Olympia OC 1000 Outdoor Camera El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Olympia OC 1000 Outdoor Camera El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Technische gegevens
 ca. 120 g
(zonder accessoires en batterijen)
Afmetingen
(h × b × d)
ca. 76,5 × 52 × 79 mm
(zonder accessoires)
Toelaatbare omgeving-
somstandigheden
-10 °C tot +50 °C
 2,4 GHz (wi)
 63,1 mW (wi)
Batterijfunctie 4 × 1,5 V type AA (niet inbegrepen)
Levensduur van de
batterijen
tot 3 maanden
 4 lenzen, DFOV120 /
2 MP, 1/2,7" CMOS-sensor (kleur)
Resolutie max. 1920 × 1080 pixels
Beeldcompressie H.264
Beelden per seconde 15 FPS max.
Nachtzicht IR-led, bereik tot 8 m
Detectiehoek 120°
 PIR-sensor
Beschermingsgraad IP 54
Connectiviteit microSD-kaart (max. 64 GB),
micro-USB-aansluiting
 IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 G
Bereik ca. 15 m met obstakels
ca. 80 m vrij gebied
Encryptie WPA en WPA2
Microfoon ja
Luidspreker ja (8 ohm, 1 W)
Audio en video Intercomfunctie
Tweeweg audio
 App (3 - 5 s)
PIR-bewegingsdetectie (0,6 - 1,5 s)
Update App of micro-SD-/TF-kaart
 Smart Living
Ondersteuning Amazon Alexa, Google Home
Tuya Smart
WORKS WITH
4x
AA*
Gescheiden inzameling
Breng uw apparaat naar het inzamelingspunt van uw
gemeentelijke afvalverwijderingsdienst (bijv. recyclingcen-
trum). Volgens de wet op elektrische en elektronische
apparatuur zijn eigenaars van oude apparaten wettelijk
verplicht om oude elektrische en elektronische apparatuur
naar een gescheiden afvalinzameling te brengen. Het
symbool hiernaast betekent dat u uw apparaat in geen
geval bij uw huishoudelijk afval mag gooien!
Gevaar voor de gezondheid en voor het milieu door batte-
rijen! Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in
het milieu terecht laten komen. Batterijen kunnen giftige en
zware metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
Verwijder de batterijen uit het apparaat voordat u het ap-
paraat afvoert. U bent wettelijk verplicht, accu's en batte-
rijen via de leverancier of via een KCA-depot af te voeren.
De verwijdering is kosteloos. Het symbool betekent dat
u batterijen in geen geval bij het huishoudelijk afval mag
gooien en de batterijen milieuverantwoord moet afvoeren
via inzamelingspunten.
Verpakkingsmaterialen voert u af in overeenstemming met
de plaatselijke regelgeving.
Instructies voor de verzorging
Reinig het oppervlak van de behuizing en de cameralens met een
zachte, niet-pluizende doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmid-
delen.
Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de
originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
CE-markering
Hierbij verklaart de rma Olympia Business Systems
Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen (D),
dat deze apparaten in overeenstemming zijn met de essen-
tiële eisen en de andere relevante voorschriften van de
richtlijn 2014/53/EU . De CE-markering op de apparaten
bevestigt de overeenstemming.
Gedetailleerde informatie over dit product vindt u op

of scan deze QR-code:
! Utilice solo pilas del mismo tipo. No utilice
pilas antiguas y nuevas juntas.
! Evite las condiciones y temperaturas
extremas que puedan afectar a la pila como por ejemplo,
radiadores o luz solar directa.
! Retire la pila del aparato cuando no se
vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
Peligro de daños materiales
! ¡Utilizar exclusivamente el tipo de pilas
indicado!
! ¡Al colocar las pilas preste atención a la
polaridad correcta tal y como se muestra en el comparti-
mento de las pilas!
! Si fuera necesario, limpie los contactos de
la pila y del aparato antes de colocar las pilas.
! Retire las pilas agotadas inmediatamente
del aparato.
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje de la cámara antes de po-
nerla en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o
se observan daños.
Cámara IP OC 1000
Soporte magnético para el montaje mural
Material de montaje
Manual de instrucciones
Requisitos del sistema
Usted necesita un teléfono móvil compatible con Internet con los
sistemas operativos Android (desde la versión 4.4) o iOS (desde la
versión 7) y la última versión de la aplicación Tuya "Smart Living".
Para la primera puesta en servicio es necesario conectar la cámara
con la aplicación Tuya "Smart Living" y la WLAN de su router. Rea-
lice la primera puesta en servicio cerca del router.

Tenga en cuenta los siguientes puntos para la selección del lugar
de montaje.
La cámara debe montarse a una altura suciente para protegerla
contra el acceso no autorizado por parte de terceras personas.
La cámara se encuentra dentro del alcance de la red local red
inalámbrica (WLAN).
Resulta imprescindible que tenga en cuenta las leyes y prescrip-
ciones locales.
Vista general
Las guras muestran la cámara en detalle.
1 Objetivo 8 Sensor de luz
2 LED 9
Interruptor para bloquear y
desbloquear
3 Micrófono 10 Compartimento de pilas
4 Altavoz 11 Tecla RESET
5 Soporte magnético 12 Puerto de tarjeta MicroSD
6 Conexión USB 13 Interruptor ON/OFF
7 Sensor PIR
Cámara IP OC 1000
E
Lea el manual de instrucciones atentamente y tenga en
cuenta las advertencias relativas al manejo del aparato.
Guarde el manual de instrucciones para cualquier
utilización posterior.
Uso previsto
La cámara IP OC 1000 (en lo sucesivo "cámara") es adecuada
para la vigilancia por vídeo de interiores y exteriores durante el día
y la noche.
Durante la instalación y la elección del campo de aplicación de esta
cámara, debe prestarse atención a que no se vulneren los dere-
chos personales de terceras personas, así como que se cumplan
las leyes y prescripciones legales locales vigentes en cada caso.
La observación y el cumplimiento de las advertencias que gu-
ran en el presente manual de instrucciones son requisito para el
correcto uso del aparato. Cualquier otro uso diferente al previsto se
considera como no conforme al objetivo previsto.
La cámara es adecuada para su utilización en locales húmedos
pero no es adecuada para la utilización en zonas sujetas a peligros
de explosión.
La vigilancia de terceras personas sin el expreso consentimiento
correspondiente puede conllevar consecuencias legales.
Se prohíbe expresamente cualquier modicación o transformación.
La cámara es adecuada exclusivamente para uso particular.
Advertencias de seguridad
¡Tenga cuidado de no sufrir daños físicos y tenga en cuenta las
notas!
! ¡Peligro de asxia! Los niños pueden tragar
piezas pequeñas, películas de embalaje o protección.
¡Mantenga alejados a los niños del producto y de su
embalaje!
! ¡Peligro de asxia! Los niños pueden tragar las
pilas. Guardar las pilas fuera del alcance de los niños.
Acuda inmediatamente al médico en caso de tragarse una
pila.
! ¡Peligro de explosión! No debe volver a
cargar las pilas no recargables, no las ponga en cortocir-
cuito ni las abra. Nunca tire las pilas al fuego o al agua.
No exponga las pilas a cargas mecánicas.
! Proteja el aparato contra humedad, polvo,
líquidos, sustancias químicas, vapores, calor y radiación
solar directa. Su aparato no es impermeable al agua por
lo que debe mantenerlo seco.
Existe peligro de fuga en la pila
! Si la pila pierde líquido, retírela de inme-
diato del aparato para evitar que se produzcan daños.
Evite cualquier contacto con la piel, los ojos y las muco-
sas. En caso de haberse producido algún contacto con
el electrólito, enjuague inmediatamente el área afectada
con abundante agua limpia y busque atención médica de
inmediato.
1
2
3
4
6
5
7
8
9
13 12 11
10
Abrir y cerrar la cubierta de la cámara
1. Deslice el interruptor (9) para desbloquear la cámara a la posi-
ción OPEN.
2. Abra la cámara.
3. Cierre la cámara.
4. Deslice el interruptor (9) para bloquear la cámara a la posición
LOCK.
Introducir la pila
La cámara solo funciona si las pilas están colocadas correctamen-
te. Las pilas (4 pilas de 1,5 V, tipo AA) no se incluyen en el volumen
de suministro.
1. Abra la cámara.
2. Coloque las pilas con la polaridad correcta en el compartimento
de las pilas (10) según la ilustración.
3. Cierre la cámara.
Activar y desactivar la cámara
La cámara se activa y se desactiva con el interruptor (13) de la
cámara.
1. Abra la cámara.
2. Deslice el interruptor (13) a la posición ON.
3. Cierre la cámara.
Espere los avisos verbales de la cámara. La cámara está
lista para realizar la conexión. El LED (2) parpadea en
azul/rojo.
4. En caso de necesidad, deslice el interruptor (13) a la posición
OFF para desactivar la cámara.
Instalar la aplicación Tuya "Smart Living"
Siga las instrucciones de la aplicación Tuya "Smart Living" para
seguir con la instalación de la cámara y para realizar la conexión
con la red local (WLAN).
1. Es posible descargar la aplicación Tuya "Smart Living" de la
App Store o Google Play Store o escaneando este código QR.
Rogamos que se dirija a Tuya (www.tuya.com) en caso de
cualquier pregunta o problema relacionado con la aplica-
ción Tuya "Smart Living".
Insertar la tarjeta MicroSD (opcional)
Opcionalmente es posible guardar las grabaciones de la cámara
en una tarjeta MicroSD. Una tarjeta MicroSD no se incluye en el
volumen de suministro.
Al insertar la tarjeta MicroSD debe prestar atención a la
correcta orientación (ver el pictograma en el puerto de
tarjeta MicroSD (12)).
1. Abra la cámara.
2. Inserte la tarjeta MicroSD en el puerto de tarjeta MicroSD (12).
3. Cierre la cámara.
Pulse la tarjeta MicroSD para sacarla. Se desbloquea la
tarjeta MicroSD y es posible sacarla. También es posible
realizar la lectura de las grabaciones a través de la
conexión USB (6).
Montar el soporte magnético (opcional)
La cámara se puede montar en una pared.
1. Asegúrese de que no haya líneas eléctricas, tuberías de agua
o gas en el lugar de montaje.
! ¡Peligro de muerte producido por descargas
eléctricas o explosiones de gas! Durante el montaje preste
atención a las líneas eléctricas o tuberías de gas que
puedan estar instaladas en la pared. Preste atención a no
dañar accidentalmente las líneas eléctricas ni las tuberías
de gas.
2. Realice un taladro e inserte un taco apropiado.
En función de la base de montaje le recomendamos la
utilización de tacos especiales.
3. Inserte el tornillo en el taco. Preste atención a que el tornillo
sobresalga unos 3 mm de la pared.
4. Fije el soporte magnético (5) en el tornillo. Para ello debe usar
la escotadura en la parte trasera del soporte magnético (5).
5. Posicione la cámara en el soporte magnético (5).
Restaurar la cámara
Existe la posibilidad de restaurar la cámara. De este modo se inte-
rrumpe la conexión con la WLAN y con la aplicación Tuya "Smart
Living" y se borran todas las grabaciones.
1. Abra la cámara.
2. Pulse y mantenga pulsada la tecla RESET (11) hasta que
escuche el aviso verbal de la cámara.
3. Cierre la cámara.
Espere los avisos verbales de la cámara. La cámara se ha
restaurado. La cámara está lista para realizar la conexión.
El LED (2) parpadea en azul/rojo.
Datos técnicos
Peso Aproximadamente 120 g
(sin accesorios y baterías)
Dimensiones
(alto × ancho × fondo)
Aproximadamente 76,5 × 52 × 79 mm
(sin accesorios)
Condiciones ambienta-
les admisibles
-10 °C hasta +50 °C
Frecuencia de trans-
misión
2,4 GHz (WLAN)
Potencia de transmi-
sión (máx.)
63,1 mW (WLAN)
Funcionamiento con
pilas
4 pilas de 1,5 V tipo AA (no se incluyen
en el volumen de suministro)
Tiempo de funciona-
miento de las pilas
Hasta 3 meses
 4 Glass, DFOV120 /
2 MP, sensor CMOS 1/2,7" (de color)
Resolución 1920 × 1080 píxeles como máximo
Compresión de imá-
genes
H.264
Tasa de frecuencia de
imágenes
15 FPS como máximo
Visión nocturna LED IR, alcance hasta 8 m
Ángulo visual 120°
Detección de movi-
mientos
Sensor PIR
Tipo de protección IP 54
Interfaces Tarjeta MicroSD (64 GB como máximo),
conexión micro USB
WLAN IEEE 802.11 b/g/n, 2,4 G
Alcance Aproximadamente 15 m con obstáculos
Aproximadamente 80 m de supercie
libre
Encriptación WPA y WPA2
Micrófono
Altavoz Sí (8 ohmios, 1 W)
Sonido y vídeo Función Intercom
Sonido de dos vías
Función de desperta-

Aplicación (3 - 5 s)
Detección de movimientos PIR (0,6 - 1,5
s)
Actualización Aplicación o tarjeta MicroSD/TF
-
droid)
Smart Living
Compatibilidad Amazon Alexa, Google Home
Tuya Smart
WORKS WITH
4x
AA*
Eliminación
Elimine el aparato a través del punto de recogida de su
organismo de eliminación competente (por ejemplo, centro
de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, los propietarios de aparatos antiguos están
obligados a llevar dichos aparatos a un punto de recogida
clasicada de basuras. ¡El símbolo signica que en ningún
caso debe tirar el aparato a la basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio ambiente provocado por
pilas! Nunca abrir, dañar, ingerir ni arrojar al medio ambien-
te las pilas. Las pilas pueden contener metales pesados
tóxicos y dañinos para el medio ambiente.
Retire las pilas del aparato antes de eliminarlo. Usted está
obligado por ley a desechar las pilas a través del comercio
de distribución o los puntos de recogida preparados por el
organismo correspondiente. La eliminación es gratuita. El
símbolo signica que en ningún caso debe tirar las pilas a
la basura doméstica y que estas deben ser eliminadas a
través de los puntos de recogida.
Los materiales de embalaje se deben eliminar de forma
correspondiente siguiendo las prescripciones locales.
Advertencias de cuidado
Limpie la supercie de la carcasa y la lente de la cámara con un
paño suave y libre de hilachas. No utilice detergentes ni disolven-
tes.
Garantía
Estimado cliente:
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justicante
de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Información de conformidad
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraf-
twerk 1, 45527 Hattingen, declara mediante la presente
que estos aparatos cumplen las exigencias fundamentales
y las demás prescripciones relevantes de la directiva
2014/53/UE. El marcado CE en los dispositivos conrma la
conformidad.
Encontrará información detallada sobre este producto en

o escaneando este código QR:
v1.0, 01.2020
Art. No. 6022
/