quieres que esta unidad cambie de presets cuando lo hace el BAM, conecta un cable MIDI de la
salida (out) MIDI a la entrada MIDI (In) de la unidad externa. Entonces los primeros 6 presets de la
unidad de efectos estarán alineados con los 16 presets del BAM.
Para que esto funcione, el canal MIDI de los efectos debe estar ya sea en OMNI o ser igual al del
BAM.
EFFECT PARAMETERS / TWEAKS
Effect Speed/Adj Depth Tweak 1 Tweak 2
Chorus Speed Depth Crossover Frequency
Flanger Speed Depth Delay Time Crossover Frequency
Phaser Speed Depth - -
Octave Dry Level Wet Level Tone -
Synth Sensitivity Mix Frequency Resonance
Fretless Sensitivity Mix Frequency Resonance
Funk Wah Sensitivity Mix Frequency Resonance
Distortion Pre Gain Post Gain Low Rolloff Dry Level
34
COPIAS DE SEGURIDAD DE PRESETS
Puedes hacer copias de seguridad en tu computadora, secuenciado u otro tipo de librería MIDI.
También puedes transferir la información a otro BAM. Conecta un cable MIDI de la salida (OUT)
MIDI a la entrada (In) de la unidad donde salvarás la información. Prepara la unidad o el software
para recibir información (en caso de transferir a otro BAM, este sólo tiene que estar encendido).
Ahora estamos listos para mandar los presets.
Para comenzar la transmisión manualmente, oprime el botón Swap y oprime el botón de selección
de efectos. Los seis anillos de LEDs de modelos de amplis (pre ganancia a post ganancia) deben
apagarse por un segundo o dos para verificar la operación. Cuando se vuelvan a encender la
operación ha sido terminada.
NOTA: El tamaño de un dump exclusivo de sistema es de 1000 bytes.
Si tu aparato de grabación puede enviar una petición para automatizar esta operación, el hilo
(string) puede ser encontrado en la tabla de sysex siguiente. Otro cable tendría que ir de la salida
de la grabadora a la entrada del BAM para que esto funcione. Enviar este hilo al BAM comenzará la
operación de transferencia.
Para salvar Globales: Mantén oprimido CAB SWAP y oprime STORE
Para salvar un Preset: Mantén oprimido CAB SWAP y oprime USER
MENSAJES DE CANAL
El BAM aceptará (y hará eco) los siguientes mensajes de canal cuando sean enviados a su canal
MIDI (los valores mostrados son hexadecimales):
Cambio de Programa - Cx nn donde x = canal MIDI - 1, nn = 00-0F para presets A1 - D4
Selección de Banco - Bx 20 nn donde x = canal MIDI - 1, nn = 00 para fábrica, 01 para
usuario
Volumen Principal - Bx 07 nn donde x = canal MIDI - 1, nn = 00-7F para mute completo
NOTA: El Volumen Principal está localizado después del preamp, EQ y efectos.
Otros mensajes de canal se repetirán (eco) a la salida MIDI, pero no afectarán al BAM
El BAM generará los siguientes mensajes de canal en su canal MIDI:
Cambio de programa (como se muestra arriba) cuando se inicia un cambio de preset por el
panel frontal o el PFC4B
Selección de Banco (como se muestra arriba) Cuando el MATRIX en cambiado entre fábrica y
usuario.
MENSAJES COMUNES DEL SISTEMA Y MENSAJES EN TIEMPO REAL
El BAM repetirá (eco) estos mensajes a la salida MIDI cuando los reciba, Ninguno será generado
por el BAM.
MENSAJES EXCLUSIVOS DEL SISTEMA
Hemos equipado el BAM con una extensa implementación sysex. Además de dumps sencillos y
compartir presets vía internet, esto te permite programar el amplificador para que sea programado
de manera remota por un programa de computadora o editor de hardware como el Peavey 1600x
.
35
Todos los mensajes sysex del BAM comienzan con una titulo común y terminan con un byte de Fin
de Sysex [EOX]. La siguiente tabla muestra la sección “única” (incluyendo la información de
comandos y opcional) de cada mensaje que cae entre el titulo y el EOX.
Aquí está la parte común, así como una descripción del propósito de cada byte:
F0 - Comienzo de Sysex [SOX]
00
00
1B - ID de Fabricante de Peavey= 00 00 1B
11 - BAM ID de Producto (10 para comandos PFC4B: CMD = 00, 01)
00 - Reservado para uso futuro (mantener en cero)
CMD - Byte de comando que define qué mensaje de sysex es.
<data> - data Opcional
F7 - Fin de Sysex [EOX]
NOTA: Cada vez que se llama un preset, este primero es cargado en un búfer de RAM que
llamaremos búfer de edición (también podría ser llamado ‘preset actual’). Si se llama otro preset, el
búfer de edición es borrado, por lo que se perderán los cambios a menos que se salve en una
locación de Usuario (o de manera externa). En la tabla siguiente, nos referimos a esta localización
como “EdBuf”.
36
CMD Number (in HEX) / <data> description Resulting Action
Name
00 / PFC4B Online None Amp sends PFC4B setup data
01 / PFC4B Switch Press Footswitch #, 0-5 Amp responds based on mode
02 / Version Request None Amp sends message 03
03 / Version of Software Version #, 00-7F Amp ignores if received
04 / Send Presets None Amp sends message 05
05 / Receive Presets Preset data, nibblized * Amp saves presets in User slots
06 / Send Single Preset Preset # (00 - 0F) Amp sends message 09 ****
07 / Receive Single Preset Preset #, preset nibs * Amp saves preset to User slot
08 / Send EdBuf None Amp sends message 09
09 / Receive EdBuf Preset nibbles * Amp loads and activates EdBuf
0A / Store EdBuf Preset # (00-0F; 7F for current) Amp stores EdBuf to User preset
0B / Send EdBuf Byte EdBuf address (00 - 1E) Amp sends message 0C
0C / Receive EdBuf Byte EdBuf address, value nibs * Amp activates EdBuf parameter
0D / Send EdBuf Partial Byte Partial address ** Amp sends message 0E
0E / Receive EdBuf Partial Byte Partial address, partial value ** Amp activates EdBuf parameter
0F / Send EdBuf Current Primary address *** Amp sends message 10
10 / Receive EdBuf Current Primary address, current value *** Amp activates EdBuf parameter
11 / <reserved>
12 / Send Globals None Amp sends message 13
13 / Receive Globals 14 Global Bytes, nibblized * Amp saves and activates globals
14 / Send Global Partial Byte Partial address, 00-0D ** Amp sends message 15
15 / Receive Global Partial Byte Partial address, partial value ** Saves and activates global in amp
Las direcciones parciales son una forma de programar una porción de un byte EdBuf, mientras no
se afecta el resto de los bits de ese byte. Una dirección parcial esta formada por 3 bytes. El primer
byte es la dirección del preset al que estás apuntando (00-1E). El segundo byte es el numero de bit
en el que quieres empezar a escribir (0 siendo menos significativo y 7 más significativo). El tercer
byte define cuántos bits quieres programar. El siguiente byte será el valor, y como es una valor
parcial, no tiene que ser mordido.
Por ejemplo, para encender o apagar el bit del compresor manda el siguiente hilo:
F0 00 00 1B 11 00 0E 01 06 01 01 F7
Los puntos 01 a los Controles de bits Hardware (diagrama siguiente), donde el bit 6 controla el
compresor.
El 06 dice que estamos alterando el bit # 6.
El primer 01 dice que estamos programando un bit.
El segundo 01 dice que estamos ajustando (en lugar de borrando) el bit.
Ahora las cosas únicas:
37
*** La dirección “actual” un método alternativo para controlar los ocho parámteros de presets que
tienen ajustes dobles. En lugar de que el aparato programador necesite tener dos hilos para los dos
niveles de, digamos, la preganancia, puede usar estos mensajes con la dirección del primer
parámetro de la preganancia, y el estatus del incremento determinará cuál de los dos bytes será
escrito o leido. Por ejemplo, ocho faders (de 16) de una PC1600x pueden escribir la preganancia
actual a nivel de delay, y cinco de los botones de la PC1600x pueden emular el modo de selección
de efectos del PCF4B. Luego, los 16 niveles pueden ser editados con ocho faders, en lugar de
necesitar los 16.
**** Este mensaje envía un mensaje de recepción de EdBuf para que sea menos destructivo
cuando regreese al amplificador (pasa por encima del EdBuf). Si el mensaje de recepción sencillo
es mandado al amplificador, lo pone encima de un preset de Usuario. Un programa de PC
facilmente puede modificar el titulo si este es el resultado deseado, o seguir con un comando de
salvar (0 A)
40
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
GENERAL
Fusible Principal: 6 amps (reiniciable)
Consumo de corriente: 500 Watts, 120 VAC 60 Hz
Consumo de corriente: 500 Watts, 230 VAC 50/60 Hz
Hum y Ruido: Típicamente más de -80 dB sin peso
Parlantes Internos: Dos de 10 pulgadas profesionales a
8-Ohmios cableadas en paralelo para un total de
impedancia de 4 Ohmios. Una corneta de compresión
Foster con crossover y protección de tweeter.
DIMENSIONES:
Alto: 24 Pulgadas (incluidas patas)
Ancho: 23.5 Pulgadas
Profundo: 17.125 Pulgadas abajo, 13 Pulgadas arriba
Peso: 93.5 lbs
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE PODER:
PROTECCIÓN:
Circuito de protección de corriente límite
Circuito de protección Térmica
D.C. crowbar
Sistema de protección de parlantes DDT
con interruptor de
encendido
Ventilador de velocidad variable, controlado por temperatura
INFORMACIÓN GENERAL:
Carge mínima = 2 Ohmios
Rango dinámico del DDT: +16 dB
Sensibilidad de entrada: 1.0 V RMS
Una salida de 1/4 de pulgada para parlante externo
ENTRADA DEL AMPLIFICADOR DE PODER:
Impedancia de entrada: 15 k ohmios
Sensibilidad: 1 V RMS (Para llegar a saturación en el
amplificador)
Cambiar el conector provee salida del preamp a entrada del
amplificador cuando no se usa.
PODER DE SALIDA:
500 Watts (31.62 V RMS) a 2 Ohmios con no más de
1% THD+N
350 Watts (37.42 V RMS) a 4 Ohms con no más de
1% THD+N
HUM Y RUIDO:
Típicamente más de 100 dB abajo de poder total @
4 Ohmios
RESPUESTA DE FRECUENCIAS:
+0/-1 dB, 100 mW A 300 W RMS
20 Hz a 20 kHz a 4 Ohmios
SECCIÓN DEL
PREAMPLIFICADOR:
Conversión D/A y A/D:
Razón: 44.1 kHz
Cuantificación: 24 bit
AJUSTES PARA LAS SIGUIENTES MEDIDAS A MENOS
QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO:
Entrada a lo más alto sin disparar el indicador rojo de
saturación
Compresor = Fuera
Pre-ganancia = No applicable a este modelo
Graves = 0 (12 del reloj)
Medios = 0 (12 del reloj)
Cambio de medios = 0 (12 del reloj)
Agudos = 0 (12 del reloj )
Post-ganancia = 5
Efectos = Fuera
Modelo de amplificador = ROJO
Modelo de PARLANTE = BAM 210
SENSIBILIDAD DE ENTRADA (Nivel para alcanzar
poder completo):
Entrada nominal: 300 mV RMS
Entrada mínima: 25 mV RMS (ganacia de entrada, post-
ganancia y maestro completamente en dirección de las
manecillas del reloj)
Entrada máxima: 7 V RMS (nivel máximo de entrada antes
de saturar el preamp)
SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR:
Nivel de salida nominal: 1 V RMS
Impedancia de carga: 1,000 Ohmios mínimo
FUNCIONES EXTERNAS DE PEDALERA:
selección de Preset/banco
Muestra y acceso al afinador
Selección de encendido/apagado del tweeter
Selección de encendido/apagado de efectos
Cambio de parámetros de efectos
Selección de encendido/apagado del compressor
Función de incremento (boost) (Permite nievel y ajustes de
EQ alternativos)
ESPECIFICACIONES BAM
Specifications are subject to change without notice.

Transcripción de documentos

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR! PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements supplémentaires de ce manuel. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 2 ESPAÑOL BAM™ 210 AMPLIFICADOR DE BAJO DE MODELACIÓN DE SONIDO ¿Crees que conseguir una colección ilimitada de tonos de amplificadores y gabinetes de un combo de 2 x 10 es imposible? No con el BAM 210 de Peavey Electronics. Años de estudios y diseño han producido un amplificador de modelación cargado de ventajas y diseñado para los bajistas más exigentes de nuestros días, así como a los que gustan de escuchar música. Desde su interfase amigable a sus salidas de 1/4" y XLR, el BAM es un amplificador que llevará el sonido de los bajos al nuevo milenio. CARACTERÍSITCAS • 500 W @ 2 Ohmios, 350 W @ 4 Ohmios • woofers de 2 x 10" • Corneta de compresión de 1x • Portal frontal • Posición angulada del bafle (para esa posición del sonido sin afectar los graves) • Compresor análogo • 8 efectos digitales - Chorus - Bajo sintetizado - Flanger - Bajo sin trastes - Faser - Wah Funk - Octavador - Distorsión • 8 modelos de amplificadores que incluyen modelos de tono pasivos y activos ESTRUCTURA DE PRESETS El BAM 210 incluye 16 presets (sonidos) de fábrica y 16 del usuario. Los presets del usuario son idénticos a los de fábrica hasta que sean modificados. Los presets de fábrica ilustran las capacidades del amplificador y pueden ser alterados y salvados como presets de usuario. Encender la unidad mientras se oprimen los botones de USER y STORE simultáneamente en el panel frontal del amplificador regresará los presets tanto de fábrica como de usuario a sus valores originales. Conocido como reinicialización, este proceso debe llevarse a cabo cuando la unidad es 22 desempacada por primera vez y conectada para borrar cualquier alteración que pudieran haber sufrido los presets antes de la compra. Si en cualquier momento te sientes inconforme con tus presets de usuario, la reinicialización regresará todos los presets a sus valores de fábrica. Supongamos que te gusta el preset de fábrica A 1, pero deseas más respuesta en las frecuencias graves. Oprime el botón USER en el panel frontal. Ya que la unidad ha sido reinicializada previamente, el preset A 1 de usuario es el mismo que el A 1 de fábrica. Ahora sólo ajusta las frecuencias graves a tu gusto y oprime el botón STORE dos veces. El preset con el incremento en las frecuencias graves será aplicado cada vez que se seleccione el preset A 1 de usuario. Si el preset de fábrica es cambiado y no se salva como un preset de usuario, se regresará a su valor original en cuanto se seleccione otro preset. Tanto los presets de fábrica como los del usuario están guardados en el MATRIX de PRESETS. Este matrix está dividido en 4 bancos (A, B, C, D), y cada banco contiene 4 presets (1, 2, 3, 4). La selección entre los presets de fábrica y de usuario se consigue con el interruptor USER. La ubicación dentro del matiz se asigna por medio del interruptor STORE. En la sección siguiente se encuentra una descripción detallada del matriz y sus controles. CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS 2 1 3 4 6 7 5 8 9 11 10 15 12 13 14 19 16 17 18 22 20 21 PANEL FRONTAL (1) ENTRADA Esta entrada de 1/4" (TS) es una entrada de alta impedancia que puede ser alimentada por una gran gama de señales de pick ups de bajos, tanto pasivos como activos. (2) GANANCIA DE ENTRADA Este control ajusta el nivel de la señal que entra a la ENTRADA (1). Los instrumentos de niveles elevados de salida puede que tengan que ser bajados para evitar saturación de la ENTRADA. (3) SIG/CLIP Este LED de dos colores indica la presencia de señal, así como funcionar como un aviso de saturación de la ENTRADA (1). La iluminación verde ocurrirá en respuesta a presencia de señal en la ENTRADA, mientras que la iluminación roja es un aviso de saturación potencial. La iluminación roja excesiva indica que se necesita ajustar la ganancia de entrada (2). (4) MATRIX DE PRESETS Este Control, así como el interruptor de USUARIO (5) permite la selección entre los 32 presets disponibles. El matrix está dividido en cuatro bancos (A, B, C, D), con cada banco conteniendo 4 presets (1, 2, 3, 4). Dependiendo de la posición del interruptor de USUARIO, 23 el interruptor de MATRIX DE PRESETS permite la selección de 16 presets de fábrica y 16 presets de usuario. El preset activo es indicado por la iluminación del LED. Los presets también pueden ser seleccionados por medio del control de pedal o controlador MIDI. (5) USUARIO Este control determina si los presets disponibles en el interruptor de MATRIX DE PRESETS (4) son de fábrica o de usuario. El LED amarillo adyacente se iluminará cuando los presets del usuario estén activos. (6) SALVAR (STORE) Este control permite salvar los presets en localidades específicas. Cuando un preset ha sido finalizado y está listo para ser salvado o guardado, oprime este interruptor una vez. El LED indicando la localización para salvar actual comenzará a encenderse de manera intermitente. Si la localización debe permanecer igual, oprime el interruptor una vez más y la función ha sido terminada. Si se desea una nueva localización, rota el MATRIX DE PRESETS a la localización deseada. Cuando el LED que indica la nueva localización se encienda intermitentemente, oprime el interruptor una vez más. El preset ahora está en una nueva posición dentro del matrix. NOTA: los presets de fábrica tienen que ser salvados a una localización de usuario para ser alterados. Si no, se regresarán a sus valores originales cuando se seleccione otro preset. (7) COMPRESOR Este control selecciona o cancela el compresor integrado del BAM. El LED verde adyacente indica la activación del compresor. (8) SQUEEZE Dado que el compresor del BAM es de tipo suave (soft knee), este control funciona como una combinación entre razón y umbral. El rotar este control en dirección de las manecillas del reloj reduce el umbral (nivel en el que el compresor se activa), mientras que incrementa la razón (la cantidad de compresión). Una razón de compresión expresa el nivel de entrada contra el nivel de salida. Por ejemplo, una razón de 4 a 1 indica que por cada 4 dB de cambio de nivel en la entrada, sólo habrá 1 dB de cambio en la salida. Un compresor suave ofrece razones más bajas para señales de bajo nivel y razones más elevadas para señales de alto nivel. (9) LED DE SATUACIÓN Este LED verifica la salida del compresor e indica posible saturación. Su iluminación indica que se debe reducir el control de NIVLE (10). (10) NIVEL Este control ajusta el nivel de salida del compresor y permite recuperara pérdidas de ganancia por uso del compresor, también conocido como ganancia de recuperación. (11) LED DE REDUCCIÓN DE GANANCIA Estos indicadores muestran la cantidad de reducción de ganancia del compresor. (12) SELECTOR DE MODELO Este control, en combinación con el CAMBIO DE GABINETE (13) permite seleccionar entre los modelos de amplificadores y gabinetes del BAM. La iluminación de los LEDS indica qué 24 modelo está activo (rojo = modelo de amplificador, verde = modelo de gabinete, naranja = modelo de gabinete y ampli combinados). Si se desea salvar algún modelo en particular, oprime el interruptor STORE (6) para salvar el modelo en la locación de preset presente. Ver el diagrama en la pagina 6 para una descripción de las características de los amplificadores. (13) CAMBIO DE GABINETE (CAB SWAMP) Este control permite que se cambien los modelos de gabinetes de bocinas . Una vez que el modelo de amplificador ha sido seleccionado vía el SELECTOR DE MODELO (12), oprimir este botón permite al usuario cambiar gabinetes sin alterar la selección del amplificador. Por ejemplo, el modelo actual es B-MAN 2X12. Para escuchar el amplificador a través de un 1X15, oprime el interruptor de CAMBIO DE GABINETE. El LED verde adyacente se iluminará para indicar el modo de cambio de gabinete. Rota el interruptor de SELECCIÓN DE MODELO a la posición de 1X15. El sonido ahora es un B-MAN 1X15 (modelo de apli BMAN; modelo de gabinete 1X15). Ver la tabla a continuación para una descripción de las características de los gabinetes. Modelo de Amplificador ROJO (RED) Modelo de Gabinete 2 x10 360 1 x 18 TVS 8 x 10 FLIPTOP 1 x 15 B-MAN 2 x 12 PEAVEY MAX BAM 2 x 10 WEST COSAT 4 x 10 FREDDIE K ALEACIÓN 4 x 10 (14) Descripción Modelo combo de 2 x 10 con EQ semi-paramétrico. Gabinete frontal con corneta Cerebro de solid state viejo con EQ pasivo. Una corneta de 18 pulgadas. Cerebro de bulbos antiguo con EQ pasivo. Gabinete sellado de 8 x 10 sin corneta. Combo de bajo portable de bulbos con EQ pasivo. Gabinete de 1 x 15 Cerebro clásico de bulbos con EQ pasivo de 3 bandas. Gabinete sellado atrás de 2 x 12. Preamp de bajo híbrido con EQ activo de 3 bandas semiparamétrico. Gabinete sin moldeo. Cerebro híbrido moderno con EQ activo semi-paramétrico. Gabinete moderno frontal con corneta de 4 x 10. Cerebro moderno de solid state con EQ activo de 4 bandas. Parlantes de cono metálicos portados en 4 x 10 sin tweeter. PRE GANACIA Este control ajusta la ganancia del preamplificador cuando el modelo de ampli seleccionado cuenta con la función asociada. Rotar este control en dirección de las manecillas del reloj incrementa la ganancia. Los ajustes de este control modificarán el preset, y los nuevos valores pueden ser salvados como un preset de usuario. Si los LEDs a su alrededor no se iluminan, el modelo de amplificador no cuenta con la función de preganancia. La función de preganancia puede ser añadida o cancelada en cambios. Ver la sección de CAMBIOS/ PODER en este manual para instrucciones de cambios. 25 (15) ECUALIZACIÓN El EQ del BAM 210 permite ajustes del modelo de amplificador seleccionado. Cada modelo emula diferentes circuitos de ecualización, sean activos, pasivos, o sólo con un centro de frecuencia o rango diferentes. Dado que el BAM simula ecualizaciones en el ampli que está modelando, ajustar los controles en esta sección es como ajustar los controles del amplificador modelado. Sin importar el modelo, rotar el control de GRAVES (LOW) en dirección de las manecillas del reloj incrementa las frecuencias graves; el control MEDIOS (MID) controla las frecuencias medias y el control de AGUDOS (HIGH) controla las frecuencias agudas. Para amplificadores con centros variables en el rango medio, el control SHIFT mueve el centro de frecuencia. (16) GANACIA POST Este control ajusta el volumen general de un preset. Como con la GANACIA PRE (14) el rotar este control en dirección de las manecillas del reloj incrementará la ganancia, y los nuevos valores pueden ser salvados como un preset de usuario. (17) AJUSTE DE VELOCIDAD & (18) PROFUNDIDAD Estos controles ajustan los parámetros del efecto seleccionado vía el INTERRUPTOR DE EFECTO (19). Ver la sección de CAMBIOS/ PODER en este manual para instrucciones estos controladores. Los parámetros de un efecto pueden ser intercambiados entre dos posiciones usando la pedalera en el modo EFX SELECT (selección de efectos). Cuando se cambia entre posiciones, los dos parámetros son cambiados simultáneamente. (19) EFECTO Este control selecciona el efecto que estará activo/ El LED amarillo adyacente al nombre del efecto indicará cuando esté activo. (20) VOLUMEN MAESTRO Este control ajusta el nivel general del BAM. Este control es independiente de los presets y puede ser usado para ajustar el volumen de salida deseado dependiendo de las diferentes situaciones de uso. (21) CONECTOR DE AURICULARES Este conector de 1/4" (TRS) acepta auriculares estéreo estándar solamente. Usar este conectador interrumpe la señal que va al parlante, haciéndolo ideal para situaciones de práctica. A pesar de ser un conectador estéreo, la señal que se le manda es mono y el sonido que se escuche en los dos lados será el mismo. (22) SELECTOR DDT Este interruptor controla el sistema de protección de parlantes exclusivo de Peavey DDT (Técnica de detección de distorsión). Con el interruptor hacia fuera, un circuito único monitorea las condiciones de la señal que pueden saturar el amplificador y activa compresión para reducir la ganancia y evitar distorsión. Esta técnica utiliza todos los watts posibles para que el amplificador reproduzca la señal, pero minimiza la saturación y distorsión reduciendo el potencial de daños a los parlantes. Este circuito es independiente de la sección de compresión del amplificador. Dado que esta función es ‘invisible’ en niveles debajo del punto de saturación, se recomienda que esté activado todo el tiempo. Ajustar este interruptor en la posición “dentro” cancela la protección, permitiendo saturación en el amplificador y posibles daños a los parlantes. 26 PANEL TRASERO 23 24 26 27 28 29 25 30 31 32 33 34 35 (23) REINICIALIZACIÓN DEL FUSIBLE Este botón reinicializa el fusible interno. Durante condiciones de operación normales, el fusible no debe fallar. Condiciones como cortos circuitos, u operación continúa en niveles de saturación pueden causar que el fusible se bote. Si esto sucediera, apaga el amplificador y espera 60 segundos antes de oprimir el botón para reinicializar el fusible. Se debe averiguar la razón de la falla. Si el fusible continua fallando, la unidad debe ser llevada a un centro de servicio autorizado por Peavey para repararlo. (24) POLARIDAD DE TIERRA Este interruptor de tres posiciones normalmente se debe ajustar en la posición central (0). Si se encuentra hum o ruido en los parlantes, el interruptor puede ser cambiado a la posición (+) o (-) para minimizar el ruido. Si el cambiar la polaridad no mejora el problema, consulta a tu distribuidor Peavey, la fábrica de Peavey o un técnico capacitado. (25) CONECTADOR IEC Este es un conectador estándar IEC. Un cable de CA con los conectadores y capacidades para el voltaje de operación es incluido en el paquete. El cable de corriente debe ser conectado al amplificador antes de conectarse a la fuente de corriente. CABLE DE CORRIENTE DOMESTICO EN EEUU El cable de corriente incluido con la unidad es uno de 3 vías con conectador convencional de 120 VAC y aguja de tierra. Si la fuente no cuenta con entrada de tierra, un adaptador debe ser usado y la tercera aguja debe ser aterrizada correctamente. Nunca se rompa la aguja de tierra en ningún equipo. Esta ha sido incluida por tu seguridad. (26) INTERRUPTOR DE CORRIENTE Este interruptor de dos posiciones aplica corriente a la unidad cuando se encuentra en la posición de encendido (ON). (27) MIDI OUT/THRU Este DIN estándar de 5 agujas envía cambios de programa MIDI fuera y a través del BAM 210. Para más información hacer referencia a la sección PEDALERA/MIDI de este manual. (28) ENTRADA MIDI (IN) / PEDALERA Este DIN de 8 agujas recibe comandos MIDI de un controlador externo. Aceptará tanto cables DIN estándar de 5 agujas como el cable combo MIDI/Communication de Peavey de 8 agujas. El cable de 8 agujas provee conectabilidad con la pedalera (incluida). Para más información hacer referencia a la sección PEDALERA/MIDI de este manual. 27 (29) SALIDA DE PARLANTE EXTERNO Este conectador mono de 1/4" TS permite la conexión de parlante(s) externo(s). La salida está cableada en paralelo con el parlante interno. La impedancia mínima de parlantes externos debe ser de 4 ohmios. (30) ENTRADA DE AMPLIFICADOR Este conectador de 1/4" permite la conexión de señales de nivel de línea directamente al amplificador. (31) SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR Este conectador de 1/4" Permite la conexión a consolas, grabadoras, etc. Usa un cable propiamente aislado para conectar de esta salida a la entrada del aparato receptor de la señal. Esta conexión no afecta la operación del amplificador o la señal que continua al amplificador y parlantes. NOTA: Los conectadores ENTRADA DE AMPLIFICADOR y SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR también pueden ser usados para conectar procesadores de nivel de línea. (32) NIVEL XLR Este control ajusta el nivel de señal enviado a la SALIDA XLR (33). La rotación en dirección de las manecillas del reloj incrementa el nivel de la señal enviada; la rotación contra reloj disminuye el nivel. (34) EQ PRE/POST Este interruptor determina si la señal siendo enviada de la SALIDA XLR (33) es pre o post EQ, o si la señal es o no afectada por la sección del ecualizador del amplificador. La posición FUERA es pre-EQ (no afectada), mientras que la posición ADENTRO es post EQ (afectada), incluyendo todos el modelo, compresión y efectos. (35) TIERRA Este interruptor levanta la tierra de la aguja 1 del conectador XLR para prevenir un posible circuito de tierra si el amplificador es conectado a otro equipo, por ejemplo una consola, que se encuentre en otro circuito eléctrico AFINADOR El afinador del BAM funciona con bajos de 4, 5 y 6 cuerdas en formatos de afinación estándar, así como de manera cromática. El afinador puede se puede acceder oprimiendo los botones USER (5) y STORE (6) simultáneamente, o por medio de la pedalera (ver Modo de Afinador en la sección de PEDALERA de este manual.). El modo normal del afinador es un bajo estándar (B E A D G C) y el afinador estará en este modo cuando sea seleccionado. Para entrar en el modo cromático, oprime el botón COMPRESOR (7) mientras estás en modo de afinador. El LED adyacente al COMPRESOR se iluminará cuando el afinador esté en modo cromático. Los LEDs de los controles 14-16 funcionan como indicadores relativos a la nota que se está afinando (ver el diagrama siguiente). La rotación en contra reloj indica que la nota está bemol, rotación en dirección de las manecillas del reloj indica que la nota está aguda. La velocidad de rotación disminuirá conforme la nota se acerca más a su afinación, y la rotación se parara por completo cuando se alcance la afinación correcta. Los LEDs de AJUSTE DE VELOCIDAD (17) muestran un modo de afinación más visual donde la posición de las 12 se ilumina cuando la nota está afinada. El control de PROFUNDIDAD (18) ajusta el volumen del afinador en este modo. 28 En el modo de bajo, el afinador busca las notas estándar de un bajo y automáticamente selecciona la nota estándar más cercana en relación a la que se está tocando. En el modo cromático, el afinador busca todas las notas, ya sean estándar o no. Por ejemplo si se toca un Fa (F) se buscaría como tal, iluminando los LEDs de Mi (E) y Sol (G), ya que Fa se encuentra entre Mi y Sol. El afinador del BAM también permite afinación de Mi bemol (Eb). Para entrar a este modo, oprime el botón USER (5) mientras estés en modo de afinador. Los ajustes del afinador pueden ser salvados oprimiendo el botón de SALVAR (6). B E A D G C PEDALERA La PFC™4B opera en cuatro modos diferentes. Preset, Selección de Banco, Selección de EFX y Afinador. Los botones en la pedalera tienen diferentes utilidades basadas en el modo activado. La selección de modo se lleva a cabo vía los botones de MODO DE SELECCIÓN DE EFECTOS (36) y BANCO (37). La función de cada botón en los varios modos es descrita por modo en la sección bajo el diagrama. Si un botón en particular no está listado, no tiene funciones en ese modo. 42 (on rear) 36 37 38 39 40 41 MODO PRESET Este modo es el modo inicial. Cuando el amplificador es encendido, la pedalera estará en este modo. La selección de presets individuales en el banco activo puede ser conseguida en este modo. El banco activo es indicado por la iluminación de su correspondiente LED amarillo (A, B, C, D). El preset actual dentro del banco es indicado por la iluminación de su LED rojo correspondiente (1, 2, 3, 4). Los botones 38-40 cambian el preset. El LED verde de modo EFX se iluminará suavemente en este modo si su función es activada. MODO DE SELECCIÓN DE BANCO Oprimir el botón 37 cuando estás en el modo preset selecciona el modo de selección de banco. El LED amarillo correspondiente (A, B, C, D) se encenderá intermitentemente indicando el banco activo cuando se entra en este modo. Los botones 38-41 cambian el banco activo. El LED se 29 iluminará de manera constante una vez que el banco sea seleccionado. Oprimir el botón 37 una vez más regresará al Modo de Preset. MODO DE SELECCION DE EFECTOS (EFX) Oprimir el botón 36 selecciona este modo. El LED verde correspondiente se iluminará cuando este modo es seleccionado. Los botones 37-41 funcionarán de la siguiente manera. 37 38 39 40 41 – Compresor apagado – Cambia entre ajustes primarios y secundario en los controles 14-16. – Tweeter encendido/apagado – Efectos encendidos/apagados – Cambia entre los ajustes primarios y secundarios de los efectos AJUSTANDO LOS NIVELES DE EFECTOS/INCREMENTOS Existen ocho perillas de parámetros desde pre ganancia hasta profundidad de efectos. Cada una tiene ajustes dobles salvados con cada preset. La pedalera PFC4B permite cambiar entre estos ajustes primarios y secundarios cuando estés en modo EFX de la siguiente manera: INCREMENTO (boost) – cambia entre los seis parámetros del preamplificador: Pre ganancia, Graves, Medios, Cambio, Agudos, Post ganancia. EFECTOS ALT – Cambia entre los parámetros de velocidad, ajuste y profundidad. La función de incremento te permite tener un sonido de amplificador completamente diferente para solos, etc. No sólo puedes incrementar o cortar ganancia pre y post, también puedes disminuir los medios e incrementar los agudos, etc. Las perillas dobles para los efectos significan que el PFC4B puede hacer mucho más que sólo encenderlos y apagarlos. El apagarlos no siempre es de las dos opciones prioritarias, aquí puedes hacer cosas como: -Tener mucho faser cuando el LED ALT del PFC4B está encendido, pero sólo un poco cuando está apagado. - Cambiar entre velocidades altas y bajas del flanger -Agregar un poco de distorsión en paralelo con el sonido seco para llenar los medios en los solos de guitarra. Esta capacidad te permite crear sonidos excelentes de forma divertida Ajustando y Salvando niveles de Incrementos/efectos Aquí viene la parte sencilla. Apaga en control de incremento (boost) en el PFC4B y ajusta tu tono y nivel sin incremento (ajustes primarios). Enciende el Incremento y ajusta el tono y nivel (ajustes secundarios, ver la página 12 para tips extras). Luego repite la operación para los efectos. Una vez que todos estén funcionando de la manera que quieres, ajusta las funciones de EFX en la PFC4B de la manera en que los quieras cuando los llames (ej. Incremento apagado), entonces salva el preset (sólo tienes que salvarlo una vez. Los ajustes primarios y secundarios están todos dentro del mismo preset, por lo que no perderás primarios cuando cambies a secundarios, etc.) MODO AFINADOR Oprimir los botones 36 y 37 simultáneamente selecciona el modo de afinador. Los cuatro LEDs amarillos se iluminarán suavemente indicando que el modo afinador está activo y esperando señal. Oprimir cualquier botón te sacará del modo de afinador y te llevará de regreso al modo y preset previo. 30 Los LEDs verdes indican la nota que el afinador está buscando. En el modo cromático los dos LEDs adyacentes a la nota se iluminarán si la nota que se busca no es una nota estándar en la afinación de un bajo. Una vez que una nota es buscada los LEDs rojos y amarillos funcionan similarmente a un afinador tipo ‘strobe’, encendiéndose secuencialmente en forma de anillo. La rotación en contra reloj indica que la nota está bemol, rotación en dirección de las manecillas del reloj indica que la nota está aguda. La velocidad de rotación disminuirá conforme la nota se acerca más a su afinación, y la rotación se parara por completo cuando se alcance la afinación correcta. (42) CONECTADOR DE CABLE REMOTO Este conectador DIN de 8 agujas recibe y transmite comandos MIDI de o a la ENTRADA MIDI (IN) / PEDALERA (28). Algunas funciones, como el afinador, también son comunicadas por esta conexión. Sólo el cable de Peavey de 8 agujas MIDI (incluido) debe ser usado para esta conexión. CARACTERÍSTICAS DE CORRIENTE ESCONDIDAS El BAM te permite hacer casi todo lo que quieras por medio de los controles estándar del panel frontal y de la pedalera. De cualquier forma, hay otros parámetros bajo el cofre que puedes alcanzar si estás dispuesto a buscar un poco más a fondo. Si oprimes el botón USUARIO por un segundo (y lo mantienes oprimido), puedes llegar a otros parámetros de los presets. Hacer lo mismo con el botón de SALVAR te permite llegar a los parámetros de preferencias globales. La siguiente tabla y texto muestran los parámetros disponibles. TWEAK / TUNER POWER FEATURES Control Preset Tweak (hold USER for 1 sec.) Global Tweak (hold STORE for 1 sec.) Tuner Tweak (Press STORE and USER) Preset Store User Compressor Model Cab Swap Pre Bass Mid Shift Treble Post Effect Select Speed/Adj Depth Analog Overdrive Enable Tweeter Enable Tweak 1 Tweak 2 MIDI Channel User on Powerup Footswitch All-Info Bank Select Style Noise Gate Sensitivity Noise Gate Threshold [Exit Tuner] Store Tuner Tweaks Eb mode Chromatic Mode [Exit Tuner] [Exit Tuner] [Exit Tuner] Tuner Volume TIP DE PODER! COPIAR LOS AJUSTES DE EFECTO/INCREMENTO La función de incremento (boost) permite que tengas dos ajustes completos (por preset) para la pre ganancia, post ganancia y EQ de tres bandas. Cuando se crea un preset, típicamente construirás tu sonido sin incremento (LED de boost apagada en el PFC4B), luego lo querrás modificar para el incremento. Bueno, pues estos ajustes por lo general serán diferentes, y sincronizarlos de manera manual es un poco tedioso. Puedes oprimir el botón USUARIO por un segundo (y mantenerlo apretado, lo cual pone al amplificador en modo de Cambio (Tweak), ver a continuación), y oprime el botón de la pedalera. Esto copiará los cinco parámetros de las posiciones no incrementadas a las incrementadas. (Si ya tenías incremento desde el principio, la copia será en dirección opuesta, va de donde estás a donde te diriges). Esto también funciona con las perillas de efectos, pero como sólo hay dos, no es mucho problema cambiarlas manualmente. 31 DETALLES PRESETS: • Saturación Análoga – Depende de la selección de modelo de amplificador, después este interruptor la puede cambiar. • Tweeter - Depende de la selección de modelo de amplificador, después este interruptor la puede cambiar. • Tweak (Cambios) 1 & 2, - Ver tabla siguiente. GLOBAL: • Canal MIDI – Va de 1 (LED del matriz A1) a 16 (LED de matriz D4). Pedalera/sysex siempre funcionarán. Los mensajes de canal serán mandados con este canal, y serán ignorados al ser recibidos a menos que sean de este canal (default = 1) • Usuario al Encender – Son las posiciones de fábrica (default) en el encendido –LED apagado. Encender para presets de USUARIO al encender. • Toda la información (All-Info) - de la pedalera será: • 0 = Sólo muestra LEDs de modo actual (verdes, rojas o amarillas). Menos información, menos confusión. [7:00/min] • 1 = (default) LEDs suaves para el modo inactivo (ej. Verde cuando no estás en modo EFX). [12:00] • 2 = Muestra todos los LEDs brillantes en cualquier modo. Bueno para ver todo en luz brillante donde se pueden perder las luces suaves. [5:00/max] • Será la selección del banco • 0 = (default) ir al mismo preset en otro banco [7:00/min] • 1 = ir al preset #1 en banco nuevo [12:00] • 2 = esperar a que el usuario oprima un pedal antes de cambiar (el actual rojo intermitente) [5:00/max] • Sensibilidad de compuerta – Incrementa este para más efecto de compuerta. Reducir para una reducción discreta. (default = 9:00) • Umbral de Compuerta – Ajusta este con el volumen alto pero las cuerdas muteadas. Sube la sensibilidad al máximo, luego sube este hasta que se vaya el ruido. Súbelo un poco más (Cambio de uno o dos LEDs). Luego, reduce la sensibilidad a tu gusto. (default = apagado) AFINADOR • Salva Cambios de Afinador – El afinador no recordará tus preferencias a menos que las salves (sólo oprime una vez). • Modo Eb – Oprime para cambiar entre modo E y Eb. El LED no se encenderá en modo Eb. Todas las notas son subidas en la muestra – hasta en modo cromático. Ofrecemos esta afinación ya que la afinación en Eb es tan popular en la música popular. (default = apagado) • Modo Cromático – Oprime para cambiar entre modo cromático y modo de bajo. El LED se encenderá para modo cromático. Ofrecemos esto para que tengas afinaciones abiertas y no tengas que llevar otro afinador. (default = apagado) • Volumen del Afinador – Sube o baja para cambiar el volumen de Bypass del afinador. Bájalo al máximo para afinación silenciosa. (default = 0 - muteado) 32 EFFECT PARAMETERS / TWEAKS Effect Speed/Adj Depth Tweak 1 Tweak 2 Chorus Flanger Phaser Octave Synth Fretless Funk Wah Distortion Speed Speed Speed Dry Level Sensitivity Sensitivity Sensitivity Pre Gain Depth Depth Depth Wet Level Mix Mix Mix Post Gain Delay Time Tone Frequency Frequency Frequency Low Rolloff Crossover Frequency Crossover Frequency Resonance Resonance Resonance Dry Level IMPLEMENTACIÓN MIDI El BAM ha sido diseñado para ser un sistema completo de amplificación de bajo usando la pedalera PFC4B. Sin embargo, existen muchos usos más para los conectadores MIDI de la parte trasera, y eso es lo que cubriremos aquí, Comenzaremos con lo más sencillo y veremos lo más complicado más adelante. CANAL MIDI El canal MIDI del BAM de default es el 1 (después de reinicialización) Esto quiere decir que cualquier mensaje que se reciba en otro canal será ignorado, y todos los mensajes que se generen serán enviados por este canal. Para cambiar canal, oprime el botón de SALVAR por lo menos por un segundo, y (mientras sigue oprimido) selecciona un canal entre 1=16 en el Matrix de selección de Presets. MIDI OUT COMO MIDI THRU Seguramente usarás el PFC4B para alimentar el MIDI In, ya que añade mucha flexibilidad al ampli. Si decides incluir otro BAM para operación doble, el segundo puede ser esclavo del PFC4B del primero conectando un cable MIDI entre la salida del primero y la entrada del segundo. Esto mantendrá los cambios de programa, cambios de efectos, ediciones de presets, etc. La salida MIDI será como eco de todos los comandos que lleguen al MIDI In (con excepción de algunos mensajes sysex para le BAM), por lo que puede ser usado en medio de una cadena MIDI, además del PFC4B. Esto se llama un thru ‘suave’, lo que quiere decir que depende del software (poder de procesamiento y búfer MIDI) de la unidad. ¿Qué es un thru ‘duro’? Esto es cuando hay un conectador marcado “Thru” y no “out” o “out/thru”. Por lo general es acompañado por un MIDI In y Out, y por lo general se encuentra entre estos. Más importante, depende directamente de la entrada “In”, por lo que no depende del software para hacer el eco (lo cual puede causar retrasos en algunas condiciones). Entonces, si el resto de tu equipo MIDI tiene tres conectadores, se recomienda que pongas el BAM al final de la cadena. SINCRONIZACIÓN DE PRESET CON UNA UNIDAD DE EFECTOS EXTERNA Puedes tener una unidad de efectos programable con entrada MIDI que quieras usar con el BAM. Si quieres que esta unidad cambie de presets cuando lo hace el BAM, conecta un cable MIDI de la salida (out) MIDI a la entrada MIDI (In) de la unidad externa. Entonces los primeros 6 presets de la unidad de efectos estarán alineados con los 16 presets del BAM. Para que esto funcione, el canal MIDI de los efectos debe estar ya sea en OMNI o ser igual al del BAM. 33 COPIAS DE SEGURIDAD DE PRESETS Puedes hacer copias de seguridad en tu computadora, secuenciado u otro tipo de librería MIDI. También puedes transferir la información a otro BAM. Conecta un cable MIDI de la salida (OUT) MIDI a la entrada (In) de la unidad donde salvarás la información. Prepara la unidad o el software para recibir información (en caso de transferir a otro BAM, este sólo tiene que estar encendido). Ahora estamos listos para mandar los presets. Para comenzar la transmisión manualmente, oprime el botón Swap y oprime el botón de selección de efectos. Los seis anillos de LEDs de modelos de amplis (pre ganancia a post ganancia) deben apagarse por un segundo o dos para verificar la operación. Cuando se vuelvan a encender la operación ha sido terminada. NOTA: El tamaño de un dump exclusivo de sistema es de 1000 bytes. Si tu aparato de grabación puede enviar una petición para automatizar esta operación, el hilo (string) puede ser encontrado en la tabla de sysex siguiente. Otro cable tendría que ir de la salida de la grabadora a la entrada del BAM para que esto funcione. Enviar este hilo al BAM comenzará la operación de transferencia. Para salvar Globales: Para salvar un Preset: Mantén oprimido CAB SWAP y oprime STORE Mantén oprimido CAB SWAP y oprime USER MENSAJES DE CANAL El BAM aceptará (y hará eco) los siguientes mensajes de canal cuando sean enviados a su canal MIDI (los valores mostrados son hexadecimales): • Cambio de Programa • Selección de Banco usuario • Volumen Principal - Cx nn - Bx 20 nn donde x = canal MIDI - 1, nn = 00-0F para presets A1 - D4 donde x = canal MIDI - 1, nn = 00 para fábrica, 01 para - Bx 07 nn donde x = canal MIDI - 1, nn = 00-7F para mute completo NOTA: El Volumen Principal está localizado después del preamp, EQ y efectos. Otros mensajes de canal se repetirán (eco) a la salida MIDI, pero no afectarán al BAM El BAM generará los siguientes mensajes de canal en su canal MIDI: • Cambio de programa (como se muestra arriba) – cuando se inicia un cambio de preset por el panel frontal o el PFC4B • Selección de Banco (como se muestra arriba) – Cuando el MATRIX en cambiado entre fábrica y usuario. MENSAJES COMUNES DEL SISTEMA Y MENSAJES EN TIEMPO REAL El BAM repetirá (eco) estos mensajes a la salida MIDI cuando los reciba, Ninguno será generado por el BAM. MENSAJES EXCLUSIVOS DEL SISTEMA Hemos equipado el BAM con una extensa implementación sysex. Además de dumps sencillos y compartir presets vía internet, esto te permite programar el amplificador para que sea programado de manera remota por un programa de computadora o editor de hardware como el Peavey 1600x™. 34 Todos los mensajes sysex del BAM comienzan con una titulo común y terminan con un byte de Fin de Sysex [EOX]. La siguiente tabla muestra la sección “única” (incluyendo la información de comandos y opcional) de cada mensaje que cae entre el titulo y el EOX. Aquí está la parte común, así como una descripción del propósito de cada byte: F0 00 00 1B 11 00 CMD <data> F7 - Comienzo de Sysex [SOX] ID de Fabricante de Peavey= 00 00 1B BAM ID de Producto (10 para comandos PFC4B: CMD = 00, 01) Reservado para uso futuro (mantener en cero) Byte de comando que define qué mensaje de sysex es. - data Opcional Fin de Sysex [EOX] NOTA: Cada vez que se llama un preset, este primero es cargado en un búfer de RAM que llamaremos búfer de edición (también podría ser llamado ‘preset actual’). Si se llama otro preset, el búfer de edición es borrado, por lo que se perderán los cambios a menos que se salve en una locación de Usuario (o de manera externa). En la tabla siguiente, nos referimos a esta localización como “EdBuf”. 35 Ahora las cosas únicas: CMD Number (in HEX) / Name 00 / PFC4B Online 01 / PFC4B Switch Press 02 / Version Request 03 / Version of Software 04 / Send Presets 05 / Receive Presets 06 / Send Single Preset 07 / Receive Single Preset 08 / Send EdBuf 09 / Receive EdBuf 0A / Store EdBuf 0B / Send EdBuf Byte 0C / Receive EdBuf Byte 0D / Send EdBuf Partial Byte 0E / Receive EdBuf Partial Byte 0F / Send EdBuf Current 10 / Receive EdBuf Current <data> description Resulting Action None Amp sends PFC4B setup data Footswitch #, 0-5 Amp responds based on mode None Amp sends message 03 Version #, 00-7F Amp ignores if received None Amp sends message 05 Preset data, nibblized * Amp saves presets in User slots Preset # (00 - 0F) Amp sends message 09 **** Preset #, preset nibs * Amp saves preset to User slot None Amp sends message 09 Preset nibbles * Amp loads and activates EdBuf Preset # (00-0F; 7F for current) Amp stores EdBuf to User preset EdBuf address (00 - 1E) Amp sends message 0C EdBuf address, value nibs * Amp activates EdBuf parameter Partial address ** Amp sends message 0E Partial address, partial value ** Amp activates EdBuf parameter Primary address *** Amp sends message 10 Primary address, current value *** Amp activates EdBuf parameter None Amp sends message 13 14 Global Bytes, nibblized * Amp saves and activates globals Partial address, 00-0D ** Amp sends message 15 Partial address, partial value ** Saves and activates global in amp 11 / <reserved> 12 / Send Globals 13 / Receive Globals 14 / Send Global Partial Byte 15 / Receive Global Partial Byte Las direcciones parciales son una forma de programar una porción de un byte EdBuf, mientras no se afecta el resto de los bits de ese byte. Una dirección parcial esta formada por 3 bytes. El primer byte es la dirección del preset al que estás apuntando (00-1E). El segundo byte es el numero de bit en el que quieres empezar a escribir (0 siendo menos significativo y 7 más significativo). El tercer byte define cuántos bits quieres programar. El siguiente byte será el valor, y como es una valor parcial, no tiene que ser mordido. Por ejemplo, para encender o apagar el bit del compresor manda el siguiente hilo: F0 00 00 1B 11 00 0E 01 06 01 01 F7 Los puntos 01 a los Controles de bits Hardware (diagrama siguiente), donde el bit 6 controla el compresor. El 06 dice que estamos alterando el bit # 6. El primer 01 dice que estamos programando un bit. El segundo 01 dice que estamos ajustando (en lugar de borrando) el bit. 36 *** La dirección “actual” un método alternativo para controlar los ocho parámteros de presets que tienen ajustes dobles. En lugar de que el aparato programador necesite tener dos hilos para los dos niveles de, digamos, la preganancia, puede usar estos mensajes con la dirección del primer parámetro de la preganancia, y el estatus del incremento determinará cuál de los dos bytes será escrito o leido. Por ejemplo, ocho faders (de 16) de una PC1600x pueden escribir la preganancia actual a nivel de delay, y cinco de los botones de la PC1600x pueden emular el modo de selección de efectos del PCF4B. Luego, los 16 niveles pueden ser editados con ocho faders, en lugar de necesitar los 16. **** Este mensaje envía un mensaje de recepción de EdBuf para que sea menos destructivo cuando regreese al amplificador (pasa por encima del EdBuf). Si el mensaje de recepción sencillo es mandado al amplificador, lo pone encima de un preset de Usuario. Un programa de PC facilmente puede modificar el titulo si este es el resultado deseado, o seguir con un comando de salvar (0 A) 37 ESPECIFICACIONES BAM™ SECCIÓN DEL PREAMPLIFICADOR: ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA GENERAL Conversión D/A y A/D: • Razón: 44.1 kHz • Cuantificación: 24 bit • • • • • AJUSTES PARA LAS SIGUIENTES MEDIDAS A MENOS QUE SE INDIQUE LO CONTRARIO: Fusible Principal: 6 amps (reiniciable) Consumo de corriente: 500 Watts, 120 VAC 60 Hz Consumo de corriente: 500 Watts, 230 VAC 50/60 Hz Hum y Ruido: Típicamente más de -80 dB sin peso Parlantes Internos: Dos de 10 pulgadas profesionales a 8-Ohmios cableadas en paralelo para un total de impedancia de 4 Ohmios. Una corneta de compresión Foster con crossover y protección de tweeter. • • • • • • • • • • • DIMENSIONES: • • • • Alto: 24 Pulgadas (incluidas patas) Ancho: 23.5 Pulgadas Profundo: 17.125 Pulgadas abajo, 13 Pulgadas arriba Peso: 93.5 lbs SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE PODER: SENSIBILIDAD DE ENTRADA (Nivel para alcanzar poder completo): PROTECCIÓN: • • • • • Entrada a lo más alto sin disparar el indicador rojo de saturación Compresor = Fuera Pre-ganancia = No applicable a este modelo Graves = 0 (12 del reloj) Medios = 0 (12 del reloj) Cambio de medios = 0 (12 del reloj) Agudos = 0 (12 del reloj ) Post-ganancia = 5 Efectos = Fuera Modelo de amplificador = ROJO Modelo de PARLANTE = BAM 210 Circuito de protección de corriente límite Circuito de protección Térmica D.C. crowbar Sistema de protección de parlantes DDT™ con interruptor de encendido Ventilador de velocidad variable, controlado por temperatura • • • Entrada nominal: 300 mV RMS Entrada mínima: 25 mV RMS (ganacia de entrada, postganancia y maestro completamente en dirección de las manecillas del reloj) Entrada máxima: 7 V RMS (nivel máximo de entrada antes de saturar el preamp) INFORMACIÓN GENERAL: • • • • SALIDA DEL PREAMPLIFICADOR: Carge mínima = 2 Ohmios Rango dinámico del DDT: +16 dB Sensibilidad de entrada: 1.0 V RMS Una salida de 1/4 de pulgada para parlante externo • Nivel de salida nominal: 1 V RMS • Impedancia de carga: 1,000 Ohmios mínimo FUNCIONES EXTERNAS DE PEDALERA: • • • • • • • ENTRADA DEL AMPLIFICADOR DE PODER: • • • Impedancia de entrada: 15 k ohmios Sensibilidad: 1 V RMS (Para llegar a saturación en el amplificador) Cambiar el conector provee salida del preamp a entrada del amplificador cuando no se usa. PODER DE SALIDA: • • selección de Preset/banco Muestra y acceso al afinador Selección de encendido/apagado del tweeter Selección de encendido/apagado de efectos Cambio de parámetros de efectos Selección de encendido/apagado del compressor Función de incremento (boost) (Permite nievel y ajustes de EQ alternativos) 500 Watts (31.62 V RMS) a 2 Ohmios con no más de 1% THD+N 350 Watts (37.42 V RMS) a 4 Ohms con no más de 1% THD+N HUM Y RUIDO: • Típicamente más de 100 dB abajo de poder total @ 4 Ohmios RESPUESTA DE FRECUENCIAS: • +0/-1 dB, 100 mW A 300 W RMS 20 Hz a 20 kHz a 4 Ohmios Specifications are subject to change without notice. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Peavey BAM 210 Manual de usuario

Categoría
Sintetizador
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para