Polk Audio PAD4000.4 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario
22 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 23
Amplificateur PA D4000.4
Type Pontable Classe D
MOSFET
Canaux 4 canaux
Puissance RMS continue
@ 4 Ohms
125 W x 4
Puissance RMS continue
@ 2 Ohms
200 W x 4
Puissance pontée @ 4 Ohms 400 W x 2
Distorsion à puissance nom. <0.1%
Impédance minimum pontée 4 Ohms
Impédance minimum
non pontée
2 Ohms
Rapport signal/bruit 105 dB
Réponse en fréquences 20 Hz - 20 kHz
Facteur d’amortissement >100
Pente du séparateur
(dB/octave)
12 dB/octave
Filtre commutateur (avant) 3-positions
(HPF, Full, BPF)
Filtre passe-haut
Gamme de fréquences (av.)
20 Hz - 4 kHz
Filtre passe-bas
Gamme de fréquences (av.)
50 Hz - 5 kHz
Contrôle de gain (avant) 200mV-6V
Amplificateur PA D4000.4
Filtrecommutateur(arrière) 3-positions
(HPF, Full, BPF)
Filtre passe-haut
Gamme de fréquences (arr.)
20Hz - 4kHz
Gamme de fréquences (arr.)
Filtre passe-bas
50Hz - 5kHz
Contrôledegainarrière 200mV-6V
Entrées niveau ligne (o/n) Oui
Sorties niveau ligne (o/n) Non
VoyantDELPower Oui
VoyantDELProtection Oui
Voltaged’alimentation 10V-16V
Fusible-alimentation/Type (1) 40A (1) 35A ATC
Connexions d’alimentation 4 AWG
Connexions de masse 4 AWG
Connexions haut-parleurs 12 AWG
Hauteur 113/16"(46mm)
Profondeur 63/4"(171.5mm)
Largeur 1015/16"(277.8mm)
Largeur avec adaptateur
de bornier
1111/16"(296.9mm)
Poids 5 lb (2.7 kg)
SPÉCIFICATIONS
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN ............................................................................. 24
LO QUE HAY EN LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE .................................................. 24
CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE.............................................................. 24
HERRAMIENTAS DEL OFICIO .................................................................. 25
DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO...................................................25 - 26
Controles y entradas de nivel de línea del PA D5000.5 ........................................25 - 26
Entradas de alimentación y salidas de altavoz del amplificador PA D5000.5 .......................... 26
CABLEADO DEL AMPLIFICADOR............................................................... 27
Entradas de alimentación .................................................................. 27
Diagrama de cableado de altavoces.......................................................... 27
Conexión en puente....................................................................... 27
INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR ............................................................ 28
Ubicaciones de montaje ................................................................... 28
Compartimiento de pasajeros ............................................................... 28
Maletero ............................................................................... 28
NORMAS DE INSTALACIÓN ................................................................28 - 29
CONFIGURACIÓN Y DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS..................................30 - 32
Prueba del sistema ....................................................................... 30
Ajuste de sonido del sistema ............................................................... 30
Sugerencias de detección y reparación de averías ...........................................31 - 32
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
24 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 25
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Gracias por la compra de este amplificador de la serie PA D de Polk Audio. Cada amplificador PA D de Polk Audio ha
sido diseñado para ser líder en su clase ofreciendo máxima potencia, características avanzadas y una extrema facilidad
deuso.EnsistemasdesonidodegransofisticaciónosistemasdealtoNiveldePresióndeSonido(SoundPressure
Level, SPL), los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio le darán muchos años de rendimiento sin problemas.
• PA D4000.4—200 W x 4 RMS a 2 Ω; 125 W x 4 RMS a 4 Ω; 400 W x 2 en puente a 4 Ω.
Nota: La instalación incorrecta no sólo limita el rendimiento del amplificador de la serie PA D de Polk Audio, sino
que también puede afectar su fiabilidad. Para obtener resultados sónicos apropiados y fiabilidad de componentes,
consulte al distribuidor autorizado a fin de que lo asista o le dé consejos de instalación. Si decide hacer la instalación
ustedmismo,leatodoelmanualantesdecomenzarla.(VealasecciónNormasdeinstalaciónenlapágina28).
ANOTE ESTA INFORMACIÓN EN SUS ARCHIVOS
Modelo:__________________________________________________
Número de serie:____________________________________________
Fecha de compra:__________________________________________
LO QUE HAY EN LA CAJA
• AmplificadordePolkAudio • Adaptadordebloquedeterminales
• TornillosPhillips(4) • Manualdelpropietario
• Tarjetaderegistroenlínea
Nota importante: Si algo falta o se ha dañado, o si el amplificador de la serie PA D de Polk Audio no funciona,
avísele inmediatamente a su distribuidor. Recomendamos que conserve la caja de cartón y los materiales
de empaquetado por si alguna vez necesita enviar la unidad.
ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE
Los amplificadores, altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente
altos, lo cual puede causar daño grave o permanente al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por
pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos. Tenga
en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen. Para obtener más
información sobre niveles seguros de volumen, vaya a http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html
CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE
Las terminales que se pueden conectar en puente tienen casillas negras y casillas blancas encima. Las dos casillas
negras y las dos casillas blancas funcionan en conjunto para hacer la conexión en puente interna.
LLRR
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
PA D2000.2
PA D4000.4
PA D5000.5
HERRAMIENTAS DEL OFICIO
A continuación se presenta una lista de la mayoría de las herramientas necesarias para hacer la instalación.
Tener las herramientas adecuadas facilita la instalación.
• DestornilladorPhillips • Conectoresdeengarcesinsoldadurayherramientaengarzadora
• Taladroeléctricoybrocas • Gafasdeseguridad
de3/16plg.y1/8plg. • DMMoVOM
• Marcadordetintapermanenteolápiz • Pelacablesycortacables
• Amarrasdenylon • Cintaaislanteeléctrica
• Engarzadoradecable • Arandelasdegomaparapasarcables
• Cabledealimentacióndelamplificador atravésdelasparedesdemetaldelautomóvil
DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO
Controles y entradas de nivel de línea del PA D4000.4
1. Indicadores LED de estado de alimentación y protección (ubicados en la parte de arriba
del amplificador)—El indicador LED de alimentación se mantiene iluminado cuando el amplificador
está encendido y funcionando normalmente; el indicador LED de protección se ilumina si el amplificador
se apaga a causa de un cortocircuito o una compensación de CC o si el circuito de protección de a bordo
detecta un recalentamiento.
Controles traseros
2. Entradas traseras de nivel de línea—Aceptan señales de nivel de línea de los canales
traseros de la unidad fuente.
3. Control trasero de nivel—Ajusta la amplificación de los canales traseros para que corresponda
al voltaje de salida de la unidad fuente.
4. (a) Botón trasero de frecuencia de pasaaltas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo
del crossover se fija en 200 Hz a 4 kHz.
(b) Control trasero HPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF)
para atenuar las frecuencias inferiores a la frecuencia mínima establecida con este control.
5. (a) Botón trasero de frecuencia de pasabajas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo
del crossover se fija en 500 Hz a 5000 Hz.
(b) Control trasero LPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasabajas (Low Pass Filter, LPF)
para atenuar las frecuencias superiores a la frecuencia máxima establecida con este control.
6. Conmutador BPF, FULL o HPF— Selecciona Filtro de Paso de Banda (Band Pass Filter, BPF), rango
completo (FULL) o Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF). La configuración BPF permite utilizar tanto
el filtro de pasaaltas como el filtro de pasabajas y es para transductores de frecuencias medias. La con-
figuración FULL no atenúa ninguna de las frecuencias y es para sistemas de altavoces de rango completo.
La configuración HPF atenúa las frecuencias bajas y es para altavoces de frecuencias medias y tweeters.
7. Conmutador 4CH o ST—Fije el conmutador en 4CH (cuatro canales) si va a conectar cuatro canales
de la unidad fuente a las entradas [delantera izquierda (FL), delantera derecha (FR), trasera izquierda (RL)
y trasera derecha (RR)] del amplificador. Fije el conmutador en ST (estereofónico) si va a conectar dos salidas
de canal de la unidad fuente. En la posición ST, el amplificador toma la señal de las entradas FL y FR
y las envía también a los canales de amplificación RL y RR.
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND
12VREM
25A25A
LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz 50Hz 500Hz20Hz 400Hz 20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND
12VREM
40A
35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB
INT
LEVEL
SUB
SONIC
LPF
REMOTE LEVEL CONTROL
INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz 6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND
12VREM
40A40A
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21
211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1
PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
26 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 27
8. Conmutador delantero BPF, FULL o HPF—Selecciona Filtro de Paso de Banda (Band Pass Filter, BPF),
rango completo (FULL) o Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF). La configuración BPF permite utilizar tanto
el filtro de pasaaltas como el filtro de pasabajas y es para transductores de frecuencias medias. La configuración
FULL no atenúa ninguna de las frecuencias y es para sistemas de altavoces de rango completo. La configuración
HPF atenúa las frecuencias bajas y es para altavoces de frecuencias medias y tweeters.
9. (a) Botón delantero de frecuencia de pasabajas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo
del crossover se fija en 500 Hz a 5000 Hz.
(b) Control delantero LPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasabajas (Low Pass Filter, LPF)
para atenuar las frecuencias superiores a la frecuencia máxima establecida con este control.
10 (a) Botón delantero de frecuencia de pasaaltas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo
del crossover se fija en 200 Hz a 4000 Hz.
(b) Control delantero HPF—Ajusta la frecuencia del filtro de pasaaltas para atenuar
las frecuencias inferiores a la frecuencia mínima establecida con este control.
11. Control delantero de nivel—Ajusta la amplificación de los canales delanteros
para que corresponda al voltaje de salida de la unidad fuente.
12. Entradas delanteras de nivel de línea—Aceptan señales de nivel de línea de los canales
delanteros de la unidad fuente.
Entradas de alimentación y salidas de altavoz del amplificador PA D4000.4
1. Conexión a tierra (GND)—Conecte esta terminal directamente al chasis de metal del vehículo con el
cable más corto posible necesario para hacer esta conexión. Utilice siempre cable de calibre igual o mayor
queeldelcabledealimentaciónde12V(+).Esnecesariorasparelpuntodeconexiónatierradelchasis
para quitarle la pintura y la suciedad. Utilice solamente conectores soldados y/o conectores engarzados
de calidad en ambos extremos de este cable. NO CONECTE esta terminal directamente a la terminal
de conexión a tierra de la batería del vehículo ni a ningún otro punto de conexión a tierra de fábrica.
2. Encendido a distancia (REM)—Estaterminalenciendeelamplificadorcuandoseleaplican12V(+).
Conéctela al conductor de encendido a distancia de la unidad fuente.
3. Alimentación de 12 V (+)—Conecte esta terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR AUTOmÁTICO
a la terminal positiva de la batería del vehículo o a la terminal positiva de una batería de sistema de sonido aislada.
ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de alimentación instalándole un fusible o un interruptor automático
del valor nominal apropiado a menos de 12 plg. de la terminal de la batería.
4. Fusibles—Estos fusibles (40 A y 75 A) protegen el amplificador contra el daño eléctrico interno
y está previsto que protejan sólo el amplificador. A todas las otras entradas de alimentación y salidas
de altavoces se les debe poner un fusible en la fuente de alimentación.
5. Salida de altavoz—Conecte los altavoces aquí.
6. Adaptador de terminal—El adaptador permite usar cable de hasta calibre 0000AWG en la conexión
atierrayenlasconexionesde12V(+)(vealailustraciónquesepresentaacontinuación).
L
R
L
INPUT OUTPUT
R
LPF
LPF
HPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
X-OVER
HPF
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
20Hz400Hz 6V 200mV50Hz 500Hz
GND
12VREM
25A25A
LLRR
BRIDGED
L
R
L
R
LPFHPF LEVELLPFHPFLEVEL
HPF
BPF
FULL
HPF
BPF
FULL
ST
4CH
FRONT
REAR
X-OVER
X-OVER
FREQ x 10
FREQ x 1
FREQ x 10
FREQ x 1
50Hz 500Hz 50Hz 500Hz20Hz 400Hz 20Hz 400Hz6V 200mV 6V 200mV
CHANNEL
MODE
GND
12VREM
40A
35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
INPUT
SUB 1
SUB 2
SOURCE
SUB
INT
LEVEL
SUB
SONIC
LPF
REMOTE LEVEL CONTROL
INPUT
FR RR
FL RL
4CHST
CHANNEL
MODE
LPFHPF LEVEL
BPF
FULL
HPF
HPFFULL
HPF LEVEL
FRONT
REAR
6V 200mV
6V 200mV
20Hz 38Hz 40Hz 220Hz
40Hz 4000Hz 6V 200mV40Hz 400Hz80Hz 4000Hz
SUB
GND
12VREM
40A40A
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
2876543
PA D1000.1
1432 5
27654b4a3a
PA D2000.2
3b 1432 5
21211
PA D4000.4
4a 5a 9a 10a
4b 5b 9b 10b6 7 8
1432
3
8
5
2
1
PA D5000.5
109 11 15 1612 13 14
1432
1
1
1
3 4 6 75 5
6. Adaptador de terminal
CABLEADO DEL AMPLIFICADOR
Entradas de alimentación y salidas de altavoces
• FusiblesdelPAD4000.4:2x40A,tipoATC
• Lasentradasdealimentaciónysalidasdealtavocesaceptancabledehastacalibre4AWG.
• Serecomiendacabledeconexiónatierraycabledealimentacióndecalibre4AWG
para obtener un rendimiento óptimo.
• Conectelaterminal12V(+)alabateríaatravésdelportafusibles.Estaconexiónleda12V(+)
de alimentación principal al amplificador.
• Elcabledealimentacióndebetenerunfusibleanomásde12plg.delaterminaldelabatería.
• Conecteatierraelamplificadorenunbuenpuntodeconexiónatierradelchasislomáscerca
posible del amplificador.
• ConectelaterminalREMalconductordeencendidoadistanciadelaunidadfuente.
Estaconexiónda12V(+)dealimentaciónparaencenderelamplificador.
• Agreguecabledeconexiónatierraentrelaterminalnegativadelabateríayelchasis.
Diagrama de cableado de altavoces del PA D4000.4
Conexión en puente
El amplificador permite conectar en puente dos canales de rango
completo para establecer un canal de rango completo con mayor
potencia de salida. Por ejemplo, cuando un canal delantero y un
canal trasero se conectan como se muestra, la potencia de salida
pasa de 125 W por canal a 400 W por canal (con una carga de 4 Ω).
La configuración más común se muestra en la figura: cuatro canales
de rango completo, dos canales de rango completo y un subwoofer
en puente o dos subwoofers en puente.
CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE
Las terminales que se pueden conectar en puente tienen casillas
negras y casillas blancas encima. Las dos casillas negras y las
dos casillas blancas funcionan en conjunto para hacer la conexión
en puente interna.
LL RR
BRIDGED
GND
12VREM
25A 25A
LL RR
BRIDGED
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND
12VREM
40A
GND
12VREM
40A
35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
GND
12VREM
40A
GND
12VREM
40A
35A
RL FL
RR
REAR
FRONT
FR
RR FR
RL FL
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
GND
12VREM
40A 40A
RL FL
SUB
RR FR
RR FR
SUB
RL FL
1Ω min 2Ω min
2Ω min
1000.1
4Ω min 2Ω min
2Ω min
2000.2
2Ω min
4000.4
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min
2Ω min4Ω min/bridged
1Ω min 2Ω min
5000.5
1Ω min 4Ω min
2Ω min 2Ω min
2Ω min
4Ω min
4Ω min/bridged
4Ω min/bridged
28 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 29
INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR
Ubicaciones de montaje
La ubicación de su amplificador depende de varios factores importantes. Debido al pequeño tamaño y bajo
perfil de los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio, hay muchas ubicaciones de montaje que producen
un rendimiento satisfactorio. Monte siempre el amplificador en un lugar protegido contra los elementos.
Además, móntelo en una superficie plana y estable.
NOTA: Se recomienda no montar los amplificadores invertidos, pues esto puede causar un apagado térmico prematuro.
ADVERTENCIA! NO mONTE el amplificador en el compartimiento del motor. Los amplificadores
no han sido diseñados para soportar el riguroso ambiente del compartimiento del motor.
Compartimiento de pasajeros
Si va a montar el amplificador en el compartimiento de pasajeros, deje suficiente espacio para la ventilación.
Cuando monte el amplificador debajo del asiento, o en un lugar similar, deje un mínimo de 1 plg. de separación
alrededor de todo el amplificador para que tenga un enfriamiento adecuado.
Maletero
Montar el amplificador en el maletero da un excelente rendimiento, con tal de que no se restrinja el flujo de aire
alrededor del disipador térmico del amplificador. Para obtener resultados óptimos, monte el amplificador con
la mayor cantidad de espacio posible a su alrededor. Este tipo de montaje produce el mejor enfriamiento debido
al efecto de convección del chasis del amplificador.
NORMAS DE INSTALACIÓN
La mayoría de los sistemas eléctricos automotrices pueden suministrar la alimentación necesaria a los sistemas
que tienen un solo amplificador. Es posible que los sistemas que tienen varios amplificadores necesiten una batería
o un alternador de mayor capacidad o un condensador de almacenamiento. Los amplificadores de la serie PA D de
Polk Audio generan normalmente una cierta cantidad de calor al funcionar. El área alrededor del amplificador no debe
estar obstruida, para permitir una circulación de aire adecuada. Recuerde que las mantas de playa, la ropa para lavar
de la semana pasada, los libros escolares y los papeles de las tareas escolares colocados encima del amplificador
reducen el flujo de aire y pueden dañarlo.
1. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar este amplificador.
2. Desconecte la terminal de tierra de la batería antes de hacer conexiones eléctricas.
3. Veasihaypeligrosuobstruccionestalescomotanquesdegasolina,líneasdefrenoocombustible
y arneses de cables antes de montar el amplificador.
4. Escoja una ubicación de montaje con acceso y ventilación adecuados que proteja al amplificador
contra el calor, la humedad y la suciedad.
5. Evite los bordes de metal afilados cuando encamine los cables hasta el amplificador, y encamine los cables de
nivel de línea lejos de los cables de alimentación y otros arneses de cables de automóvil que podrían inducir ruido.
6. El amplificador debe estar conectado a tierra con un cable corto de alto calibre conectado directamente a una
superficiedemetallimpiasinrecubrimientodeningunaclase,preferiblementemetaldecarroceríaraspado.Nolo
conecte a los puntos de conexión a tierra de fábrica, los pernos de los asientos o los soportes soldados por puntos.
7. Instale siempre el fusible de la conexión de alimentación a una distancia de 12 pulgadas de la terminal de
la batería. Instale un fusible o un interruptor automático con un valor nominal ligeramente superior al de los
fusibles de a bordo del amplificador. Para el calibre del cable de alimentación, tome en cuenta la corriente total
del sistema y la longitud del cable. La Asociación Internacional de Desafíos de Sonido Automovilístico (International
Auto Sound Challenge Association, IASCA) y otras organizaciones de competencias de sonido de automóvil tienen
tablas para esto; usted también puede encontrar una tabla en la guía de estudio de los Profesionales Certificados
en Electrónica Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals, MECP). Las recomendaciones de calibres mínimos
de cable para amplificadores individuales aparecen en la página de especificaciones. Utilice siempre cable
del mismo calibre en la conexión a tierra y en la alimentación del amplificador. Examine el cable de conexión
a tierra de la batería del vehículo y, si es necesario, mejórelo agregándole un cable de conexión a tierra del mismo
calibre que el del cable de alimentación del amplificador. Recuerde que el amplificador puede producir su salida
nominal sólo si no hay limitaciones de corriente causadas por los cables de alimentación y de conexión a tierra.
8. Este altavoz ha sido diseñado para funcionar con una carga de altavoces de 2 a 8 Ω en canales de rango com-
pleto y un mínimo de 4 Ω en canales en puente. Tenga en mente que el calor es el enemigo a largo plazo de
los componentes electrónicos de automóviles. Mientras más baja sea la carga de altavoz, más calor se genera.
Para aplicaciones de altavoces de baja impedancia o instalaciones con poca ventilación, puede ser recomendable
instalar un ventilador externo.
9. Las conexiones a tierra y a la batería del vehículo deben hacerse con terminales de anillo engarzado
del tamaño apropiado (lo que cuenta es el área de las superficies). También se recomienda soldar
las terminales después de engarzarlas.
10. Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET de alta frecuencia, generalmente no es necesario
ponerle filtro al cable de alimentación (recuerde que el amplificador no puede producir la salida total si se
restringe la fuente de alimentación). La conexión a tierra apropiada de la fuente de señal es indispensable
para que el amplificador alcance su máximo de rendimiento. Si las entradas de nivel de línea no tienen una
conexión a tierra adecuada a través de la fuente de señal, el ruido eléctrico del vehículo puede pasar al sistema.
Instalación paso a paso
1. Determine la ubicación del amplificador. Consulte la sección Ubicaciones de montaje de esta guía para
ver información detallada.
2. Decida qué configuración de sistema va a tener su amplificador. Para ver sugerencias de sistema,
consulte la sección Diagrama de cableado de altavoces de esta guía.
3. Encamine todos los cables desde la ubicación del amplificador hasta los altavoces, la unidad fuente y la batería.
Noconectelabateríaenestemomento.Comopresentanungranpotencialderuidoinducido,loscablesdealtavoz,
alimentación y nivel de línea deben pasar lo más lejos posible de sistemas y cables eléctricos de fábrica.
4. Haga los agujeros de montaje para el amplificador. Piense antes de taladrar. Los tanques de gasolina, las líneas
de combustible y otras obstrucciones tienen la mala costumbre de esconderse. Para obtener los mejores resultados,
marque la posición de los agujeros de montaje con un marcador y haga estos agujeros con una broca perforadora
estándar de 1/8 de pulgada.
5. Monte el amplificador. El amplificador debe ir montado en una superficie plana. Si esto no es posible,
no apriete en exceso los tornillos para que el chasis del amplificador no se tuerza o se doble.
6. Pase la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado.
7. Desconecte la terminal de conexión a tierra de la batería del vehículo.
8. Conecteloscablesdealimentaciónalamplificador(primerolaterminalatierra,luegolade12V(+)
y finalmente la del control remoto, REM).
9. Conecteloscablesdealtavozyloscablesdeniveldelíneaalamplificador.Verifiquelacalidaddelasconexiones
de señal y de altavoz. Esto determina en última instancia el rendimiento del amplificador de la serie PA D de
Polk Audio. Consulte las secciones Controles y entradas de nivel de línea y Diagrama de cableado de altavoces
de esta guía para ver las instrucciones de cableado correctas.
10. Vuelvaaconectarlaterminaldeconexiónatierradelabateríadespuésdehacerlasconexiones
de nivel de línea, de altavoz y de alimentación.
11. Fije los crossovers. Consulte la sección Controles y entradas de nivel de línea de este manual
para ver instrucciones detalladas.
12. Una vez que esté satisfecho de que todas las conexiones y configuraciones sean correctas, instale
el fusible cerca de la batería del vehículo y proceda a la sección Prueba del sistema de este manual.
¡ADVERTENCIA! NO exceda nunca el valor nominal del fusible recomendado para este amplificador.
Hacerlo dará como resultado anulación de la garantía y posible daño al amplificador.
30 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 31
CONFIGURACIÓN Y DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Prueba del sistema
Después de terminar la instalación, es necesario poner a prueba el sistema. Esto contribuirá a garantizar años
de funcionamiento sin problemas. Consulte las instrucciones que aparecen a continuación cuando ponga a prueba
el sonido de su amplificador de la serie PA D de Polk Audio.
1. Revise todas las conexiones de cableado para asegurarse de que sean correctas y estén firmes.
2. Baje el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo. Fije los controles de tono,
incluso el de sonoridad, en sus posiciones de anulación.
3. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones de mínimo.
4. Enciendalaunidadfuente.VeasielindicadorLEDdealimentación,ubicadoenlapartedearribadelamplificador,
está encendido. Si no lo está, consulte las secciones Entradas de alimentación y salidas de altavoces y Sugerencias
de detección y reparación de averías de este manual para ver las instrucciones.
5. Si está utilizando una unidad fuente de posventa, gire los controles de nivel del amplificador aproximadamente
un cuarto de vuelta a partir de la posición de mínimo. Aumente lentamente el nivel de volumen de la unidad fuente
escuchando la salida del sistema. Si no oye ningún sonido, o si la salida está distorsionada, apague el sistema
inmediatamente. Consulte las secciones Entradas de alimentación y salidas de altavoces y Sugerencias
de detección y reparación de averías de este manual para resolver los problemas de instalación.
6. Asegúrese de que la salida de cada canal sea correcta. Si configura los crossovers activos, revíselos para
asegurarse de que cada salida del amplificador sea correcta. Cuando configure los crossovers activos en
altavoces de rango de frecuencias medias y tweeters, no fije frecuencias de crossover menores que las
recomendadas. Si el sistema no está configurado correctamente, consulte la sección Controles y entradas
de nivel de línea de este manual para tomar medidas correctivas.
7. Si la salida es clara y sin distorsión, continúe con la sección Ajuste de sonido del sistema.
Ajuste de sonido del sistema
Una vez que haya verificado el funcionamiento del sistema, ajústele el sonido. Esto se logra fijando los controles de nivel
yajustandoloscrossoversinternos.(VealasecciónControlesyentradasdeniveldelínea,enlapágina25).
1. Gire el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo. Fije los controles de tono,
incluso el de sonoridad, en sus posiciones de anulación.
2. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones de mínimo.
3. Escoja música con alto contenido dinámico que le guste, que le sea conocida y que vaya
a reproducir con mayor frecuencia en el sistema.
4. Gire el control de volumen de la unidad fuente hasta su mayor nivel de salida sin distorsión. Si no tiene equipo
de prueba, este punto debe estar entre tres cuartos y el máximo de volumen, dependiendo de la calidad de
la unidad fuente. Escuche atentamente. Si oye distorsión, reduzca el volumen de la unidad fuente hasta que
la salida pierda la distorsión. Deje el control de volumen en esta posición mientras ajusta el sistema.
5. Escuchando la música dinámica escogida, suba el control de nivel correspondiente a la salida de frecuencias medias
hasta que oiga una ligera distorsión y luego bájelo levemente hasta que la distorsión desaparezca. Dependiendo del
sistema, es posible que la salida de altavoz de frecuencias medias esté en el mismo canal que la salida de tweeter.
6. Suba el control de nivel correspondiente a la salida de tweeter hasta que oiga una ligera distorsión y luego bájelo
levemente hasta que la distorsión desaparezca. Dependiendo del sistema, es posible que la salida de altavoz
de frecuencias medias esté en el mismo canal que la salida de tweeter.
7. Hágale ajustes menores al nivel de salida entre las frecuencias medias y los tweeters. Consulte la sección
Controles y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas.
8. Repita los pasos 5 a 7 con los altavoces traseros. Si no tiene altavoces traseros, continúe con el paso 10.
9. Fije los niveles de los altavoces de frecuencias medias y los tweeters delanteros y traseros para lograr
un equilibrio delantero/trasero óptimo.
10. Gire el control de nivel correspondiente a la salida de woofer hasta que oiga una ligera distorsión
y luego bájelo levemente hasta que la distorsión desaparezca.
11. Hágale ajustes menores al nivel de salida de los altavoces satélite y los woofers. Consulte la sección Controles
y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas. Ajuste el nivel de salida de bajos
del woofer para que corresponda a los requisitos de sonido del sistema.
12. Disfrute de su maravilloso sistema de sonido de la serie PA D de Polk Audio.
SUGERENCIAS DE DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Síntoma Causa probable Medidas a tomar
No hay salida
El encendido a distancia
está bajo o no funciona.
Revise el encendido a distancia en el amplificador
y repárelo según sea necesario.
Fusible quemado. Veriquelaintegridaddelcabledealimentación
y vea si hay cortocircuitos en los altavoces. Repárelos
según sea necesario y cambie el fusible.
Los cables de alimentación
no están conectados.
Revise las conexiones del cable de alimentación y del cable
de conexión a tierra y repárelas según sea necesario.
La salida de sonido no está conectada. Revise las conexiones de nivel de línea y repárelas
o cámbielas según sea necesario.
Los cables de altavoz
no están conectados.
Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos
según sea necesario.
Los altavoces están quemados. Pruebe el sistema con altavoces que funcionen
y repare o cambie los altavoces según sea necesario.
El sonido va y viene cíclicamente
La protección térmica se activa cuando
la temperatura del disipador térmico
supera los 85 °C (185 °F).
Asegúrese de que haya ventilación adecuada
para el amplificador y mejore la ventilación
según sea necesario.
Entradas de sonido malas o flojas. Revise las conexiones de nivel de línea y repárelas
o cámbielas según sea necesario.
Conexiones de alimentación flojas. Revise los cables de alimentación y las conexiones
a tierra y repárelas o cámbielas según sea necesario.
Salida distorsionada
La sensibilidad de nivel del amplificador
es demasiado alta y excede la capacidad
máxima del amplificador.
Vuelvaaajustarlaamplicación.Consultelasección
Ajuste de sonido del sistema de este manual para
ver instrucciones detalladas.
La carga de impedancia para el
amplificador es demasiado baja.
Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos
de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los
altavoces para generar mayor impedancia.
Cortocircuito en los cables de altavoz. Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos
según sea necesario.
El altavoz no está conectado
correctamente al amplificador.
Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos
según sea necesario. Consulte la sección Diagrama
de cableado de altavoces de este manual para ver
instrucciones detalladas.
El crossover interno no se ha fijado
correctamente para los altavoces.
Vuelvaaajustarloscrossovers.Consultelasección
Controles y entradas de nivel de línea de este manual
para ver instrucciones detalladas.
Los altavoces están quemados. Pruebe el sistema con altavoces que funcionen y repare
o cambie los altavoces quemados según sea necesario.
32 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 33
Mala respuesta de bajos
Los altavoces cableados con
la polaridad equivocada causan
cancelación a frecuencias bajas.
Revise la polaridad de los altavoces y cámbiela
según sea necesario.
El crossover se ha configurado
incorrectamente.
Vuelvaajustarloscrossovers.Consultelasección
Controles y entradas de nivel de línea de este manual
para ver instrucciones detalladas.
La carga de impedancia para
el amplificador es demasiado baja.
Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos
de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los
altavoces para generar mayor impedancia.
El fusible de la batería se quema
Cortocircuito en el cable de
alimentación o cableado incorrecto.
Revise los cables de alimentación y de conexión
a tierra y repárelos según sea necesario.
El valor nominal del fusible
es menor que lo recomendado.
Cambie el fusible por uno de valor nominal apropiado.
La corriente real excede el valor
nominal del fusible.
Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos
de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los
altavoces para generar mayor impedancia.
El fusible del amplificador se quema
El valor nominal del fusible
es menor que lo recomendado.
Cambie el fusible por uno de valor nominal apropiado.
La carga de impedancia para el
amplificador es demasiado baja.
Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos
de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los
altavoces para generar mayor impedancia.
El altavoz está quemado y tiene
un cortocircuito en las salidas.
Pruebe el sistema con altavoces que funcionen y repare
o cambie los altavoces quemados según sea necesario.
La corriente real excede el valor
nominal del fusible.
Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos
de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los
altavoces para generar mayor impedancia.
SUGERENCIAS DE DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
Síntoma Causa probable Medidas a tomar
Amplificador PA D4000.4
Tipo MOSFET Clase D con
opción de conexión
en puente
Canales 4 canales
Potencia continua RMS a 4 Ω 125 W x 4
Potencia continua RMS a 2 Ω 200 W x 4
Potencia en puente a 4 Ω 400 W x 2
Distorsión a la potencia
nominal
<0.1%
Impedancia mínima en puente 4 Ω
Impedancia mínima sin puente 2 Ω
Relación de señal a ruido 105 dB
Respuesta de frecuencias 20 Hz-20 kHz
Coeficiente de amortigua-
miento
>100
Pendiente del filtro de
crossover (dB/octava)
12 dB/octava
Conmutador de filtro
(delantero)
3 posiciones
(HPF, Full, BPF)
Rango de frecuencias del filtro
de pasaaltas (delantero)
20 Hz a 4 kHz
Rango de frecuencias del filtro
de pasabajas (delantero)
50 Hz a 5 kHz
Control delantero
de amplificación
200mVa6V
Amplificador PA D4000.4
Conmutador de filtro (trasero) 3 posiciones
(HPF, Full, BPF)
Rango de frecuencias del filtro
de pasaaltas (trasero)
20 Hz a 4 kHz
Rango de frecuencias del filtro
de pasabajas (trasero)
50 Hz a 5 kHz
Control trasero
de amplificación
200mVa6V
Entradas de nivel de línea (s/n)
Salidas de nivel de línea (s/n) No
Indicador LED de alimentación
Indicador LED de protección
Voltajedealimentación 10Va16V
Fusibles: valor nominal y tipo (1) 40 A (1) 35 A,
tipo ATC
Entradas de alimentación
y salidas de altavoces
4 AWG
Conexiones a tierra 4 AWG
Conexiones de altavoces 12 AWG
Altura 1 13/16 plg. (46 mm)
Fondo 6 3/4 plg. (171.5 mm)
Ancho 10 15/16 plg.
(277.8 mm)
Ancho con adaptador
de terminales
11 11/16 plg.
(296.9 mm)
Peso 5 lbs (2.7 kg)
ESPECIFICACIONES

Transcripción de documentos

SPÉCIFICATIONS ÍNDICE Amplificateur PA D4000.4 Amplificateur PA D4000.4 Type Pontable Classe D MOSFET Filtre commutateur (arrière) 3-positions (HPF, Full, BPF) Canaux 4 canaux Filtre passe-haut Gamme de fréquences (arr.) 20Hz - 4kHz Puissance RMS continue @ 4 Ohms 125 W x 4 Gamme de fréquences (arr.) Filtre passe-bas 50Hz - 5kHz Puissance RMS continue @ 2 Ohms 200 W x 4 Contrôle de gain arrière 200mV - 6V Controles y entradas de nivel de línea del PA D5000.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26 Puissance pontée @ 4 Ohms 400 W x 2 Entrées niveau ligne (o/n) Oui Entradas de alimentación y salidas de altavoz del amplificador PA D5000.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 <0.1% Sorties niveau ligne (o/n) Non CABLEADO DEL AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Distorsion à puissance nom. Voyant DEL Power Oui Entradas de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Impédance minimum pontée 4 Ohms Voyant DEL Protection Oui Diagrama de cableado de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Impédance minimum non pontée 2 Ohms Voltage d’alimentation 10V - 16V Rapport signal/bruit 105 dB Réponse en fréquences 20 Hz - 20 kHz Facteur d’amortissement >100 Pente du séparateur (dB/octave) 12 dB/octave Filtre commutateur (avant) 3-positions (HPF, Full, BPF) Filtre passe-haut Gamme de fréquences (av.) 20 Hz - 4 kHz Filtre passe-bas Gamme de fréquences (av.) 50 Hz - 5 kHz Contrôle de gain (avant) 200mV - 6V 22 LO QUE HAY EN LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 HERRAMIENTAS DEL OFICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 26 Fusible-alimentation/Type (1) 40A (1) 35A ATC Connexions d’alimentation 4 AWG Connexions de masse 4 AWG Connexions haut-parleurs 12 AWG Hauteur 1 13/16" (46 mm) Profondeur 6 3/4" (171.5 mm) Largeur 10 15/16" (277.8 mm) Largeur avec adaptateur de bornier 11 11/16" (296.9 mm) Poids INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5 lb (2.7 kg) © 2011 Polk Audio—all rights reserved Conexión en puente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ubicaciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Maletero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 NORMAS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 29 CONFIGURACIÓN Y DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 32 Prueba del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ajuste de sonido del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sugerencias de detección y reparación de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 - 32 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 © 2011 Polk Audio—all rights reserved 23 EsPAñol INTRODUCCIÓN HERRAMIENTAS DEL OFICIO Gracias por la compra de este amplificador de la serie PA D de Polk Audio. Cada amplificador PA D de Polk Audio ha sido diseñado para ser líder en su clase ofreciendo máxima potencia, características avanzadas y una extrema facilidad de uso. En sistemas de sonido de gran sofisticación o sistemas de alto Nivel de Presión de Sonido (Sound Pressure Level, SPL), los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio le darán muchos años de rendimiento sin problemas. • PA D4000.4—200 W x 4 RMS a 2 Ω; 125 W x 4 RMS a 4 Ω; 400 W x 2 en puente a 4 Ω. Nota: La instalación incorrecta no sólo limita el rendimiento del amplificador de la serie PA D de Polk Audio, sino que también puede afectar su fiabilidad. Para obtener resultados sónicos apropiados y fiabilidad de componentes, consulte al distribuidor autorizado a fin de que lo asista o le dé consejos de instalación. Si decide hacer la instalación usted mismo, lea todo el manual antes de comenzarla. (Vea la sección Normas de instalación en la página 28). INT SUB INPUT LEVEL SUB REMOTE LEVEL CONTROL SUB SONIC FL INPUT RL LPF SOURCE A continuación se presenta una lista de la mayoría de las herramientas necesarias para hacer la instalación. 1 6V 200mV 20Hz 38Hz 40Hz 220Hz SUB 1 facilita la instalación. Tener las herramientas adecuadas FRONT REAR HPF CHANNEL FULL HPF FULL BPF MODE • Destornillador Phillips • Conectores de engarce sin soldadura y herramienta engarzadora 40Hz 4000Hz 6V 200mV 80Hz 4000Hz 40Hz 400Hz 6V 200mV FR RR • Taladro eléctrico y brocas • Gafas de seguridad SUB 2 LPF HPF LEVEL 4CH HPF LEVEL ST de 3/16 plg. y 1/8 plg. • DMM o VOM • Marcador de tinta permanente o 9lápiz 10 • 11Pelacables 12 y13cortacables 14 15 16 • Amarras de nylon • Cinta aislante eléctrica • Engarzadora de cable • Arandelas de goma para pasar cables • Cable de alimentación del amplificador a través de las paredes de metal del automóvil DISPOSICIONES DEL PANEL DE EXTREMO ANOTE ESTA INFORMACIÓN EN SUS ARCHIVOS Controles y entradas de nivel de línea del PA D4000.4 2 Modelo:__________________________________________________ 3 4a 5a 9a 10a 11 12 Número de serie:____________________________________________ X-OVER X-OVER L Fecha de compra:__________________________________________ 1 LO QUE HAY EN LA CAJA ADVERTENCIA: ESCUCHE CUIDADOSAMENTE BRIDGED BRIDGED Los amplificadores, altavoces y subwoofers de Polk Audio son capaces de reproducir sonido a volúmenes extremadamente SUB RL RR FL FR altos, lo cual puede causar daño grave o permanente al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna responsabilidad por pérdida del oído, lesiones corporales o daños a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos. Tenga en mente estas directrices y ponga siempre en práctica su sentido común al controlar el volumen. Para obtener más información sobre niveles seguros de volumen, vaya a http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE RR FL FR FL FR RL RR FL FR REAR FRONT RR BRIDGED BRIDGED Las terminales que se pueden conectar en puente tienen casillas negras y casillas blancas encima. Las dos casillas negras y las dos casillas blancas funcionan en conjunto para hacer la conexión en puente interna. RL LPF FREQ x 10 FREQ x 10 FULL HPF BPF FULL HPF BPF 4CH ST L LPF HPF LEVEL BRIDGED 24 © 2011 Polk Audio—all rights reserved R 6V 200mV 20Hz 400Hz 50Hz 500Hz REAR • Adaptador de bloque de terminales • Manual del propietario Nota importante: Si algo falta o se ha dañado, o si el amplificador de la serie PA D de Polk Audio no funciona, avísele inmediatamente a su distribuidor. Recomendamos que conserve la caja de cartón y los materiales de empaquetado por si alguna vez necesita enviar la unidad. RL HPF FREQ x 1 R • Amplificador de Polk Audio • Tornillos Phillips (4) • Tarjeta de registro en línea SUB LEVEL FREQ x 1 4b 5b 50Hz 500Hz 20Hz 400Hz 6V 200mV FRONT CHANNEL MODE 6 7 8 9b 10b 1. Indicadores LED de estado de alimentación y protección (ubicados en la parte de arriba del amplificador)—El indicador LED de alimentación se mantiene iluminado cuando el amplificador está encendido y funcionando normalmente; el indicador LED de protección se ilumina si el amplificador se apaga a causa de un cortocircuito o una compensación de CC o si el circuito de protección de a bordo detecta un recalentamiento. Controles traseros 2. Entradas traseras de nivel de línea—Aceptan señales de nivel de línea de los canales 3a 3b 4a 4b 5 6 7 traseros de la unidad fuente.2 3. Control trasero de nivel—Ajusta la amplificación de los canales traseros para que corresponda al voltaje de salida de la unidad fuente. OUTPUT 4. (a) Botón trasero de frecuencia de pasaaltas—Cuando se activa FREQ x 10,INPUT el intervalo LPF HPF L L del crossover se fija en 200 Hz a 4 kHz. X-OVER X-OVER 1 (b) Control trasero HPF—Ajusta la del de Pasaaltas LEVEL (High Pass Filter, HPF) FREQfrecuencia x1 FREQ xFiltro 1 HPF LPF HPF FULL BPF para atenuar las frecuencias inferiores a la frecuencia mínima establecidaR con este control. R 50Hz 500Hz 20Hz 400Hzse activa 6VFREQ 200mV x 10, el intervalo 5. (a) Botón trasero de frecuenciaFREQ dex 10pasabajas—Cuando FREQ x 10 del crossover se fija en 500 Hz a 5000 Hz. (b) Control trasero LPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasabajas (Low Pass Filter, LPF) para atenuar las frecuencias superiores a la frecuencia máxima establecida con este control. 6. Conmutador BPF, FULL o HPF— Selecciona Filtro de Paso de Banda (Band Pass Filter, BPF), rango completo (FULL) o Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF). La configuración BPF permite utilizar tanto el filtro de pasaaltas como el filtro de pasabajas y es para transductores de frecuencias medias. La con figuración FULL no atenúa ninguna de las frecuencias y es para sistemas de altavoces de rango completo. La configuración HPF atenúa las frecuencias bajas y es para altavoces de frecuencias medias y tweeters. 7. Conmutador 4CH o ST—Fije el conmutador en 4CH (cuatro canales) si va a conectar cuatro canales 2 3 4 5 6 7 8 de la unidad fuente a las entradas [delantera izquierda (FL), delantera derecha (FR), trasera izquierda (RL) y trasera derecha (RR)] del amplificador. Fije el conmutador en ST (estereofónico) si va a conectar dos salidas de canal de la unidad fuente. En la posición ST, el amplificador toma la señal de las entradas FL y FR y las envía también a los canales de amplificación RL y RR. © 2011 1 Polk Audio—all rights reserved 25 BRIDGED 8. Conmutador delantero BPF, FULL o HPF—Selecciona Filtro de Paso de Banda (Band Pass Filter, BPF), rango completo (FULL) o Filtro de Pasaaltas (High Pass Filter, HPF). La configuración BPF permite utilizar tanto 2 pasaaltas 3 el1filtro de como 4el filtro de pasabajas y es5para transductores de frecuencias medias. La configuración FULL no atenúa ninguna de las frecuencias y es para sistemas de altavoces de rango completo. La configuración HPF atenúa las frecuencias bajas y es para medias y tweeters. SUB altavoces RL FL RRde frecuencias FR 9. (a) Botón delantero de frecuencia de pasabajas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo del crossover se fija en 500 Hz a 5000 Hz. (b) Control delantero LPF—Ajusta la frecuencia del Filtro de Pasabajas (Low Pass Filter, LPF) GND paraREMatenuar12Vlas frecuencias superiores a la frecuencia máxima establecida con este control. 40A RL RR FL FR 10 (a) Botón delantero de40Afrecuencia deSUBpasaaltas—Cuando se activa FREQ x 10, el intervalo del crossover se fija en 200 Hz a 4000 Hz. (b) Control delantero HPF—Ajusta la frecuencia del filtro de pasaaltas para atenuar las frecuencias inferiores a la frecuencia mínima establecida con este control. 11. Control delantero de nivel—Ajusta la amplificación de los canales delanteros para que corresponda al voltaje de salida de la unidad fuente. 12. Entradas delanteras de nivel de línea—Aceptan señales de nivel de línea de los canales delanteros de la unidad fuente. CABLEADO DEL AMPLIFICADOR GND 4000.4 Diagrama de cableado de altavoces del PA D4000.4 4 RL RR FL RL RR FL FR FL RR GND GND FR REAR REM REM RL RR FL FR 12V 12V 40A 40A 35A FR RL FL RR FR 2Ω min 2Ω min 2Ω min Conexión en puente El amplificador permite conectar en puente dos canales de rango completo para establecer un canal de rango completo con mayor potencia de salida. Por ejemplo, cuando un canal delantero y un canal trasero se conectan como se muestra, la potencia de salida pasa de 125 W por canal a 400 W por canal (con una carga de 4 Ω). GND GND REM REM 12V 12V La configuración más común se muestra en la figura: cuatro canales 40A 40A 35A de rango completo, dos canales de rango completo y un subwoofer en puente o dos subwoofers en puente. CONEXIÓN INTERNA EN PUENTE Las terminales que se pueden conectar en puente tienen casillas negras y casillas blancas encima. Las dos casillas negras y las dos casillas blancas funcionan en conjunto para hacer la conexión en puente interna. 4 5 © 2011 Polk Audio—all rights reserved 2Ω min RL RR FL FR RL RR FL FR FRONT 3 2Ω min 2Ω min 6. Adaptador de terminal 26 4Ω min/bridged REAR 35A 1. Conexión a tierra (GND)—Conecte esta terminal directamente al chasis de metal del vehículo con el cable más corto posible necesario para hacer esta conexión. Utilice siempre cable de calibre igual o mayor que el del cable de alimentación de 12 V (+). Es necesario raspar el punto de conexión a tierra del chasis para quitarle la pintura y la suciedad. Utilice solamente conectores soldados y/o conectores engarzados de calidad en ambos extremos de este cable. NO conecte esta terminal directamente a la terminal de conexión a tierra de la batería del vehículo ni a ningún otro punto de conexión a tierra de fábrica. 2. Encendido a distancia (REM)—Esta terminal enciende el amplificador cuando se le aplican 12 V (+). Conéctela al conductor de encendido a distancia de la unidad fuente. 3. Alimentación de 12 V (+)—Conecte esta terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR AUTOMÁTICO a la1 terminal del vehículo o a la terminal positiva de una batería de sistema de sonido aislada. 2 positiva 3 de la batería 4 5 ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de alimentación instalándole un fusible o un interruptor automático del valor nominal apropiado a menos de 12 plg. de la terminal de la batería. 4. Fusibles—Estos fusibles (40 A y 75 A) protegen el amplificador contra el daño eléctrico interno BRIDGED y está previsto que protejan sólo el amplificador. A todas las otras entradas de alimentación y salidas de altavoces se les debe poner un fusible en la fuente de alimentación. 5. Salida de los altavoces aquí. GND REM altavoz—Conecte 12V 25A 25A L R 6. Adaptador de terminal—El adaptador permite usarL cableR de hasta calibre 0000AWG en la conexión a tierra y en las conexiones de 12 V (+) (vea la ilustración que se presenta a continuación). 2 FR 12V 40A 1 FL FRONT REM RR FRONT FRONT RL GND RL 5 REAR 3 12V REAR 2 REM Entradas de alimentación y salidas L L R R de altavoces 25A 25A L L R R • Fusibles del PA D4000.4: 2 x 40 A, tipo ATC • Las entradas de alimentación y salidas de altavoces aceptan cable de hasta calibre 4 AWG. • Se recomienda cable de conexión a tierra y cable de alimentación de calibre 4 AWG para obtener un rendimiento óptimo. • Conecte la terminal 12 V (+) a la batería a través del portafusibles. Esta conexión le da 12 V (+) de alimentación principal al amplificador. 4Ω min 2Ω12min • El cable de alimentación debe tener un fusible a no más de plg. de la terminal de la batería. • Conecte a tierra el amplificador en un buen punto de conexión a tierra del chasis lo más cerca 2Ω min posible del amplificador. • Conecte la terminal REM al conductor de encendido a distancia de la unidad fuente. Esta conexión da 12 V (+) de alimentación para encender el amplificador. • Agregue cable de conexión a tierra entre la terminal negativa de la batería y el chasis. Entradas de alimentación y salidas de altavoz del amplificador PA D4000.4 1 BRIDGED 4Ω min/bridged 4Ω min/bridged © 2011 Polk Audio—all rights reserved 27 INSTALACIÓN DEL AMPLIFICADOR Ubicaciones de montaje La ubicación de su amplificador depende de varios factores importantes. Debido al pequeño tamaño y bajo perfil de los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio, hay muchas ubicaciones de montaje que producen un rendimiento satisfactorio. Monte siempre el amplificador en un lugar protegido contra los elementos. Además, móntelo en una superficie plana y estable. NOTA: Se recomienda no montar los amplificadores invertidos, pues esto puede causar un apagado térmico prematuro. ADVERTENCIA! NO MONTE el amplificador en el compartimiento del motor. Los amplificadores no han sido diseñados para soportar el riguroso ambiente del compartimiento del motor. Compartimiento de pasajeros Si va a montar el amplificador en el compartimiento de pasajeros, deje suficiente espacio para la ventilación. Cuando monte el amplificador debajo del asiento, o en un lugar similar, deje un mínimo de 1 plg. de separación alrededor de todo el amplificador para que tenga un enfriamiento adecuado. Maletero Montar el amplificador en el maletero da un excelente rendimiento, con tal de que no se restrinja el flujo de aire alrededor del disipador térmico del amplificador. Para obtener resultados óptimos, monte el amplificador con la mayor cantidad de espacio posible a su alrededor. Este tipo de montaje produce el mejor enfriamiento debido al efecto de convección del chasis del amplificador. NORMAS DE INSTALACIÓN La mayoría de los sistemas eléctricos automotrices pueden suministrar la alimentación necesaria a los sistemas que tienen un solo amplificador. Es posible que los sistemas que tienen varios amplificadores necesiten una batería o un alternador de mayor capacidad o un condensador de almacenamiento. Los amplificadores de la serie PA D de Polk Audio generan normalmente una cierta cantidad de calor al funcionar. El área alrededor del amplificador no debe estar obstruida, para permitir una circulación de aire adecuada. Recuerde que las mantas de playa, la ropa para lavar de la semana pasada, los libros escolares y los papeles de las tareas escolares colocados encima del amplificador reducen el flujo de aire y pueden dañarlo. 1. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar este amplificador. 2. Desconecte la terminal de tierra de la batería antes de hacer conexiones eléctricas. 3. Vea si hay peligros u obstrucciones tales como tanques de gasolina, líneas de freno o combustible y arneses de cables antes de montar el amplificador. 4. Escoja una ubicación de montaje con acceso y ventilación adecuados que proteja al amplificador contra el calor, la humedad y la suciedad. 5. Evite los bordes de metal afilados cuando encamine los cables hasta el amplificador, y encamine los cables de nivel de línea lejos de los cables de alimentación y otros arneses de cables de automóvil que podrían inducir ruido. 6. El amplificador debe estar conectado a tierra con un cable corto de alto calibre conectado directamente a una superficie de metal limpia sin recubrimiento de ninguna clase, preferiblemente metal de carrocería raspado. No lo conecte a los puntos de conexión a tierra de fábrica, los pernos de los asientos o los soportes soldados por puntos. 7. Instale siempre el fusible de la conexión de alimentación a una distancia de 12 pulgadas de la terminal de la batería. Instale un fusible o un interruptor automático con un valor nominal ligeramente superior al de los fusibles de a bordo del amplificador. Para el calibre del cable de alimentación, tome en cuenta la corriente total del sistema y la longitud del cable. La Asociación Internacional de Desafíos de Sonido Automovilístico (International Auto Sound Challenge Association, IASCA) y otras organizaciones de competencias de sonido de automóvil tienen tablas para esto; usted también puede encontrar una tabla en la guía de estudio de los Profesionales Certificados en Electrónica Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals, MECP). Las recomendaciones de calibres mínimos de cable para amplificadores individuales aparecen en la página de especificaciones. Utilice siempre cable del mismo calibre en la conexión a tierra y en la alimentación del amplificador. Examine el cable de conexión 28 © 2011 Polk Audio—all rights reserved a tierra de la batería del vehículo y, si es necesario, mejórelo agregándole un cable de conexión a tierra del mismo calibre que el del cable de alimentación del amplificador. Recuerde que el amplificador puede producir su salida nominal sólo si no hay limitaciones de corriente causadas por los cables de alimentación y de conexión a tierra. 8. Este altavoz ha sido diseñado para funcionar con una carga de altavoces de 2 a 8 Ω en canales de rango com pleto y un mínimo de 4 Ω en canales en puente. Tenga en mente que el calor es el enemigo a largo plazo de los componentes electrónicos de automóviles. Mientras más baja sea la carga de altavoz, más calor se genera. Para aplicaciones de altavoces de baja impedancia o instalaciones con poca ventilación, puede ser recomendable instalar un ventilador externo. 9. Las conexiones a tierra y a la batería del vehículo deben hacerse con terminales de anillo engarzado del tamaño apropiado (lo que cuenta es el área de las superficies). También se recomienda soldar las terminales después de engarzarlas. 10. Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET de alta frecuencia, generalmente no es necesario ponerle filtro al cable de alimentación (recuerde que el amplificador no puede producir la salida total si se restringe la fuente de alimentación). La conexión a tierra apropiada de la fuente de señal es indispensable para que el amplificador alcance su máximo de rendimiento. Si las entradas de nivel de línea no tienen una conexión a tierra adecuada a través de la fuente de señal, el ruido eléctrico del vehículo puede pasar al sistema. Instalación paso a paso 1. Determine la ubicación del amplificador. Consulte la sección Ubicaciones de montaje de esta guía para ver información detallada. 2. Decida qué configuración de sistema va a tener su amplificador. Para ver sugerencias de sistema, consulte la sección Diagrama de cableado de altavoces de esta guía. 3. Encamine todos los cables desde la ubicación del amplificador hasta los altavoces, la unidad fuente y la batería. No conecte la batería en este momento. Como presentan un gran potencial de ruido inducido, los cables de altavoz, alimentación y nivel de línea deben pasar lo más lejos posible de sistemas y cables eléctricos de fábrica. 4. Haga los agujeros de montaje para el amplificador. Piense antes de taladrar. Los tanques de gasolina, las líneas de combustible y otras obstrucciones tienen la mala costumbre de esconderse. Para obtener los mejores resultados, marque la posición de los agujeros de montaje con un marcador y haga estos agujeros con una broca perforadora estándar de 1/8 de pulgada. 5. Monte el amplificador. El amplificador debe ir montado en una superficie plana. Si esto no es posible, no apriete en exceso los tornillos para que el chasis del amplificador no se tuerza o se doble. 6. Pase la llave de encendido del vehículo a la posición de apagado. 7. Desconecte la terminal de conexión a tierra de la batería del vehículo. 8. Conecte los cables de alimentación al amplificador (primero la terminal a tierra, luego la de 12 V (+) y finalmente la del control remoto, REM). 9. Conecte los cables de altavoz y los cables de nivel de línea al amplificador. Verifique la calidad de las conexiones de señal y de altavoz. Esto determina en última instancia el rendimiento del amplificador de la serie PA D de Polk Audio. Consulte las secciones Controles y entradas de nivel de línea y Diagrama de cableado de altavoces de esta guía para ver las instrucciones de cableado correctas. 10. Vuelva a conectar la terminal de conexión a tierra de la batería después de hacer las conexiones de nivel de línea, de altavoz y de alimentación. 11. Fije los crossovers. Consulte la sección Controles y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas. 12. Una vez que esté satisfecho de que todas las conexiones y configuraciones sean correctas, instale el fusible cerca de la batería del vehículo y proceda a la sección Prueba del sistema de este manual. ¡ADVERTENCIA! NO exceda nunca el valor nominal del fusible recomendado para este amplificador. Hacerlo dará como resultado anulación de la garantía y posible daño al amplificador. © 2011 Polk Audio—all rights reserved 29 CONFIGURACIÓN Y DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Prueba del sistema Después de terminar la instalación, es necesario poner a prueba el sistema. Esto contribuirá a garantizar años de funcionamiento sin problemas. Consulte las instrucciones que aparecen a continuación cuando ponga a prueba el sonido de su amplificador de la serie PA D de Polk Audio. 1. Revise todas las conexiones de cableado para asegurarse de que sean correctas y estén firmes. 2. Baje el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo. Fije los controles de tono, incluso el de sonoridad, en sus posiciones de anulación. 3. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones de mínimo. 4. Encienda la unidad fuente. Vea si el indicador LED de alimentación, ubicado en la parte de arriba del amplificador, está encendido. Si no lo está, consulte las secciones Entradas de alimentación y salidas de altavoces y Sugerencias de detección y reparación de averías de este manual para ver las instrucciones. 5. Si está utilizando una unidad fuente de posventa, gire los controles de nivel del amplificador aproximadamente un cuarto de vuelta a partir de la posición de mínimo. Aumente lentamente el nivel de volumen de la unidad fuente escuchando la salida del sistema. Si no oye ningún sonido, o si la salida está distorsionada, apague el sistema inmediatamente. Consulte las secciones Entradas de alimentación y salidas de altavoces y Sugerencias de detección y reparación de averías de este manual para resolver los problemas de instalación. 6. Asegúrese de que la salida de cada canal sea correcta. Si configura los crossovers activos, revíselos para asegurarse de que cada salida del amplificador sea correcta. Cuando configure los crossovers activos en altavoces de rango de frecuencias medias y tweeters, no fije frecuencias de crossover menores que las recomendadas. Si el sistema no está configurado correctamente, consulte la sección Controles y entradas de nivel de línea de este manual para tomar medidas correctivas. 7. Si la salida es clara y sin distorsión, continúe con la sección Ajuste de sonido del sistema. Ajuste de sonido del sistema Una vez que haya verificado el funcionamiento del sistema, ajústele el sonido. Esto se logra fijando los controles de nivel y ajustando los crossovers internos. (Vea la sección Controles y entradas de nivel de línea, en la página 25). 1. Gire el control de volumen de la fuente de señal hasta el mínimo. Fije los controles de tono, incluso el de sonoridad, en sus posiciones de anulación. 2. Gire los controles de nivel del amplificador hasta sus posiciones de mínimo. 3. Escoja música con alto contenido dinámico que le guste, que le sea conocida y que vaya a reproducir con mayor frecuencia en el sistema. 4. Gire el control de volumen de la unidad fuente hasta su mayor nivel de salida sin distorsión. Si no tiene equipo de prueba, este punto debe estar entre tres cuartos y el máximo de volumen, dependiendo de la calidad de la unidad fuente. Escuche atentamente. Si oye distorsión, reduzca el volumen de la unidad fuente hasta que la salida pierda la distorsión. Deje el control de volumen en esta posición mientras ajusta el sistema. 5. Escuchando la música dinámica escogida, suba el control de nivel correspondiente a la salida de frecuencias medias hasta que oiga una ligera distorsión y luego bájelo levemente hasta que la distorsión desaparezca. Dependiendo del sistema, es posible que la salida de altavoz de frecuencias medias esté en el mismo canal que la salida de tweeter. 6. Suba el control de nivel correspondiente a la salida de tweeter hasta que oiga una ligera distorsión y luego bájelo levemente hasta que la distorsión desaparezca. Dependiendo del sistema, es posible que la salida de altavoz de frecuencias medias esté en el mismo canal que la salida de tweeter. 7. Hágale ajustes menores al nivel de salida entre las frecuencias medias y los tweeters. Consulte la sección Controles y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas. 8. Repita los pasos 5 a 7 con los altavoces traseros. Si no tiene altavoces traseros, continúe con el paso 10. 9. Fije los niveles de los altavoces de frecuencias medias y los tweeters delanteros y traseros para lograr un equilibrio delantero/trasero óptimo. 10. Gire el control de nivel correspondiente a la salida de woofer hasta que oiga una ligera distorsión y luego bájelo levemente hasta que la distorsión desaparezca. 11. Hágale ajustes menores al nivel de salida de los altavoces satélite y los woofers. Consulte la sección Controles y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas. Ajuste el nivel de salida de bajos del woofer para que corresponda a los requisitos de sonido del sistema. 12. Disfrute de su maravilloso sistema de sonido de la serie PA D de Polk Audio. 30 © 2011 Polk Audio—all rights reserved SUGERENCIAS DE DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Síntoma Causa probable Medidas a tomar El encendido a distancia está bajo o no funciona. Revise el encendido a distancia en el amplificador y repárelo según sea necesario. Fusible quemado. Verifique la integridad del cable de alimentación y vea si hay cortocircuitos en los altavoces. Repárelos según sea necesario y cambie el fusible. Los cables de alimentación no están conectados. Revise las conexiones del cable de alimentación y del cable de conexión a tierra y repárelas según sea necesario. La salida de sonido no está conectada. Revise las conexiones de nivel de línea y repárelas o cámbielas según sea necesario. Los cables de altavoz no están conectados. Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos según sea necesario. Los altavoces están quemados. Pruebe el sistema con altavoces que funcionen y repare o cambie los altavoces según sea necesario. No hay salida El sonido va y viene cíclicamente La protección térmica se activa cuando la temperatura del disipador térmico supera los 85 °C (185 °F). Asegúrese de que haya ventilación adecuada para el amplificador y mejore la ventilación según sea necesario. Entradas de sonido malas o flojas. Revise las conexiones de nivel de línea y repárelas o cámbielas según sea necesario. Conexiones de alimentación flojas. Revise los cables de alimentación y las conexiones a tierra y repárelas o cámbielas según sea necesario. Salida distorsionada La sensibilidad de nivel del amplificador es demasiado alta y excede la capacidad máxima del amplificador. Vuelva a ajustar la amplificación. Consulte la sección Ajuste de sonido del sistema de este manual para ver instrucciones detalladas. La carga de impedancia para el amplificador es demasiado baja. Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los altavoces para generar mayor impedancia. Cortocircuito en los cables de altavoz. Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos según sea necesario. El altavoz no está conectado correctamente al amplificador. Revise los cables de altavoz y repárelos o cámbielos según sea necesario. Consulte la sección Diagrama de cableado de altavoces de este manual para ver instrucciones detalladas. El crossover interno no se ha fijado correctamente para los altavoces. Vuelva a ajustar los crossovers. Consulte la sección Controles y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas. Los altavoces están quemados. Pruebe el sistema con altavoces que funcionen y repare o cambie los altavoces quemados según sea necesario. © 2011 Polk Audio—all rights reserved 31 SUGERENCIAS DE DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Síntoma Causa probable Medidas a tomar Mala respuesta de bajos Los altavoces cableados con la polaridad equivocada causan cancelación a frecuencias bajas. Revise la polaridad de los altavoces y cámbiela según sea necesario. El crossover se ha configurado incorrectamente. Vuelva ajustar los crossovers. Consulte la sección Controles y entradas de nivel de línea de este manual para ver instrucciones detalladas. La carga de impedancia para el amplificador es demasiado baja. Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los altavoces para generar mayor impedancia. El fusible de la batería se quema ESPECIFICACIONES Amplificador PA D4000.4 Amplificador PA D4000.4 Tipo MOSFET Clase D con opción de conexión en puente Conmutador de filtro (trasero) 3 posiciones (HPF, Full, BPF) 4 canales Rango de frecuencias del filtro de pasaaltas (trasero) 20 Hz a 4 kHz Canales Potencia continua RMS a 4 Ω 125 W x 4 Rango de frecuencias del filtro de pasabajas (trasero) 50 Hz a 5 kHz Potencia continua RMS a 2 Ω 200 W x 4 400 W x 2 Control trasero de amplificación 200 mV a 6 V Potencia en puente a 4 Ω Distorsión a la potencia nominal <0.1% Entradas de nivel de línea (s/n) Sí Salidas de nivel de línea (s/n) No Impedancia mínima en puente 4Ω Indicador LED de alimentación Sí Sí Cortocircuito en el cable de alimentación o cableado incorrecto. Revise los cables de alimentación y de conexión a tierra y repárelos según sea necesario. Impedancia mínima sin puente 2Ω Indicador LED de protección El valor nominal del fusible es menor que lo recomendado. Cambie el fusible por uno de valor nominal apropiado. Relación de señal a ruido 105 dB Voltaje de alimentación 10 V a 16 V La corriente real excede el valor nominal del fusible. Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los altavoces para generar mayor impedancia. Respuesta de frecuencias 20 Hz-20 kHz Fusibles: valor nominal y tipo Coeficiente de amortiguamiento >100 (1) 40 A (1) 35 A, tipo ATC 12 dB/octava Entradas de alimentación y salidas de altavoces 4 AWG Pendiente del filtro de crossover (dB/octava) Conexiones a tierra 4 AWG Conmutador de filtro (delantero) 3 posiciones (HPF, Full, BPF) Conexiones de altavoces 12 AWG Altura 1 13/16 plg. (46 mm) Rango de frecuencias del filtro de pasaaltas (delantero) 20 Hz a 4 kHz Fondo 6 3/4 plg. (171.5 mm) Ancho 10 15/16 plg. (277.8 mm) Ancho con adaptador de terminales 11 11/16 plg. (296.9 mm) Peso 5 lbs (2.7 kg) El fusible del amplificador se quema El valor nominal del fusible es menor que lo recomendado. Cambie el fusible por uno de valor nominal apropiado. La carga de impedancia para el amplificador es demasiado baja. Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los altavoces para generar mayor impedancia. El altavoz está quemado y tiene un cortocircuito en las salidas. Pruebe el sistema con altavoces que funcionen y repare o cambie los altavoces quemados según sea necesario. Rango de frecuencias del filtro de pasabajas (delantero) 50 Hz a 5 kHz La corriente real excede el valor nominal del fusible. Revise la carga de impedancia de altavoz. Si es menos de 2 Ω (4 Ω mínimo en puente), vuelva a cablear los altavoces para generar mayor impedancia. Control delantero de amplificación 200 mV a 6 V 32 © 2011 Polk Audio—all rights reserved © 2011 Polk Audio—all rights reserved 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Polk Audio PAD4000.4 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de coche
Tipo
Manual de usuario