Yamaha SPS-5000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Gracias por seleccionar este producto Yamaha.
PRECAUCIONES
No utilice más que los altavoces indicados abajo como “Altavoz compatible”.
Para evitar que un altavoz se caiga del pedestal, cerciórese de instalarlo
utilizando los tornillos especificados suministrados en el paquete.
Cerciórese de instalar el pedestal para altavoz sobre una superficie del piso
nivelada y estable. De lo contrario, podría volcarse y resultar en lesiones
personales.
Tenga cuidado de no tropezar con un cable de altavoz. De lo contrario, el
pedestal podría volcarse y resultar en lesiones personales.
Tenga cuidado de que los niños no se apoyen sobre el pedestal para altavoz. De
lo contrario, podría volcarse y provocar un accidente.
Para evitar que un pedestal para altavoz se descolore o deforme, no lo coloque
a la luz solar directa ni cerca de un aparato de calefacción.
Frote el pedestal para altavoz utilizando un paño suave y seco para mantenerlo
limpio. No utilice benceno, diluyente de pintura, ni ningún tipo de paño que
contenga disolventes químicos.
Para mover un altavoz y su pedestal, retire primero el altavoz del pedestal.
Altavoz compatible (desde julio de 2016)
NS-5000
Montaje
Al instalar el altavoz, consulte también el manual de instrucciones
correspondiente.
Compruebe la orientación del pedestal para
altavoz.
En la parte trasera hay una pegatina colocada en el lado inferior.
Si permite que las puntas de las clavijas arrastren por el suelo, se pueden
producir daños. Tenga cuidado al instalar el altavoz o desplazar el
pedestal para altavoz.
Coloque el pedestal para altavoz en la
ubicación de montaje.
yPunta
Si ajusta con precisión la altura del pedestal para altavoz con las clavijas,
se puede evitar el tambaleo en la ubicación de montaje. Evite aflojar las
clavijas demasiado para que no se caigan.
Coloque el altavoz sobre el pedestal.
Dos o más personas deben encargarse de instalar/desmontar el altavoz.
Al colocar el altavoz sobre el pedestal, dos o más personas deben
levantarlo desde los lados izquierdo y derecho y la parte inferior. Evite
pillarse los dedos. De lo contrario, se pueden producir lesiones.
Ajuste la altura del espaciador para que el
altavoz no se tambalee.
Alinee las esquinas delanteras del altavoz y el
pedestal y luego fíjelas con los tornillos (
2
).
Al instalar/desmontar el altavoz, no lo arrastre por la parte superior del
pedestal. De lo contrario, la parte inferior del altavoz o la parte
superior del pedestal pueden arañarse o desconcharse.
Sostenga el altavoz con firmeza para evitar que se caiga.
No apriete los tornillos en exceso. Si los aprieta con demasiada fuerza,
puede dañar o deformar el altavoz o el pedestal.
Especificaciones
Dimensiones (anchura x altura x profundidad)
.........393 × 304 (incluida la altura de fábrica de las clavijas) × 376 mm
Peso....................................................................................................8 kg
* El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones más
recientes en la fecha de publicación. Para obtener el último manual,
acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español
Preparación
1
. Contenido del paquete
Antes de empezar a montar este pedestal para altavoz, asegúrese de
que todas las piezas necesarias están incluidas en el paquete.
1 Pedestal para altavoz (SPS-5000)
2 Tornillo
Evite dejar caer el pedestal para altavoz cuando lo saque de la caja.
Preparación 2.Clavija
Las clavijas ya están acopladas a las patas de este pedestal para
altavoz.
Las clavijas se utilizan para mejorar la calidad del sonido, evitar el
tambaleo y permitir el ajuste de la altura, pero también se pueden
desmontar. (Hay almohadillas acopladas a la parte inferior del pedestal
para altavoz).
Si no se van a utilizar las clavijas, rerelas antes de montar el pedestal.
Mantenga las clavijas fuera del alcance de los niños para asegurarse de
que no las ingieren por accidente.
Nota
1
Nota
2
3
Nota
4
5
Nota
Yamaha Global Site: http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/
2
304 mm
376 mm
393 mm
1
1
G
SPEAKER STAND
SUPPORT D'ENCEINTE
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 05/2016 IP-A0
Printed in Malaysia
ZW29260
1
2
4
5
3
2
2
Thank you for selecting this Yamaha product.
PRECAUTIONS
Do not use any speakers other than those listed below as “Compatible Speaker.”
To prevent the speaker from falling off this speaker stand, be sure to install the
speaker using the specified screw supplied in the package.
Be sure to install this speaker stand on a level and stable floor surface.
Otherwise, it may tip over, resulting in personal injury.
Be careful not to trip on the speaker cable. Otherwise, the speaker stand may tip
over, resulting in personal injury.
Make sure that children do not lean on this speaker stand. Otherwise, it may tip
over, causing an accident.
To prevent this speaker stand from becoming discolored or deformed, do not
place it in direct sunlight or close to a heater.
Wipe this speaker stand using a soft dry cloth to keep it clean. Do not use the
benzene, paint thinner, or any type of cloth that contains chemical solvents.
To move the speaker and the speaker stand, first remove the speaker from the
speaker stand.
Compatible Speaker (as of July, 2016)
NS-5000
Setup
When installing the speaker, also refer to its Owner’s Manual.
Check the orientation of the speaker stand.
The back side has a sticker attached to the underside.
Allowing the tips of the spikes to drag along the floor may cause damage.
Be careful when installing the speaker or moving the speaker stand.
Place the speaker stand at the setup location.
yTip
By finely adjusting the height of the speaker stand with the spikes,
wobbling can be prevented at the setup location. Be careful since
loosening the spikes too much may cause them to fall off.
Place the speaker on the speaker stand.
The speaker should be installed/removed by two or more people.
When placing the speaker on the speaker stand, two or more people should
lift it from the left and right sides and the bottom. Be sure not to pinch your
fingers. Otherwise, injuries may result.
Adjust the spacer height so the speaker does not
wobble.
Align the front corners of the speaker and
speaker stand, and then secure them with the
screw (2).
When installing/removing the speaker, do not drag the speaker along the
top of the speaker stand. Otherwise, the bottom of the speaker or top of
the speaker stand may be scratched or peeled off.
Hold the speaker securely to avoid dropping it.
Do not tighten the screw too much. If you tighten it with extreme force,
you may damage or deform the speaker or speaker stand.
Specifications
Dimensions (W x H x D)
................... 393 × 304 (including factory-set height of spikes) × 376 mm
(15-1/2" × 12" × 14-3/4")
Weight ................................................................................ 8 kg (17.6 lbs)
* The contents of this manual apply to the latest specifications as of the
publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website
then download the manual file.
OWNER’S MANUAL English
Preparation 1. Package Contents
Before you start assembling this speaker stand, make sure that all parts
are included in the package.
1 Speaker Stand (SPS-5000)
2 Screw
Pay attention not to drop the speaker stand when you take it out of the box.
Preparation 2.Spike
Spikes are already attached to the legs of this speaker stand.
The spikes are used to improve the sound quality, prevent wobbling
and enable height adjustment, but they can also be removed. (Cushions
are attached to the bottom of the speaker stand.)
If the spikes are not to be used, remove them before setting up the
stand.
Keep the spikes out of reach of children so as to ensure that they are
not mistakenly swallowed.
Note
1
Note
2
3
Note
4
5
Note
Yamaha Global Site: http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/
Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit Yamaha.
PRÉCAUTIONS
N’utilisez pas d’enceintes autres que celles mentionnées sous “Enceinte
compatibles”.
Pour éviter que l’enceinte tombe de ce support d’enceinte, veillez à la fixer avec
la vis de montage fournie dans le carton d’emballage.
Veillez à placer le support d’enceinte sur une surface plane et stable. Sans cela, il
risque de se renverser et de causer des blessures.
Veillez à ne pas trébucher sur le câble d’enceinte. Cela risquerait de renverser le
support d’enceinte et de causer des blessures.
Ne laissez jamais des enfants s’appuyer contre ce support d’enceinte. Le support
d’enceinte risquerait alors de se renverser et de provoquer un accident.
Pour éviter les risques de décoloration et de déformation, ne placez jamais le
support d’enceinte en plein soleil ni à proximité d’un appareil de chauffage.
Essuyez le support d’enceinte avec un chiffon doux et sec pour le maintenir
propre. N’utilisez pas de benzène, de diluant pour peinture ni de chiffon
imprégné de solvant chimique.
Avant de déplacer l’enceinte et son support, séparez d’abord l’enceinte de son
support.
Enceinte compatibles (à compter de juillet 2016)
NS-5000
Montage
Voyez aussi le Mode d’emploi de l’enceinte lors de son montage sur ce
support d’enceinte.
Vérifiez l’orientation du support d’enceinte
L’arrière du support d’enceinte comporte une étiquette sur sa partie
inférieure.
Ne traînez jamais le support d’enceinte sur le sol car les pointes
risqueraient de griffer le revêtement. Soyez prudent lors du montage de
l’enceinte sur ce support mais aussi lors de tout déplacement du combiné
support/enceinte.
Posez le support d’enceinte à l’emplacement
souhaité.
yAstuce
Réglez soigneusement la hauteur des pointes pour stabiliser le support et
éviter tout vacillement à l’emplacement de montage. Veillez à ne pas trop
desserrer les pointes, sinon elles risquent de se détacher du support.
Posez l’enceinte sur ce support.
Veillez à vous faire aider d’au moins une personne pour poser l’enceinte
sur ce support ou la retirer.
Pour poser l’enceinte sur ce support d’enceinte, veillez à ce que deux
personnes minimum la lèvent de chaque côté, en soutenant son dessous.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts quand vous posez l’enceinte. Vous
risqueriez de vous blesser.
Réglez les pointes de sorte que le combiné
support/enceinte soit parfaitement stable.
Alignez les coins avant de l’enceinte et le support
d’enceinte, puis fixez le combiné avec la vis de
montage (2).
Pour monter ou retirer l’enceinte, ne la traînez pas sur le dessus du
support. Cela risquerait de rayer ou d’arracher la finition sur le dessous
de l’enceinte ou le dessus du support d’enceinte.
Maintenez fermement l’enceinte de sorte qu’elle ne tombe pas.
Ne serrez pas trop fort la vis de montage. Un serrage excessif de la vis
de montage risque d’endommager ou de déformer l’enceinte ou son
support.
Spécifications
Dimensions (L x H x P)
.......................393 × 304 (hauteur des pointes réglée à l’usine) × 376 mm
Poids ....................................................................................................8 kg
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières
caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel.
Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web
de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
MODE D’EMPLOI Français
Préparatif 1.
Contenu du carton d’emballage
Avant de monter l’enceinte sur ce support d’enceinte, vérifiez que le
carton d’emballage contient les deux éléments suivants.
1 Support d’enceinte (SPS-5000)
2 Vis de montage
Veillez à ne pas laisser tomber le support d’enceinte quand vous le sortez
de son carton d’emballage.
Préparatif 2.Pointes
Les pieds de ce support d’enceinte sont dotés de pointes.
Ces pointes améliorent la qualité sonore, stabilisent le combiné
support/enceinte et permettent en outre un réglage de hauteur. Si
nécessaire, elles peuvent aussi être retirées. Le dessous de ce support
d’enceinte comporte des coussinets.
Si vous n’utilisez pas les pointes, veillez à les retirer avant de monter
l’enceinte sur ce support.
Gardez les pointes hors de portée des enfants pour éviter tout risque
d’ingestion accidentelle.
1
Remarque
2
3
Remarque
4
5
Remarque
Yamaha Global Site: http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/
Vielen Dank für Ihre Entscheidung für dieses Produkt von Yamaha.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Verwenden Sie keine anderen als die unter „Unterstützte Lautsprecher“
aufgeführten Lautsprecher.
Um zu verhindern, dass der Lautsprecher vom vorliegenden Lautsprecherständer
herunterfällt, muss der Lautsprecher mit der entsprechenden im Lieferumfang
enthaltenen Schraube befestigt werden.
Der vorliegende Lautsprecherständer muss auf ebenem und festem Fußboden
aufgestellt werden. Andernfalls könnte er umkippen und Verletzungen
verursachen.
Achten Sie darauf, nicht über das Lautsprecherkabel zu stolpern. Andernfalls
könnte der Lautsprecherständer umkippen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie sicher, dass sich niemand auf den Lautsprecherständer stützt.
Andernfalls könnte er umkippen und einen Unfall verursachen.
Um zu verhindern, dass sich der vorliegende Lautsprecherständer verfärbt oder
verformt, darf er nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung
aufgestellt werden.
Wischen Sie den vorliegenden Lautsprecherständer mit einem weichen, trockenen
Tuch sauber. Benutzen Sie weder Benzol oder Lackverdünner noch Tücher, die
chemische Lösungsmittel enthalten.
Um den Lautsprecher und Lautsprecherständer zu versetzen, nehmen Sie zunächst
den Lautsprecher vom Lautsprecherständer ab.
Unterstützte Lautsprecher (Stand Juli 2016)
NS-5000
Aufstellen
Zum Aufstellen des Lautsprechers dessen Bedienungsanleitung zu Rate
ziehen.
Prüfen Sie die Ausrichtung der
Lautsprecherständers.
Die Rückseite ist durch einen Aufkleber an der Unterseite erkennbar.
Die Fußspitzen können beim Verschieben den Fußboden beschädigen.
Vorsicht beim Aufstellen und Verstellen des Lautsprecherständers.
Stellen Sie den Lautsprecherständer am
Aufstellort ab.
yTipp
Durch eine Höhen-Feinanpassung des Lautsprecherständers mithilfe der
Füße kann Wackeln am Aufstellort verhindert werden. Vorsicht, da sich
die Füße durch übermäßiges Lockern lösen können.
Stellen Sie den Lautsprecher auf den
Lautsprecherständer.
Der Lautsprecher sollte durch zwei oder mehrere Personen angebracht und
abgenommen werden.
Zum Abstellen des Lautsprechers auf den Lautsprecherständer sollten
zwei oder mehrere Personen ihn an der linken und rechten Seite sowie an
der Unterseite anheben. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger
quetschen. Andernfalls könnten Verletzungen entstehen.
Verstellen Sie die Höhe des Distanzstücks ein,
sodass Lautsprecher nicht wackelt.
Richten Sie die vorderen Ecken des Lautsprechers
und Lautsprecherständers aufeinander aus und
befestigen Sie diese dann mit der Schraube (
2
).
Den Lautsprecher beim Anbringen und Abnehmen nicht auf der
Oberseite des Lautsprecherständers verschieben. Andernfalls könnte
die Unterseite des Lautsprechers oder die Oberseite des
Lautsprecherständers verkratzt oder abgetragen werden.
Halten Sie den Lautsprecher fest, sodass er nicht herunterfällt.
Ziehen Sie die Schraube nicht übermäßig an. Durch Überziehen können
Lautsprecher oder Lautsprecherständer beschädigt oder verzogen werden.
Technische Daten
Abmessungen (B x H x T)
................393 × 304 (inschl. werksseitig eingestellte Fußhöhe) × 376 mm
Gewicht ............................................................................................... 8 kg
* Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten Technischen
Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der
Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden
Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter.
BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch
Vorbereitungsschritt
1
. Lieferumfang
Bevor Sie mit dem Zusammenbau des vorliegenden
Lautsprecherständers beginnen, prüfen Sie den Lieferumfang
1 Lautsprecherständer (SPS-5000)
2 Schraube
Achten Sie darauf, den Lautsprecherständer beim Herausnehmen aus der
Kiste nicht fallen zu lassen.
Vorbereitungsschritt 2.Füße
Die Beine des vorliegenden Lautsprecherständers sind bereits mit
Füßen bestückt.
Der Zweck der Füße ist es, die Klangqualität zu verbessern, Wackeln
zu verhindern und eine Höhenanpassung zu ermöglichen, aber sie
können auch entfernt werden. An der Unterseite des
Lautsprecherständers befinden sich Unterlagen.
Entfernen Sie die Füße vor dem Aufstellen des Ständers, falls Sie diese
nicht benötigen.
Halten Sie die Füße fern von Kindern, sodass sie nicht versehentlich
verschluckt werden.
Hinweis
1
Hinweis
2
3
Hinweis
4
5
Hinweis
Yamaha Global Site: http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/

Transcripción de documentos

G 2 OWNER’S MANUAL English Thank you for selecting this Yamaha product. PRECAUTIONS  Manual Development Department © 2016 Yamaha Corporation • Do not use any speakers other than those listed below as “Compatible Speaker.” • To prevent the speaker from falling off this speaker stand, be sure to install the speaker using the specified screw supplied in the package. • Be sure to install this speaker stand on a level and stable floor surface. Otherwise, it may tip over, resulting in personal injury. • Be careful not to trip on the speaker cable. Otherwise, the speaker stand may tip over, resulting in personal injury. • Make sure that children do not lean on this speaker stand. Otherwise, it may tip over, causing an accident. • To prevent this speaker stand from becoming discolored or deformed, do not place it in direct sunlight or close to a heater. • Wipe this speaker stand using a soft dry cloth to keep it clean. Do not use the benzene, paint thinner, or any type of cloth that contains chemical solvents. • To move the speaker and the speaker stand, first remove the speaker from the speaker stand. Published 05/2016 IP-A0 Printed in Malaysia SPEAKER STAND SUPPORT D'ENCEINTE ZW29260 スピーカースタンド 1 1 Compatible Speaker (as of July, 2016)  393 mm ● NS-5000 376 mm MODE D’EMPLOI Français Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit Yamaha. PRÉCAUTIONS  • N’utilisez pas d’enceintes autres que celles mentionnées sous “Enceinte compatibles”. • Pour éviter que l’enceinte tombe de ce support d’enceinte, veillez à la fixer avec la vis de montage fournie dans le carton d’emballage. • Veillez à placer le support d’enceinte sur une surface plane et stable. Sans cela, il risque de se renverser et de causer des blessures. • Veillez à ne pas trébucher sur le câble d’enceinte. Cela risquerait de renverser le support d’enceinte et de causer des blessures. • Ne laissez jamais des enfants s’appuyer contre ce support d’enceinte. Le support d’enceinte risquerait alors de se renverser et de provoquer un accident. • Pour éviter les risques de décoloration et de déformation, ne placez jamais le support d’enceinte en plein soleil ni à proximité d’un appareil de chauffage. • Essuyez le support d’enceinte avec un chiffon doux et sec pour le maintenir propre. N’utilisez pas de benzène, de diluant pour peinture ni de chiffon imprégné de solvant chimique. • Avant de déplacer l’enceinte et son support, séparez d’abord l’enceinte de son support. Enceinte compatibles (à compter de juillet 2016)  ● NS-5000 3 Preparation 1. Package Contents 304 mm BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für Ihre Entscheidung für dieses Produkt von Yamaha. 1 Speaker Stand (SPS-5000) 2 Screw • Verwenden Sie keine anderen als die unter „Unterstützte Lautsprecher“ aufgeführten Lautsprecher. • Um zu verhindern, dass der Lautsprecher vom vorliegenden Lautsprecherständer herunterfällt, muss der Lautsprecher mit der entsprechenden im Lieferumfang enthaltenen Schraube befestigt werden. • Der vorliegende Lautsprecherständer muss auf ebenem und festem Fußboden aufgestellt werden. Andernfalls könnte er umkippen und Verletzungen verursachen. • Achten Sie darauf, nicht über das Lautsprecherkabel zu stolpern. Andernfalls könnte der Lautsprecherständer umkippen und Verletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass sich niemand auf den Lautsprecherständer stützt. Andernfalls könnte er umkippen und einen Unfall verursachen. • Um zu verhindern, dass sich der vorliegende Lautsprecherständer verfärbt oder verformt, darf er nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung aufgestellt werden. • Wischen Sie den vorliegenden Lautsprecherständer mit einem weichen, trockenen Tuch sauber. Benutzen Sie weder Benzol oder Lackverdünner noch Tücher, die chemische Lösungsmittel enthalten. • Um den Lautsprecher und Lautsprecherständer zu versetzen, nehmen Sie zunächst den Lautsprecher vom Lautsprecherständer ab. Note ● NS-5000 Bevor Sie mit dem Zusammenbau des vorliegenden Lautsprecherständers beginnen, prüfen Sie den Lieferumfang Veillez à ne pas laisser tomber le support d’enceinte quand vous le sortez de son carton d’emballage. Spikes are already attached to the legs of this speaker stand. The spikes are used to improve the sound quality, prevent wobbling and enable height adjustment, but they can also be removed. (Cushions are attached to the bottom of the speaker stand.) If the spikes are not to be used, remove them before setting up the stand. Keep the spikes out of reach of children so as to ensure that they are not mistakenly swallowed. Setup When installing the speaker, also refer to its Owner’s Manual. 1 Check the orientation of the speaker stand. The back side has a sticker attached to the underside. Note 2 Allowing the tips of the spikes to drag along the floor may cause damage. Be careful when installing the speaker or moving the speaker stand. 4 2 Place the speaker stand at the setup location.  1 By finely adjusting the height of the speaker stand with the spikes, wobbling can be prevented at the setup location. Be careful since loosening the spikes too much may cause them to fall off. 5 2 3 top of the speaker stand. Otherwise, the bottom of the speaker or top of the speaker stand may be scratched or peeled off. • Hold the speaker securely to avoid dropping it. • Do not tighten the screw too much. If you tighten it with extreme force, you may damage or deform the speaker or speaker stand.  1 Specifications 3 Alignez les coins avant de l’enceinte et le support d’enceinte, puis fixez le combiné avec la vis de montage (2). 1 Pedestal para altavoz (SPS-5000) 2 Tornillo Nota Evite dejar caer el pedestal para altavoz cuando lo saque de la caja. Preparación 2. Clavija Las clavijas ya están acopladas a las patas de este pedestal para altavoz. Las clavijas se utilizan para mejorar la calidad del sonido, evitar el tambaleo y permitir el ajuste de la altura, pero también se pueden desmontar. (Hay almohadillas acopladas a la parte inferior del pedestal para altavoz). Si no se van a utilizar las clavijas, retírelas antes de montar el pedestal. Mantenga las clavijas fuera del alcance de los niños para asegurarse de que no las ingieren por accidente.  Verstellen Sie die Höhe des Distanzstücks ein, sodass Lautsprecher nicht wackelt. 1  Technische Daten Abmessungen (B x H x T) ................393 × 304 (inschl. werksseitig eingestellte Fußhöhe) × 376 mm Gewicht ............................................................................................... 8 kg * Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung gilt für die neuesten Technischen Daten zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Um die neueste Version der Anleitung zu erhalten, rufen Sie die Website von Yamaha auf und laden Sie dann die Datei mit der Bedienungsanleitung herunter. Yamaha Global Site: http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/ Compruebe la orientación del pedestal para altavoz. En la parte trasera hay una pegatina colocada en el lado inferior. Nota Si permite que las puntas de las clavijas arrastren por el suelo, se pueden producir daños. Tenga cuidado al instalar el altavoz o desplazar el pedestal para altavoz. 2 Coloque el pedestal para altavoz en la ubicación de montaje. yPunta Si ajusta con precisión la altura del pedestal para altavoz con las clavijas, se puede evitar el tambaleo en la ubicación de montaje. Evite aflojar las clavijas demasiado para que no se caigan. 3 Coloque el altavoz sobre el pedestal. Nota Dos o más personas deben encargarse de instalar/desmontar el altavoz. Al colocar el altavoz sobre el pedestal, dos o más personas deben levantarlo desde los lados izquierdo y derecho y la parte inferior. Evite pillarse los dedos. De lo contrario, se pueden producir lesiones. 4 5 Ajuste la altura del espaciador para que el altavoz no se tambalee. Alinee las esquinas delanteras del altavoz y el pedestal y luego fíjelas con los tornillos (2). Nota • Al instalar/desmontar el altavoz, no lo arrastre por la parte superior del Richten Sie die vorderen Ecken des Lautsprechers und Lautsprecherständers aufeinander aus und befestigen Sie diese dann mit der Schraube (2). Oberseite des Lautsprecherständers verschieben. Andernfalls könnte die Unterseite des Lautsprechers oder die Oberseite des Lautsprecherständers verkratzt oder abgetragen werden. • Halten Sie den Lautsprecher fest, sodass er nicht herunterfällt. • Ziehen Sie die Schraube nicht übermäßig an. Durch Überziehen können Lautsprecher oder Lautsprecherständer beschädigt oder verzogen werden. Montaje Al instalar el altavoz, consulte también el manual de instrucciones correspondiente. pedestal. De lo contrario, la parte inferior del altavoz o la parte superior del pedestal pueden arañarse o desconcharse. • Sostenga el altavoz con firmeza para evitar que se caiga. • No apriete los tornillos en exceso. Si los aprieta con demasiada fuerza, puede dañar o deformar el altavoz o el pedestal. Hinweis • Den Lautsprecher beim Anbringen und Abnehmen nicht auf der Remarque • Pour monter ou retirer l’enceinte, ne la traînez pas sur le dessus du Yamaha Global Site: http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/ Antes de empezar a montar este pedestal para altavoz, asegúrese de que todas las piezas necesarias están incluidas en el paquete. Hinweis 5 Dimensions (L x H x P) .......................393 × 304 (hauteur des pointes réglée à l’usine) × 376 mm Poids ....................................................................................................8 kg * Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Stellen Sie den Lautsprecher auf den Lautsprecherständer. Der Lautsprecher sollte durch zwei oder mehrere Personen angebracht und abgenommen werden. Zum Abstellen des Lautsprechers auf den Lautsprecherständer sollten zwei oder mehrere Personen ihn an der linken und rechten Seite sowie an der Unterseite anheben. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger quetschen. Andernfalls könnten Verletzungen entstehen. 5 Spécifications Stellen Sie den Lautsprecherständer am Aufstellort ab. Durch eine Höhen-Feinanpassung des Lautsprecherständers mithilfe der Füße kann Wackeln am Aufstellort verhindert werden. Vorsicht, da sich die Füße durch übermäßiges Lockern lösen können. Réglez les pointes de sorte que le combiné support/enceinte soit parfaitement stable.  Preparación 1. Contenido del paquete yTipp 4 Yamaha Global Site: http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/ 2 2 Posez l’enceinte sur ce support. support. Cela risquerait de rayer ou d’arracher la finition sur le dessous de l’enceinte ou le dessus du support d’enceinte. • Maintenez fermement l’enceinte de sorte qu’elle ne tombe pas. • Ne serrez pas trop fort la vis de montage. Un serrage excessif de la vis de montage risque d’endommager ou de déformer l’enceinte ou son support. Altavoz compatible (desde julio de 2016) ● NS-5000 Hinweis 4 Dimensions (W x H x D) ................... 393 × 304 (including factory-set height of spikes) × 376 mm (15-1/2" × 12" × 14-3/4") Weight ................................................................................ 8 kg (17.6 lbs) * The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual file.  Prüfen Sie die Ausrichtung der Lautsprecherständers. Die Fußspitzen können beim Verschieben den Fußboden beschädigen. Vorsicht beim Aufstellen und Verstellen des Lautsprecherständers. Remarque • When installing/removing the speaker, do not drag the speaker along the PRECAUCIONES • No utilice más que los altavoces indicados abajo como “Altavoz compatible”. • Para evitar que un altavoz se caiga del pedestal, cerciórese de instalarlo utilizando los tornillos especificados suministrados en el paquete. • Cerciórese de instalar el pedestal para altavoz sobre una superficie del piso nivelada y estable. De lo contrario, podría volcarse y resultar en lesiones personales. • Tenga cuidado de no tropezar con un cable de altavoz. De lo contrario, el pedestal podría volcarse y resultar en lesiones personales. • Tenga cuidado de que los niños no se apoyen sobre el pedestal para altavoz. De lo contrario, podría volcarse y provocar un accidente. • Para evitar que un pedestal para altavoz se descolore o deforme, no lo coloque a la luz solar directa ni cerca de un aparato de calefacción. • Frote el pedestal para altavoz utilizando un paño suave y seco para mantenerlo limpio. No utilice benceno, diluyente de pintura, ni ningún tipo de paño que contenga disolventes químicos. • Para mover un altavoz y su pedestal, retire primero el altavoz del pedestal. Die Rückseite ist durch einen Aufkleber an der Unterseite erkennbar. Veillez à vous faire aider d’au moins une personne pour poser l’enceinte sur ce support ou la retirer. Pour poser l’enceinte sur ce support d’enceinte, veillez à ce que deux personnes minimum la lèvent de chaque côté, en soutenant son dessous. Veillez à ne pas vous pincer les doigts quand vous posez l’enceinte. Vous risqueriez de vous blesser. Note 5 1 Posez le support d’enceinte à l’emplacement souhaité. Réglez soigneusement la hauteur des pointes pour stabiliser le support et éviter tout vacillement à l’emplacement de montage. Veillez à ne pas trop desserrer les pointes, sinon elles risquent de se détacher du support. Aufstellen Zum Aufstellen des Lautsprechers dessen Bedienungsanleitung zu Rate ziehen. L’arrière du support d’enceinte comporte une étiquette sur sa partie inférieure. yAstuce Adjust the spacer height so the speaker does not wobble. Align the front corners of the speaker and speaker stand, and then secure them with the screw (2).  Remarque Note 4 Die Beine des vorliegenden Lautsprecherständers sind bereits mit Füßen bestückt. Der Zweck der Füße ist es, die Klangqualität zu verbessern, Wackeln zu verhindern und eine Höhenanpassung zu ermöglichen, aber sie können auch entfernt werden. An der Unterseite des Lautsprecherständers befinden sich Unterlagen. Entfernen Sie die Füße vor dem Aufstellen des Ständers, falls Sie diese nicht benötigen. Halten Sie die Füße fern von Kindern, sodass sie nicht versehentlich verschluckt werden. Vérifiez l’orientation du support d’enceinte Ne traînez jamais le support d’enceinte sur le sol car les pointes risqueraient de griffer le revêtement. Soyez prudent lors du montage de l’enceinte sur ce support mais aussi lors de tout déplacement du combiné support/enceinte. Place the speaker on the speaker stand. The speaker should be installed/removed by two or more people. When placing the speaker on the speaker stand, two or more people should lift it from the left and right sides and the bottom. Be sure not to pinch your fingers. Otherwise, injuries may result. Montage Voyez aussi le Mode d’emploi de l’enceinte lors de son montage sur ce support d’enceinte. yTip 3 Vorbereitungsschritt 2. Füße Préparatif 2. Pointes Les pieds de ce support d’enceinte sont dotés de pointes. Ces pointes améliorent la qualité sonore, stabilisent le combiné support/enceinte et permettent en outre un réglage de hauteur. Si nécessaire, elles peuvent aussi être retirées. Le dessous de ce support d’enceinte comporte des coussinets. Si vous n’utilisez pas les pointes, veillez à les retirer avant de monter l’enceinte sur ce support. Gardez les pointes hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.  Hinweis Achten Sie darauf, den Lautsprecherständer beim Herausnehmen aus der Kiste nicht fallen zu lassen. Español Gracias por seleccionar este producto Yamaha. 1 Lautsprecherständer (SPS-5000) 2 Schraube 1 Support d’enceinte (SPS-5000) 2 Vis de montage Preparation 2. Spike MANUAL DE INSTRUCCIONES Vorbereitungsschritt 1. Lieferumfang Remarque  Unterstützte Lautsprecher (Stand Juli 2016)  Avant de monter l’enceinte sur ce support d’enceinte, vérifiez que le carton d’emballage contient les deux éléments suivants. Pay attention not to drop the speaker stand when you take it out of the box. 2 VORSICHTSMASSNAHMEN  Préparatif 1. Contenu du carton d’emballage Before you start assembling this speaker stand, make sure that all parts are included in the package. Deutsch  Especificaciones Dimensiones (anchura x altura x profundidad) ......... 393 × 304 (incluida la altura de fábrica de las clavijas) × 376 mm Peso....................................................................................................8 kg * El contenido de este manual es aplicable a las especificaciones más recientes en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Yamaha Global Site: http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads: http://download.yamaha.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha SPS-5000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario