Black & Decker BL4000L, BL4000, BL4000N, BL4000R El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker BL4000L El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TM
DRINK MACHINE
MÁQUINA PARA
PREPARAR BEBIDAS
BL4000R
Customer Care Line:
USA 1-800-231-9786
Accessories/Parts (USA)
1-800-738-0245
Servicio para el cliente:
México 01-800 714-2503
Accesorios/Partes (EE.UU)
1-800-738-0245
www.prodprotect.com/applica
www.blackanddeckerappliances.com
11
Lea todas las instrucciones.
El aparato cuenta con un sistema de protección para
el motor. Si la luz indicadora parpadea rápidamente,
desenchúfelo y deje que se enfríe. Enchúfelo de
nuevo para hacerla funcionar.
A fin de protegerse contra el riesgo de una descarga
eléctrica, no sumerja la base de la licuadora, el cable
ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la
presencia de los niños o por ellos mismos, requiere la
supervisión de un adulto.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no
esté en uso, antes de instalarle o retirarle piezas y
antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato eléctrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que esté dañado. Llame al mero
de servicio para el cliente que aparece en este
manual.
El uso de accesorios, incluyendo los tarros de envasar,
no recomendados por el fabricante pueden ocasionar
incendio, descarga eléctrica o lesiones.
No utilice este aparato a la intemperie.
La clasificación máxima otorgada es basada en el
accesorio de jarra. La potencia de entrada de la jarra
personal opcional o la jarra para hierbas es menor
que la desviación permitida.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa
o del mostrador ni que toque superficies calientes.
Para reducir el riesgo de lesiones severas a las
personas o daño a la licuadora, mantenga las manos
y utensilios fuera de la jarra mientras la licuadora esté
en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo. Majelas con cuidado.
Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque
el montaje de las cuchillas en la base sin haber
enganchado la jarra debidamente en su lugar.
Nunca licúe más de 600 ml de líquidos calientes .
Siempre opere la licuadora con la tapa colocada en su
lugar. Cuando vaya a licuar líquidos calientes, retire la
taza insertada en la tapa. Cierre cualquier borde de la
tapa que tenga orificios para verter. No licue líquidos
calientes en la jarra personal de la licuadora.
El aparato se debe usar sólo para el fin previsto.
Este aparato no esdiseñado para ser usado por
personas (incluyendo los niños) con su capacidad sica,
psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia
o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas
acerca del uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
jueguen con el aparato.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente
para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
contacto es s ancho que el otro). A n de reducir
el riesgo de un choque ectrico, este enchufe
encaja en un tomacorriente polarizada en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con
un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo
de seguridad para evitar la remoción de la cubierta
exterior del mismo. A n de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate
de remover la cubierta exterior. Este producto no
contiene piezas reparables por el consumidor. Toda
reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un
cable eléctrico corto, a fin de reducir el riesgo de
tropezar o de enredarse en un cable s largo.
2. Si se utiliza un cable separable o de extensión,
a) El gimen nominal del cable separable o del
cable de extensión debe ser, como mínimo, igual
al del régimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de tres alambres de
conexión a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable más largo de
manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o
que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dado,
en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Al utilizar cualquier aparato eléctrico siempre deben tomarse precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
12
CONOZCA SU MÁQUINA PARA
PREPARAR BEBIDAS XL BLAST
1. Vasito para licor/taza medidora (pieza
no. BL4000-01) – Mide los ingredientes
líquidos; vasito para licor de 2 onzas
2. Tapa fácil de remover (pieza no. BL4000-
02) – Sella la jarra con la tapa de la boquilla
cil de abrir y cerrar
3. Asa suave al tacto – Para un agarre óptimo
4. Jarra enteriza con capacidad máxima de 72
onzas (pieza no. BL4000-03)
5. Cuchilla integrada de acero inoxidable –
Licúa las bebidas
6. Base – Base ancha para estabilidad
7. Panel de control digital con botones
LED iluminados – Cuatro velocidades /
funciones automáticas, funcn de pulso
y triturar, botón de encendido/apagado
(ON/OFF)
8. Bolsa de aislamiento para enfríar
(pieza no. BL4000-08)
¡BIENVENIDO!
Felicitaciones por la compra de XL Blast Máquina Para
Preparar Bebidas de Black & Decker! Usted puede utilizar su licuadora para hacer
bebidas increíblemente deliciosas, incluyendo mezclas congeladas, cócteles fríos y todos
sus favoritos para fiestas.
1
2
3
4
5
6
7
8
13
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
Retire y conserve la literatura.
Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de
CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual.
COMO USAR
Este producto es para uso doméstico solamente.
USO DE XL BLAST MÁQUINA PARA
PREPARAR BEBIDAS
1. Asegúrese de que su máquina para preparar bebidas está apagada.
2. Coloque los ingredientes para licuar en la jarra. Para mejores resultados,
utilice hielo que ha estado fuera del congelador durante 10 a 15 minutos.
Consejo: Coloque los ingredientes en el siguiente orden para obtener el mejor
provecho de su licuadora.
Líquidos
Polvos
Alimentos suaves (tales como los plátanos o pepinos)
Alimentos duros (tales como las frutas congeladas)
Cubos de hielo
3. Utilice el vasito para licor/taza medidora para su
conveniencia y medida correcta para su receta. El
vasito para licor es de 2 onzas y tiene marcas para
1 onza, 1.5 onzas y 2 onzas. Consulte el libro de
recetas incluído para preparar divertidas mezclas
congeladas y cócteles utilizando el vasito para licor
y la funciones automáticas.
NOTA: La licuadora XL Blast Máquina Para
Preparar Bebidas hace de 6 a 7 bebidas licuadas
como sugerencia (alrededor de 10 a 12 onzas cada
una).
4. Coloque la tapa en la jarra; asegúrese de que el
vasito para licor esté colocado en su lugar. El vasito
está seguro cuando se deslica completamente
dentro de la tapa y es girado hacia la derecha (en
dirección a las manecillas del reloj).
5. Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente.
Presione el botón de encendido/apagado (ON/
OFF). La luz LED debe cambiar a un color sólido
para indicar que la licuadora está en modo de
espera. Después de 60 segundos, el aparato
se apagará automáticamente si ninguno de los
14
botones se ha presionado. La luz LED parpadeará lentamente cuando la
licuadora está en uso.
NOTA: No deje la licuadora desatendida cuando esté en uso. Cuando es
procesando alimentos duros, tales como el hielo o el queso, mantenga una
mano sobre la tapa para mantener la licuadora en su lugar.
6. Seleccione la velocidad o función automática que mejor funcione para
lograr el resultado deseado. Consulte la tabla de funciones automáticas y
velocidades para ver la relación entre una bebida y la función automática.
Importante: No sostenga el botón de velocidad, simplemente presione el
botón de la velocidad deseada, observe y presione el botón de la función de
Pulso/Parar una vez que se alcance la consistencia deseada. El mantener el
botón presionado por más de 30 segundos causará un error. Será necesario
desenchufar el aparato para reajustarlo.
7. Para tareas de licuado – o cuando se licuen mezclas espesas – utilice el
botón para la función de pulso por varios segundos y suéltelo. Repita el
procedimiento hasta que los alimentos alcancen la consistencia deseada.
El soltar el botón de pulso hace que pare la función de licuado y el aparato
regrese al modo de espera.
8. Abra la tapa para añadir ingredientes o añádalos a través de la abertura del
vasito para licor. Coloque el vasito para licor de nuevo en la abertura de la
tapa después de añadir los ingredientes. No utilice la boquilla vertedora para
añadir ingredientes.
Importante: No retire la tapa mientras la licuadora está funcionando.
9. Cuando haya terminado, presione el botón de parar (STOP) para parar
el ciclo de licuado. Asegúrese de que las cuchillas hayan parado de girar
completamente antes de tratar de retirar la jarra de la base (consulte la tabla
de RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS para cualquier problema).
10. Para retirar la jarra, agarre por el asa y álcela.
11. Presione el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para apagar el aparato.
El aparato se apagará después de 60 minutos de inactividad.
12. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
PARA SERVIR:
Alce y retire la jarra.
Presione y abra la lengüeta de la boquilla vertedora.
Vierta y ¡disfrute!
* Mantenga las bebidas más frías por más tiempo con la bolsa aislante para
enfríar.
Inserte la jarra en la bolsa aislante para enfríar.
Tire de la bolsa hasta que quede acomodada firmemente alrededor de la
jarra. El asa y la boquilla tienen muescas para engancharla. Las medidas a un
lado de la jarra deben estar visibles a través de la abertura.
Cierre la cremallera y ¡enfríe! Disfrute bebidas frías por horas.
15
Para limpiar la bolsa para enfríar, retire la licuadora de la bolsa y lave con
agua caliente jabonosa. Cuélguela para secarla.
CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES
RESULTADOS
Para licuar una bebida espesa, añada más hielo y utilice menos
ingredientes líquidos.
Para licuar una bebida más ligera, licúe por más tiempo y añada más
cantidad de mezcla líquida a la jarra.
Corte los alimentos e ingredientes sólidos en pedazos de no más de 3/4
de pulgada para usar en la licuadora.
Para obtener mejores resultados cuando esté licuando cócteles, utilice
hielo que ha estado fuera del congelador entre 10 a 15 minutos.
Utilice 3/4 taza de hielo por cada porción, triturado.
No llene la licuadora más de 2/3 de su capacidad con líquidos.
Coloque los ingredientes en capas, comenzando con líquidos en el fondo,
seguido por frutas y terminando con el hielo.
Cuando los ingredientes estén salpicando sobre los lados de la jarra o
la mezcla esté muy espesa, apague el aparato. Retire la tapa y utilice un
espátula de goma para raspar los lados de la jarra y volver a distribuir los
alimentos, empujandolos hacia las cuchillas. Coloque la tapa sobre la jarra
de nuevo y continue licuando.
Sirva las bebidas en vasos enfirados o congelados para desacelerar el
proceso de descongelamiento.
Comience con la velocidad baja/lenta y vaya aumentando gradualmente
hasta llegar a la más alta.
El licuar por mucho tiempo hace que las bebidas resulten aguadas.
Cuando esté preparando bebidas que incluyen alcohol, por favor sear
responsable cuando tome.
Cuando esté haciendo migas de pan, galleticas, cereales o galletas,
asegúrese de que la jarra esté completamente seca.
Cuando esté utilizando la función de pulso, impulse a cortos intervalos.
Permita que las cuchillas paren de girar entre los impulsos. No utilce la
función de pulso continuamente por más de 30 segundos.
La función de pulso ayuda cuando se necesita dar impulsos de potencia
de cortos intervalos, tal como cuando se está preparando batidos
espesos de frutas o con leche.
Para detener el proceso de licuado en cualquier momento, presione el
boton de iniciar/parar (START/STOP).
16
FUNCIONES AUTOMÁTICAS PARA LICUAR
BEBIDAS CONGELADAS Y CÓCTELES
Esta licuadora cuenta con cuatro (4) diferentes funciones automáticas
(AUTO) para obtener resultados excepcionales en sus fiestas. Para obtener
acceso a esta función, presione el botón AUTO una vez. Una vez presionado,
los 4 botones parpadearán. Seleccione la función automática deseada para
comenzar. La funciones preprogramadas son las siguientes:
Auto 1
Margaritas
Auto 2
Daiquiris
Auto 3
Batidos con leche
Auto 4
Batidos de frutas
Bebida clásica
de hielo con
pequeños
cristales de hielo
y sabor de fruta.
Cóctel simple
con hielo con una
textura suave.
Bebidas
sorpresas
congeladas
espesas, suaves y
cremosas
Licúa frutas y
vegetales a una
consistencia bien
suave sin trozos
de hielo.
Cuando una función automática está funcionando, la licuadora automáticamente
utiliza la función de pulso y cambia la velocidad para brindar los mejores
resultados. Las luces LED indicarán la velocidad que está funcionando.
Una vez que la función automática haya terminado, la licuadora volverá al modo
de espera.
El modo automáico se puede detener en cualquier momento con solo presionar
el botón de parar (STOP) o el botón de encendido/apagado (ON/OFF).
17
RECETAS:
MARGARITA HELADA FÁCIL DE HACER
4 tazas de cubos de hielo
1 lata (6 onzas) de mezcla para margarita con sabor a lima, congelada
1 taza de tequila
1/2 taza de licor con sabor a naranja
Colocar los ingredientes en la licuadora en el orden mostrado arriba; tape.
Licúe en Auto, ajuste 1. Sirva con rodajas de lima, si es deseado.
Rinde 6 porciones.
DAIQUIRI DE FRESA
1 taza de refresco de lima-limón
1 lata (6 onzas) de mezcla de daiquiri de fresa
1 taza de ron blanco
2 onzas de sirope de granadina
2 tazas de fresas enteras, congeladas
Coloque los ingredientes en la licuadora en el orden mostrado arriba; tape.
Licúe en Auto, ajuste 2.
Rinde 6 porciones
MALTEADA DE VAINILLA
4 bolas grandes de helado de vainilla
1 taza de leche fría
1/4 taza de leche malteada en polvo
1 cucharadita de extracto de vainilla
Coloque los ingredientes en la jarra de la licuadora; tape. Licúe en Auto, ajuste 3.
Rinde 4 porciones (de 1 taza)
Consejos: En lugar de vainilla, sustituya con su sabor favorito de helado.
BATIDO DE FRUTAS CLÁSICO
4 tazas de jugo de manzana
4 plátanos medianos, cortados en 2 pedazos
4 tazas de fresas enteras, congeladas
Coloque los ingredientes en la licuadora en el orden mostrado arriba. Tape;
licúe en Auto, ajuste 4.
Rinde 6 porciones (de 8 onzas)
Sustituya: Sustituya el jugo de manzana con jugo de naranja.
18
TABLA DE VELOCIDADES
VELOCIDAD FUNCIÓN USO
1 Revolver
Mezclar
Migas
Prepare aderezos para ensaladas.
Mezcle ingredientes para alimentos horneados.
Haga galleticas, cereals y migajas de pan.
2 Picar
Batir
Combinar
Pique frutas, vegetales y carenes cocinadas.
Bata crema o mantequilla.
Combine salsas mejicanas.
3 Hacer pure
Triturar hielo
Moler
Muela quesos duros, carnes cocinadas y coco.
Haga puré de frutas y vegetales.
Licúe batidos y malteadas.
Prepares salsas espesas.
4 Licuar Licúe bebidas con hielo.
Haga mousse
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que puedan ser reparadas por el consumidor.
En caso de requerir servicio, acuda a personal de servicio calificado.
Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de limpiarlo.
Limpie la base de la licuadora con un paño húmedo. No sumerja la base
de la licuadora en agua.
Para retirar la jarra de la base, levante la jarra por el asa y gírela hacia la
derecha (en dirección a las manecillas del reloj).
Retire la tapa y el vasito para licor/taza medidora de la tapa.
Lave las piezas removibles a mano o en la máquina lavaplatos. Coloque la
jarra en la rejilla inferior y el resto de las piezas sólo en la rejilla superior.
CONSEJOS DE LIMPIEZA:
Para una limpieza rápida, combine 1 taza de agua caliente y una gota de
detergente líquido para fregar en la jarra.
Tape y mezcle a velocidad mediana por aproximadamente 30 segundos.
Deseche la mezcla de líquido y enjuáguela bien.
Importante:
No coloque las piezas de la jarra en líquidos que están hirviendo.
No sumerja la base en ningún líquido. Limpie la base con un paño
húmedo y séquela bien.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/FALLAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Todas las luces
LED están
parpadeando
rápidamente
(100
millisegundos/
tiempo).
Aviso de
sobrecalentamiento o el
botón se ha mantenido
presionado por más de
30 segundos.
Es necesario reajustar el aparato.
Desenchufe para reajustar. Deje
que el aparato se enfríe por lo
menos 20 minutos.
El aparato se
para y cambia al
modo de espera.
Tiempo de
funcionamiento necesita
150 segundos (2.5
minutos).
Vuelva a seleccionar la velocidad
adecuada.
19
INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde
usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o
lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya
sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si
cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y des accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
20
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
DURACIÓN
Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de
la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
• Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
• Requisitos para hacer válida la garantía
• Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no
la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
• Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario
final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Rayovac de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los
gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus
red de servicio.
22
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar
que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en
el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Servicio Técnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle
-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
23
Comercializado por:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831 – 7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
BL4000 - 5.7A 120V~ 60Hz
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
digo de fecha / Date Code / Le code de date:
/