Oster BLSTRM-DZ0-033 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

20
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA
LICUADORA CON MOTOR REVERSIBLE
Medidas de seguridad importantes:
Siempre tenga en cuenta las precauciones de seguridad básicas al usar la licuadora, incluidas
las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usarla.
No sumerja el cable, el enchufe ni la base del motor en agua u otros líquidos, a fin
de protegerse de riesgos de descargas eléctricas.
Siempre use el producto sobre una superficie plana, dura, limpia y seca. Asegúrese
de que no haya materiales como manteles o plástico entre la unidad y la superficie.
Evite el contacto con las piezas en movimiento.
Mantenga las manos y los utensilios lejos de la jarra al licuar para reducir el riesgo de:
– Lesiones personales graves
– Daños en la licuadora
Si necesita retirar los restos mediante raspado, apague la licuadora y use únicamente
una espátula de goma.
No use el electrodoméstico en los siguientes casos:
– Si el cable o el enchufe están dañados.
– Si la unidad no funciona correctamente.
Si el producto se ha caído o dañado de alguna forma.
Devuelva el producto al Centro de Servicio para Electrodomésticos Oster
®
autorizado
más cercano para realizar una comprobación de seguridad, ajuste o reparación.
La hoja multifuncional es filosa. Manipúlela con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones:
– No deje la hoja multifuncional sobresaliendo ni expuesta.
– Siempre coloque la hoja en la jarra antes de unirla a la base.
Siempre coloque la tapa sobre la jarra antes de poner la licuadora en funcionamiento.
Al licuar líquidos calientes, tenga cuidado con el vapor. Retire la apertura para alimentos
en la tapa de la jarra para permitir el escape de vapor.
No use el electrodoméstico al aire libre.
No permita que el cable toque superficies calientes ni cuelgue sobre el borde de una mesa
o mostrador.
Desenchufe la licuadora cuando no esté en uso, antes de retirar o colocar piezas y antes
de realizar la limpieza.
Nunca deje el electrodoméstico sin atención mientras esté en funcionamiento.
Si usa accesorios, jarras o piezas diferentes de las recomendadas por Jarden,
posiblemente se produzcan lesiones personales, incendio o descargas eléctricas.
Supervise a los niños atentamente cuando usen o estén cerca de electrodomésticos.
No licue líquidos hirviendo en la licuadora.
El uso de accesorios, como los enlatados o jarras comunes, y las piezas de procesamiento
no recomendadas por Oster
®
pueden provocar riesgos o lesiones personales.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
21
Este producto es para uso doméstico únicamente.
La calificación máxima comercializada del producto está basada en el accesorio que
genera la carga más alta. Los otros accesorios pueden generar menos potencia.
Instrucciones sobre el cable de alimentación:
Siga las instrucciones a continuación para garantizar el uso seguro del cable de
alimentación.
Este electrodoméstico posee un enchufe de dos espigas. Este es un dispositivo de
seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si no puede
introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado
para que cambie el tomacorriente obsoleto. No intente anular la función de seguridad
del enchufe de dos espigas, efectuando modificaciones al enchufe.
Intente colocar la licuadora cerca de la fuente de alimentación para reducir los riesgos
asociados a los cables de alimentación (atrapado porque se enreda o se tropieza con
un cable de alimentación largo).
No tire, tuerza ni abuse del cable de alimentación de ninguna forma.
No coloque el cable de alimentación alrededor del cuerpo principal de la licuadora
durante o después de usarla.
No use un cable alargador con este producto.
Este símbolo se ha utilizado en áreas específicas de la parte titulada Guía
del usuario de este libro. Tiene como fin ayudarlo a identificar fácilmente
las instrucciones que requieren atención especial.
22
Índice:
Bienvenido ........................................................................................................23
Conozca su producto ........................................................................................24
Uso del producto ...............................................................................................25
Armado (modelos con jarra de vidrio) ...............................................................25
Uso de la configuración Pre-Programmed Settings (Pre-Programada) ................25
Botón Frozen Drinks & Shakes (Bebidas y batidos congelados) .................................25
Botón Food Chop (Picar alimentos) ........................................................................... 25
Uso de la configuración Manual Controls (Control Manual) ............................26
Uso del botón Max/Ice Crush (Máx./Triturar hielo)..................................................26
Uso del botón Medium/Blend (Media/Licuar) ........................................................... 26
Uso del botón Low/Stir (Baja/Revolver) .................................................................... 26
Uso del botón Max Pulse (Pulso máx.) ......................................................................27
Uso del botón Low Pulse (Pulso mín.) ........................................................................27
Uso del botón Stop (Detener) ............................................................................27
Uso del botón On/Off (Encendido/Apagado) ....................................................27
Cuidado del producto .......................................................................................27
Después del uso ..........................................................................................................27
Limpieza (modelos con jarra de vidrio) ...................................................................... 27
Almacenamiento ........................................................................................................27
Servicio ......................................................................................................................27
Consejos para licuar .......................................................................................... 28
Líquidos ..................................................................................................................... 28
Uso de la apertura para alimentos en la tapa de la jarra .............................................28
Alimentos calientes ....................................................................................................28
Cantidades de ingredientes .........................................................................................28
Preguntas frecuentes .......................................................................................... 28
Recetas .............................................................................................................. 29
Bebidas congeladas ....................................................................................................29
Batidos de leche y Batidos de frutas ........................................................................... 30
Salsa ...........................................................................................................................32
Sopas y comidas .........................................................................................................34
Garantía limitada de un año .......................................................................................38
Cómo obtener servicio en garantía .............................................................................38
23
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de una licuadora Oster
®
. Si tiene comentarios,
preguntas o dudas sobre este revolucionario producto, llame al 1-800-334-0759.
Su producto incluye la tecnología y las características siguientes:
Diseño con teclado táctil fácil de usar que le brinda la opción de la
configuración Pre-Programmed Settings settings (Programada) o Manual
Controls (Controles Manuales). Pruebe una de las bebidas congeladas,
batidos de frutas, salsas o sopas de la sección de recetas incluida en las
instrucciones.
Una hoja multifuncional que optimiza la preparación programada de
alimentos y bebidas.
Un potente motor reversible que mantiene los ingredientes cerca de la hoja
mediante la rotación a velocidades muy bajas y la aceleración gradual al
nivel programado, garantizando de esta forma resultados óptimos, desde
lo más suave a lo más espeso.
Controles manuales que le brindan la flexibilidad de usar la licuadora para
recetas personales.
Una apertura para alimentos en la tapa de la jarra que le permite agregar
ingredientes sin quitar la tapa de la jarra.
24
Conozca su producto
Modelos con jarra de vidrio
1. Abertura para alimentos en la tapa de la jarra –
Le permite agregar ingredientes durante el uso.
Además, puede abrirla para permitir el escape
de vapor al licuar alimentos calientes.
2. Tapa de la jarra – Sella la jarra de la licuadora.
3. Jarra – Fabricada con vidrio resistente. Posee
una capacidad máxima de 6 tazas.
4. Anillo sellador – Sella la jarra a la hoja multifuncional
para lograr un funcionamiento sin derrames.
5. Hoja multifuncional – Crea una acción de avance
y retroceso al utilizar la configuración
Pre-Programmed Settings.
6. Disco de fondo roscado
7. Base sofisticada – Sostiene la jarra firmemente.
Incluye un potente motor reversible de velocidad
variable. Usa una lógica programada que elimina
las suposiciones en la creación de alimentos y bebidas.
8. Panel de controles
a. Configuración Pre-Programmed Settings (Programada) – Use para
seleccionar el botón “Frozen Drinks & Shakes” (Bebidas y batidos
congelados) o el botón “Food Chop” (Picar alimentos). La licuadora
se detiene automáticamente al finalizar el ciclo.
b. Controles manuales – Botón “Max/Ice Crush” (Máx/Triturar hielo).
Use este botón para obtener la velocidad máxima o para triturar hielo.
c. Controles manuales – Botón “Medium/Blend” (Media/Licuar) Use para
conseguir velocidad media.
d. Controles manuales – Botón “Low/Stir” (Baja/Revolver) Use para obtener
velocidad mínima.
e. Botón Max Pulse (Pulso máx.) – Mantenga presionado para accionar
el ciclo manual, libere el botón para detenerlo.
f. Botón Low Pulse (Pulso mín.) – Mantenga presionado para accionar
el ciclo manual, libere el botón para detenerlo.
g. Botón de encendido (botón On/Off [Encendido/Apagado]) – Enciende
y apaga el producto.
h. Botón Stop (Detener) – Detiene el producto.
A
B
C
D
E
F
H
1
2
3
4
6
5
8
7
On
Stop
Off
25
Uso del producto
Antes de usar el producto por primera vez, separe la tapa,
la abertura para alimentos en la tapa y la hoja de la jarra.
Lave con agua tibia y jabón, o en el estante superior del
lavavajillas. Enjuague y seque bien.
Armado (modelos con jarra de vidrio)
1. Coloque el anillo sellador sobre la hoja multifuncional.
La hoja es filosa. Manipule con cuidado.
2. Voltee la jarra hacia abajo de manera que la pequeña
apertura quede arriba.
3. Gire la hoja multifuncional con el anillo sellador
hacia abajo y coloque en la parte inferior de la jarra.
4. Coloque el extremo más pequeño de la parte inferior
roscada de la jarra sobre la jarra y el anillo sellador.
Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar.
Asegúrese de que la parte inferior roscada de la jarra
esté fija a la jarra antes de usar.
5. Deslice la jarra sobre la base.
6. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
doméstico de CA estándar de 120/127 voltios, 60 hz.
Ahora estará listo para comenzar a utilizar la unidad.
Uso de la configuración Pre-Programmed Settings
(Programada)
1. Presione el botón de encendido ON/OFF (Encendido/
Apagado) para encender el producto. Todas las luces
parpadearán por un momento y la luz de encendido
continuará parpadeando, lo que significa que el
producto está activo y listo para usar.
2. Seleccione una receta de la sección correspondiente
de este manual, o use una propia.
3. Coloque los ingredientes en la jarra.
4. Fije la tapa y la abertura para alimentos en la tapa
de la jarra.
5. Presione uno de los dos botones de la configuración
Pre-Programmed Settings adecuado para su receta. Botón
“Frozen Drinks & Shakes” (Bebidas y batidos
congelados) Botón “Food Chop” (Picar alimentos)
6. Para cambiar su elección, presione Stop seguido del
otro botón de la configuración Pre-Programmed Settings
(“Frozen Drinks & Shakes” o “Food Chop”).
7. Una vez que el programa haya finalizado, el producto se detendrá
AUTOMÁTICAMENTE. Tenga en cuenta: Puede presionar el botón “Stop”
(Detener) para cancelar el programa en cualquier momento. La luz roja
parpadeante indica que la licuadora está lista.
8. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto.
On
Stop
Off
26
Este producto está programado para apagarse automáticamente si no se
utiliza por varios minutos. Todas las luces se apagarán si la unidad se apaga
automáticamente.
Uso de la configuración Manual Controls (Control manual)
Los botones Manuales incluyen:
Max/Ice Crush (Máx./Triturar hielo) (Velocidad alta)
Medium/Blend (Media/Licuar) (Velocidad media)
Low/Stir (Baja/Revolver) (Velocidad baja)
Max Pulse (Pulso máx.)
Low Pulse (Pulso mín.)
Use estos botones para realizar recetas personales
o para continuar licuando después de que finalice
una configuración Pre-Programmed Settings.
1. Presione el botón de encendido ON/OFF (Encendido/Apagado) para
encender el producto. Todas las luces parpadearán por un momento y la luz
de encendido continuará parpadeando, lo que significa que el producto está
activo y listo para usar.
2. Seleccione una receta de la sección correspondiente
de este manual, o use una propia.
3. Coloque los ingredientes en la jarra.
4. Fije la tapa y la tapa para llenar la jarra.
Uso del botón Max/Ice Crush (Máx./Triturar hielo)
1. Presione este botón para poner el producto en
funcionamiento a velocidad máxima.
2. Presione el botón “Stop” para cancelar el
funcionamiento en cualquier momento.
3. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar
el producto.
Uso del botón Medium/Blend (Media/Licuar)
1. Presione este botón para poner el producto
en funcionamiento a velocidad media.
2. Presione el botón “Stop” para cancelar el programa
en cualquier momento.
3. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar
el producto.
Uso del botón Low/Stir (Baja/Revolver)
1. Presione este botón para poner el producto
en funcionamiento a velocidad baja.
2. Presione el botón “Stop” para cancelar el programa
en cualquier momento.
3. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar
el producto.
27
Uso de Max Pulse (Pulso máx.)
1. Mantenga presionado este botón.
2. Suéltelo para detener la unidad.
3. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto.
Use la configuración de pulso más baja para los alimentos y la configuración
más alta para las bebidas.
Uso de Low Pulse (Pulso mín.)
1. Mantenga presionado este botón.
2. Suéltelo para detener la unidad.
3. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto.
Use la configuración de pulso más baja para los alimentos y la configuración
más alta para las bebidas.
Cuidado del producto
Después del uso
1. Levante la jarra y sepárela de la base, quite la
tapa y vacíela.
2. Si es necesario, use una espátula de goma para
retirar los restos de alimentos de los lados de la jarra.
Limpieza (modelos con jarra de vidrio)
Quite la hoja multifuncional de la parte inferior de
la jarra girando la cubierta de la parte inferior de la
jarra en el sentido contrario a las agujas del reloj.
La tapa de la jarra, la abertura para alimentos y la
hoja pueden colocarse en el lavavajillas sin riesgos.
Use el estante superior del lavavajillas para lavar
estas piezas. Coloque el anillo sellador en la
canasta inferior del lavavajillas.
También puede lavar las piezas con agua tibia y
detergente. Enjuague y seque bien. Limpie la base
con un paño suave y húmedo. Nunca sumerja la
base de perfil bajo en líquidos.
Compruebe que las piezas no están dañadas al volver a unirlas.
Almacenamiento
Vuelva a armar la licuadora para guardarla.
ADVERTENCIA: Nunca coloque la jarra, o ninguna de las demás
piezas, en un horno microondas. Nunca guarde alimentos o
bebidas en la jarra.
Servicio
Si la licuadora debe repararse, envíe el electrodoméstico únicamente a un Centro
de Servicio para Electrodomésticos Oster
®
autorizado. Use únicamente piezas de
repuesto de Jarden. Consulte Cómo obtener servicio en garantía en la página 38.
On
Stop
Off
28
Consejos para licuar
Líquidos
Coloque los líquidos en la jarra primero, salvo que
la receta indique lo contrario.
Uso de la apertura para alimentos en la tapa de la jarra
No retire la tapa si la licuadora está en funcionamiento
porque pueden producirse salpicaduras. En cambio, abra
la abertura para alimentos de la tapa de la jarra a fin
de agregar ingredientes más pequeños.
Uso de la licuadora con alimentos o líquidos calientes
ADVERTENCIA: Al usar la licuadora con
ALIMENTOS CALIENTES, retire la apertura
para alimentos de la tapa de la jarra para dejar
escapar el vapor. Incline la tapa para alejarla de
usted y cubrir parcialmente la apertura. Mantenga
las manos y otras partes del cuerpo expuestas
lejos de la apertura de la tapa para evitar
posibles quemaduras.
Al usar la licuadora con LÍQUIDOS CALIENTES, retire la apertura
para alimentos de la tapa de la jarra y comience con una velocidad
baja e incremente gradualmente a una velocidad más rápida. No
agregue líquidos por encima del nivel de 4 tazas (1 litro). Siempre
mantenga las manos lejos del vapor.
Cantidades de ingredientes
Use únicamente la cantidad de alimentos sugerida en las recetas. Si desea
cantidades más grandes, prepare en lotes. Usar cantidades más grandes puede
sobrecargar y forzar el motor. Además, es posible que obtenga resultados
diferentes a los que se describen.
Preguntas frecuentes
¿Por qué no se enciende la licuadora/procesador de alimentos?
• Compruebe que la base esté enchufada a un tomacorriente activo.
Compruebe que la luz roja parpadeante esté activa después de pulsar
el botón on/off.
¿Cómo puedo evitar el derrame de líquidos?
Compruebe que el anillo sellador esté colocado correctamente entre la
hoja multifuncional y la jarra.
29
Recetas
Aviso: Las recetas proporcionadas han sido optimizadas para usar con los
botones de la configuración Pre-Programmed Settings. Si desea desarrollar
nuevas recetas, recuerde que puede detener el ciclo automático en cualquier
momento presionando el botón Stop o repetir el ciclo según sea necessario
para obtener los mejores resultados.
Bebidas congeladas:
Frozen Margarita
Rinde 4 porciones
4 onzas (120 cm3) de tequila dorado
2 onzas (60 cm3) de licor de naranja y coñac
2 cucharadas de jugo de lima recién exprimido
¼ taza de azúcar
3 tazas de hielo
Decoración: jugo de lima adicional y sal para cubrir los bordes de los vasos
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación,
el botón “Frozen Drinks & Shakes”.
3. Moje el borde de las copas de tallo alto introduciéndolas en jugo de lima
y luego en sal. Vierta la bebida en las copas.
Nota creativa del cocinero: Si lo desea, puede usar azúcar granulada en lugar
de sal.
Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4
veces después de completar el ciclo de bebida congelada.
Daiquiri de fresa
Rinde 4 porciones
1 lata (6 onzas [175 cm3]) de jugo de lima concentrado, congelado
5 onzas (150 cm3) de ron
1 taza de fresas enteras sin tallo
1 cucharada de azúcar
3 ½ tazas de hielo
Decoración: Fresas pequeñas enteras y rebanadas de lima
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Frozen Drinks & Shakes”.
3. Vierta en copas de tallo alto.
4. Decore, si lo desea, con rebanadas de fresa y de lima.
Nota creativa del cocinero: Para aumentar la variedad, sustituya por frambuesas,
moras negras o mango en cubos, frescos en todos los casos, en cantidades iguales
que las fresas.
Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4
veces después de completar el ciclo de bebida congelada.
30
Piña colada
Rinde 4 porciones
1 taza de jugo de piña
6 onzas (175 cm3) de ron dorado
2/3 taza de crema de coco
1 cucharadita de jugo de limón
4 tazas de hielo
Decoración: rebanadas de piña, cerezas al marrasquino
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Frozen Drinks & Shakes”.
3. Vierta en vasos altos.
4. Decore, si lo desea, con rebanadas de piña y cerezas.
Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4
veces después de completar el ciclo de bebida congelada.
Batidas de leche y Batidas de frutas
Batido de fresa
Rinde 2 porciones
1 taza de fresas maduras y frescas sin tallo (8 a 10 frutas medianas)
1 taza de leche
2 tazas de helado de fresa
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las
frutas primero.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Frozen Drinks & Shakes”.
3. Vierta en vasos altos.
Batido de chocolate y mantequilla de maní
Rinde 2 porciones
1 taza de leche
2 tazas de helado de chocolate
¼ taza de mantequilla de maní
¼ cucharadita de esencia de vainilla
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Frozen Drinks & Shakes”.
31
Brandy Alexander
Rinde 4 porciones
3 cucharadas de leche
4 onzas (120 cm3) de crema de cacao
2 onzas (60 cm3) de brandy
2 tazas de helado de vainilla
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Frozen Drinks & Shakes”.
3. Vierta en copas de tallo alto.
Explosión de miel y vainilla
Rinde 1 porción
1 taza de leche descremada
1 taza (8 onzas [250 cm3]) de yogur de vainilla descremado
3 trozos de banana congelada, aproximadamente, una banana mediana
¼ taza de polvo de proteínas
2 cucharadas de miel
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Frozen Drinks & Shakes”.
3. Vierta en un vaso alto y sirva.
Batido de frutas con moca para la mañana
Rinde 1 porción
½ taza de leche descremada
1 taza (8 onzas [250 cm3]) de yogur de café descremado
2 cucharadas de jarabe de chocolate
6 cubos de hielo
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Frozen Drinks & Shakes”.
3. Vierta en un vaso alto y sirva.
32
Batido de bayas
Rinde 1 porción
1 taza de jugo de naranja
½ taza de yogur de vainilla descremado
1 taza de mezcla de bayas congelada
2 trozos de banana congelada, aproximadamente, una banana pequeña
2 cucharadas de miel
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Frozen Drinks & Shakes”.
3. Vierta en un vaso alto y sirva.
Batido de frutas de ponche tropical
Rinde 2 porciones
1 lata (6 onzas [175 cm3]) de jugo de piña
1 lata (8 onzas [250 cm3]) de piña triturada
1 taza de sorbete de mango
½ cucharadita de extracto de coco
1 taza de hielo
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Frozen Drinks & Shakes”.
3. Vierta en vasos altos y sirva.
Salsas
Salsa fresca jardinera
Rinde 2 tazas
½ cebolla pequeña, cortada en 4 partes
¼ pimiento verde, cortado en 4 partes
½ pepino, cortado en cuartos
1 diente de ajo grande
12 onzas (4 ó 5 unidades) de tomates perita, cortados en octavos
3 cucharadas de vinagre de vino tinto
1 cucharadita de salsa Worcestershire
1/8 cucharadita de salsa de pimiento picante
Salsa y pimienta a gusto
Trozos de tortilla para servir
1. Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los trozos de tortilla, en
el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación,
el botón “Food Chop”.
3. Vierta en el recipiente; sirva con los trozos de tortilla.
33
Salsa roja ardiente
Rinde 3 tazas
2 dientes de ajo grandes
1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados
1 cebolla mediana, cortada en cuartos (4 partes)
½ taza de hojas de cilantro
1 a 4 pimientos jalapeños, en cuartos
½ a 1 cucharadita de azúcar
Sal a gusto
1 cucharada de jugo de lima
1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados
Trozos de tortilla para servir
1. Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los trozos de tortilla, en el orden
mencionado. (Nota: Coloque una lata de tomates después de los dientes de
ajo, y la otra lata después de agregar el resto de los ingredientes. Además,
debe colocar la cebolla en el medio de la jarra para evitar bloqueos).
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Food Chop”.
3. Vierta en el recipiente; sirva con los trozos de tortilla.
Nota creativa del cocinero: Al manipular pimientos picantes, como los jalapeños,
use guantes de goma y no se acerque las manos a los ojos.
Salsa verde
Rinde 1 ½ tazas
½ cebolla pequeña, cortada en 4 partes
½ pimiento verde pequeño, cortado en 4 partes
2 dientes de ajo
¼ taza de hojas de cilantro
½ cucharadita de comino molido
¼ cucharadita de salsa de pimiento verde picante
1/8 cucharadita de sal
12 onzas (8 ó 9 unidades) de tomatillos, asados, sin semillas
Trozos de tortilla para servir
1. Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los trozos de tortilla, en el orden
mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Food Chop”.
3. Vierta en el recipiente; sirva con los trozos de tortilla.
NOTAS:Debe procesarse bien en el ciclo de picado.
12 onzas (340 g) de tomatillo equivalen, aproximadamente, a 8 ó 9 unidades.
34
Cómo asar los tomatillos
Quite las semillas y enjuague para quitar la pegajosidad que cubre la piel.
Colóquelos sobre una bandeja para hornear con borde y áselos debajo de una
parrilla caliente aproximadamente a 4 pulgadas de la fuente de calor. Ase los
tomatillos durante 3 a 4 minutos, o hasta que estén ampollados y tostados.
Voltéelos y áselos de la misma forma del otro lado. La bandeja para hornear con
borde contendrá los jugos que deben agregarse a la receta.
Sopas y Comidas
Sopa crema de tomate
Rinde 4 porciones
4 a 5 tomates maduros medianos, cortados en 4 partes
1 cebolla pequeña cortada en cuartos
3 a 4 hojas de albahaca frescas
2 cucharadas de mantequilla
½ cucharadita de sal
1 taza de crema “half-and-half” o leche
1. Coloque los tomates, la cebolla y la albahaca en la jarra.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Food Chop”.
3. Vierta la mezcla procesada en una cacerola de 3 cuartos (3,3 litros). Agregue
la mantequilla, la sal y la crema “half-and-half”.
4. Revuelva mientras calienta a 145°F (63°C); no permita que la sopa hierva.
Considero que toda esta receta debe prepararse como puré en la licuadora y
luego cocinarse.
Sopa cubana de frijoles negros
Rinde 4 porciones
2 latas (15 a 19 onzas [440 a 560 cm3] cada una) de frijoles negros
½ cebolla roja pequeña en mitades
4 ó 5 ramitas de cilantro, sin tallo
1 cebolla pequeña en mitades
2 dientes de ajo
2 cucharadas de aceite de oliva
1 taza de agua
½ taza de sofrito*
1 cucharada de hojas de cilantro
1 taza de crema agria
1. Enjuague y seque los frijoles; resérvelos.
2. Coloque la cebolla roja y las hojas de cilantro en la jarra. Tape la jarra y
presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”.
3. Retire la mezcla de la jarra y resérvela (no necesita enjuagar la jarra para
cada paso).
35
4. Coloque la cebolla y el ajo en la jarra. Tape la jarra y presione el botón “On/
Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”.
5. Cocine la cebolla y el ajo con aceite de oliva hasta que estén tiernos en una
cacerola de 4 cuartos (4,5 l).
6. Coloque las 3 tazas de frijoles con líquido y las hojas de cilantro en la jarra.
Tape la jarra y presione el botón “On/Off” y, luego, el botón “Medium/
Blend”. Oprima el botón “Stop” cuando se logre la consistencia deseada.
(Cambie a la secuencia que se requiera en el producto final).
7. Revuelva la mezcla de frijoles en la sopa restante en la cacerola; vuelva a
calentar si es necesario.
8. Si lo desea, sirva con crema agria y mezcla de cebollines.
*El sofrito es un condimento popular de la cocina latinoamericana. Se puede
encontrar en la sección de alimentos de América Latina o Internacional de la
mayoría de los supermercados.
Nota creativa del cocinero: Si se prefiere una sopa completamente mezclada,
repita el paso Nº 3 con los frijoles y el líquido restantes.
Compota de manzana con durazno
Rinde 1 ¼ tazas
1 manzana grande, sin piel, con corazón y cortada en cuartos
1 durazno grande, sin carozo, pelado y en cuartos (si no es la temporada, use 2
mitades de duraznos en lata).
2 cucharadas de agua
1. Cocine las frutas en agua entre 5 y 8 minutos, o hasta que estén muy tiernas,
en una cacerola pequeña.
2. Coloque las frutas y el líquido en la jarra.
3. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, luego, presione
el botón “Low Pulse” 3 ó 4 veces. A continuación, oprima el botón “Max
Pulse” hasta que esté uniforme.
4. Retire de la jarra y coloque en recipientes cubiertos.
5. Enfríe o congele de inmediato.
36
Guisantes - Comida de bebé
Rinde 1 ½ tazas
1 paquete (10 onzas [300 cm3]) de guisantes bebé congelados
¾ taza de agua
1. Cocine los guisantes en agua entre 10 y 15 minutos, o hasta que estén muy
tiernos, en una cacerola pequeña.
2. Coloque los guisantes y el líquido en la jarra.
3. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación,
el botón “Frozen Drinks & Shakes”.
4. Retire de la jarra. Coloque en recipientes cubiertos.
5. Enfríe o congele de inmediato.
Panqueques de trigo y miel
Rinde 12 panqueques
1 1/3 taza de suero de leche descremado
2 huevos
2 cucharadas de miel
1 ½ taza de mezcla para hornear de suero de leche descremado
½ taza de harina de trigo integral
¼ taza de germen de trigo crujiente con miel
1 cucharadita de polvo de hornear
Mantequilla y jarabe para servir
1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el
botón “Max Pulse” entre 8 y 10 veces. Cuando haya finalizado, raspe la jarra
y revuelva la mezcla suavemente.
3. Para cada panqueque, vierta aproximadamente ¼ taza de mezcla sobre la
plancha precalentada. Cocine hasta que en las partes superiores comiencen a
formarse burbujas, y continúe cociendo hasta que estén doradas.
4. Sirva caliente con mantequilla y jarabe.
37
Tarta de crema de chocolate
Rinde 8 porciones
1/3 taza de almendras acarameladas
20 galletas de chocolate crujientes
¼ taza de mantequilla derretida
2 paquetes (3,4 onzas [100 cm3] cada uno) de chocolate instantanio y relleno
para tarta
3 ½ tazas de leche
½ cucharadita de extracto de almendras
1 ½ taza de nata líquida
1/3 taza de jarabe de chocolate
Decoración: rizos de chocolate blanco
Corteza de Torta
1. Coloque las almendras en la jarra. A continuación, troce
y agregue las galletas.
2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación,
el botón “Food Chop”. (Nota: Presione el botón “Stop” si ha llegado al
punto que desea hasta de finalizar el ciclo).
3. Rocíe una tartera de 9” (23 cm) con rocío para cocción antiadherente; añada
las migajas y la mantequilla; mezcle bien y, a continuación, presione sobre la
parte inferior y los lados. Enfríe.
Relleno de la tarta
4. Prepare el relleno de la tarta con leche según las indicaciones del paquete;
agregue y mezcle el extracto. Enfríe.
5. En la jarra de licuadora, coloque la crema y el jarabe de chocolate. Mezcla
usando el boton “Medium Blend” hasta que se formen picos suaves.
6. Vierta el relleno de la tarta frío sobre la costra; rocíe la crema batida con
chocolate sobre el relleno.
7. Decore con rizos de chocolate.
8. Deje enfriar varias horas.
38
Garantía de Satisfacción de 3 Años
Sunbeam Products, Inc. haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions (colectivamente “JCS”) garantiza por
un período de tres (3) años desde la fecha de compra, que este producto estará libre de defectos de material y
manufactura. JCS, a la discreción del consumidor, reparará, o reemplazará este producto o cualquiera de sus
componentes que se encuentren defectuosos durante el período de la garantía. Esta garantía es válida para el
comprador original desde la fecha de compra inicial, y no es transferible. Guarde el recibo original de venta. La
prueba de compra es requerida para obtener la garantía de satisfacción. Los establecimientos autorizados de JCS,
Centro de servicios o tiendas de venta al por menor que vendan los productos de JCS no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de cualquier manera los términos y condiciones de esta garantía.
Garantía Limitada de Diez (10) Años de la Tracción de Metal
JCS también garantiza que por un período de diez (10) años desde la fecha de compra, la tracción de metal de la
base de la unidad y el acoplamiento de metal estarán libres de defecto en cuanto su material y manufactura. JCS,
a su propia discreción, reparará o reemplazará el componente corchete de la tracción de metal que se encuentra
en el acoplamiento de tracción de metal, si se encuentra que está defectuoso, durante el período de la garantía.
El reemplazo será con un producto o componente nuevo o re-manufacturado. Si el producto ya no se encuentra
disponible, el reemplazo se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. No
intente reparar, ajustar cualquier función eléctrica o mecánica en este producto. De hacerlo se anulará esta garantía.
Esta garantía no cubre el daño que resulte de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso
en el voltaje o corriente no adecuados, uso contrario a lo que se indica en las instrucciones de operación, desmontaje,
reparación o alteración por cualquier otro que no sea un establecimiento autorizado de JCS o un centro de servicio
de JCS. Más aún, la garantía no cubre: fenómenos naturales tales como fuego, inundaciones, huracanes o tornados.
Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde el
recibo original. La prueba de la compra se requiere para obtener la garantía.
Los establecimientos autorizados de JCS, centros de servicio, o tiendas de venta al por menor de productos JCS no tienen
el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía limitada.
¿Cuáles son los Límites de Responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable por cualquier daño adicional o resultante causado por el rompimiento de cualquier garantía
o condición estatutarias expresa o implícita. Con excepción de lo que fuese prohibido por la ley, cualquier garantía
o condición de comercio implícita o diseñada para un propósito particular es limitada de acuerdo a la duración de
la garantía limitada aquí arriba. JCS niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa implícita
estatutaria o cualquiera que fuese. JCS no se encontrará responsable por ningún daño de ninguna manera que resulte
de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños adicionales, especiales, resultantes
o daños similares, o pérdida de utilidades, o por cualquier rompimiento de contrato, fundamental o de otra forma,
o por ningún reclamo en contra del comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no
permiten la exclusión o limitación de daños adicionales o resultantes o limitaciones en cuanto al tiempo de duración
de la garantía limitada, de modo que las limitaciones aquí arriba o exclusiones, puede que no sean aplicables a usted.
Esta garantía limitada le da derechos específicos legales, y también puede tener otros derechos los cuales varían de
provincia a provincia, estado a estado, o jurisdicción a jurisdicción.
Cómo Obtener Servicio de Satisfacción Garantizada y/o Garantía Limitada
En los Estados Unidos.
Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o si desease obtener garantía limitada o servicio de
garantía, Por favor llame al 1-800-334-0759 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio.
En Canadá
Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o quisiera obtener garantía o servicio limitado,
por favor llame al 1-800-667-8623 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio.
En los Estados Unidos, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por by Sunbeam Products, Inc también haciendo
negocio como Jarden Consumer Solutions ubicada en Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía
y garantía limitada es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, ubicada en20 B Hereford Street,
Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene cualquier otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor
escribanos al departamento de servicio al consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES O AL LUGAR DE COMPRA.
Para preguntas acerca del reciclaje y el desecho apropiado de este producto,
por favor contacte a su oficina local de la administración de desperdicios.

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA CON MOTOR REVERSIBLE Medidas de seguridad importantes: Siempre tenga en cuenta las precauciones de seguridad básicas al usar la licuadora, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usarla. • No sumerja el cable, el enchufe ni la base del motor en agua u otros líquidos, a fin de protegerse de riesgos de descargas eléctricas. • Siempre use el producto sobre una superficie plana, dura, limpia y seca. Asegúrese de que no haya materiales como manteles o plástico entre la unidad y la superficie. • Evite el contacto con las piezas en movimiento. • Mantenga las manos y los utensilios lejos de la jarra al licuar para reducir el riesgo de: – Lesiones personales graves – Daños en la licuadora • Si necesita retirar los restos mediante raspado, apague la licuadora y use únicamente una espátula de goma. • No use el electrodoméstico en los siguientes casos: – Si el cable o el enchufe están dañados. – Si la unidad no funciona correctamente. – Si el producto se ha caído o dañado de alguna forma. • Devuelva el producto al Centro de Servicio para Electrodomésticos Oster® autorizado más cercano para realizar una comprobación de seguridad, ajuste o reparación. • La hoja multifuncional es filosa. Manipúlela con cuidado. • Para reducir el riesgo de lesiones: – No deje la hoja multifuncional sobresaliendo ni expuesta. – Siempre coloque la hoja en la jarra antes de unirla a la base. • Siempre coloque la tapa sobre la jarra antes de poner la licuadora en funcionamiento. • Al licuar líquidos calientes, tenga cuidado con el vapor. Retire la apertura para alimentos en la tapa de la jarra para permitir el escape de vapor. • No use el electrodoméstico al aire libre. • No permita que el cable toque superficies calientes ni cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador. • Desenchufe la licuadora cuando no esté en uso, antes de retirar o colocar piezas y antes de realizar la limpieza. • Nunca deje el electrodoméstico sin atención mientras esté en funcionamiento. • Si usa accesorios, jarras o piezas diferentes de las recomendadas por Jarden, posiblemente se produzcan lesiones personales, incendio o descargas eléctricas. • Supervise a los niños atentamente cuando usen o estén cerca de electrodomésticos. • No licue líquidos hirviendo en la licuadora. • El uso de accesorios, como los enlatados o jarras comunes, y las piezas de procesamiento no recomendadas por Oster® pueden provocar riesgos o lesiones personales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 20 Este producto es para uso doméstico únicamente. • La calificación máxima comercializada del producto está basada en el accesorio que genera la carga más alta. Los otros accesorios pueden generar menos potencia. Instrucciones sobre el cable de alimentación: Siga las instrucciones a continuación para garantizar el uso seguro del cable de alimentación. • Este electrodoméstico posee un enchufe de dos espigas. Este es un dispositivo de seguridad diseñado para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista calificado para que cambie el tomacorriente obsoleto. No intente anular la función de seguridad del enchufe de dos espigas, efectuando modificaciones al enchufe. • Intente colocar la licuadora cerca de la fuente de alimentación para reducir los riesgos asociados a los cables de alimentación (atrapado porque se enreda o se tropieza con un cable de alimentación largo). • No tire, tuerza ni abuse del cable de alimentación de ninguna forma. • No coloque el cable de alimentación alrededor del cuerpo principal de la licuadora durante o después de usarla. • No use un cable alargador con este producto. Este símbolo se ha utilizado en áreas específicas de la parte titulada Guía del usuario de este libro. Tiene como fin ayudarlo a identificar fácilmente las instrucciones que requieren atención especial. 21 Índice: Bienvenido.........................................................................................................23 Conozca su producto.........................................................................................24 Uso del producto................................................................................................25 Armado (modelos con jarra de vidrio)................................................................25 Uso de la configuración Pre-Programmed Settings (Pre-Programada).................25 Botón Frozen Drinks & Shakes (Bebidas y batidos congelados)..................................25 Botón Food Chop (Picar alimentos)............................................................................25 Uso de la configuración Manual Controls (Control Manual).............................26 Uso del botón Max/Ice Crush (Máx./Triturar hielo)..................................................26 Uso del botón Medium/Blend (Media/Licuar)............................................................26 Uso del botón Low/Stir (Baja/Revolver).....................................................................26 Uso del botón Max Pulse (Pulso máx.).......................................................................27 Uso del botón Low Pulse (Pulso mín.).........................................................................27 Uso del botón Stop (Detener).............................................................................27 Uso del botón On/Off (Encendido/Apagado).....................................................27 Cuidado del producto........................................................................................27 Después del uso...........................................................................................................27 Limpieza (modelos con jarra de vidrio).......................................................................27 Almacenamiento.........................................................................................................27 Servicio.......................................................................................................................27 Consejos para licuar...........................................................................................28 Líquidos......................................................................................................................28 Uso de la apertura para alimentos en la tapa de la jarra..............................................28 Alimentos calientes.....................................................................................................28 Cantidades de ingredientes..........................................................................................28 Preguntas frecuentes...........................................................................................28 Recetas...............................................................................................................29 Bebidas congeladas.....................................................................................................29 Batidos de leche y Batidos de frutas............................................................................30 Salsa............................................................................................................................32 Sopas y comidas..........................................................................................................34 Garantía limitada de un año........................................................................................38 Cómo obtener servicio en garantía..............................................................................38 22 Bienvenido Felicitaciones por su compra de una licuadora Oster ®. Si tiene comentarios, preguntas o dudas sobre este revolucionario producto, llame al 1-800-334-0759. Su producto incluye la tecnología y las características siguientes: •D  iseño con teclado táctil fácil de usar que le brinda la opción de la configuración Pre-Programmed Settings settings (Programada) o Manual Controls (Controles Manuales). Pruebe una de las bebidas congeladas, batidos de frutas, salsas o sopas de la sección de recetas incluida en las instrucciones. •U  na hoja multifuncional que optimiza la preparación programada de alimentos y bebidas. •U  n potente motor reversible que mantiene los ingredientes cerca de la hoja mediante la rotación a velocidades muy bajas y la aceleración gradual al nivel programado, garantizando de esta forma resultados óptimos, desde lo más suave a lo más espeso. •C  ontroles manuales que le brindan la flexibilidad de usar la licuadora para recetas personales. •U  na apertura para alimentos en la tapa de la jarra que le permite agregar ingredientes sin quitar la tapa de la jarra. 23 Conozca su producto 1 Modelos con jarra de vidrio 2 1. A  bertura para alimentos en la tapa de la jarra – Le permite agregar ingredientes durante el uso. Además, puede abrirla para permitir el escape de vapor al licuar alimentos calientes. 3 2. Tapa de la jarra – Sella la jarra de la licuadora. 3.  Jarra – Fabricada con vidrio resistente. Posee una capacidad máxima de 6 tazas. 4.  Anillo sellador – Sella la jarra a la hoja multifuncional 4 para lograr un funcionamiento sin derrames. 5 5. Hoja multifuncional – Crea una acción de avance 6 y retroceso al utilizar la configuración Pre-Programmed Settings. 6. Disco de fondo roscado 7 7. Base sofisticada – Sostiene la jarra firmemente. Incluye un potente motor reversible de velocidad 8 variable. Usa una lógica programada que elimina las suposiciones en la creación de alimentos y bebidas. 8. Panel de controles a. Configuración Pre-Programmed Settings (Programada) – Use para seleccionar el botón “Frozen Drinks & Shakes” (Bebidas y batidos congelados) o el botón “Food Chop” (Picar alimentos). La licuadora se detiene automáticamente al finalizar el ciclo. b. Controles manuales – Botón “Max/Ice Crush” (Máx/Triturar hielo). Use este botón para obtener la velocidad máxima o para triturar hielo. c. Controles manuales – Botón “Medium/Blend” (Media/Licuar) Use para conseguir velocidad media. d. Controles manuales – Botón “Low/Stir” (Baja/Revolver) Use para obtener velocidad mínima. e. Botón Max Pulse (Pulso máx.) – Mantenga presionado para accionar el ciclo manual, libere el botón para detenerlo. f. Botón Low Pulse (Pulso mín.) – Mantenga presionado para accionar el ciclo manual, libere el botón para detenerlo. g. Botón de encendido (botón On/Off [Encendido/Apagado]) – Enciende y apaga el producto. h. Botón Stop (Detener) – Detiene el producto. On Off E A B C F D G 24 H Stop Uso del producto Antes de usar el producto por primera vez, separe la tapa, la abertura para alimentos en la tapa y la hoja de la jarra. Lave con agua tibia y jabón, o en el estante superior del lavavajillas. Enjuague y seque bien. Armado (modelos con jarra de vidrio) 1. Coloque el anillo sellador sobre la hoja multifuncional. La hoja es filosa. Manipule con cuidado. 2. Voltee la jarra hacia abajo de manera que la pequeña apertura quede arriba. 3. Gire la hoja multifuncional con el anillo sellador hacia abajo y coloque en la parte inferior de la jarra. 4. Coloque el extremo más pequeño de la parte inferior roscada de la jarra sobre la jarra y el anillo sellador. Gire en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. Asegúrese de que la parte inferior roscada de la jarra esté fija a la jarra antes de usar. 5. Deslice la jarra sobre la base. 6. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente doméstico de CA estándar de 120/127 voltios, 60 hz. Ahora estará listo para comenzar a utilizar la unidad. On Off Stop Uso de la configuración Pre-Programmed Settings (Programada) 1. Presione el botón de encendido ON/OFF (Encendido/ Apagado) para encender el producto. Todas las luces parpadearán por un momento y la luz de encendido continuará parpadeando, lo que significa que el producto está activo y listo para usar. 2. Seleccione una receta de la sección correspondiente de este manual, o use una propia. 3. Coloque los ingredientes en la jarra. 4. Fije la tapa y la abertura para alimentos en la tapa de la jarra. 5. Presione uno de los dos botones de la configuración Pre-Programmed Settings adecuado para su receta. Botón “Frozen Drinks & Shakes” (Bebidas y batidos congelados) Botón “Food Chop” (Picar alimentos) 6. Para cambiar su elección, presione Stop seguido del otro botón de la configuración Pre-Programmed Settings (“Frozen Drinks & Shakes” o “Food Chop”). 7. Una vez que el programa haya finalizado, el producto se detendrá AUTOMÁTICAMENTE. Tenga en cuenta: Puede presionar el botón “Stop” (Detener) para cancelar el programa en cualquier momento. La luz roja parpadeante indica que la licuadora está lista. 8. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto. 25 Este producto está programado para apagarse automáticamente si no se utiliza por varios minutos. Todas las luces se apagarán si la unidad se apaga automáticamente. Uso de la configuración Manual Controls (Control manual) Los botones Manuales incluyen: Max/Ice Crush (Máx./Triturar hielo) (Velocidad alta) Medium/Blend (Media/Licuar) (Velocidad media) Low/Stir (Baja/Revolver) (Velocidad baja) Max Pulse (Pulso máx.) Low Pulse (Pulso mín.) Use estos botones para realizar recetas personales o para continuar licuando después de que finalice una configuración Pre-Programmed Settings. 1. Presione el botón de encendido ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender el producto. Todas las luces parpadearán por un momento y la luz de encendido continuará parpadeando, lo que significa que el producto está activo y listo para usar. 2. Seleccione una receta de la sección correspondiente de este manual, o use una propia. 3. Coloque los ingredientes en la jarra. 4. Fije la tapa y la tapa para llenar la jarra. Uso del botón Max/Ice Crush (Máx./Triturar hielo) 1. P  resione este botón para poner el producto en funcionamiento a velocidad máxima. 2. P  resione el botón “Stop” para cancelar el funcionamiento en cualquier momento. 3. P  resione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto. Uso del botón Medium/Blend (Media/Licuar) 1. P  resione este botón para poner el producto en funcionamiento a velocidad media. 2. P  resione el botón “Stop” para cancelar el programa en cualquier momento. 3. P  resione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto. Uso del botón Low/Stir (Baja/Revolver) 1. P  resione este botón para poner el producto en funcionamiento a velocidad baja. 2. P  resione el botón “Stop” para cancelar el programa en cualquier momento. 3. P  resione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto. 26 Uso de Max Pulse (Pulso máx.) 1. Mantenga presionado este botón. 2. Suéltelo para detener la unidad. 3. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto. Use la configuración de pulso más baja para los alimentos y la configuración más alta para las bebidas. Uso de Low Pulse (Pulso mín.) 1. Mantenga presionado este botón. 2. Suéltelo para detener la unidad. 3. Presione el botón de encendido ON/OFF para apagar el producto. Use la configuración de pulso más baja para los alimentos y la configuración más alta para las bebidas. Cuidado del producto Después del uso 1. Levante la jarra y sepárela de la base, quite la tapa y vacíela. 2. Si es necesario, use una espátula de goma para retirar los restos de alimentos de los lados de la jarra. Limpieza (modelos con jarra de vidrio) Quite la hoja multifuncional de la parte inferior de la jarra girando la cubierta de la parte inferior de la jarra en el sentido contrario a las agujas del reloj. La tapa de la jarra, la abertura para alimentos y la hoja pueden colocarse en el lavavajillas sin riesgos. Use el estante superior del lavavajillas para lavar estas piezas. Coloque el anillo sellador en la canasta inferior del lavavajillas. También puede lavar las piezas con agua tibia y detergente. Enjuague y seque bien. Limpie la base con un paño suave y húmedo. Nunca sumerja la base de perfil bajo en líquidos. Compruebe que las piezas no están dañadas al volver a unirlas. Almacenamiento Vuelva a armar la licuadora para guardarla. On Off Stop  DVERTENCIA: Nunca coloque la jarra, o ninguna de las demás A piezas, en un horno microondas. Nunca guarde alimentos o bebidas en la jarra. Servicio Si la licuadora debe repararse, envíe el electrodoméstico únicamente a un Centro de Servicio para Electrodomésticos Oster ® autorizado. Use únicamente piezas de repuesto de Jarden. Consulte Cómo obtener servicio en garantía en la página 38. 27 Consejos para licuar Líquidos Coloque los líquidos en la jarra primero, salvo que la receta indique lo contrario. Uso de la apertura para alimentos en la tapa de la jarra No retire la tapa si la licuadora está en funcionamiento porque pueden producirse salpicaduras. En cambio, abra la abertura para alimentos de la tapa de la jarra a fin de agregar ingredientes más pequeños. Uso de la licuadora con alimentos o líquidos calientes ADVERTENCIA: Al usar la licuadora con ALIMENTOS CALIENTES, retire la apertura para alimentos de la tapa de la jarra para dejar escapar el vapor. Incline la tapa para alejarla de usted y cubrir parcialmente la apertura. Mantenga las manos y otras partes del cuerpo expuestas lejos de la apertura de la tapa para evitar posibles quemaduras. Al usar la licuadora con LÍQUIDOS CALIENTES, retire la apertura para alimentos de la tapa de la jarra y comience con una velocidad baja e incremente gradualmente a una velocidad más rápida. No agregue líquidos por encima del nivel de 4 tazas (1 litro). Siempre mantenga las manos lejos del vapor. Cantidades de ingredientes Use únicamente la cantidad de alimentos sugerida en las recetas. Si desea cantidades más grandes, prepare en lotes. Usar cantidades más grandes puede sobrecargar y forzar el motor. Además, es posible que obtenga resultados diferentes a los que se describen. Preguntas frecuentes ¿Por qué no se enciende la licuadora/procesador de alimentos? • Compruebe que la base esté enchufada a un tomacorriente activo. • Compruebe que la luz roja parpadeante esté activa después de pulsar el botón on/off. ¿Cómo puedo evitar el derrame de líquidos? Compruebe que el anillo sellador esté colocado correctamente entre la hoja multifuncional y la jarra. 28 Recetas Aviso: Las recetas proporcionadas han sido optimizadas para usar con los botones de la configuración Pre-Programmed Settings. Si desea desarrollar nuevas recetas, recuerde que puede detener el ciclo automático en cualquier momento presionando el botón Stop o repetir el ciclo según sea necessario para obtener los mejores resultados. Bebidas congeladas: Frozen Margarita Rinde 4 porciones 4 onzas (120 cm3) de tequila dorado 2 onzas (60 cm3) de licor de naranja y coñac 2 cucharadas de jugo de lima recién exprimido ¼ taza de azúcar 3 tazas de hielo Decoración: jugo de lima adicional y sal para cubrir los bordes de los vasos 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 3. Moje el borde de las copas de tallo alto introduciéndolas en jugo de lima y luego en sal. Vierta la bebida en las copas. Nota creativa del cocinero: Si lo desea, puede usar azúcar granulada en lugar de sal. Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada. Daiquiri de fresa Rinde 4 porciones 1 lata (6 onzas [175 cm3]) de jugo de lima concentrado, congelado 5 onzas (150 cm3) de ron 1 taza de fresas enteras sin tallo 1 cucharada de azúcar 3 ½ tazas de hielo Decoración: Fresas pequeñas enteras y rebanadas de lima 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 3. Vierta en copas de tallo alto. 4. Decore, si lo desea, con rebanadas de fresa y de lima. Nota creativa del cocinero: Para aumentar la variedad, sustituya por frambuesas, moras negras o mango en cubos, frescos en todos los casos, en cantidades iguales que las fresas. Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada. 29 Piña colada Rinde 4 porciones 1 taza de jugo de piña 6 onzas (175 cm3) de ron dorado 2/3 taza de crema de coco 1 cucharadita de jugo de limón 4 tazas de hielo Decoración: rebanadas de piña, cerezas al marrasquino 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 3. Vierta en vasos altos. 4. Decore, si lo desea, con rebanadas de piña y cerezas. Nota: Para obtener un líquido más uniforme, use el botón de pulso alto 3 ó 4 veces después de completar el ciclo de bebida congelada. Batidas de leche y Batidas de frutas Batido de fresa Rinde 2 porciones 1 taza de fresas maduras y frescas sin tallo (8 a 10 frutas medianas) 1 taza de leche 2 tazas de helado de fresa 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. Coloque las frutas primero. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 3. Vierta en vasos altos. Batido de chocolate y mantequilla de maní Rinde 2 porciones 1 taza de leche 2 tazas de helado de chocolate ¼ taza de mantequilla de maní ¼ cucharadita de esencia de vainilla 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 30 Brandy Alexander Rinde 4 porciones 3 cucharadas de leche 4 onzas (120 cm3) de crema de cacao 2 onzas (60 cm3) de brandy 2 tazas de helado de vainilla 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 3. Vierta en copas de tallo alto. Explosión de miel y vainilla Rinde 1 porción 1 taza de leche descremada 1 taza (8 onzas [250 cm3]) de yogur de vainilla descremado 3 trozos de banana congelada, aproximadamente, una banana mediana ¼ taza de polvo de proteínas 2 cucharadas de miel 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 3. Vierta en un vaso alto y sirva. Batido de frutas con moca para la mañana Rinde 1 porción ½ taza de leche descremada 1 taza (8 onzas [250 cm3]) de yogur de café descremado 2 cucharadas de jarabe de chocolate 6 cubos de hielo 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 3. Vierta en un vaso alto y sirva. 31 Batido de bayas Rinde 1 porción 1 taza de jugo de naranja ½ taza de yogur de vainilla descremado 1 taza de mezcla de bayas congelada 2 trozos de banana congelada, aproximadamente, una banana pequeña 2 cucharadas de miel 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 3. Vierta en un vaso alto y sirva. Batido de frutas de ponche tropical Rinde 2 porciones 1 lata (6 onzas [175 cm3]) de jugo de piña 1 lata (8 onzas [250 cm3]) de piña triturada 1 taza de sorbete de mango ½ cucharadita de extracto de coco 1 taza de hielo 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 3. Vierta en vasos altos y sirva. Salsas Salsa fresca jardinera Rinde 2 tazas ½ cebolla pequeña, cortada en 4 partes ¼ pimiento verde, cortado en 4 partes ½ pepino, cortado en cuartos 1 diente de ajo grande 12 onzas (4 ó 5 unidades) de tomates perita, cortados en octavos 3 cucharadas de vinagre de vino tinto 1 cucharadita de salsa Worcestershire 1/8 cucharadita de salsa de pimiento picante Salsa y pimienta a gusto Trozos de tortilla para servir 1. Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los trozos de tortilla, en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. 3. Vierta en el recipiente; sirva con los trozos de tortilla. 32 Salsa roja ardiente Rinde 3 tazas 2 dientes de ajo grandes 1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados 1 cebolla mediana, cortada en cuartos (4 partes) ½ taza de hojas de cilantro 1 a 4 pimientos jalapeños, en cuartos ½ a 1 cucharadita de azúcar Sal a gusto 1 cucharada de jugo de lima 1 lata (15 onzas [450 cm3]) de tomates enteros, deshidratados Trozos de tortilla para servir 1. Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los trozos de tortilla, en el orden mencionado. (Nota: Coloque una lata de tomates después de los dientes de ajo, y la otra lata después de agregar el resto de los ingredientes. Además, debe colocar la cebolla en el medio de la jarra para evitar bloqueos). 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. 3. Vierta en el recipiente; sirva con los trozos de tortilla. Nota creativa del cocinero: Al manipular pimientos picantes, como los jalapeños, use guantes de goma y no se acerque las manos a los ojos. Salsa verde Rinde 1 ½ tazas ½ cebolla pequeña, cortada en 4 partes ½ pimiento verde pequeño, cortado en 4 partes 2 dientes de ajo ¼ taza de hojas de cilantro ½ cucharadita de comino molido ¼ cucharadita de salsa de pimiento verde picante 1/8 cucharadita de sal 12 onzas (8 ó 9 unidades) de tomatillos, asados, sin semillas Trozos de tortilla para servir 1. Coloque los ingredientes en la jarra, excepto los trozos de tortilla, en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. 3. Vierta en el recipiente; sirva con los trozos de tortilla. NOTAS:Debe procesarse bien en el ciclo de picado. 12 onzas (340 g) de tomatillo equivalen, aproximadamente, a 8 ó 9 unidades. 33 Cómo asar los tomatillos Quite las semillas y enjuague para quitar la pegajosidad que cubre la piel. Colóquelos sobre una bandeja para hornear con borde y áselos debajo de una parrilla caliente aproximadamente a 4 pulgadas de la fuente de calor. Ase los tomatillos durante 3 a 4 minutos, o hasta que estén ampollados y tostados. Voltéelos y áselos de la misma forma del otro lado. La bandeja para hornear con borde contendrá los jugos que deben agregarse a la receta. Sopas y Comidas Sopa crema de tomate Rinde 4 porciones 4 a 5 tomates maduros medianos, cortados en 4 partes 1 cebolla pequeña cortada en cuartos 3 a 4 hojas de albahaca frescas 2 cucharadas de mantequilla ½ cucharadita de sal 1 taza de crema “half-and-half” o leche 1. Coloque los tomates, la cebolla y la albahaca en la jarra. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. 3. Vierta la mezcla procesada en una cacerola de 3 cuartos (3,3 litros). Agregue la mantequilla, la sal y la crema “half-and-half”. 4. Revuelva mientras calienta a 145°F (63°C); no permita que la sopa hierva. Considero que toda esta receta debe prepararse como puré en la licuadora y luego cocinarse. Sopa cubana de frijoles negros Rinde 4 porciones 2 latas (15 a 19 onzas [440 a 560 cm3] cada una) de frijoles negros ½ cebolla roja pequeña en mitades 4 ó 5 ramitas de cilantro, sin tallo 1 cebolla pequeña en mitades 2 dientes de ajo 2 cucharadas de aceite de oliva 1 taza de agua ½ taza de sofrito* 1 cucharada de hojas de cilantro 1 taza de crema agria 1. Enjuague y seque los frijoles; resérvelos. 2. Coloque la cebolla roja y las hojas de cilantro en la jarra. Tape la jarra y presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. 3. Retire la mezcla de la jarra y resérvela (no necesita enjuagar la jarra para cada paso). 34 4. Coloque la cebolla y el ajo en la jarra. Tape la jarra y presione el botón “On/ Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. 5. Cocine la cebolla y el ajo con aceite de oliva hasta que estén tiernos en una cacerola de 4 cuartos (4,5 l). 6. Coloque las 3 tazas de frijoles con líquido y las hojas de cilantro en la jarra. Tape la jarra y presione el botón “On/Off” y, luego, el botón “Medium/ Blend”. Oprima el botón “Stop” cuando se logre la consistencia deseada. (Cambie a la secuencia que se requiera en el producto final). 7. Revuelva la mezcla de frijoles en la sopa restante en la cacerola; vuelva a calentar si es necesario. 8. Si lo desea, sirva con crema agria y mezcla de cebollines. *El sofrito es un condimento popular de la cocina latinoamericana. Se puede encontrar en la sección de alimentos de América Latina o Internacional de la mayoría de los supermercados. Nota creativa del cocinero: Si se prefiere una sopa completamente mezclada, repita el paso Nº 3 con los frijoles y el líquido restantes. Compota de manzana con durazno Rinde 1 ¼ tazas 1 manzana grande, sin piel, con corazón y cortada en cuartos 1 durazno grande, sin carozo, pelado y en cuartos (si no es la temporada, use 2 mitades de duraznos en lata). 2 cucharadas de agua 1. Cocine las frutas en agua entre 5 y 8 minutos, o hasta que estén muy tiernas, en una cacerola pequeña. 2. Coloque las frutas y el líquido en la jarra. 3. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, luego, presione el botón “Low Pulse” 3 ó 4 veces. A continuación, oprima el botón “Max Pulse” hasta que esté uniforme. 4. Retire de la jarra y coloque en recipientes cubiertos. 5. Enfríe o congele de inmediato. 35 Guisantes - Comida de bebé Rinde 1 ½ tazas 1 paquete (10 onzas [300 cm3]) de guisantes bebé congelados ¾ taza de agua 1. Cocine los guisantes en agua entre 10 y 15 minutos, o hasta que estén muy tiernos, en una cacerola pequeña. 2. Coloque los guisantes y el líquido en la jarra. 3. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Frozen Drinks & Shakes”. 4. Retire de la jarra. Coloque en recipientes cubiertos. 5. Enfríe o congele de inmediato. Panqueques de trigo y miel Rinde 12 panqueques 1 1/3 taza de suero de leche descremado 2 huevos 2 cucharadas de miel 1 ½ taza de mezcla para hornear de suero de leche descremado ½ taza de harina de trigo integral ¼ taza de germen de trigo crujiente con miel 1 cucharadita de polvo de hornear Mantequilla y jarabe para servir 1. Coloque los ingredientes en la jarra en el orden mencionado. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Max Pulse” entre 8 y 10 veces. Cuando haya finalizado, raspe la jarra y revuelva la mezcla suavemente. 3. Para cada panqueque, vierta aproximadamente ¼ taza de mezcla sobre la plancha precalentada. Cocine hasta que en las partes superiores comiencen a formarse burbujas, y continúe cociendo hasta que estén doradas. 4. Sirva caliente con mantequilla y jarabe. 36 Tarta de crema de chocolate Rinde 8 porciones 1/3 taza de almendras acarameladas 20 galletas de chocolate crujientes ¼ taza de mantequilla derretida 2p  aquetes (3,4 onzas [100 cm3] cada uno) de chocolate instantanio y relleno para tarta 3 ½ tazas de leche ½ cucharadita de extracto de almendras 1 ½ taza de nata líquida 1/3 taza de jarabe de chocolate Decoración: rizos de chocolate blanco Corteza de Torta 1. Coloque las almendras en la jarra. A continuación, troce y agregue las galletas. 2. Coloque la tapa a la jarra. Presione el botón “On/Off” y, a continuación, el botón “Food Chop”. (Nota: Presione el botón “Stop” si ha llegado al punto que desea hasta de finalizar el ciclo). 3. Rocíe una tartera de 9” (23 cm) con rocío para cocción antiadherente; añada las migajas y la mantequilla; mezcle bien y, a continuación, presione sobre la parte inferior y los lados. Enfríe. Relleno de la tarta 4. Prepare el relleno de la tarta con leche según las indicaciones del paquete; agregue y mezcle el extracto. Enfríe. 5. En la jarra de licuadora, coloque la crema y el jarabe de chocolate. Mezcla usando el boton “Medium Blend” hasta que se formen picos suaves. 6. Vierta el relleno de la tarta frío sobre la costra; rocíe la crema batida con chocolate sobre el relleno. 7. Decore con rizos de chocolate. 8. Deje enfriar varias horas. 37 Garantía de Satisfacción de 3 Años Sunbeam Products, Inc. haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions (colectivamente “JCS”) garantiza por un período de tres (3) años desde la fecha de compra, que este producto estará libre de defectos de material y manufactura. JCS, a la discreción del consumidor, reparará, o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que se encuentren defectuosos durante el período de la garantía. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de compra inicial, y no es transferible. Guarde el recibo original de venta. La prueba de compra es requerida para obtener la garantía de satisfacción. Los establecimientos autorizados de JCS, Centro de servicios o tiendas de venta al por menor que vendan los productos de JCS no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de cualquier manera los términos y condiciones de esta garantía. Garantía Limitada de Diez (10) Años de la Tracción de Metal JCS también garantiza que por un período de diez (10) años desde la fecha de compra, la tracción de metal de la base de la unidad y el acoplamiento de metal estarán libres de defecto en cuanto su material y manufactura. JCS, a su propia discreción, reparará o reemplazará el componente corchete de la tracción de metal que se encuentra en el acoplamiento de tracción de metal, si se encuentra que está defectuoso, durante el período de la garantía. El reemplazo será con un producto o componente nuevo o re-manufacturado. Si el producto ya no se encuentra disponible, el reemplazo se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. No intente reparar, ajustar cualquier función eléctrica o mecánica en este producto. De hacerlo se anulará esta garantía. Esta garantía no cubre el daño que resulte de cualquiera de los siguientes: uso negligente o mal uso del producto, uso en el voltaje o corriente no adecuados, uso contrario a lo que se indica en las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquier otro que no sea un establecimiento autorizado de JCS o un centro de servicio de JCS. Más aún, la garantía no cubre: fenómenos naturales tales como fuego, inundaciones, huracanes o tornados. Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde el recibo original. La prueba de la compra se requiere para obtener la garantía. Los establecimientos autorizados de JCS, centros de servicio, o tiendas de venta al por menor de productos JCS no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía limitada. ¿Cuáles son los Límites de Responsabilidad de JCS? JCS no será responsable por cualquier daño adicional o resultante causado por el rompimiento de cualquier garantía o condición estatutarias expresa o implícita. Con excepción de lo que fuese prohibido por la ley, cualquier garantía o condición de comercio implícita o diseñada para un propósito particular es limitada de acuerdo a la duración de la garantía limitada aquí arriba. JCS niega cualquier otra garantía, condición o representación, expresa implícita estatutaria o cualquiera que fuese. JCS no se encontrará responsable por ningún daño de ninguna manera que resulte de la compra, uso o mal uso, o inhabilidad de usar el producto incluyendo daños adicionales, especiales, resultantes o daños similares, o pérdida de utilidades, o por cualquier rompimiento de contrato, fundamental o de otra forma, o por ningún reclamo en contra del comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños adicionales o resultantes o limitaciones en cuanto al tiempo de duración de la garantía limitada, de modo que las limitaciones aquí arriba o exclusiones, puede que no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le da derechos específicos legales, y también puede tener otros derechos los cuales varían de provincia a provincia, estado a estado, o jurisdicción a jurisdicción. Cómo Obtener Servicio de Satisfacción Garantizada y/o Garantía Limitada En los Estados Unidos. Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o si desease obtener garantía limitada o servicio de garantía, Por favor llame al 1-800-334-0759 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio. En Canadá Si tiene cualquier pregunta acerca de esta garantía o garantía limitada o quisiera obtener garantía o servicio limitado, por favor llame al 1-800-667-8623 y se le proporcionará la dirección de un centro de servicio. En los Estados Unidos, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por by Sunbeam Products, Inc también haciendo negocio como Jarden Consumer Solutions ubicada en Boca Raton, Florida 33431. En Canadá, esta garantía y garantía limitada es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, ubicada en20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene cualquier otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escribanos al departamento de servicio al consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES O AL LUGAR DE COMPRA. Para preguntas acerca del reciclaje y el desecho apropiado de este producto, por favor contacte a su oficina local de la administración de desperdicios. 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Oster BLSTRM-DZ0-033 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas