Geemarc CL7400 OPTI Guía del usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Guía del usuario
2.4 GHz Wireless Digital Quality Sound
Casque sans fil 2.4 GHz Son Quali HiFi
2.4 GHz Funk-Kopfrer mit kristallklarem Stereosound
Control remoto inalámbrico de 2,4 GHz con sonido de calidad digital
Cuffia a 2.4 GHz wireless qualità del suono HiFi
2,4 GHz draadloos en digitaal kwaliteitsgeluid
2.4GHz תוינזוא ב לילצ םע תויטוחלא תוילטיגיד עמשההובג תוכיא
2,4 GHz tdlös digital ljudkvalitet
2.4 GHz-es vezek lküli technológia, migi hangzás
2,4 GHz Tdløs digital kvalitetslyd
Tdløse hodetelefoner 2,4 GHz med Hi-Fi-lydkvalitet
Bezprzewodowa cyfrowa transmisja dźwku(2.4 GHz)
3
Installation
Installation
Installation
Instalación
Installazione
Installatie
הנקתה
Installation
Üzembe helyezés
Installation
Installasjon
Instalacja
4
Installation
Installation
Installation
Instalación
Installazione
Installatie
הנקתה
Installation
11
Stereo/Mono Setting
Stéréo/Mono réglage
Stereo/Mono-Einstellung
Estéreo/Mono ajuste
Impostazione stereo/mono
Instelling stereo/mono
ונומ/ואירטס תרדגה
Stereo/Mono-inställning
Szter/Monó bllísa
Stereo/Mono indstilling
Justering av stereo/mono
Ustawienia mono/stereo
15
Wired mode
Mode câb
Kabelgebunden
Modo cable
Modalità cablata
Wired-modus
בצמ תיטוח
Kabelfunktionsläge
Vezetékes üzemmód
Med ledning
Kabelmodus
Podłączenie przez kabel
28
Consejos de seguridad y cuidados
Para lograr el mejor uso de este producto y utilizarlo en forma segura, lea todas
estas instrucciones antes de usar y manténgalas en un lugar seguro para una
referencia futura.
Advertencia: Este producto puede tener un sonido muy alto. Evite que
otras personas lo utilicen si no tienen el mismo nivel de pérdida auditiva. Una
presión de sonido excesiva por los audífonos y los auriculares puede causar
pérdida auditiva.
Precaución: Choque eléctrico. NO inserte cabezales de enchufes sueltos en
los tomas de corriente de la red eléctrica. Los cabezales de los enchufes DEBEN
estar fijados al adaptador de alimentación.
Conexión eléctrica: La unidad está diseñada para operar a partir de alimentacn
de 100-240 VCA 50/60 Hz. (Clasificado como “tensión peligrosa” de acuerdo
con el estándar EN62368).
La unidad no incorpora un interruptor de encendido / apagado (ON/OFF) de
alimentación. Para desconectar la alimentación, cierre el toma de alimentación
de la red eléctrica o desenchufe el adaptador CA. Cuando instale la unidad
asegúrese de que el toma de alimentación en la red eléctrica sea fácilmente
accesible.
Precaución: Si se reemplaza la batería con un tipo incorrecto existe el
riesgo de explosión. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
NO cubra la ventilación.
NO remueva las almohadillas de los auriculares debido a su dificultad de colocación.
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor.
NO exponga la unidad a luz solar directa.
Limpie el auricular y las almohadillas auditivas regularmente.
NO modifique la unidad de ninguna manera.
Tenga en cuenta que: La unidad puede sufrir interferencias de aparatos que
generan campos ectricos o magticos fuertes, por ejemplo, microondas,
tefonos móviles, transformadores de iluminacn, etc.
Advertencias relacionadas con las baterías:
NO intente desmantelarlas.
NO las elimine en el fuego.
NO las mastique. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Las baterías deben ser insertadas con la polaridad correcta.
NO cortocircuite las terminales de alimentación.
Las baterías agotadas deben ser retiradas del producto.
NO utilice otro tipo de batería ni baterías no recargables para sustituir a las
baterías recargables.
Español
29
Cuando los auriculares no se utilicen o cuando las baterías estén siendo
cargadas, desconecte los auriculares para evitar dañar las baterías.
Las baterías deberán estar completamente cargadas cuando se usen por
primera vez. Se requiere una carga inicial de 5 horas.
Detección y eliminación de fallas:
NO HAY SONIDO
1. Verifique que el adaptador principal esté totalmente conectado a la toma de
corriente y que el cable esté conectado de manera correcta al conectar de
CC de 6V en el transmisor.
2. Verifique que el interruptor de Encendido/Apagado de los auriculares se
encuentre en la posición Encendida (On) y el interruptor se encuentre
iluminado en verde.
3. El nivel de carga de las baterías puede estar muy bajo. Vuelva a colocar los
auriculares en su base para recargar las baterías, hasta que la luz verde se
encienda en el auricular izquierdo, o reemplace las baterías por otras
cargadas totalmente.
4. Verifique que su componente de audio (DVD, TV, Sistema de alta fidelidad)
se encuentre encendido (On) y en un canal que emite la señal de audio.
5. Utilice el control de volúmen de los auriculares para aumentar el nivel de
sonido (solamente cuando se utilicen como auriculares inalámbricos).
6. El nivel de la señal de entrada de audio es muy bajo. Aumente el volúmen
de la fuente de audio del equipo de alta fidelidad, CD, TV, etc.
7. El equipo conectado de audio/video puede no estar en el modo de
reproduccn. Comience la reproducción en el equipo.
8. El nivel de salida de las auriculares está configurado en un nivel muy bajo.
Ajuste el volúmen a un nivel adecuado.
DISTORCIÓN
9. Reinicie el proceso de apareo. Pulse el botón “Par” (“Pair”) 3 segundos en
el transmisor y los auriculares. El proceso finaliza cuando ambas luces LED
estén en Verde.
10. El nivel de carga de las baterías puede estar muy bajo. Recargue las baterías
11. Verifique que la fijación de la perilla de volumen sea correcta.
12. Los auriculares se encuentran muy lejos del transmisor. Acérquelos.
13. El nivel de la señal de entrada de audio es muy alto. Disminuya el volumen
de la fuente de audio del equipo de alta fidelidad, CD, TV, etc.
Soporte al cliente
Para soporte al cliente y ayuda visite nuestro sitio Web en
www.geemarc.com.
E-mail : customerse[email protected]
Español
30
Información general
Características
La tecnología digital FHSS de 2.4 GHz con carácterísticas de ecualizador
para ajustes de tono y balance.
Sonido de alta calidad estereofónica virtualmente sin interferencias
La transmisión no está limitada exclusivamente a la línea visual
Sistema de apareo digital para auriculares y transmisor
Control de volúmen electrónico para los auriculares
Cargador de pin incluido en el transmisor
Auriculares con desconexión automática
Función de encendido/apagado de RF automático en el transmisor
Cable de entrada de 3.5mm para la aplicación de auriculares con cables
Distancia de operación hasta 22 metros
Especificaciones técnicas
Modo de transmisión
: Digital de 2.4GHz FHSS estereofónico
Frecuencia del portador
: 2,4GHz
Voltaje de operación
: Transmisor: 6 Volts, 600mAmp
Receptor: 3.7 Volts, 1200mAmp
(Batería recargable imbuida de Lithio)
Respuesta a la frecuencia
: De 20 Hz a 20 KHz (eléctrica).
Distorsión
: 0,5 %
Relación señal a ruido
: 75 dB
Separación de canales
: 22 metros (área abierta)
Máxima potencia de RF
: 10dBm
Banda de frecuencia
: 2.406GHz 2.472GHz
Garantía
Desde el momento que su producto Geemarc es adquirido, Geemarc le brinda
garana por dos os. Durante éste tiempo, todas las reparaciones o sustituciones
(a nuestro criterio) son totalmente gratuitas. En caso de tener algún problema
Español
31
contacte nuestra línea de ayuda o visite nuestro sitio de Internet
www.geemarc.com.
La garantía no cubre accidentes, negligencia ni roturas de cualesquiera de los
componentes.
El producto no puede haber sido manipulado ni desarmado por personas que
no sean representantes autorizados Geemarc
La garantía Geemarc no limita en ningún aspecto sus derechos legales.
El producto está cubierto por la garantía legal en conformidad con la ley aplicable.
Importante: SU RECIBO ES PARTE DE SU GARANTÍA DEBERÁ GUARDARSE
Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO DE GARANTÍA.
Declaración EEC:
Geemarc Telecom SA declara que este producto cumple los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/UE sobre
equipo de radio.
La declaración de cumplimiento puede consultarse en www.geemarc.com.
Para evitar daños a la audición, EVITE escuchar a niveles de alto
volumen durante largos períodos.
Información para la eliminación
Eliminación de equipo ectrico y electrónico viejo (lido en la Unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recolección
separados).
El símbolo en el producto o en su empaque indica que no se lo puede tratar
como residuo residencial. Por el contrario se los debe entregar a los puntos de
recolección correspondientes para el reciclado de equipo eléctrico y
electrónico.
Al asegurar de que este producto sea eliminado correctamente, ayudará a
prevenir consecuencias potencialmente negativas para la salud y el medio
ambiente que la manipulación inadecuada de los residuos de este producto
podría causar.
Para recibir información más detallada sobre el reciclado de este producto,
contacte a la oficina de su ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos
residenciales o la tienda en la que compró el producto.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluyendo las baterías deberán
eliminarse de forma separada del resto de los residuos urbanos utilizando
puntos de recogida designados por el gobierno o por las autoridades locales.
Español

Transcripción de documentos

2.4 GHz Wireless Digital Quality Sound Casque sans fil 2.4 GHz Son Qualité HiFi 2.4 GHz Funk-Kopfhörer mit kristallklarem Stereosound Control remoto inalámbrico de 2,4 GHz con sonido de calidad digital Cuffia a 2.4 GHz wireless qualità del suono HiFi 2,4 GHz draadloos en digitaal kwaliteitsgeluid ‫ אוזניות שמע דיגיטליות אלחוטיות עם צליל באיכות גבוהה‬2.4GHz 2,4 GHz trådlös digital ljudkvalitet 2.4 GHz-es vezeték nélküli technológia, minőségi hangzás 2,4 GHz Trådløs digital kvalitetslyd Trådløse hodetelefoner 2,4 GHz med Hi-Fi-lydkvalitet Bezprzewodowa cyfrowa transmisja dźwięku(2.4 GHz) Installation Installation Installation Instalación 3 Installazione Installatie ‫התקנה‬ Installation Üzembe helyezés Installation Installasjon Instalacja Üzembe helyezés Installation Installasjon Instalacja Installazione Installatie ‫התקנה‬ Installation Installation Installation Installation Instalación 4 Stereo/Mono Setting Stéréo/Mono réglage Stereo/Mono-Einstellung Estéreo/Mono ajuste 11 Impostazione stereo/mono Instelling stereo/mono ‫מונו‬/‫הגדרת סטריאו‬ Stereo/Mono-inställning Sztereó/Monó beállítása Stereo/Mono indstilling Justering av stereo/mono Ustawienia mono/stereo Wired mode Mode câblé Kabelgebunden Modo cable 15 Modalità cablata Wired-modus ‫מצב חוטית‬ Kabelfunktionsläge Vezetékes üzemmód Med ledning Kabelmodus Podłączenie przez kabel Español Consejos de seguridad y cuidados Para lograr el mejor uso de este producto y utilizarlo en forma segura, lea todas estas instrucciones antes de usar y manténgalas en un lugar seguro para una referencia futura. Advertencia: Este producto puede tener un sonido muy alto. Evite que otras personas lo utilicen si no tienen el mismo nivel de pérdida auditiva. Una presión de sonido excesiva por los audífonos y los auriculares puede causar pérdida auditiva. Precaución: Choque eléctrico. NO inserte cabezales de enchufes sueltos en los tomas de corriente de la red eléctrica. Los cabezales de los enchufes DEBEN estar fijados al adaptador de alimentación. Conexión eléctrica: La unidad está diseñada para operar a partir de alimentación de 100-240 VCA – 50/60 Hz. (Clasificado como “tensión peligrosa” de acuerdo con el estándar EN62368). La unidad no incorpora un interruptor de encendido / apagado (ON/OFF) de alimentación. Para desconectar la alimentación, cierre el toma de alimentación de la red eléctrica o desenchufe el adaptador CA. Cuando instale la unidad asegúrese de que el toma de alimentación en la red eléctrica sea fácilmente accesible. Precaución: Si se reemplaza la batería con un tipo incorrecto existe el riesgo de explosión. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. NO cubra la ventilación. NO remueva las almohadillas de los auriculares debido a su dificultad de colocación. Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor. NO exponga la unidad a luz solar directa. Limpie el auricular y las almohadillas auditivas regularmente. NO modifique la unidad de ninguna manera. Tenga en cuenta que: La unidad puede sufrir interferencias de aparatos que generan campos eléctricos o magnéticos fuertes, por ejemplo, microondas, teléfonos móviles, transformadores de iluminación, etc. Advertencias relacionadas con las baterías:  NO intente desmantelarlas.  NO las elimine en el fuego.  NO las mastique. Manténgalas fuera del alcance de los niños.  Las baterías deben ser insertadas con la polaridad correcta.  NO cortocircuite las terminales de alimentación.  Las baterías agotadas deben ser retiradas del producto.  NO utilice otro tipo de batería ni baterías no recargables para sustituir a las baterías recargables. 28 Español  Cuando los auriculares no se utilicen o cuando las baterías estén siendo cargadas, desconecte los auriculares para evitar dañar las baterías.  Las baterías deberán estar completamente cargadas cuando se usen por primera vez. Se requiere una carga inicial de 5 horas. Detección y eliminación de fallas: NO HAY SONIDO 1. Verifique que el adaptador principal esté totalmente conectado a la toma de corriente y que el cable esté conectado de manera correcta al conectar de CC de 6V en el transmisor. 2. Verifique que el interruptor de Encendido/Apagado de los auriculares se encuentre en la posición Encendida (On) y el interruptor se encuentre iluminado en verde. 3. El nivel de carga de las baterías puede estar muy bajo. Vuelva a colocar los auriculares en su base para recargar las baterías, hasta que la luz verde se encienda en el auricular izquierdo, o reemplace las baterías por otras cargadas totalmente. 4. Verifique que su componente de audio (DVD, TV, Sistema de alta fidelidad) se encuentre encendido (On) y en un canal que emite la señal de audio. 5. Utilice el control de volúmen de los auriculares para aumentar el nivel de sonido (solamente cuando se utilicen como auriculares inalámbricos). 6. El nivel de la señal de entrada de audio es muy bajo. Aumente el volúmen de la fuente de audio del equipo de alta fidelidad, CD, TV, etc. 7. El equipo conectado de audio/video puede no estar en el modo de reproducción. Comience la reproducción en el equipo. 8. El nivel de salida de las auriculares está configurado en un nivel muy bajo. Ajuste el volúmen a un nivel adecuado. DISTORCIÓN 9. Reinicie el proceso de apareo. Pulse el botón “Par” (“Pair”) 3 segundos en el transmisor y los auriculares. El proceso finaliza cuando ambas luces LED estén en Verde. 10. El nivel de carga de las baterías puede estar muy bajo. Recargue las baterías 11. Verifique que la fijación de la perilla de volumen sea correcta. 12. Los auriculares se encuentran muy lejos del transmisor. Acérquelos. 13. El nivel de la señal de entrada de audio es muy alto. Disminuya el volumen de la fuente de audio del equipo de alta fidelidad, CD, TV, etc. Soporte al cliente Para soporte al cliente y ayuda visite nuestro sitio Web en www.geemarc.com. E-mail : [email protected] 29 Español Información general Características  La tecnología digital FHSS de 2.4 GHz con carácterísticas de ecualizador para ajustes de tono y balance.  Sonido de alta calidad estereofónica virtualmente sin interferencias  La transmisión no está limitada exclusivamente a la línea visual  Sistema de apareo digital para auriculares y transmisor  Control de volúmen electrónico para los auriculares  Cargador de pin incluido en el transmisor  Auriculares con desconexión automática  Función de encendido/apagado de RF automático en el transmisor  Cable de entrada de 3.5mm para la aplicación de auriculares con cables  Distancia de operación hasta 22 metros Especificaciones técnicas Modo de transmisión : Digital de 2.4GHz FHSS estereofónico Frecuencia del portador : 2,4GHz Voltaje de operación : Transmisor: 6 Volts, 600mAmp Receptor: 3.7 Volts, 1200mAmp (Batería recargable imbuida de Lithio) Respuesta a la frecuencia : De 20 Hz a 20 KHz (eléctrica). Distorsión : 0,5 % Relación señal a ruido : 75 dB Separación de canales : 22 metros (área abierta) Máxima potencia de RF : 10dBm Banda de frecuencia : 2.406GHz – 2.472GHz Garantía Desde el momento que su producto Geemarc es adquirido, Geemarc le brinda garantía por dos años. Durante éste tiempo, todas las reparaciones o sustituciones (a nuestro criterio) son totalmente gratuitas. En caso de tener algún problema 30 Español contacte nuestra línea de ayuda o visite nuestro sitio de Internet www.geemarc.com. La garantía no cubre accidentes, negligencia ni roturas de cualesquiera de los componentes. El producto no puede haber sido manipulado ni desarmado por personas que no sean representantes autorizados Geemarc La garantía Geemarc no limita en ningún aspecto sus derechos legales. El producto está cubierto por la garantía legal en conformidad con la ley aplicable. Importante: SU RECIBO ES PARTE DE SU GARANTÍA DEBERÁ GUARDARSE Y PRESENTARSE EN CASO DE UN RECLAMO DE GARANTÍA. Declaración EEC: Geemarc Telecom SA declara que este producto cumple los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/UE sobre equipo de radio. La declaración de cumplimiento puede consultarse en www.geemarc.com. Para evitar daños a la audición, EVITE escuchar a niveles de alto volumen durante largos períodos. Información para la eliminación Eliminación de equipo eléctrico y electrónico viejo (válido en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recolección separados). El símbolo en el producto o en su empaque indica que no se lo puede tratar como residuo residencial. Por el contrario se los debe entregar a los puntos de recolección correspondientes para el reciclado de equipo eléctrico y electrónico. Al asegurar de que este producto sea eliminado correctamente, ayudará a prevenir consecuencias potencialmente negativas para la salud y el medio ambiente que la manipulación inadecuada de los residuos de este producto podría causar. Para recibir información más detallada sobre el reciclado de este producto, contacte a la oficina de su ayuntamiento, el servicio de eliminación de residuos residenciales o la tienda en la que compró el producto. Todos los productos eléctricos y electrónicos, incluyendo las baterías deberán eliminarse de forma separada del resto de los residuos urbanos utilizando puntos de recogida designados por el gobierno o por las autoridades locales. 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Geemarc CL7400 OPTI Guía del usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Guía del usuario