Yamaha SPS-90 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
2
4
3
5
8
1
2
4
6
7
5
7
6
3
Grazie per aver scelto questo prodotto Yamaha.
PRECAUZIONI
Non utilizzate altoparlanti diversi da quelli elencati di seguito alla voce
“Altoparlanti compatibili”.
Per impedire che l’altoparlante cada dal supporto, assicuratevi di installarlo
utilizzando le viti appropriate fornite nella confezione.
Assicuratevi di installare il supporto per altoparlanti su una superficie piana e
stabile. In caso contrario potrebbe ribaltarsi e causare infortuni.
Prestate attenzione a non inciampare sul cavo dell’altoparlante. In caso contrario
potrebbe ribaltarsi e causare infortuni.
Assicuratevi che i bambini non si appoggino al supporto dell’altoparlante. In
caso contrario potrebbe ribaltarsi causando un incidente.
Per impedire che il supporto dell’altoparlante si scolori o si deformi, non
posizionatelo alla luce solare diretta o vicino a fonti di calore.
Strofinate il supporto per altoparlanti con un panno morbido asciutto per pulirlo.
Non utilizzate benzene, solventi per vernice o qualsiasi tipo di panno contenente
solventi chimici.
Per spostare l’altoparlante e il supporto, innanzi tutto rimuovete l’altoparlante
dal supporto, quindi afferrate la base e l’asta per trasportare il supporto.
Altoparlanti compatibili (a Giugno 2010)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Contenuto dell’imballo (2 pezzi ciascuno)
Prima di iniziare a montare il supporto assicuratevi che tutte le parti siano
presenti nell’imballo.
Prestate attenzione a non lasciar cadere le basi quando le estraete dalla scatola.
Tenete a portata di mano un cacciavite a stella (+) da utilizzare durante il
montaggio.
Montaggio
Preparate i cavi dell’altoparlante (d’ora in avanti semplicemente “cavi”). Lo
spessore dei cavi dovrebbe essere di 4 mm x 2 mm o meno.
Fate riferimento anche al manuale di istruzioni degli altoparlanti durante il
collegamento.
I seguenti passaggi consigliati utilizzano un altoparlante NS-B285 come
esempio.
1. Montate la Copertura base 2 sulla Base 1.
Quindi montate l’Asta inferiore
3 sulla Base saldamente
avvitandola in senso orario.
Assicuratevi che la tacca per il cavo sulla Base sia allineata con la tacca
sulla Copertura base. Assicuratevi che l’Asta inferiore sia saldamente
montata sulla Base. Se dovesse essere allentata o vibrare, il supporto
potrebbe ribaltarsi o essere danneggiato.
2.
Passate il cavo attraverso la parte inferiore della Base.
3. Passate il cavo attraverso l’Asta superiore 4 dalla parte
inferiore, inserite l’Asta superiore nell’Asta inferiore,
quindi utilizzate il regolatore per regolare l’altezza
dell’asta.
ySuggerimento
Prima di passare il cavo attraverso l’asta raddrizzatelo e attorcigliate
l’estremità dei cavi in modo che sia più semplice farlo passare all’interno.
Se il cavo non dovesse passare facilmente, riprovate dalla parte superiore
dell’Asta superiore verso l’Asta inferiore.
Dopo aver regolato l’altezza serrate saldamente il regolatore in modo
che l’asta non vibri.
La linea limite di estensione è indicata sull’Asta superiore. Non
estendere l’asta oltre tale linea limite. In caso contrario il supporto
potrebbe ribaltarsi e causare danni.
4. Passate il cavo attraverso l’Attacco 5 dalla parte
inferiore.
5. Collegate il cavo all’altoparlante.
Fate riferimento al Manuale di istruzioni dell’altoparlante per le
informazioni su come collegarlo correttamente.
6. Montate l’Attacco sull’altoparlante serrando la Vite di
montaggio dell’altoparlante
6 con un cacciavite a stella.
ySuggerimento
Quando montate l’altoparlante NS-B380, inserite i cavi nelle tacche nella
parte superiore dell’Attacco.
Afferrate saldamente l’altoparlante per evitare di farlo cadere.
7. Tirate il cavo dalla parte inferiore della Base per
eliminare gli allentamenti e installate l’altoparlante e
l’Attacco sull’Asta superiore.
Serrate saldamente la Vite di montaggio dell’attacco
7
con un cacciavite a stella.
Non serrate eccessivamente le viti. Se serrate con eccessiva forza possono
danneggiare o deformare le parti.
8. Bloccate il cavo nella tacca sul bordo della Base.
Per regolare l’altezza dell’Asta superiore dopo il montaggio, innanzi
tutto ponete il supporto in posizione orizzontale e quindi regolate la
lunghezza attentamente.
Per spostate l’altoparlante e il supporto in una posizione diversa
afferrate sia la base che l’asta. Se il cavo dovesse uscire dalla tacca
fissatelo in posizione usando del nastro adesivo.
Specifiche (1 pezzo)
Dimensioni (Diametro x Altezza) ................. Φ 230 x 910 mm (Minima)
Φ 230 x 1200 mm (Massima)
Peso ...................................................................................................2,2kg
* Le caratteristiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a modifica senza
preavviso.
MANUALE DI ISTRUZIONI Italiano
Nota
Note
Nota
Nota
Note
1 Base
2 Copertura base
3 Asta inferiore (con regolatore)
4 Asta superiore
5 Attacco
6 Vite di montaggio altoparlante
M5 x 35
7 Vite di montaggio attacco
M4 x 6
Gracias por seleccionar este producto Yamaha.
PRECAUCIONES
No utilice más que los altavoces indicados abajo como “Altavoces compatibles”.
Para evitar que un altavoz se caiga del pedestal cerciórese de instalarlo utilizando
los tornillos especificados suministrados en el paquete.
Cerciórese de instalar el pedestal para altavoz sobre una superficie del piso
nivelada y estable. De lo contrario, podría volcarse y resultar en lesiones
personales.
Tenga cuidado de o tropezar con un cable de altavoz. De lo contrario, el pedestal
podría volcarse y resultar en lesiones personales.
Tenga cuidado de que los niños no se apoyen sobre el pedestal para altavoz. De
lo contrario. podría volcarse y un accidente.
Para evitar que un pedestal para altavoz se descolore o deforme, no lo coloque a
la luz solar directa ni cerca de un aparato de calefacción.
Frote el pedestal para altavoz utilizando un paño suave y seco para mantenerlo
limpio. No utilice benceno, diluyente de pintura, ni ningún tipo de paño que
contenga disolventes químicos.
Para mover un altavoz y su pedestal, retire primero el altavoz del pedestal, y
después sujete la base y el poste para transportar el pedestal.
Altavoces compatibles (en junio, 2010)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Contenido del paquete (2 piezas de cada)
Antes de iniciar el ensamblaje de un pedestal, cerciórese de que todas las piezas
estén incluidas en el paquete.
Tenga cuidado de que no caigan las bases cuando las saque de la caja.
Prepare un destornillador Phillips (+) para utilizarlo durante el ensamblaje.
Ensamblaje
Prepare los cables de los altavoces (a partir de ahora “cables”). El grosor de los
cables deberá ser de 4 mm x 2 mm o menos.
Cuando conecte los altavoces, consulte también el manual del propietario para
los mismos.
En los pasos recomendados siguientes se utiliza un altavoz NS-B285 como
ejemplo.
1. Fije la cubierta de la base 2 a la base 1.
Después, fije con seguridad el poste inferior
3 a la base
atornillándolo hacia la derecha.
Cerciórese de que la muesca para un cable de la base quede alineada con
la muesca de la cubierta de la base. Cerciórese de fijar con seguridad el
poste inferior a la base. Si está flojo o traquetea, el pedestal puede volcar
o dañarse.
2. Pase el cable desde la parte inferior de la base.
3. Pase el cable a través del poste superior 4 desde la parte
inferior, inserte el poste superior en el poste inferior, y
después utilice el ajustador para regular la altura del
poste.
yPunta
Antes de pasar el cable a través del poste, enderece el cable y retuerza la
punta de los conductores del cable para que resulte más fácil pasarlo. Si el
cable no pasa fácilmente, pruebe desde el extremo superior del poste
superior hacia al poste inferior.
Después de haber regulado la altura, apriete el ajustador con seguridad
de forma que el poste no traquetee.
La línea límite d extensión está marcada en el poste superior. No
extienda el poste más allá de la línea límite. De lo contrario, el pedestal
podría volcarse y resultar en daños.
4. Pase el cable a través del acoplamiento 5 desde su parte
inferior.
5. Conecte el cable a un altavoz.
Con respecto a la información sobre cómo conectarlo correctamente,
consulte el manual del propietario para los altavoces.
6. Fije el acoplamiento al altavoz apretando el tornillo de
montaje de altavoz
6 con un destornillador Phillips.
yPunta
Cuando monte el altavoz NS-B380, inserte los cables en las muescas de la
parte superior del acoplamiento.
Sujete el altavoz con seguridad para evitar que se caiga.
7. Tire del cable desde la parte inferior de la base para
tensarlo, e instale el altavoz y el acoplamiento en el poste
superior.
Apriete el tornillo de montaje del acoplamiento
7 con
seguridad utilizando un destornillador Phillips.
No apriete demasiado los tornillos. Si los apretase con demasiada fuerza,
podría dañar o deformar las piezas.
8. Bloquee el cable en la muesca del borde de la base.
Para regular la altura del poste superior después del ensamblaje, primero
coloque el pedestal horizontalmente y regule cuidadosamente la
longitud.
Para trasladar el altavoz y el pedestal a otro lugar, sujete tanto la base
como el poste. Si el cable se sale de la muesca, fíjelo en dicha muesca
utilizando cinta adhesiva.
Especificaciones (1 pieza)
Dimensiones (Diámetro x altura) .......... Φ 230 x 910 mm (Lo más corto)
Φ 230 x 1200 mm (Lo más alto)
Peso .................................................................................................. 2,2 kg
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo
aviso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español
Nota
Notes
Nota
Nota
Notes
1 Base
2 Cubierta de la base
3 Poste inferior (con ajustador)
4 Poste superior
5 Acoplamiento
6 Tornillo de montaje de altavoz
M5 x 35
7 Tornillo de montaje de
acoplamiento M4 x 6
Bedankt dat u dit Yamaha-product hebt gekozen.
VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik enkel speakers die hieronder in de lijst van “Compatibele speakers”
vermeld staan.
Om te voorkomen dat de speaker van de standaard valt, moet u de speaker
bevestigen met de juiste schroeven die in het pakket zitten.
Zorg ervoor dat de speakerstandaard op een vlakke en stabiele vloer staat.
Anders is het mogelijk dat hij omvalt, waardoor iemand zich kan verwonden.
Zorg dat u niet over de speakerkabel kunt struikelen. Anders is het mogelijk dat
de standaard omkantelt, waardoor iemand zich kan verwonden.
Zorg ervoor dat kinderen niet tegen de speakerstandaard leunen. Anders is het
mogelijk dat hij omvalt, wat tot ongelukken kan leiden.
Om te voorkomen dat de speakerstandaard verkleurt of vervormt, moet u zorgen
dat hij niet in direct zonlicht staat en dat hij niet in de buurt van een
verwarmingstoestel staat.
Wrijf de speakerstandaard schoon met een zachte droge doek. Gebruik geen
benzeen, verdunner of een doek die chemische oplosmiddelen bevat.
Om de speaker en de standaard te verplaatsen, haalt u eerst de speaker van de
standaard en houdt u vervolgens de basis en de stang vast om de standaard te
dragen.
Compatibele Speakers (vanaf juni 2010)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Inhoud van het pakket (elk 2 stuks)
Voordat u begint met de montage van de standaard, moet u controleren of de
verpakking alle onderdelen bevat.
Let op dat u de basissen niet laat vallen als u ze uit de doos haalt.
Houd een Philips (+)-schroevendraaier klaar voor gebruik tijdens de montage.
Montage
Houd speakerkabels (hierna “kabels” genoemd) klaar. De dikte van de kabels
moet 4 mm x 2 mm of minder zijn.
Raadpleeg ook de Gebruikershandleiding voor de speakers wanneer u ze
aansluit.
In de volgende aanbevolen stappen wordt een NS-B285-speaker als
voorbeeld gebruikt.
1. Maak het Basisdeksel 2 vast aan de Basis 1.
Zet de Onderste Stang
3 vervolgens stevig op de Basis
vast door hem naar rechts vast te schroeven.
Zorg ervoor dat de inkeping voor een kabel op de Basis overeenstemt met
de inkeping op het Basisdeksel. Maak de Onderste Stang goed vast aan de
basis. Als hij los zit of rammelt, is het mogelijk dat de standaard kantelt of
wordt beschadigd.
2. Haal de kabel door de onderkant van de Basis 1.
3. Haal de kabel langs onder door de Bovenste Stang 4,
stop de Bovenste Stang in de Onderste Stang en gebruik
het aanpasbare gedeelte om de hoogte van de stang aan
te passen.
yTip
Trek de kabel recht en draai de bovenkant van de kabeldraden voordat u
de kabel door de stang haalt. Indien de kabel er niet gemakkelijk doorheen
gaat, probeer het dan opnieuw vanaf de bovenkant van de Bovenste Stang
naar de Onderste Stang toe.
Als u de hoogte hebt aangepast, maakt u het aanpasbare gedeelte goed
vast, zodat de stang niet rammelt.
De begrenzingslijn voor uittrekken staat aangeduid op de Bovenste
Stang. Trek de stang niet hoger dan de begrenzingslijn. Anders is het
mogelijk dat de standaard omvalt, waardoor schade kan ontstaan.
4. Haal de kabel langs de onderkant door Opzetstuk 5.
5. Sluit de kabel op een speaker aan.
Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de speaker voor informatie
over de juiste manier van aansluiten.
6. Bevestig het Opzetstuk op de speaker door de
Montageschroef van de speaker
6 vast te draaien met
een Philips-schroevendraaier.
yTip
Wanneer u de NS-B380-speaker monteert, kunt u de kabels het beste door
de inkepingen in het bovenste gedeelte van het Opzetstuk halen.
Houd de speaker stevig vast, zodat hij niet kan vallen.
7. Trek de kabel aan vanaf de onderkant van de Basis, zodat
hij niet slap hangt, en installeer de speaker en het
Opzetstuk op de Bovenste Stang.
Draai de Montageschroef van het opzetstuk
7 stevig
vast met een Philips-schroevendraaier.
Draai de schroeven niet te stevig vast. Als u ze met overmatige kracht
vastzet, is het mogelijk dat u de onderdelen beschadigt of vervormt.
8. Zet de kabel vast in de inkeping op de rand van de Basis.
Om de hoogte van de Bovenste Stang aan te passen na de montage, legt
u de standaard eerst horizontaal en past u de lengte voorzichtig aan.
Om de speaker en de standaard te verplaatsen, neemt u zowel de basis
als de stang vast. Indien de kabel loskomt van de inkeping, maakt u de
kabel met kleefband vast aan de inkeping.
Specificaties (1 st.)
Afmetingen (diameter x hoogte) ...................Φ 230 x 910 mm (laagste)
Φ 230 x 1200 mm (hoogste)
Gewicht ............................................................................................2,2 kg
* De specificaties en het uitzicht kunnen wijzigen zonder kennisgeving.
GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands
Opmerking
Opmerkingen
Opmerking
Opmerking
Opmerkingen
1 Basis
2 Basisdeksel
3 Onderste Stang
(met aanpasbaar gedeelte)
4 Bovenste Stang
5 Opzetstuk
6 Montageschroef Speaker
M5 x 35
7 Montageschroef Opzetstuk
M4 x 6
Благодарим Вас за выбор этого изделия Yamaha.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не используйте других колонок помимо тех, которые перечислены ниже
какСовместимые колонки”.
Чтобы предотвратить падение колонки с подставки, обязательно
устанавливайте колонку с помощью указанных винтов, поставляемых в
упаковке.
Обязательно устанавливайте подставку колонки на ровной и устойчивой
поверхности пола. В противном случае она может перевернуться, что
приведет к получению травмы.
Будьте осторожны, чтобы не споткнуться о кабель колонки. В противном
случае подставка может перевернуться, что приведет к получению травмы.
Следите, чтобы дети не опирались на подставку колонки. В противном
случае она может перевернуться, что приведет к несчастному случаю.
Чтобы предотвратить обесцвечивание или деформацию подставки, не
размещайте ее под прямыми солнечными лучами или близко к обогревателю.
Для поддержания подставки колонки в чистом состоянии вытирайте ее с
помощью мягкой сухой ткани. Не используйте бензин, разбавитель для
краски, или любой тип ткани, содержащий химические растворители.
Для перемещения колонки и подставки сначала снимите колонку с
подставки, затем перенесите подставку, взявшись за основание и шест.
Совместимые колонки
(по состоянию на июнь 2010 г.)
NS-B280 NS-B380 NS-B285
Содержимое упаковки (по 2 шт. каждой детали)
Перед сборкой подставки убедитесь, что все детали находятся в пакете.
Будьте осторожны, чтобы не уронить основания во время извлечения их из
коробки.
Приготовьте крестообразную отвертку (+) для использования во время сборки
.
Сборка
Приготовьте кабели колонок (в дальнейшем именуемыекабели”). Толщина
кабелей должна составлять не более 4 мм x 2 мм.
См. также Руководство пользователя для колонок во время их подключения.
В качестве примера в следующих рекомендованных этапах
используется колонка NS-B285.
1. Прикрепите крышку основания 2 к основанию 1.
Затем надежно прикрепите нижний шест
3 к
основанию, завинчивая его по часовой стрелке.
Убедитесь в том, что паз для кабеля на основании совпадает с пазом
на крышке основания. Обязательно надежно прикрепите нижний
шест к основанию. Если он будет прикреплен ненадежно или будет
двигаться, подставка может перевернуться или быть повреждена.
2. Пропустите кабель с нижней части основания.
3. Пропустите кабель сквозь верхнюю часть шеста 4
снизу, вставьте верхнюю часть шеста в нижнюю
часть шеста, а затем воспользуйтесь регулятором
для регулировки высоты шеста.
yСовет
Перед тем, как пропускать кабель сквозь шест, выпрямите его и
скрутите концы проводов кабеля, чтобы облегчить его прохождение.
Если кабель невозможно легко пропустить, попытайтесь еще раз
пропустить верхний конец верхнего шеста в направлении нижнего
шеста.
После регулировки высоты надежно затяните регулятор, чтобы
шест не двигался.
Линия предела удлинения нанесена на верхнюю часть шеста. Не
удлиняйте шест за линию предела. В противном случае подставка
может перевернуться, что приведет к ее повреждению.
4. Пропустите кабель сквозь приспособление 5
снизу.
5. Подключите кабель к колонке.
См. Руководство пользователя колонки для получения
информации о ее правильном подключении.
6. Прикрепите приспособление к колонке путем
затягивания винта монтажа колонки
6 с помощью
крестообразной отвертки.
yСовет
При монтаже колонки NS-B380 вставьте кабели в пазы на верхней
части приспособления.
Надежно удерживайте колонку, чтобы не уронить ее.
7. Потяните кабель из нижней части основания, чтобы
устранить провисание, и установите колонку и
приспособление на верхней части шеста.
Надежно затяните винт монтажа приспособления
7 с помощью крестообразной отвертки.
Не затягивайте винты слишком сильно. Их затяжка с чрезмерной
силой может привести к повреждению или деформации деталей.
8. Закрепите кабель в пазу на краю основания.
Для регулировки высоты верхней части шеста после сборки,
сначала положите подставку горизонтально и тщательно
отрегулируйте ее длину.
Для перемещения колонки и подставки в другое место, возьмитесь
за основание и шест. Если кабель выйдет из паза, закрепите его в
пазу с помощью липкой ленты.
Технические характеристики (1 шт.)
Габаритные размеры (Диаметр x Высота)
.................................................. Φ 230 x 910 мм (Наименьшая высота)
Φ 230 x 1200 мм (Наибольшая высота)
Масса ............................................................................................... 2,2 кг
* Технические характеристики и внешний вид могут изменяться без
уведомления.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
Примечание
Примечания
Примечание
Примечание
Примечания
1 Основание
2 Крышка основания
3 Нижний шест (с регулятором)
4 Верхний шест
5 Приспособление
6 Винт монтажа колонки
M5 x 35
7 Винт монтажа приспособления
M4 x 6
1. 1 2
3
2.
3. 4
y
4. 5
5.
6.
6
y
7.
7
8.
1
2
3
4
5
6
7

Transcripción de documentos

1 MANUALE DI ISTRUZIONI 3 2 Grazie per aver scelto questo prodotto Yamaha.  PRECAUZIONI 2  Altoparlanti compatibili (a Giugno 2010) ● NS-B280  ● NS-B380 ● NS-B285 Contenuto dell’imballo (2 pezzi ciascuno) • Prima di iniziare a montare il supporto assicuratevi che tutte le parti siano presenti nell’imballo. • Prestate attenzione a non lasciar cadere le basi quando le estraete dalla scatola. • Tenete a portata di mano un cacciavite a stella (+) da utilizzare durante il montaggio. 4 1 Base 2 Copertura base 3 Asta inferiore (con regolatore) 4 Asta superiore  4 Montaggio Montate la Copertura base 2 sulla Base 1. Quindi montate l’Asta inferiore 3 sulla Base saldamente avvitandola in senso orario.   2. 3. 5 Passate il cavo attraverso la parte inferiore della Base. Passate il cavo attraverso l’Asta superiore 4 dalla parte inferiore, inserite l’Asta superiore nell’Asta inferiore, quindi utilizzate il regolatore per regolare l’altezza dell’asta.  5. Collegate il cavo all’altoparlante. Fate riferimento al Manuale di istruzioni dell’altoparlante per le informazioni su come collegarlo correttamente. 6. 7 1. 2. 3. 4. 5.  6. Dimensioni (Diametro x Altezza) ................. Φ 230 x 910 mm (Minima) Φ 230 x 1200 mm (Massima) Peso ................................................................................................... 2,2kg * Le caratteristiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a modifica senza preavviso. Pase el cable a través del acoplamiento 5 desde su parte inferior. Conecte el cable a un altavoz. Fije el acoplamiento al altavoz apretando el tornillo de montaje de altavoz 6 con un destornillador Phillips. Zorg ervoor dat de inkeping voor een kabel op de Basis overeenstemt met de inkeping op het Basisdeksel. Maak de Onderste Stang goed vast aan de basis. Als hij los zit of rammelt, is het mogelijk dat de standaard kantelt of wordt beschadigd. 2. 3. Haal de kabel langs onder door de Bovenste Stang 4, stop de Bovenste Stang in de Onderste Stang en gebruik het aanpasbare gedeelte om de hoogte van de stang aan te passen. Содержимое упаковки (по 2 шт. каждой детали) • Перед сборкой подставки убедитесь, что все детали находятся в пакете. • Будьте осторожны, чтобы не уронить основания во время извлечения их из коробки. • Приготовьте крестообразную отвертку (+) для использования во время сборки. 1 Основание 2 Крышка основания 3 Нижний шест (с регулятором) 4 Верхний шест  M5 x 35 7 Винт монтажа приспособления M4 x 6 Сборка 2. 3. yСовет Примечания • После регулировки высоты надежно затяните регулятор, чтобы Sluit de kabel op een speaker aan. Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de speaker voor informatie over de juiste manier van aansluiten. шест не двигался. • Линия предела удлинения нанесена на верхнюю часть шеста. Не Bevestig het Opzetstuk op de speaker door de Montageschroef van de speaker 6 vast te draaien met een Philips-schroevendraaier. 4. Пропустите кабель сквозь приспособление 5 снизу. 5. Подключите кабель к колонке. 6. Zet de kabel vast in de inkeping op de rand van de Basis. Opmerkingen • Om de hoogte van de Bovenste Stang aan te passen na de montage, legt 8. Потяните кабель из нижней части основания, чтобы устранить провисание, и установите колонку и приспособление на верхней части шеста. Надежно затяните винт монтажа приспособления 7 с помощью крестообразной отвертки. Закрепите кабель в пазу на краю основания. Примечания • Для регулировки высоты верхней части шеста после сборки, сначала положите подставку горизонтально и тщательно отрегулируйте ее длину. • Для перемещения колонки и подставки в другое место, возьмитесь за основание и шест. Если кабель выйдет из паза, закрепите его в пазу с помощью липкой ленты. Specificaties (1 st.) Afmetingen (diameter x hoogte) ...................Φ 230 x 910 mm (laagste) Φ 230 x 1200 mm (hoogste) Gewicht ............................................................................................2,2 kg * De specificaties en het uitzicht kunnen wijzigen zonder kennisgeving. ● 組み立ての前に同梱品がそろっているかご確認ください。 ● ベースを箱から取りだす際は落とさないように気を付けてください。 ● 組み立ての際には+ドライバーが必要です。 1 ベース 2 ベースカバー 3 下部ポール ( アジャスター付き ) 4 上部ポール 5 アタッチメント 6 スピーカー取付ネジ (長いネジ: M5 × 35mm) 7 アタッチメント取付ネジ (短いネジ: M4 × 6mm) 組み立て手順 ● スピーカーケーブル(以下、ケーブルと略す)は太さ 4 mm × 2 mm 以内のものを使 用してください。 ● スピーカーを接続する際はスピーカーの取扱説明書もあわせて参照してください。 以下は NS-B285 スピーカーを取り付ける場合の推奨手順です。 1. ベース 1 にベースカバー 2 をかぶせます。 下部ポール 3 をベースに取り付け、右方向にねじ込んで固定します。 下部ポールを固定する際は、ベースとベースカバーにあるケーブル通しの切 り込みの溝を合わせてください。また、ポールはベースにしっかり固定して ください。緩みやガタツキがあると、転倒や破損の原因になります。 2. 3. ベース底面側からケーブルを通します。 上部ポール 4 に下側からケーブルを通し、下部ポールに差し込み、 お好みの高さにアジャスターで固定します。 y ヒント ケーブルをポールに通す際は、ケーブルをまっすぐにのばしたり、先端をよじって細 くするなどしてください。ケーブルが通らない場合は、ポールの上側からお試しくだ さい。その場合、上部ポール→下部ポールの順で通しなおしてください。 ● 高さ調整の際、アジャスターはしっかり締めてポールにガタツキがない ように、固定してください。 ● 上部ポールに引き出し限界ラインがありますので、それ以上は伸ばさな いでください。転倒、破損の恐れがあります。 4. 5. ケーブルをアタッチメント 6. スピーカーをアタッチメントに取り付けます。 スピーカー取り付けネジ 6 を+ドライバーで固定します。 5 の下側から通します。 ケーブルをスピーカーに接続します。 スピーカーの取扱説明書を参照して正しく接続してください。 y ヒント NS-B380 スピーカーを取り付ける場合は、アタッチメント上部の切り込み溝に ケーブルを通してください。 スピーカーを取り付ける際は落下しないように、スピーカー本体を手で押さ えながら作業をおこなってください。 7. ケーブルを下から引いてたるみを取りながら、スピーカーとアタッ チメントを上部ポールに取り付けます。 アタッチメント取り付けネジ 7 を+ドライバーで固定します。 ネジを締めすぎないでください。過大な力で締め付けを行うと、破損・変形 の原因となります。 8. ベースの切り込みの溝にケーブルを合わせてスピーカースタンドを 設置します。 ● 組み立て後、上部ポール を上下させる場合は、スタンドを横にして丁寧 に長さを調節してください。 ● スピーカーおよびスタンドの位置を変えるときは、必ずベースとポール 部分を持って移動させてください。ケーブルが切り込みの溝から外れる場 合は、市販のテープなどでベースの裏側に固定してください。 外形寸法 ( 直径 × 高さ )..................................... φ230 × 910 mm(最短時) Не затягивайте винты слишком сильно. Их затяжка с чрезмерной силой может привести к повреждению или деформации деталей. u de standaard eerst horizontaal en past u de lengte voorzichtig aan. • Om de speaker en de standaard te verplaatsen, neemt u zowel de basis als de stang vast. Indien de kabel loskomt van de inkeping, maakt u de kabel met kleefband vast aan de inkeping.  同梱品(各 2 個入り) 仕様(1 本) Примечание Draai de schroeven niet te stevig vast. Als u ze met overmatige kracht vastzet, is het mogelijk dat u de onderdelen beschadigt of vervormt. ● NS-B285 yСовет Примечание 7. ● NS-B380 Прикрепите приспособление к колонке путем затягивания винта монтажа колонки 6 с помощью крестообразной отвертки. Надежно удерживайте колонку, чтобы не уронить ее. Opmerking 8. ● NS-B280 См. Руководство пользователя колонки для получения информации о ее правильном подключении. При монтаже колонки NS-B380 вставьте кабели в пазы на верхней части приспособления. Houd de speaker stevig vast, zodat hij niet kan vallen. Trek de kabel aan vanaf de onderkant van de Basis, zodat hij niet slap hangt, en installeer de speaker en het Opzetstuk op de Bovenste Stang. Draai de Montageschroef van het opzetstuk 7 stevig vast met een Philips-schroevendraaier. 適応スピーカー(2010 年 6 月現在) удлиняйте шест за линию предела. В противном случае подставка может перевернуться, что приведет к ее повреждению. yTip 7. Пропустите кабель сквозь верхнюю часть шеста 4 снизу, вставьте верхнюю часть шеста в нижнюю часть шеста, а затем воспользуйтесь регулятором для регулировки высоты шеста. この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可 能性が想定される内容、および物的損傷の発生が想定される内容を 示しています ● 下記「適応スピーカー」に記載されているスピーカー以外は使用しないでください。 ● 落下防止のため、必ず指定された付属のネジを使用して取り付けてください。 ● スタンドの設置場所は、必ず床面が水平で安定した場所を選んで設置してくださ い。不安定な場所に設置すると、転倒してけがの原因となります。 ● スピーカーケーブルを足などに引っかけないよう、ご注意ください。スタンドが 転倒してケガの原因となります。 ● スタンドには決してお子様等が寄りかからないようにしてください。スタンドが 転倒して思わぬ事故の原因となります。 ● スタンドの変色・変形などを防ぐため、直射日光の当たる場所、ストーブの近く 等には、置かないでください。 ● 軟らかい布でからぶきするだけで、美しさがたもてます。ベンジン・シンナー・ 化学ぞうきんは、使用しないでください。 ● スピーカーおよびスタンドを移動させるときは必ずスピーカーを外してベースと ポール部分を持って移動させてください。 Пропустите кабель с нижней части основания. Opmerkingen • Als u de hoogte hebt aangepast, maakt u het aanpasbare gedeelte goed Haal de kabel langs de onderkant door Opzetstuk 5. 注意 Примечание Stang. Trek de stang niet hoger dan de begrenzingslijn. Anders is het mogelijk dat de standaard omvalt, waardoor schade kan ontstaan. 6. Прикрепите крышку основания 2 к основанию 1. Затем надежно прикрепите нижний шест 3 к основанию, завинчивая его по часовой стрелке. 日本語 ヤマハ製品をお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。 ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みになり、正しくお使いください。 読み終わった後は大切に保管してください。 Убедитесь в том, что паз для кабеля на основании совпадает с пазом на крышке основания. Обязательно надежно прикрепите нижний шест к основанию. Если он будет прикреплен ненадежно или будет двигаться, подставка может перевернуться или быть повреждена. vast, zodat de stang niet rammelt. 4. 5. 取扱説明書 5 Приспособление 6 Винт монтажа колонки • Приготовьте кабели колонок (в дальнейшем именуемые “кабели”). Толщина кабелей должна составлять не более 4 мм x 2 мм. • См. также Руководство пользователя для колонок во время их подключения. • De begrenzingslijn voor uittrekken staat aangeduid op de Bovenste coloque el pedestal horizontalmente y regule cuidadosamente la longitud. • Para trasladar el altavoz y el pedestal a otro lugar, sujete tanto la base como el poste. Si el cable se sale de la muesca, fíjelo en dicha muesca utilizando cinta adhesiva. Dimensiones (Diámetro x altura) .......... Φ 230 x 910 mm (Lo más corto) Φ 230 x 1200 mm (Lo más alto) Peso .................................................................................................. 2,2 kg * Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo aviso. ● NS-B285 Перед тем, как пропускать кабель сквозь шест, выпрямите его и скрутите концы проводов кабеля, чтобы облегчить его прохождение. Если кабель невозможно легко пропустить, попытайтесь еще раз пропустить верхний конец верхнего шеста в направлении нижнего шеста. Opmerking Especificaciones (1 pieza)  ● NS-B380 Trek de kabel recht en draai de bovenkant van de kabeldraden voordat u de kabel door de stang haalt. Indien de kabel er niet gemakkelijk doorheen gaat, probeer het dan opnieuw vanaf de bovenkant van de Bovenste Stang naar de Onderste Stang toe. Sujete el altavoz con seguridad para evitar que se caiga. Notes • Para regular la altura del poste superior después del ensamblaje, primero Совместимые колонки (по состоянию на июнь 2010 г.) ● NS-B280 yTip No apriete demasiado los tornillos. Si los apretase con demasiada fuerza, podría dañar o deformar las piezas.  Haal de kabel door de onderkant van de Basis 1. Nota Bloquee el cable en la muesca del borde de la base.  Opmerking Nota 8. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Не используйте других колонок помимо тех, которые перечислены ниже как “Совместимые колонки”. • Чтобы предотвратить падение колонки с подставки, обязательно устанавливайте колонку с помощью указанных винтов, поставляемых в упаковке. • Обязательно устанавливайте подставку колонки на ровной и устойчивой поверхности пола. В противном случае она может перевернуться, что приведет к получению травмы. • Будьте осторожны, чтобы не споткнуться о кабель колонки. В противном случае подставка может перевернуться, что приведет к получению травмы. • Следите, чтобы дети не опирались на подставку колонки. В противном случае она может перевернуться, что приведет к несчастному случаю. • Чтобы предотвратить обесцвечивание или деформацию подставки, не размещайте ее под прямыми солнечными лучами или близко к обогревателю. • Для поддержания подставки колонки в чистом состоянии вытирайте ее с помощью мягкой сухой ткани. Не используйте бензин, разбавитель для краски, или любой тип ткани, содержащий химические растворители. • Для перемещения колонки и подставки сначала снимите колонку с подставки, затем перенесите подставку, взявшись за основание и шест. 1. Maak het Basisdeksel 2 vast aan de Basis 1. Zet de Onderste Stang 3 vervolgens stevig op de Basis vast door hem naar rechts vast te schroeven. Wanneer u de NS-B380-speaker monteert, kunt u de kabels het beste door de inkepingen in het bovenste gedeelte van het Opzetstuk halen. Tire del cable desde la parte inferior de la base para tensarlo, e instale el altavoz y el acoplamiento en el poste superior. Apriete el tornillo de montaje del acoplamiento 7 con seguridad utilizando un destornillador Phillips.  1. Cuando monte el altavoz NS-B380, inserte los cables en las muescas de la parte superior del acoplamiento. 7. Благодарим Вас за выбор этого изделия Yamaha. M5 x 35 7 Montageschroef Opzetstuk M4 x 6 Montage Русский В качестве примера в следующих рекомендованных этапах используется колонка NS-B285. yPunta Bloccate il cavo nella tacca sul bordo della Base. Specifiche (1 pezzo) Pase el cable a través del poste superior 4 desde la parte inferior, inserte el poste superior en el poste inferior, y después utilice el ajustador para regular la altura del poste. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ In de volgende aanbevolen stappen wordt een NS-B285-speaker als voorbeeld gebruikt. Con respecto a la información sobre cómo conectarlo correctamente, consulte el manual del propietario para los altavoces. Note • Per regolare l’altezza dell’Asta superiore dopo il montaggio, innanzi 8 Pase el cable desde la parte inferior de la base. 5 Opzetstuk 6 Montageschroef Speaker • Houd speakerkabels (hierna “kabels” genoemd) klaar. De dikte van de kabels moet 4 mm x 2 mm of minder zijn. • Raadpleeg ook de Gebruikershandleiding voor de speakers wanneer u ze aansluit. de forma que el poste no traquetee. • La línea límite d extensión está marcada en el poste superior. No extienda el poste más allá de la línea límite. De lo contrario, el pedestal podría volcarse y resultar en daños. Tirate il cavo dalla parte inferiore della Base per eliminare gli allentamenti e installate l’altoparlante e l’Attacco sull’Asta superiore. Serrate saldamente la Vite di montaggio dell’attacco 7 con un cacciavite a stella. tutto ponete il supporto in posizione orizzontale e quindi regolate la lunghezza attentamente. • Per spostate l’altoparlante e il supporto in una posizione diversa afferrate sia la base che l’asta. Se il cavo dovesse uscire dalla tacca fissatelo in posizione usando del nastro adesivo. Fije la cubierta de la base 2 a la base 1. Después, fije con seguridad el poste inferior 3 a la base atornillándolo hacia la derecha.  Notes • Después de haber regulado la altura, apriete el ajustador con seguridad Nota 8. (met aanpasbaar gedeelte) acoplamiento M4 x 6 Ensamblaje ● NS-B285 Inhoud van het pakket (elk 2 stuks) 1 Basis 2 Basisdeksel 3 Onderste Stang Antes de pasar el cable a través del poste, enderece el cable y retuerza la punta de los conductores del cable para que resulte más fácil pasarlo. Si el cable no pasa fácilmente, pruebe desde el extremo superior del poste superior hacia al poste inferior. Nota Non serrate eccessivamente le viti. Se serrate con eccessiva forza possono danneggiare o deformare le parti. ● NS-B380 • Voordat u begint met de montage van de standaard, moet u controleren of de verpakking alle onderdelen bevat. • Let op dat u de basissen niet laat vallen als u ze uit de doos haalt. • Houd een Philips (+)-schroevendraaier klaar voor gebruik tijdens de montage. yPunta Quando montate l’altoparlante NS-B380, inserite i cavi nelle tacche nella parte superiore dell’Attacco. 7  Nota ySuggerimento 7. Compatibele Speakers (vanaf juni 2010) ● NS-B280 Cerciórese de que la muesca para un cable de la base quede alineada con la muesca de la cubierta de la base. Cerciórese de fijar con seguridad el poste inferior a la base. Si está flojo o traquetea, el pedestal puede volcar o dañarse. Montate l’Attacco sull’altoparlante serrando la Vite di montaggio dell’altoparlante 6 con un cacciavite a stella. Afferrate saldamente l’altoparlante per evitare di farlo cadere.  M5 x 35 En los pasos recomendados siguientes se utiliza un altavoz NS-B285 como ejemplo. che l’asta non vibri. Passate il cavo attraverso l’Attacco 5 dalla parte inferiore. VOORZORGSMAATREGELEN • Gebruik enkel speakers die hieronder in de lijst van “Compatibele speakers” vermeld staan. • Om te voorkomen dat de speaker van de standaard valt, moet u de speaker bevestigen met de juiste schroeven die in het pakket zitten. • Zorg ervoor dat de speakerstandaard op een vlakke en stabiele vloer staat. Anders is het mogelijk dat hij omvalt, waardoor iemand zich kan verwonden. • Zorg dat u niet over de speakerkabel kunt struikelen. Anders is het mogelijk dat de standaard omkantelt, waardoor iemand zich kan verwonden. • Zorg ervoor dat kinderen niet tegen de speakerstandaard leunen. Anders is het mogelijk dat hij omvalt, wat tot ongelukken kan leiden. • Om te voorkomen dat de speakerstandaard verkleurt of vervormt, moet u zorgen dat hij niet in direct zonlicht staat en dat hij niet in de buurt van een verwarmingstoestel staat. • Wrijf de speakerstandaard schoon met een zachte droge doek. Gebruik geen benzeen, verdunner of een doek die chemische oplosmiddelen bevat. • Om de speaker en de standaard te verplaatsen, haalt u eerst de speaker van de standaard en houdt u vervolgens de basis en de stang vast om de standaard te dragen. 7 Tornillo de montaje de • Prepare los cables de los altavoces (a partir de ahora “cables”). El grosor de los cables deberá ser de 4 mm x 2 mm o menos. • Cuando conecte los altavoces, consulte también el manual del propietario para los mismos. • La linea limite di estensione è indicata sull’Asta superiore. Non 4. 5 Acoplamiento 6 Tornillo de montaje de altavoz Nederlands Bedankt dat u dit Yamaha-product hebt gekozen. 4 Bovenste Stang Note • Dopo aver regolato l’altezza serrate saldamente il regolatore in modo 6 Contenido del paquete (2 piezas de cada) 1 Base 2 Cubierta de la base 3 Poste inferior (con ajustador) 4 Poste superior Prima di passare il cavo attraverso l’asta raddrizzatelo e attorcigliate l’estremità dei cavi in modo che sia più semplice farlo passare all’interno. Se il cavo non dovesse passare facilmente, riprovate dalla parte superiore dell’Asta superiore verso l’Asta inferiore. estendere l’asta oltre tale linea limite. In caso contrario il supporto potrebbe ribaltarsi e causare danni. ● NS-B285 • Antes de iniciar el ensamblaje de un pedestal, cerciórese de que todas las piezas estén incluidas en el paquete. • Tenga cuidado de que no caigan las bases cuando las saque de la caja. • Prepare un destornillador Phillips (+) para utilizarlo durante el ensamblaje. ySuggerimento 6 ● NS-B380 GEBRUIKSAANWIJZING  Altavoces compatibles (en junio, 2010) ● NS-B280 Nota Assicuratevi che la tacca per il cavo sulla Base sia allineata con la tacca sulla Copertura base. Assicuratevi che l’Asta inferiore sia saldamente montata sulla Base. Se dovesse essere allentata o vibrare, il supporto potrebbe ribaltarsi o essere danneggiato. PRECAUCIONES • No utilice más que los altavoces indicados abajo como “Altavoces compatibles”. • Para evitar que un altavoz se caiga del pedestal cerciórese de instalarlo utilizando los tornillos especificados suministrados en el paquete. • Cerciórese de instalar el pedestal para altavoz sobre una superficie del piso nivelada y estable. De lo contrario, podría volcarse y resultar en lesiones personales. • Tenga cuidado de o tropezar con un cable de altavoz. De lo contrario, el pedestal podría volcarse y resultar en lesiones personales. • Tenga cuidado de que los niños no se apoyen sobre el pedestal para altavoz. De lo contrario. podría volcarse y un accidente. • Para evitar que un pedestal para altavoz se descolore o deforme, no lo coloque a la luz solar directa ni cerca de un aparato de calefacción. • Frote el pedestal para altavoz utilizando un paño suave y seco para mantenerlo limpio. No utilice benceno, diluyente de pintura, ni ningún tipo de paño que contenga disolventes químicos. • Para mover un altavoz y su pedestal, retire primero el altavoz del pedestal, y después sujete la base y el poste para transportar el pedestal. M5 x 35 7 Vite di montaggio attacco M4 x 6 I seguenti passaggi consigliati utilizzano un altoparlante NS-B285 come esempio. 1. Gracias por seleccionar este producto Yamaha. 5 Attacco 6 Vite di montaggio altoparlante • Preparate i cavi dell’altoparlante (d’ora in avanti semplicemente “cavi”). Lo spessore dei cavi dovrebbe essere di 4 mm x 2 mm o meno. • Fate riferimento anche al manuale di istruzioni degli altoparlanti durante il collegamento. 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES Español  • Non utilizzate altoparlanti diversi da quelli elencati di seguito alla voce “Altoparlanti compatibili”. • Per impedire che l’altoparlante cada dal supporto, assicuratevi di installarlo utilizzando le viti appropriate fornite nella confezione. • Assicuratevi di installare il supporto per altoparlanti su una superficie piana e stabile. In caso contrario potrebbe ribaltarsi e causare infortuni. • Prestate attenzione a non inciampare sul cavo dell’altoparlante. In caso contrario potrebbe ribaltarsi e causare infortuni. • Assicuratevi che i bambini non si appoggino al supporto dell’altoparlante. In caso contrario potrebbe ribaltarsi causando un incidente. • Per impedire che il supporto dell’altoparlante si scolori o si deformi, non posizionatelo alla luce solare diretta o vicino a fonti di calore. • Strofinate il supporto per altoparlanti con un panno morbido asciutto per pulirlo. Non utilizzate benzene, solventi per vernice o qualsiasi tipo di panno contenente solventi chimici. • Per spostare l’altoparlante e il supporto, innanzi tutto rimuovete l’altoparlante dal supporto, quindi afferrate la base e l’asta per trasportare il supporto. 1 3 Italiano Технические характеристики (1 шт.) Габаритные размеры (Диаметр x Высота) .................................................. Φ 230 x 910 мм (Наименьшая высота) Φ 230 x 1200 мм (Наибольшая высота) Масса ............................................................................................... 2,2 кг  * Технические характеристики и внешний вид могут изменяться без уведомления. φ230 × 1200 mm(最長時) 質量 ................................................................................................................. 2.2 kg * 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。 ■ ヤマハオーディオ&ビジュアルサポートページ お問い合わせ窓口 お客様から寄せられるよくあるご質問をまとめて おりますので、ご参考にしてください。 http://www.yamaha.co.jp/product/av/support/ ヤマハAV製品の機能や取り扱いに関す るお問い合わせ ヤマハAV製品の修理、サービスパーツ に関するお問い合わせ ■ ヤマハお客様コミュニケーションセンター オーディオ・ビジュアル機器ご相談窓口 ■ ヤマハ修理ご相談センター ナビダイヤル (全国共通) 0570-011-808 全国どこからでも市内通話料金でご利用いただ けます。 携帯電話、PHS、IP電話からは下記番号にお かけください。 ナビダイヤル (全国共通) 0570-012-808 全国どこからでも市内通話料金でご利用いただ けます。 携帯電話、PHS、IP電話からは下記番号にお かけください。 TEL (053)460 - 3409 TEL (053)460-4830 FAX (053)463-1127 〒430-8650 静岡県浜松市中区中沢町10-1 受付:月〜金曜日 9:00〜18:00 受付: 月〜金曜日 10:00〜18:00 土曜日 9:00〜17:00 (日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く) 土曜日 10:00〜17:00 (日曜、祝日およびセンター指定の休日を除く) 修理品お持ち込み窓口 名古屋 〒454-0058 名古屋市中川区玉川町2丁目1-2 ヤマハ(株)名古屋倉庫3F FAX (052)652-0043 大阪 〒564-0052 吹田市広芝町10-28 オーク江坂ビルディング2F FAX (06)6330-5535 九州 〒812-8508 福岡市博多区博多駅前2丁目11-4 FAX (092)472-2137 受付:月〜金曜日 9:00〜17:45 (土曜、日曜、祝日およびセンター指定の 休日を除く) 北海道 〒064-8543 札幌市中央区南10条西1丁目1-50 ヤマハセンター内 FAX (011)512-6109 首都圏 〒143-0006 東京都大田区平和島2丁目1-1 京浜トラックターミナル内14号棟A-5F FAX (03)5762-2125 *名称、住所、電話番号、URLなどは変更になる 場合があります。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Yamaha SPS-90 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario