Yamaha NS-P380 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
i Es
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de
cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.
1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con
atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para
consultarlo en el futuro.
2. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio:
alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de
vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite
fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y
motores por ejemplo). Para impedir incendios o
descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la
lluvia o al agua.
3. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color,
no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
4. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre
ellos objetos extraños, y/o donde puedan estar
expuestos al goteo o salpicadura de líquidos.
5. No ponga los objetos siguientes encima de los
altavoces:
Otros componentes, porque pueden dañar o
descolorar la superficie de los altavoces.
Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque
pueden causar un incendio, daños en los altavoces o
lesiones a las personas.
Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su
contenido y dar descargas eléctricas al usuario o
dañar los altavoces.
6. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o
golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables
garantizan un mejor sonido.
7. Poner los altavoces en la misma estantería que un
giradiscos puede causar realimentación.
8. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su
amplificador. No haga funcionar su amplificador al
límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces
podrían dañarse.
9. Cuando utilice un amplificador con una potencia
nominal de salida superior a la potencia nominal de
entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no
superar la entrada máxima de los altavoces.
10. No limpie los altavoces con disolventes químicos
porque podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio
y seco.
11. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase
en contacto con el personal de servicio de Yamaha
cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja
bajo ninguna circunstancia.
12. Lea la sección “Solucionar problemas” para conocer los
errores de funcionamiento más comunes antes de
concluir que los altavoces tienen defectos.
13. El propietario es el responsable de que la colocación
o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace
responsable de los accidentes debidos a una mala
colocación o instalación de los altavoces.
Para el NS-SW380
1. No utilice esta unidad al revés. Puede recalentarse y
dañarse.
2. No utilice demasiada fuerza con los conmutadores,
controles o cables de conexión. Cuando traslade esta
unidad, desconecte primero la clavija de alimentación y
los cables conectados a otro equipo. No tire nunca de
los cables.
3. Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el
puerto, situado a la derecha de esta unidad. Cuando
mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría
causar lesiones personales o la unidad podría averiarse.
4. Como esta unidad tiene un amplificador de potencia
incorporado sale calor del panel trasero. Aleje la unidad
de las paredes, dejando un espacio mínimo de 20 cm
por encima, por detrás y a ambos lados de launidad para
evitar que se produzca un incendio o daños. Además, no
ponga la unidad con el panel trasero hacia abajo en el
suelo o en otras superficies.
5. Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la
condensación dentro de esta unidad dejando un espacio
suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de
humidificación. La condensación puede causar un
incendio, daños en la unidad y/o descargas eléctricas.
6. No tape el panel trasero de esta unidad con un
periódico, mantel, cortina, etc. para evitar obstruir la
salida del calor. Si sube la temperatura dentro de la
unidad se puede producir un incendio que dañará la
unidad o causará lesiones a personas.
7. No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta
terminar todas las demás conexiones.
8. La tensión que se utilice deberá ser la indicada en el
panel trasero. Utilizar esta unidad con una tensión
superior a la especificada es peligroso y puede causar
un incendido, daños en la unidad y/o lesiones a
personas. Yamaha no es responsable de los daños
debido a la utilización de esta unidad con una tensión
diferente de la especificada.
9. El sonido superbajos reproducidos por esta unidad
pueden hacer que el giradiscos genere realimentación
de audio. En este caso, separe la unidad del giradiscos.
10. Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que
salen continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si
las ondas sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de
prueba o de los sonidos graves de un instrumento
electrónico, etc. salen continuamente, o si la aguja del
giradiscos toca la superficie del disco, reduzca el
volumen para impedir que se dañe la unidad.
11. Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de
“golpeteo” o “martilleo” no natural o intermitente,
reduzca el nivel del sonido. Las frecuencias bajas de las
pistas de sonido de películas demasiado altas, los
sonidos de graves fuertes o los pasajes de música
popular demasiado altos pueden dañar esta unidad.
Precauciones
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
ii Es
Precauciones
Español
12. La vibración generada por el sonido superbajo puede
distorsionar la imagen de un televisor. En este caso,
separe la unidad del televisor.
13. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija; no tire del cable.
14. Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho
tiempo (en vacaciones, etc.) desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
15. Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se
pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de
CA.
VOLTAGE SELECTOR
(Pera modelos en China, Corea, Asia y modelos ge-
nerales)
El interruptor de selección de tensión situado en el
panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la ten-
sión principal de su emplazamiento ANTES de en-
chufar esta unidad a la corriente eléctrica. La
selección de voltajes es para CA de 110-120/
220-240 V a 50/60 Hz.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En
este estado, la unidad ha sido diseñada para que
consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
Información para Usuarios sobre Recolección y
Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje,
y/o documentación que se acompañe
significa que los productos electrónicos y
eléctricos usados no deben ser mezclados
con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y
reciclado apropiado de los productos
viejos, por favor llévelos a puntos de
recolección aplicables, de acuerdo a su
legislación nacional y las directivas 2002/
96/EC.
Al disponer de estos productos
correctamente, ayudará a ahorrar
recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud
humana y el medio ambiente, el cual
podría surgir de un inapropiado manejo
de los desechos.
Para mayor información sobre
recolección y reciclado de productos
viejos, por favor contacte a su municipio
local, su servicio de gestión de residuos o
el punto de venta en el cual usted adquirió
los artículos.
[Información sobre la Disposición en
otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión
Europea. Si desea deshacerse de estos
artículos, por favor contacte a sus
autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
iii Es
Precauciones
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y
el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se
reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos
relacionados con el envío.
2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4. De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza.
(7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual).
(Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o
http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.)
5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o
pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir.
8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
1 Es
Español
Gracias por elegir el sistema de altavoces Yamaha NS-P380 5.1CH.
Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos.
Contenido del paquete
Contenido
Contenido del paquete......................................1
Instalar los altavoces ..........................................2
Instalar los altavoces frontales, central y
surround.........................................................2
Instalar el subwoofer ...........................................2
Instalar los altavoces frontales y surround
en la pared......................................................3
Conectar los altavoces....................................... 4
Diagrama de conexión ....................................... 4
Conectar los cables de alimentación................. 5
Utilizar el subwoofer.......................................... 6
Ajustar el volumen del subwoofer..................... 6
Características de frecuencia ............................. 6
Solucionar problemas ....................................... 7
Especificaciones ................................................. 7
Cable del altavoz,
25 m x1
(Debe cortarse en 5 partes
para los altavoces frontal,
central y surround. Procure
no lastimarse cuando
prepare los cables.)
Cable del subwoofer,
5 m x1
Tacos antideslizantes
(20 uds.) x1
(Para los altavoces frontales,
central y surround).
Subwoofer
(NS-SW380 x1)
El subwoofer integra un amplificador de
potencia y utiliza la Advanced Yamaha
Active Servo Technology para proporcionar
un sonido subgrave de alta calidad que
añade un “pinchado” real al home theater.
Altavoces frontales
(NS-B380 x2)
Los altavoces frontales
son altavoces con
suspensión acústica de
2 vías.
Altavoces Surround
(NS-B280 x2)
Los altavoces surround son altavoces
con suspensión acústica de gama
completa.
Altavoz central
(NS-C380 x1)
El altavoz central es un altavoz con
suspensión acústica de 2 vías.
Tacos antideslizantes: Si coloca los altavoces en una
superficie plana, adjunte los tacos antideslizantes
incluidos en las esquinas de la parte inferior de los
altavoces, tal como se muestra a continuación. Los
tacos evitarán que los altavoces se desplacen.
Altavoces frontales
Altavoz central Altavoces Surround
Taco antideslizante
2 Es
Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en la
posición correspondiente. La ubicación de los
altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad
de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en
ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la
posición de audición. Consulte la ilustración siguiente.
La posición del subwoofer no es tan crucial como la
posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos
de subgraves no son muy direccionales. Para más
información, consulte “Instalar el subwoofer”.
Nota
•Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un televisor
TRC, afectaran al color de la imagen o provocarán
un zumbido. En ese caso, aleje los altavoces del
televisor como mínimo 20 cm. Esto no sucede con
los televisores de plasma o LCD.
Instalar los altavoces frontales,
central y surround
Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales
en los lados derecho e izquierdo del televisor,
aproximadamente a la misma altura que el televisor,
totalmente hacia delante.
Altavoces Surround: Sitúe los altavoces surround
derecho e izquierdo por detrás de la posición de
audición, ligeramente hacia dentro, a unos 1,8 metros
por encima del suelo.
Puede colocar los altavoces frontal y surround en una
mesa o en algún otro tipo de soporte, o instalarlos en
la pared. Para más información, consulte “Instalar los
altavoces frontales y surround en la pared” en la
página 3.
Altavoz central: Sitúe el altavoz central justo entre
los altavoces frontales, totalmente hacia delante.
Instalar el subwoofer
Sitúe el subwoofer fuera del radio de los altavoces
frontales izquierdo y derecho, como se muestra en A y
B.
La disposición que se indica en C también es posible;
sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente
frente a una pared y la posición de audición está en el
centro de la habitación, es posible que no obtenga
suficiente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a
que las “ondas estacionarias” se forman entre las dos
paredes paralelas y compensan los sonidos graves. En
ese caso, coloque el subwoofer en un ángulo de la
pared. Es posible que tenga que dividir las superficies
de las paredes paralelas, colocando estanterías, etc. en
ellas.
Instalar los altavoces
Central
Frontal
derecho
Subwoofer
Televisor
Surround
izquierdo
Frontal
izquierdo
Surround
derecho
Subwoofer Altavoz frontal
AB
C
Nota: Aquí, las ondas
estacionarias pueden
dificultar la audición
de los sonidos graves.
3 Es
Instalar los altavoces
Español
Instalar los altavoces frontales y
surround en la pared
Puede instalar los altavoces frontales y surround en
una pared de la manera siguiente. Los altavoces
frontales pueden instalarse horizontal o verticalmente.
1 Fije los tornillos a una pared firme o en un
soporte para la pared, tal como se muestra a
continuación. Utilice tornillos autorroscantes
de 3,5 a 4 mm de diámetro.
2 Cuelgue cada altavoz por los orificios en los
tornillos que sobresalen.
Nota
•Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la
parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz
podría caer.
Advertencias
•Cada altavoz frontal pesa 1,0 kg y cada altavoz
surround pesa 0,45 kg. No instale los altavoces en
contrachapados de madera fina ni en paredes
poco resistentes. Si lo hiciera, los tornillos
podrían arrancarse de la superficie, caerse los
altavoces y dañarse o provocarle lesiones
personales.
•No fije los altavoces en una pared utilizando
clavos, adhesivos o material poco seguro. La
utilización prolongada y las vibraciones podrían
causar que los altavoces se cayeran.
•Para evitar tropezar con los cables de los
altavoces, fíjelos en la pared.
•Instale los altavoces en un lugar de la pared donde
no puedan alcanzar la cabeza de alguien.
Altavoces frontales Altavoces Surround
Mínimo
20 mm
150 mm
Pared/
soporte para
la pared
6 mm
150 mm
Vertical
Horizontal
45 mm
Pared/
soporte para
la pared
6 mm
Mínimo
20 mm
4 Es
Precaución: Antes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentación para el subwoofer y los
otros componentes AV no estén conectados a las tomas de CA.
Diagrama de conexión
Conectar los altavoces
DOCK
DIGITAL INPUT
COMPONENT VIDEO
VIDEO
AUDIO
MULTI CH INPUT
HDMI
ANTENNA
SPEAKERS
DVD
OPTICAL
DVD
CENTER
FRONT B
FRONT A
DVR
SURROUND
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
DTV/CBL
DVD
DVR
FM
AM
GND
IN
OUT
DTV/CBL
DVD
DVR
CD
OUTPUT
SUB
WOOFR
IN
OUT
MD/
CD-R
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
DTV/CBL
DTV/CBL
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
CD
P
R
P
B
Y
DVD
COAXIAL
DTV/
CBL
OUT
UNBAL.
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
FRONT A
D
OUTPUT
SUB
WOOFR
D
/
D
-R
OUT
(REC)
SURROUND
A la toma de CA
Altavoz central
Subwoofer
Amplificador
Altavoces frontales
Derecho Izquierdo
Nota: La distribución exacta
de los terminales del altavoz
depende del amplificador.
Altavoces Surround
Derecho Izquierdo
5 Es
Conectar los altavoces
Español
Preparar los cables del altavoz
Cuando haya situado los altavoces, corte unos
25 metros de cable de altavoz para obtener cinco
cables para conectar los dos altavoces frontales, el
altavoz central y los dos altavoces surround.
1 Corte el cable del altavoz incluido a una
longitud adecuada para los altavoces
frontales, central y surround. Necesita cinco
cables.
2 Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo
de cada cable del altavoz.
3 Retuerza y apriete los cables pelados.
Notas
•El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea
posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente.
•Trence los cables pelados firmemente para que los
filamentos individuales no se separen.
•Procure no lesionarse cuando prepare los cables de
altavoz.
Utilizar los terminales del altavoz
1 Mantenga pulsada la lengüeta del terminal.
2 Inserte el cable pelado.
3 Suelte la lengüeta para que sujete
correctamente el cable por su extremo pelado,
no la parte del aislamiento.
4 Compruebe que la conexión sea segura
tirando ligeramente del cable.
Notas
•Compruebe que los cables pelados no se toquen
entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz
o el amplificador.
•Si las conexiones no son correctas, los altavoces no
emitirán sonido.
Conectar los altavoces
Conecte cada altavoz a los terminales de altavoz del
amplificador adecuados a través de los cables que ha
preparado anteriormente. Para obtener más
información, consulte el “Diagrama de conexión” en la
página 4.
Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad
correcta: los terminales positivos (+) a los terminales
positivos (+) y los negativos (–) a los terminales
negativos (–). Si los cruza, el sonido no será natural y
sin graves.
En los ajustes de tamaño del receptor AV, especifique
pequeño o Small (o “S”) para todos los altavoces del
NS-P380.
Si conecta el subwoofer a un amplificador DSP de
Ya m a h a o a un receptor AV, conéctelo a su
SUBWOOFER o a la salida LOW PASS.
Conectar los cables de
alimentación
Cuando haya terminado de realizar las conexiones del
altavoz y el subwoofer, conecte el subwoofer, el
amplificador y los otros componentes AV a las tomas
de CA correspondientes.
Correcto Incorrecto
10 mm
2
33
11
Positivo (+)
Negativo (–)
Nota: Compruebe
que el terminal
sujete los cables
pelados y no la parte
aislada.
6 Es
1 Indicador Power
Se ilumina al ajustar el conmutador POWER a
ON; se apaga al ajustar el conmutador POWER a
OFF.
2 Jack INPUT
Jack de entrada para conectar el subwoofer de
nivel de línea en el amplificador.
3 Control VOLUME
Ajusta el volumen del subwoofer. Gírelo en
sentido horario para subir el volumen y en sentido
antihorario para bajarlo.
4 Conmutador POWER
Colóquelo en la posición ON para activar el
subwoofer. Colóquelo en la posición OFF para
desactivar el subwoofer.
Ajustar el volumen del
subwoofer
La primera vez que utilice el subwoofer, deberá ajustar
el balance de volumen entre éste y los altavoces
delanteros, de la manera siguiente.
1 Active el resto de los componentes AV.
2 Ajuste al mínimo (0) el control VOLUME del
subwoofer.
3 Coloque el conmutador POWER del subwoofer
en la posición ON.
Se ilumina el indicador de alimentación del panel
posterior.
4 Reproduzca una fuente de audio que contenga
sonidos graves de baja frecuencia. Coloque el
control de volumen del amplificador a un nivel
adecuado.
5 Suba gradualmente el control VOLUME del
subwoofer hasta que consiga un buen balance
entre el subwoofer y los otros altavoces.
Notas
•Una vez ajustado el volumen del subwoofer, deje el
control VOLUME del subwoofer tal como está y
utilice el control de volumen del amplificador para
ajustar el volumen de todo el sistema.
•Si cambia los altavoces frontales (NS-B380) por
otros altavoces, deberá reajustar el volumen del
subwoofer.
•Los siguientes gráficos de características de
frecuencia muestran cómo el subwoofer y los
altavoces frontales funcionan conjuntamente para
conseguir una gama de sonido completa.
Características de frecuencia
El gráfico siguiente muestra las características de
frecuencia del subwoofer (NS-SW380).
El gráfico siguiente muestra las características de
frecuencia combinadas del subwoofer (NS-SW380) y
de los altavoces frontales (NS-B380).
Utilizar el subwoofer
4
3
2
1
Panel posterior
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
20 50 100 200 500 Hz
40
50
60
70
80
90
100 dB
NS-SW380
NS-B380
7 Es
Español
Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuación encontrará una lista con las posibles causas. Si el
problema surgido no aparece en la lista, o bien si no puede solucionarlo después de leer estas instrucciones,
desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado.
Subwoofer (NS-SW380)
Altavoces frontales (NS-B380),
Altavoz central (NS-C380)
Tipo ...........Sistema de altavoces con suspensión acústica de
2 vías, tipo blindado no magnéticamente
Driver ................................ Woofer con cono de 6,5 cm x 2 +
2,5 cm tweeter con cúpula balanceada
Potencia de entrada nominal..........................................50 W
Potencia de entrada máxima ...................................... 100 W
Impedancia ..........................................................................6
Ω
Respuesta de frecuencia ............................... 110 Hz–40 kHz
Frecuencia de inversión .................................................8 kHz
Sensibilidad ............................................... 84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensiones (An x Al x Pr)
NS-B380 ................................................ 90 x 220 x 109 mm
NS-C380 ................................................ 220 x 90 x 109 mm
Peso ...................................................................................1,0 kg
Altavoces Surround (NS-B280)
Tipo ...........Sistema de altavoces con suspensión acústica de
gama completa, tipo blindado no magnéticamente
Driver ......................................... Altavoz con cono de 6,5 cm
Potencia de entrada nominal..........................................30 W
Potencia de entrada máxima ........................................ 80 W
Impedancia ..........................................................................6
Ω
Respuesta de frecuencia ............................... 110 Hz–40 kHz
Sensibilidad ............................................... 81 dB/2,83 V, 1 m
Dimensiones (An x Al x Pr) ..................... 90 x 90 x 109 mm
Peso ................................................................................ 0,45 kg
Subwoofer (NS-SW380)
Tipo
...................... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Driver............................................ Woofer con cono de 20 cm
tipo blindado no magnéticamente
Potencia de salida................. 50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% THD)
Potencia dinámica.................................................. 100 W, 5 Ω
Impedancia de entrada
........ INPUT (Jack de patilla 1P RCA):
10 kΩ
Respuesta de frecuencia...................................28 Hz–160 Hz
Sensibilidad de entrada... INPUT (Jack de patilla 1P RCA):
80 mV (50 Hz, 50 W/5
Ω
)
Alimentación
Modelos para los EE.UU. y Canadá.........CA 120 V, 60 Hz
Modelo para Australia...............................CA 240 V, 50 Hz
Modelos para Europa y el Reino Unido ..CA 230 V, 50 Hz
Modelos generales y para China,
Corea y Asia...............CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Dimensiones (An x Al x Pr) ..................290 x 292 x 327 mm
Peso.................................................................................... 8,5 kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo
aviso.
Solucionar problemas
Problema Posible causa Solución
No hay sonido. Los cables del altavoz no están
conectados correctamente.
Compruebe que los cables de los altavoces estén
conectados correctamente.
El sonido es muy bajo. Los cables del altavoz no están
conectados correctamente.
Compruebe que los cables de los altavoces estén
conectados correctamente:
L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+” y “–” a “–”.
Problema Posible causa Solución
El conmutador POWER se
encuentra en la posición ON,
pero el subwoofer no funciona.
El cable de alimentación no
está conectado
correctamente.
Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, y
compruebe que el cable de alimentación esté conectado
correctamente.
No hay sonido. El control VOLUME está
colocado en la posición 0.
Suba el control VOLUME.
El cable del subwoofer no está
conectado correctamente.
Compruebe que el cable del subwoofer esté conectado
correctamente.
El subwoofer es demasiado
silencioso.
El material original no
contiene demasiados graves.
Pruebe a reproducir un material original que contenga
más graves.
Las ondas flotantes eliminan
los sonidos graves.
Vuelva a colocar el subwoofer o divida las superficies
paralelas de la pared, colocando estanterías para libros u
otros objetos de gran tamaño en la pared.
Especificaciones

Transcripción de documentos

Precauciones Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. 1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con atención este manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. 2. Instale los altavoces en un lugar fresco, seco y limpio: alejados de ventanas, fuentes de calor, fuentes de vibraciones excesivas, polvo, humedad o frío. Evite fuentes de zumbido eléctrico (transformadores y motores por ejemplo). Para impedir incendios o descargas eléctricas, no exponga los altavoces a la lluvia o al agua. 3. Para impedir que las cajas se deformen o pierdan color, no exponga los altavoces a la luz solar directa o a una humedad excesiva. 4. Evite instalar los altavoces donde puedan caer sobre ellos objetos extraños, y/o donde puedan estar expuestos al goteo o salpicadura de líquidos. 5. No ponga los objetos siguientes encima de los altavoces: – Otros componentes, porque pueden dañar o descolorar la superficie de los altavoces. – Objetos con fuego (velas por ejemplo) porque pueden causar un incendio, daños en los altavoces o lesiones a las personas. – Recipientes de líquidos, porque pueden derramar su contenido y dar descargas eléctricas al usuario o dañar los altavoces. 6. No ponga los altavoces donde puedan ser tirados o golpeados por objetos que se caen. Los lugares estables garantizan un mejor sonido. 7. Poner los altavoces en la misma estantería que un giradiscos puede causar realimentación. 8. Si nota distorsión, reduzca el volumen en su amplificador. No haga funcionar su amplificador al límite de “amplitud”. De lo contrario, los altavoces podrían dañarse. 9. Cuando utilice un amplificador con una potencia nominal de salida superior a la potencia nominal de entrada de los altavoces, deberá tenerse cuidado para no superar la entrada máxima de los altavoces. 10. No limpie los altavoces con disolventes químicos porque podría dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco. 11. No intente modificar o arreglar los altavoces. Póngase en contacto con el personal de servicio de Yamaha cuando necesite hacer reparaciones. No abra la caja bajo ninguna circunstancia. 12. Lea la sección “Solucionar problemas” para conocer los errores de funcionamiento más comunes antes de concluir que los altavoces tienen defectos. 13. El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o instalación de los altavoces. i Es Para el NS-SW380 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Y DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. 1. No utilice esta unidad al revés. Puede recalentarse y dañarse. 2. No utilice demasiada fuerza con los conmutadores, controles o cables de conexión. Cuando traslade esta unidad, desconecte primero la clavija de alimentación y los cables conectados a otro equipo. No tire nunca de los cables. 3. Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto, situado a la derecha de esta unidad. Cuando mueva la unidad, no toque el puerto, ya que podría causar lesiones personales o la unidad podría averiarse. 4. Como esta unidad tiene un amplificador de potencia incorporado sale calor del panel trasero. Aleje la unidad de las paredes, dejando un espacio mínimo de 20 cm por encima, por detrás y a ambos lados de launidad para evitar que se produzca un incendio o daños. Además, no ponga la unidad con el panel trasero hacia abajo en el suelo o en otras superficies. 5. Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la condensación dentro de esta unidad dejando un espacio suficiente alrededor de la misma y evitando el exceso de humidificación. La condensación puede causar un incendio, daños en la unidad y/o descargas eléctricas. 6. No tape el panel trasero de esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para evitar obstruir la salida del calor. Si sube la temperatura dentro de la unidad se puede producir un incendio que dañará la unidad o causará lesiones a personas. 7. No enchufe esta unidad a una toma de corriente hasta terminar todas las demás conexiones. 8. La tensión que se utilice deberá ser la indicada en el panel trasero. Utilizar esta unidad con una tensión superior a la especificada es peligroso y puede causar un incendido, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no es responsable de los daños debido a la utilización de esta unidad con una tensión diferente de la especificada. 9. El sonido superbajos reproducidos por esta unidad pueden hacer que el giradiscos genere realimentación de audio. En este caso, separe la unidad del giradiscos. 10. Esta unidad se puede dañar si hay ciertos sonidos que salen continuamente con un nivel alto. Por ejemplo, si las ondas sinusoidales de 20 Hz–50 Hz de un disco de prueba o de los sonidos graves de un instrumento electrónico, etc. salen continuamente, o si la aguja del giradiscos toca la superficie del disco, reduzca el volumen para impedir que se dañe la unidad. 11. Si oye sonido distorsionado (es decir, sonido de “golpeteo” o “martilleo” no natural o intermitente, reduzca el nivel del sonido. Las frecuencias bajas de las pistas de sonido de películas demasiado altas, los sonidos de graves fuertes o los pasajes de música popular demasiado altos pueden dañar esta unidad. Precauciones 12. La vibración generada por el sonido superbajo puede distorsionar la imagen de un televisor. En este caso, separe la unidad del televisor. 13. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija; no tire del cable. 14. Cuando no piense utilizar esta unidad durante mucho tiempo (en vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 15. Instale esta unidad cerca de la toma de CA, donde se pueda llegar fácilmente a la clavija de alimentación de CA. • VOLTAGE SELECTOR (Pera modelos en China, Corea, Asia y modelos generales) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110-120/ 220-240 V a 50/60 Hz. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/ 96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] ii Es Español Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Precauciones Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido). El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas. Condiciones de la garantía 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. 2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. 3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha. 4. De esta garantía se excluye lo siguiente: a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural. b. Los daños debidos a: (1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización. (2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado. (3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza. (4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de pilas o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha. (5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros. (6) Uso de un producto importado en la EEA y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la EEA y/o en Suiza. (7) Productos que no están relacionados con AV (audiovisual). (Los productos sujetos a la “Declaración de Garantía de AV de Yamaha” se definen en nuestro sitio Web http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido.) 5. Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el producto. 6. Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o sustitución del producto. 7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. 8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra. iii Es Contenido Contenido del paquete......................................1 Instalar los altavoces ..........................................2 Instalar los altavoces frontales, central y surround.........................................................2 Instalar el subwoofer ...........................................2 Instalar los altavoces frontales y surround en la pared......................................................3 Conectar los altavoces....................................... 4 Diagrama de conexión ....................................... 4 Conectar los cables de alimentación................. 5 Utilizar el subwoofer.......................................... 6 Ajustar el volumen del subwoofer..................... 6 Características de frecuencia ............................. 6 Solucionar problemas ....................................... 7 Especificaciones ................................................. 7 Contenido del paquete Gracias por elegir el sistema de altavoces Yamaha NS-P380 5.1CH. Compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos. ■ Subwoofer (NS-SW380 x1) El subwoofer integra un amplificador de potencia y utiliza la Advanced Yamaha Active Servo Technology para proporcionar un sonido subgrave de alta calidad que añade un “pinchado” real al home theater. ■ Altavoces frontales (NS-B380 x2) Los altavoces frontales son altavoces con suspensión acústica de 2 vías. ■ Altavoces Surround (NS-B280 x2) ■ Altavoz central (NS-C380 x1) El altavoz central es un altavoz con suspensión acústica de 2 vías. ■ Altavoces frontales Taco antideslizante ■ Altavoz central Cable del subwoofer, 5 m x1 ■ Altavoces Surround Tacos antideslizantes: Si coloca los altavoces en una superficie plana, adjunte los tacos antideslizantes incluidos en las esquinas de la parte inferior de los altavoces, tal como se muestra a continuación. Los tacos evitarán que los altavoces se desplacen. Cable del altavoz, 25 m x1 (Debe cortarse en 5 partes para los altavoces frontal, central y surround. Procure no lastimarse cuando prepare los cables.) Tacos antideslizantes (20 uds.) x1 (Para los altavoces frontales, central y surround). 1 Es Español Los altavoces surround son altavoces con suspensión acústica de gama completa. Instalar los altavoces Antes de conectar los altavoces, sitúe cada altavoz en la posición correspondiente. La ubicación de los altavoces es muy importante, ya que afecta a la calidad de sonido global del sistema. Sitúe los altavoces en ubicaciones que optimicen la calidad de sonido en la posición de audición. Consulte la ilustración siguiente. La posición del subwoofer no es tan crucial como la posición del resto de los altavoces, ya que los sonidos de subgraves no son muy direccionales. Para más información, consulte “Instalar el subwoofer”. Instalar el subwoofer Sitúe el subwoofer fuera del radio de los altavoces frontales izquierdo y derecho, como se muestra en A y B. A B Nota • Si sitúa los altavoces demasiado cerca de un televisor TRC, afectaran al color de la imagen o provocarán un zumbido. En ese caso, aleje los altavoces del televisor como mínimo 20 cm. Esto no sucede con los televisores de plasma o LCD. C Nota: Aquí, las ondas estacionarias pueden dificultar la audición de los sonidos graves. Frontal derecho Televisor Subwoofer Frontal izquierdo Central Surround derecho Surround izquierdo Instalar los altavoces frontales, central y surround Altavoces frontales: Sitúe los dos altavoces frontales en los lados derecho e izquierdo del televisor, aproximadamente a la misma altura que el televisor, totalmente hacia delante. Altavoces Surround: Sitúe los altavoces surround derecho e izquierdo por detrás de la posición de audición, ligeramente hacia dentro, a unos 1,8 metros por encima del suelo. Puede colocar los altavoces frontal y surround en una mesa o en algún otro tipo de soporte, o instalarlos en la pared. Para más información, consulte “Instalar los altavoces frontales y surround en la pared” en la página 3. Altavoz central: Sitúe el altavoz central justo entre los altavoces frontales, totalmente hacia delante. 2 Es Subwoofer Altavoz frontal La disposición que se indica en C también es posible; sin embargo, si el subwoofer se ubica directamente frente a una pared y la posición de audición está en el centro de la habitación, es posible que no obtenga suficiente sonido grave del subwoofer. Esto se debe a que las “ondas estacionarias” se forman entre las dos paredes paralelas y compensan los sonidos graves. En ese caso, coloque el subwoofer en un ángulo de la pared. Es posible que tenga que dividir las superficies de las paredes paralelas, colocando estanterías, etc. en ellas. Instalar los altavoces Instalar los altavoces frontales y surround en la pared Puede instalar los altavoces frontales y surround en una pared de la manera siguiente. Los altavoces frontales pueden instalarse horizontal o verticalmente. 1 Fije los tornillos a una pared firme o en un soporte para la pared, tal como se muestra a continuación. Utilice tornillos autorroscantes de 3,5 a 4 mm de diámetro. 2 Cuelgue cada altavoz por los orificios en los tornillos que sobresalen. Nota Advertencias • Cada altavoz frontal pesa 1,0 kg y cada altavoz surround pesa 0,45 kg. No instale los altavoces en contrachapados de madera fina ni en paredes poco resistentes. Si lo hiciera, los tornillos podrían arrancarse de la superficie, caerse los altavoces y dañarse o provocarle lesiones personales. • No fije los altavoces en una pared utilizando clavos, adhesivos o material poco seguro. La utilización prolongada y las vibraciones podrían causar que los altavoces se cayeran. • Para evitar tropezar con los cables de los altavoces, fíjelos en la pared. • Instale los altavoces en un lugar de la pared donde no puedan alcanzar la cabeza de alguien. • Compruebe que el extremo del tornillo encaja en la parte estrecha del orificio. De lo contrario, el altavoz podría caer. ■ Altavoces frontales Pared/ soporte para la pared Vertical ■ Altavoces Surround Pared/ soporte para la pared Español 6 mm 6 mm Mínimo 20 mm 45 mm 150 mm Mínimo 20 mm Horizontal 150 mm 3 Es Conectar los altavoces Precaución: Antes de realizar las conexiones, compruebe que los cables de alimentación para el subwoofer y los otros componentes AV no estén conectados a las tomas de CA. Diagrama de conexión Altavoces Surround Derecho Izquierdo Altavoz central SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT B D D/ OUT D-R (REC) OUTPUT Amplificador SUB WOOFR ANTENNA OUT DOCK DTV/CBL DVR SPEAKERS CENTER DTV/CBL DVD FRONT B HDMI COMPONENT VIDEO DVD MONITOR OUT AM PR GND DIGITAL INPUT VIDEO PB DVD DTV/CBL DVR IN OUT MONITOR OUT FM UNBAL. OPTICAL CD Y MULTI CH INPUT DTV/ CBL FRONT SURROUND CENTER DVD DTV/CBL AUDIO DVR IN OUT CD MD/ OUT IN (PLAY) CD-R (REC) OUTPUT SUB WOOFR FRONT A DVD COAXIAL SUBWOOFER Subwoofer A la toma de CA FRONT A Derecho Izquierdo Altavoces frontales Nota: La distribución exacta de los terminales del altavoz depende del amplificador. 4 Es Conectar los altavoces ■ Preparar los cables del altavoz ■ Conectar los altavoces Cuando haya situado los altavoces, corte unos 25 metros de cable de altavoz para obtener cinco cables para conectar los dos altavoces frontales, el altavoz central y los dos altavoces surround. Conecte cada altavoz a los terminales de altavoz del amplificador adecuados a través de los cables que ha preparado anteriormente. Para obtener más información, consulte el “Diagrama de conexión” en la página 4. 1 Corte el cable del altavoz incluido a una longitud adecuada para los altavoces frontales, central y surround. Necesita cinco cables. 2 Pele unos 10 mm del aislamiento del extremo de cada cable del altavoz. 3 Retuerza y apriete los cables pelados. Asegúrese de conectar los altavoces con la polaridad correcta: los terminales positivos (+) a los terminales positivos (+) y los negativos (–) a los terminales negativos (–). Si los cruza, el sonido no será natural y sin graves. En los ajustes de tamaño del receptor AV, especifique pequeño o Small (o “S”) para todos los altavoces del NS-P380. Si conecta el subwoofer a un amplificador DSP de Yamaha o a un receptor AV, conéctelo a su SUBWOOFER o a la salida LOW PASS. 10 mm Correcto Incorrecto Notas Cuando haya terminado de realizar las conexiones del altavoz y el subwoofer, conecte el subwoofer, el amplificador y los otros componentes AV a las tomas de CA correspondientes. Español • El cable de los altavoces debe ser tan corto como sea posible. No ate ni enrolle los cables excesivamente. • Trence los cables pelados firmemente para que los filamentos individuales no se separen. • Procure no lesionarse cuando prepare los cables de altavoz. Conectar los cables de alimentación ■ Utilizar los terminales del altavoz Negativo (–) 1 3 Positivo (+) 2 Nota: Compruebe que el terminal sujete los cables pelados y no la parte aislada. 1 2 3 Mantenga pulsada la lengüeta del terminal. 4 Compruebe que la conexión sea segura tirando ligeramente del cable. Inserte el cable pelado. Suelte la lengüeta para que sujete correctamente el cable por su extremo pelado, no la parte del aislamiento. Notas • Compruebe que los cables pelados no se toquen entre ellos, de lo contrario podrían dañar el altavoz o el amplificador. • Si las conexiones no son correctas, los altavoces no emitirán sonido. 5 Es Utilizar el subwoofer Ajustar el volumen del subwoofer 2 1 3 4 La primera vez que utilice el subwoofer, deberá ajustar el balance de volumen entre éste y los altavoces delanteros, de la manera siguiente. 1 2 Active el resto de los componentes AV. 3 Coloque el conmutador POWER del subwoofer en la posición ON. Se ilumina el indicador de alimentación del panel posterior. 4 Reproduzca una fuente de audio que contenga sonidos graves de baja frecuencia. Coloque el control de volumen del amplificador a un nivel adecuado. 5 Suba gradualmente el control VOLUME del subwoofer hasta que consiga un buen balance entre el subwoofer y los otros altavoces. Panel posterior 1 Indicador Power Se ilumina al ajustar el conmutador POWER a ON; se apaga al ajustar el conmutador POWER a OFF. 2 Jack INPUT Jack de entrada para conectar el subwoofer de nivel de línea en el amplificador. 3 Control VOLUME Ajusta el volumen del subwoofer. Gírelo en sentido horario para subir el volumen y en sentido antihorario para bajarlo. 4 Conmutador POWER Colóquelo en la posición ON para activar el subwoofer. Colóquelo en la posición OFF para desactivar el subwoofer. Ajuste al mínimo (0) el control VOLUME del subwoofer. Notas • Una vez ajustado el volumen del subwoofer, deje el control VOLUME del subwoofer tal como está y utilice el control de volumen del amplificador para ajustar el volumen de todo el sistema. • Si cambia los altavoces frontales (NS-B380) por otros altavoces, deberá reajustar el volumen del subwoofer. • Los siguientes gráficos de características de frecuencia muestran cómo el subwoofer y los altavoces frontales funcionan conjuntamente para conseguir una gama de sonido completa. Características de frecuencia El gráfico siguiente muestra las características de frecuencia del subwoofer (NS-SW380). El gráfico siguiente muestra las características de frecuencia combinadas del subwoofer (NS-SW380) y de los altavoces frontales (NS-B380). 100 dB 100 dB 90 90 80 80 70 70 60 60 50 50 NS-SW380 NS-B380 40 40 20 6 Es 50 100 200 500 Hz 20 50 100 200 500 Hz Solucionar problemas Si este producto no funciona de la forma deseada, a continuación encontrará una lista con las posibles causas. Si el problema surgido no aparece en la lista, o bien si no puede solucionarlo después de leer estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribuidor Yamaha autorizado. Problema No hay sonido. El sonido es muy bajo. Posible causa Los cables del altavoz no están conectados correctamente. Los cables del altavoz no están conectados correctamente. Solución Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados correctamente. Compruebe que los cables de los altavoces estén conectados correctamente: L (izquierdo) a L, R (derecho) a R, “+” a “+” y “–” a “–”. Posible causa El cable de alimentación no está conectado correctamente. El control VOLUME está colocado en la posición 0. El cable del subwoofer no está conectado correctamente. El material original no contiene demasiados graves. Las ondas flotantes eliminan los sonidos graves. Solución Coloque el conmutador POWER en la posición OFF, y compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente. Suba el control VOLUME. ■ Subwoofer (NS-SW380) Problema El conmutador POWER se encuentra en la posición ON, pero el subwoofer no funciona. No hay sonido. El subwoofer es demasiado silencioso. Compruebe que el cable del subwoofer esté conectado correctamente. Pruebe a reproducir un material original que contenga más graves. Vuelva a colocar el subwoofer o divida las superficies paralelas de la pared, colocando estanterías para libros u otros objetos de gran tamaño en la pared. ■ Altavoces frontales (NS-B380), Altavoz central (NS-C380) Tipo ...........Sistema de altavoces con suspensión acústica de 2 vías, tipo blindado no magnéticamente Driver ................................ Woofer con cono de 6,5 cm x 2 + 2,5 cm tweeter con cúpula balanceada Potencia de entrada nominal..........................................50 W Potencia de entrada máxima ...................................... 100 W Impedancia ..........................................................................6 Ω Respuesta de frecuencia ............................... 110 Hz–40 kHz Frecuencia de inversión .................................................8 kHz Sensibilidad ............................................... 84 dB/2,83 V, 1 m Dimensiones (An x Al x Pr) NS-B380 ................................................ 90 x 220 x 109 mm NS-C380 ................................................ 220 x 90 x 109 mm Peso ...................................................................................1,0 kg ■ Altavoces Surround (NS-B280) Tipo ...........Sistema de altavoces con suspensión acústica de gama completa, tipo blindado no magnéticamente Driver ......................................... Altavoz con cono de 6,5 cm Potencia de entrada nominal..........................................30 W Potencia de entrada máxima ........................................ 80 W Impedancia ..........................................................................6 Ω Respuesta de frecuencia ............................... 110 Hz–40 kHz Sensibilidad ............................................... 81 dB/2,83 V, 1 m Dimensiones (An x Al x Pr) ..................... 90 x 90 x 109 mm Peso ................................................................................ 0,45 kg ■ Subwoofer (NS-SW380) Tipo ...................... Advanced Yamaha Active Servo Technology Driver............................................ Woofer con cono de 20 cm tipo blindado no magnéticamente Potencia de salida................. 50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% THD) Potencia dinámica.................................................. 100 W, 5 Ω Impedancia de entrada........ INPUT (Jack de patilla 1P RCA): 10 kΩ Respuesta de frecuencia ...................................28 Hz–160 Hz Sensibilidad de entrada... INPUT (Jack de patilla 1P RCA): 80 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω) Alimentación Modelos para los EE.UU. y Canadá .........CA 120 V, 60 Hz Modelo para Australia...............................CA 240 V, 50 Hz Modelos para Europa y el Reino Unido ..CA 230 V, 50 Hz Modelos generales y para China, Corea y Asia...............CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz Dimensiones (An x Al x Pr) ..................290 x 292 x 327 mm Peso.................................................................................... 8,5 kg Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 7 Es Español Especificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Yamaha NS-P380 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario