Televes SMATV optical receiver equipped Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
2
Fig. 1

RF
TX OPTICAL PWR
RF OUT
LEVEL
ADJ.
ALARM





PWR
RX OPTICAL PWR
TX
RX







RF
RX OPTICAL PWR
RF OUT
LEVEL
ADJ.
ALARM





PWR
RX
2
1
4
7
6
8
2
1
9
3
5
4
5


8
9
7
Ref. 2335
Art. Nr. UOE1216
Ref. 2336
Art. Nr. UOE1216RK
CLAC!
UQQA-S2-T

UQQA-S2-T

UQQA-S2-T

UQQA-S2-T

UQQA-S2-T

UQQA-S2-T


TEST
(-12dB)
RF
TX OPTICAL PWR
RF IN
LEVEL
ADJ.
ALARM





PWR
TX







2333 - UOS1310
2334 - UOS1310RK
5071
5239
UMSH1
(SAT/TER) T-0X
5629
UPSU120
1. Alimentación
2. LED Indicación alimentación
3. LED Potencia Óptica Canal Directo
4. LED Potencia Óptica Canal Retorno
5. Conector alarma
6. Entrada Óptica Canal Retorno
7. Salida Óptica Canal Directo
8. Atenuación RF Canal Directo
9. Salida RF
87 - 2400 MHz (Canal Directo)
5 - 65 MHz (Canal Retorno)
1. Powering
2. ON power indicator LED
3. Forward channel power indicator LED
4. Return channel power indicator LED
5. Alarm connector
6. Return channel optical input
7. Forward channel optical output
8. Forward channel attenuation
9. RF output
87 - 2400 MHz (forward channel)
5 - 65 MHz (return channel)
ES
EN
1. Питание
2. LED- индикатор включения питания
3. LED- индикатор сигнала прямого канала
4. LED- индикатор сигнала обратного канала
5. Разъем сигнализации
6. Оптический выход обратного канала
7. Оптический вход прямого канала
8. Аттенюатор прямого канала
9. RF выход
87 - 2400 MHz (прямой канал)
5 - 65 MHz (обратный канал)
RU
2
1. Spannungsversorgung
2. ON/OFF LED
3. Eingang LED (Vorwärts)
4. Eingang LED (Rückkanal)
5. Alarm
6. Optischer Eingang Vorwärts
7. Optischer Ausgang Rückkanal
8. Pegelsteller Rückkanal
9. Ausgang HF
87 - 2400 MHz (Vorwärts)
5 - 65 MHz (Rückkanal)
DE
4061
FRC75
OPT.
OUT
3
Importantes instrucciones de seguridad:
Condiciones generales de instalación:
Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual.
No obstruir las ranuras de ventilación del equipo,
Deje un espacio libre alrededor del equipo para proporcionar una ventilación
adecuada.
No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad elevada.
No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o sa-
cudidas.
Operación segura del equipo:
Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor recurra al
servicio técnico especializado.
No conectar el equipo hasta que todas las demás conexiones del equipo ha-
yan sido efectuadas.
Instrucciones para la conexión óptica:
Para la conexión óptica se utilizará un cable de bra monomodo con conector
tipo SC/APC.
Retirar la tapa protectora del conector óptico ubicado en el frontal del equipo,
así como el capuchón protector del conector de la bra óptica monomodo
que se va a conectar al equipo.
Realizar la conexión del cable al equipo teniendo cuidado de enfrentar las guías
de ambos conectores, presionando el conector totalmente hasta el fondo.
Precauciones de conexionado:
Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida de los conectores, pequeños
arañazos, rascaduras, impurezas y/o partículas de suciedad, aceites, grasas,
sudor, etc.. pueden degradar signicativamente la señal.
Para la limpieza de la punta de los conectores, frotar (sin ejercer presión) con
una toallita de limpieza con base en alcohol isopropílico, especíca para la
limpieza de elementos ópticos. Antes de realizar la conexión dejar secar to-
talmente el alcohol.
Reservar las tapas de conectores y capuchones de los cables para futuras ope-
raciones de extracción/protección de los mismos.
Colocar siempre las tapas protectoras a los conectores de los equipos que no
estén conectados a cables para evitar que el haz láser pueda alcanzar los ojos.
Evite en lo posible el encendido del transmisor sin tener la bra conectada a
dicho transmisor.
Precauciones de Seguridad
Aviso.-
Este producto emite un rayo de luz invisible láser.
Evite exponerse a la radiación láser. El uso de aparatos de ayuda visual (por
ejemplo binoculares, lupas, etc.) puede aumentar el peligro a los ojos.





Acorde a EN60825-1_ 2007
Precaución
- El uso de controles o ajustes, así como procedimientos diferentes a los espe-
cicados en éste manual puede provocar la exposición de partes del cuerpo a
radiaciones nocivas.
- Lea y siga las instrucciones en este manual cuidadosamente, retenga éste ma-
nual para referencia futura.
- No utilice los equipos de forma no conforme con estas instrucciones de opera-
ción ni bajo cualquier condición que exceda las especicaciones ambientales
estipuladas.
- El usuario no puede dar servicio técnico a estos equipos. Para asistencia técni-
ca contacte con nuestro departamento de asistencia técnica.
- El rayo láser no debe ser apuntado a las personas y/o animales intencionada-
mente.
NOTA: Dispone de un Manual de Instrucciones
completo en nuestra web: www.televes.com.
Enlaces disponibles al nal de esta guía.
Características técnicas
Receptores Ópticos 2335 2336
Entrada / salida
de
radiofrecuencia
Ancho de banda
Canal directo
MHz
87 - 2400
Canal retorno ---- 1 - 65
Nivel máx. de salida para para que CSO y CTB >= 60dB
(1)
87-862 MHz
dBµV
93
950-2400 MHz 90
Atenuación de salida (en pasos de 2 dB) dB 0 - 18
Nivel máx. entrada canal de retorno
(2)
dBµV ---- 95
Ruido equivalente de entrada canal de retorno medido en 30MHz
con salida del TX conectada directa al RX
dBm/Hz -152,5
Planicidad dB ± 1,5
Pérdidas de retorno dB >= 11
Impedancia ohm 75
Entrada óptica
(canal directo)
Dispositivo óptico tipo InGaAs Pin Photodiode
Longitud de onda nm 1200 -1600
Ancho de banda de detección MHz 1 - 3000
Potencia óptica máxima recibida mW/dBm 4 / 6
Salida óptica
(canal retorno)
Láser tipo ---- Fabry-Perot
Longitud de onda nm ---- 1310 ± 20
Potencia óptica máx. de salida mW/dBm ---- 2 / 3
General
Alimentación/Consumo
12 Vdc
mA
300 355
24 Vdc 155 175
Conectores RF
tipo
F hembra
Conectores ópticos SC/APC
Temperatura de funcionamiento ºC -5 ··· +45
Peso grs. 850 900
Dimensiones mm 50 x 217 x 175
(1) Salida: 41 canales TV según estándar CENELEC + 1 transpondedor completo en banda SAT. El atenuador de entrada en posición 0dB.
(2) Medida realizada según norma DIN45004B.
Transmisor F. O.
ES
Garantia
Televés S.A. ofrece una garantía de dos años calculados a partir de la fecha de compra
para los países de la UE. En los países no miembros de la UE se aplica la garantía legal
que está en vigor en el momento de la venta. Conserve la factura de compra para
determinar e sta fecha.
Durante el período de garantía, Televés S.A. se hace cargo de los fallos producidos
por defecto del material o de fabricación. Televés S.A. cumple la garantía reparando o
sustituyendo el equipo defectuoso.
No están incluidos en la garantía los daños provocados por uso indebido, desgaste,
manipulación por terceros, catástrofes o cualquier causa ajena al control de Televés
S.A.
Guarentee
Televés S.A. oers a two year guarantee, beginning from the date of purchase for
countries in the EU. For countries that are not part of the EU, the legal guarantee that
is in force at the time of purchase is applied. Keep the purchase invoice to determine
this date.
During the guarantee period, Televés S.A. complies with the guarantee by repairing
or substituting the faulty equipment.
The harm produced by improper usage, wear and tear, manipulation by a third party,
catastrophes or any other cause beyond the control of Televés S.A. is not included in
the guarantee.
Гарантия
Televes SA обеспечивает два года гарантии со дня приобретения для стран,
входящих в Евросоюз. Для стран, не входящих в ЕС, действуют правовые
гарантии, которые применяются в этих странах в момент покупки согласно
законодательству этих стран. Для стран СНГ срок гарантии составляет один год.
Сохраняйте счета-фактуры для определения этой даты.
В течение гарантийного срока Televes SA обеспечивает гарантийный ремонт или
замену неисправного оборудования.
Гарантия не распространяется на устройства, получившие повреждения,
вызванные неправильным обращением, износом, манипуляцией со стороны
третьих лиц, форсмажорными обстоятельствами или другими причинами,
выходящими из под контроля со стороны Televes S.A.
Garantie
Die Garantiezeit für Televés S.A. Produkte beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum, für alle
Länder der EG. In Ländern die nicht Mitglied der EG sind, gilt die legale Garantie die
im Moment der Erwerbs des Geräts angegeben ist. Bewahren Sie Ihre Kaufrechnung
um dieses Datum bestimmen zu können.
Abgedeckt sind alle Gerätedefekte, die auf fehlerhafte Produktion, einschliesslich
Materialfehler zurückzuführen sind. Während der Garantiezeit werden mangelhafte
Geräte von Televés S.A. repariert oder ersetzt.
Nicht abgedeckt sind alle Gerätedefekte, die durch äussere Einüsse
entstehen, wie beispielsweise bei unsachgemässer Handhabung, normale
Abnutzungserscheinungen, Beschädigung durch missbräuchliche Anwendung,
Schäden infolge höherer Gewalt, Elementarereignisse sowie bei unsachgemässer
Reparatur durch nichtautorisierte Werkstätten, Naturgewalten oder andere äussere
Einwirkungen auf die Televés S.A. keinen Einuss nehmen kann.
Televes, S.A., CIF: A15010176, Rua/Beneca de Conxo, 17, 15706 Santiago de
Compostela, SPAIN,
tel.: +34 981 522200, televes@televes.com. Произведено в Испании.
Дата изготовления указана на упаковочной этикетке: D. мм/гг (мм = месяц / гг =
год).
7
User
Manual
www.televes.net/A00363
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
https://doc.televes.com

Transcripción de documentos

2 1 PWR 2 1 4 5       ES 2 3 4 6 7 PWR TX OPTICAL PWR 5 RX OPTICAL PWR ALARM 7 RX OPTICAL PWR ALARM TX   RX         9 9 RF            Ref. 2335 Art. Nr. UOE1216 EN 8     RF OUT LEVEL ADJ. RF        RF OUT LEVEL ADJ.  8 RX  Ref. 2336 Art. Nr. UOE1216RK 1. Alimentación 2. LED Indicación alimentación 3. LED Potencia Óptica Canal Directo 4. LED Potencia Óptica Canal Retorno 5. Conector alarma 6. Entrada Óptica Canal Retorno 7. Salida Óptica Canal Directo 8. Atenuación RF Canal Directo 9. Salida RF 87 - 2400 MHz (Canal Directo) 5 - 65 MHz (Canal Retorno) 1. Powering 2. ON power indicator LED 3. Forward channel power indicator LED 4. Return channel power indicator LED 5. Alarm connector 6. Return channel optical input 7. Forward channel optical output 8. Forward channel attenuation 9. RF output 87 - 2400 MHz (forward channel) 5 - 65 MHz (return channel)  RU CLAC!   1. Питание 2. LED- индикатор включения питания 3. LED- индикатор сигнала прямого канала 4. LED- индикатор сигнала обратного канала 5. Разъем сигнализации 6. Оптический выход обратного канала 7. Оптический вход прямого канала 8. Аттенюатор прямого канала 9. RF выход 87 - 2400 MHz (прямой канал) 5 - 65 MHz (обратный канал)  5629 UPSU120 2333 - UOS1310 2334 - UOS1310RK (SAT/TER) T-0X DE 5071 5239 UMSH1 TEST    UQQA-S2-T  UQQA-S2-T  UQQA-S2-T  UQQA-S2-T UQQA-S2-T UQQA-S2-T   (-12dB) RF PWR TX OPTICAL PWR ALARM         TX   RF IN LEVEL ADJ.              4061 FRC75  OPT. OUT    Fig. 1 1. Spannungsversorgung 2. ON/OFF LED 3. Eingang LED (Vorwärts) 4. Eingang LED (Rückkanal) 5. Alarm 6. Optischer Eingang Vorwärts 7. Optischer Ausgang Rückkanal 8. Pegelsteller Rückkanal 9. Ausgang HF 87 - 2400 MHz (Vorwärts) 5 - 65 MHz (Rückkanal) Transmisor F. O. 3 Importantes instrucciones de seguridad: Condiciones generales de instalación: Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual. No obstruir las ranuras de ventilación del equipo, Deje un espacio libre alrededor del equipo para proporcionar una ventilación adecuada. No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad elevada. No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o sacudidas. Precauciones de Seguridad Aviso.Este producto emite un rayo de luz invisible láser. Evite exponerse a la radiación láser. El uso de aparatos de ayuda visual (por ejemplo binoculares, lupas, etc.) puede aumentar el peligro a los ojos.            Operación segura del equipo: ES Acorde a EN60825-1_ 2007 S i algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor recurra al servicio técnico especializado. No conectar el equipo hasta que todas las demás conexiones del equipo hayan sido efectuadas. Instrucciones para la conexión óptica:  ara la conexión óptica se utilizará un cable de fibra monomodo con conector P tipo SC/APC. Retirar la tapa protectora del conector óptico ubicado en el frontal del equipo, así como el capuchón protector del conector de la fibra óptica monomodo que se va a conectar al equipo. Realizar la conexión del cable al equipo teniendo cuidado de enfrentar las guías de ambos conectores, presionando el conector totalmente hasta el fondo. Precauciones de conexionado: T ratar con sumo cuidado la punta desprotegida de los conectores, pequeños arañazos, rascaduras, impurezas y/o partículas de suciedad, aceites, grasas, sudor, etc.. pueden degradar significativamente la señal. Para la limpieza de la punta de los conectores, frotar (sin ejercer presión) con una toallita de limpieza con base en alcohol isopropílico, específica para la limpieza de elementos ópticos. Antes de realizar la conexión dejar secar totalmente el alcohol. Reservar las tapas de conectores y capuchones de los cables para futuras operaciones de extracción/protección de los mismos. Colocar siempre las tapas protectoras a los conectores de los equipos que no estén conectados a cables para evitar que el haz láser pueda alcanzar los ojos. Evite en lo posible el encendido del transmisor sin tener la fibra conectada a dicho transmisor. Precaución - El uso de controles o ajustes, así como procedimientos diferentes a los especificados en éste manual puede provocar la exposición de partes del cuerpo a radiaciones nocivas. - Lea y siga las instrucciones en este manual cuidadosamente, retenga éste manual para referencia futura. - No utilice los equipos de forma no conforme con estas instrucciones de operación ni bajo cualquier condición que exceda las especificaciones ambientales estipuladas. - El usuario no puede dar servicio técnico a estos equipos. Para asistencia técnica contacte con nuestro departamento de asistencia técnica. - El rayo láser no debe ser apuntado a las personas y/o animales intencionadamente. NOTA: D  ispone de un Manual de Instrucciones completo en nuestra web: www.televes.com. Enlaces disponibles al final de esta guía. Características técnicas Receptores Ópticos Ancho de banda Nivel máx. de salida para para que CSO y CTB >= 60dB (1) Entrada / salida de radiofrecuencia Entrada óptica (canal directo) Salida óptica (canal retorno) Atenuación de salida (en pasos de 2 dB) Nivel máx. entrada canal de retorno (2) MHz dB dBµV dBm/Hz Planicidad Pérdidas de retorno Impedancia Dispositivo óptico Longitud de onda Ancho de banda de detección Potencia óptica máxima recibida Láser Longitud de onda Potencia óptica máx. de salida dB dB ohm tipo nm MHz mW/dBm tipo nm mW/dBm 12 Vdc 24 Vdc Conectores RF Conectores ópticos Temperatura de funcionamiento Peso Dimensiones (1) Salida: 41 canales TV según estándar CENELEC + 1 transpondedor completo en banda SAT. El atenuador de entrada en posición 0dB. (2) Medida realizada según norma DIN45004B. mA tipo ºC grs. mm 2336 87 - 2400 ---- 1 - 65 93 90 0 - 18 dBµV Ruido equivalente de entrada canal de retorno medido en 30MHz con salida del TX conectada directa al RX Alimentación/Consumo General 2335 Canal directo Canal retorno 87-862 MHz 950-2400 MHz ---- 95 -152,5 ± 1,5 >= 11 75 InGaAs Pin Photodiode 1200 -1600 1 - 3000 4/6 ---Fabry-Perot ---1310 ± 20 ---2/3 300 355 155 175 F hembra SC/APC -5 ··· +45 850 900 50 x 217 x 175 7 Garantia Televés S.A. ofrece una garantía de dos años calculados a partir de la fecha de compra para los países de la UE. En los países no miembros de la UE se aplica la garantía legal que está en vigor en el momento de la venta. Conserve la factura de compra para determinar e sta fecha. Durante el período de garantía, Televés S.A. se hace cargo de los fallos producidos por defecto del material o de fabricación. Televés S.A. cumple la garantía reparando o sustituyendo el equipo defectuoso. No están incluidos en la garantía los daños provocados por uso indebido, desgaste, manipulación por terceros, catástrofes o cualquier causa ajena al control de Televés S.A. Guarentee Televés S.A. offers a two year guarantee, beginning from the date of purchase for countries in the EU. For countries that are not part of the EU, the legal guarantee that is in force at the time of purchase is applied. Keep the purchase invoice to determine this date. During the guarantee period, Televés S.A. complies with the guarantee by repairing or substituting the faulty equipment. The harm produced by improper usage, wear and tear, manipulation by a third party, catastrophes or any other cause beyond the control of Televés S.A. is not included in the guarantee. Гарантия Televes SA обеспечивает два года гарантии со дня приобретения для стран, входящих в Евросоюз. Для стран, не входящих в ЕС, действуют правовые гарантии, которые применяются в этих странах в момент покупки согласно законодательству этих стран. Для стран СНГ срок гарантии составляет один год. Сохраняйте счета-фактуры для определения этой даты. В течение гарантийного срока Televes SA обеспечивает гарантийный ремонт или замену неисправного оборудования. Гарантия не распространяется на устройства, получившие повреждения, вызванные неправильным обращением, износом, манипуляцией со стороны третьих лиц, форсмажорными обстоятельствами или другими причинами, выходящими из под контроля со стороны Televes S.A. Garantie Die Garantiezeit für Televés S.A. Produkte beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum, für alle Länder der EG. In Ländern die nicht Mitglied der EG sind, gilt die legale Garantie die im Moment der Erwerbs des Geräts angegeben ist. Bewahren Sie Ihre Kaufrechnung um dieses Datum bestimmen zu können. Abgedeckt sind alle Gerätedefekte, die auf fehlerhafte Produktion, einschliesslich Materialfehler zurückzuführen sind. Während der Garantiezeit werden mangelhafte Geräte von Televés S.A. repariert oder ersetzt. Nicht abgedeckt sind alle Gerätedefekte, die durch äussere Einflüsse entstehen, wie beispielsweise bei unsachgemässer Handhabung, normale Abnutzungserscheinungen, Beschädigung durch missbräuchliche Anwendung, Schäden infolge höherer Gewalt, Elementarereignisse sowie bei unsachgemässer Reparatur durch nichtautorisierte Werkstätten, Naturgewalten oder andere äussere Einwirkungen auf die Televés S.A. keinen Einfluss nehmen kann. Televes, S.A., CIF: A15010176, Rua/Benefica de Conxo, 17, 15706 Santiago de Compostela, SPAIN, tel.: +34 981 522200, [email protected]. Произведено в Испании. Дата изготовления указана на упаковочной этикетке: D. мм/гг (мм = месяц / гг = год). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ https://doc.televes.com User Manual www.televes.net/A00363
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Televes SMATV optical receiver equipped Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido