Promax CV-100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y
muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE
SEGURIDAD.
El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES". En este manual puede
aparecer también como símbolo de advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden
aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de
accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the instruction manual before using the equipment, mainly
"SAFETY RULES" paragraph.
The symbol on the equipment means "SEE USER’S
MANUAL". In this manual may also appear as a Caution or
Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to
avoid injury hazard or damage to this product or other property.
REMARQUES À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus
particulièrement le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ".
Le symbole sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL
D'UTILISATION". Dans ce manuel, il peut également apparaître
comme symbole d'avertissement ou de précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS peuvent
apparaître dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents
affectant des personnes ou des dommages à l'appareil ou à d'autres
biens.
English
Français
SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
) Manual español.........................................................
)
English manual.........................................................
) Manuel français ..........................................................
11/10 CV-100
ÍNDICE
1 GENERALIDADES.............................................................. 1
1.1 Descripción................................................................... 1
1.2 Especificaciones ..........................................................1
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD................................ 3
3 INSTRUCCIONES DE USO................................................ 5
3.1 Descripción de los mandos y elementos ..................... 5
3.2 Conexión con Medidor de Campo. .............................. 6
3.3 Aplicaciones prácticas ................................................. 7
4 MANTENIMIENTO ..............................................................9
4.1 Recomendaciones de limpieza....................................9
4.2 Fusibles no sustituibles por el usuario.........................9
11/10 - 1 - CV-100
CONVERSOR DE FIBRA ÓPTICA A
RADIOFRECUENCIA
CV-100
1 GENERALIDADES
1.1 Descripción
El CV-100 es un conversor de señal óptica a RF que
permite la compatibilidad de los analizadores de TV y Satélite
con los enlaces ópticos. El conversor cubre la banda completa
RF para satélite FI, terrestre y CATV. Incluye una salida de
alimentación continua para dar tensión a la LNB óptica de la
antena de satélite. Además dispone de un atenuador RF de
20 dB seleccionable. Es un complemento ideal para el
instalador que ya dispone de un medidor de campo, como el
TV EXPLORER, ya que permite utilizarlo en instalaciones de
fibra óptica sin necesidad de otros instrumentos.
1.2 Especificaciones
Entrada óptica:
Margen de longitudes
de onda: 1100 a 1600 nm.
Margen de potencia de
entrada: de +7 dBm a —30 dBm.
Pérdida de Retorno
Óptica: >40 dB.
Conector óptico: FC-PC (estándar, otros bajo
demanda) Núcleo de fibra /
Revestimiento: 9 / 125 µm.
11/10 - 2 - CV-100
Salida RF / Entrada DC:
Ancho de banda: de 5 a 2500 MHz.
Señal de salida
máxima: 120 dBµV.
Conector RF: BNC.
CTB, CSO: 65 dBc.
Atenuador 20 dB Seleccionable.
Alimentación
Tensión 12 a 14 V DC.
Corriente máx. 580 mA.
Tensión máxima: 14 V (protección contra sobre-
tensión).
Salida DC: Conector F para alimentación de
LNBs ópticas. Baipás desde el
conector de salida RF/ entrada DC
(500 mA máx).
Condiciones ambientales
Altitud: hasta 2000 m.
Margen de
temperaturas: de 5 °C a 40 °C.
Humedad relativa
máxima: 80 % (hasta 31°C), decreciendo
linealmente hasta el 50% a 40°C.
Características mecánicas
Dimensiones A. 77 x Al. 85 x Pr. 28 mm
Peso 150 gr.
11/10 - 3 - CV-100
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
* La seguridad puede verse comprometida si no se
aplican las instrucciones dadas en este Manual.
* Utilizar el equipo solamente en sistemas o aparatos con el
negativo de medida conectado al potencial de tierra o
aislados de la red.
* Tener siempre en cuenta los márgenes especificados
tanto para la alimentación como para la medida.
* Observar en todo momento las condiciones ambientales
máximas especificadas para el aparato.
* Recuerde que las tensiones superiores a 70 V DC o 33 V
AC rms son potencialmente peligrosas.
* El operador no está autorizado a intervenir en el interior
del equipo:
Cualquier cambio en el equipo deberá ser efectuado
exclusivamente por personal especializado.
* Utilizar para las entradas / salidas de señal, especialmente
al manejar niveles altos, cables apropiados de bajo nivel
de radiación.
* Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza
que se describen en el apartado Mantenimiento.
11/10 - 4 - CV-100
* Símbolos relacionados con la seguridad:
11/10 - 5 - CV-100
3 INSTRUCCIONES DE USO
3.1 Descripción de los mandos y elementos
Figura 1.- Vista frontal
1.- Salida RF / Entrada alimentación.
2.- Salida alimentación LNB.
3.- LED indicador equipo encendido.
4.- Entrada de fibra óptica.
5.- Interruptor ON/OFF
HIGH: Sin atenuador (ATT=0
dB).
LOW: Atenuador (ATT=20 dB).
OFF: Equipo apagado.
11/10 - 6 - CV-100
3.2 Conexión con Medidor de Campo.
Figura 2.-
11/10 - 7 - CV-100
3.3 Aplicaciones prácticas
a) Conexión de señal de SATÉLITE con FIBRA ÓPTICA
a MEDIDOR DE CAMPO a través del conversor
CV-100.
Figura 3.-
b) Conexión de señal DIGITAL TERRESTRE con FIBRA
ÓPTICA a MEDIDOR DE CAMPO a través del
conversor CV-100.
Figura 4.-
11/10 - 9 - CV-100
4 MANTENIMIENTO
El mantenimiento normal a efectuar por el usuario
consiste en la limpieza de la caja. Todas las demás
operaciones deberán ser efectuadas por personal
especializado en el servicio de instrumentos.
4.1 Recomendaciones de limpieza
PRECAUCIÓN
No use para la limpieza hidrocarburos aromáticos o
disolventes clorados. Estos productos pueden atacar a los
materiales utilizados en la construcción de la caja.
La caja se limpiará con una ligera solución de detergente
con agua y aplicada mediante un paño suave.
Secar completamente antes de volver a usar el equipo.
4.2 Fusibles no sustituibles por el usuario
F1 FUS 2,5A T 125V.

Transcripción de documentos

NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de advertencia o precaución. Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades. SAFETY NOTES Read the instruction manual before using the equipment, mainly "SAFETY RULES" paragraph. The symbol on the equipment means "SEE USER’S MANUAL". In this manual may also appear as a Caution or Warning symbol. Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid injury hazard or damage to this product or other property. REMARQUES À PROPOS DE LA SÉCURITÉ Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ". Le symbole sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION". Dans ce manuel, il peut également apparaître comme symbole d'avertissement ou de précaution. Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS peuvent apparaître dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou des dommages à l'appareil ou à d'autres biens. SUMARIO CONTENTS SOMMAIRE ) Manuel français .......................................................... Français ) English manual......................................................... English ) Manual español......................................................... ÍNDICE 1 GENERALIDADES .............................................................. 1 1.1 Descripción................................................................... 1 1.2 Especificaciones .......................................................... 1 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD................................ 3 3 INSTRUCCIONES DE USO................................................ 5 3.1 Descripción de los mandos y elementos ..................... 5 3.2 Conexión con Medidor de Campo. .............................. 6 3.3 Aplicaciones prácticas ................................................. 7 4 MANTENIMIENTO .............................................................. 9 4.1 Recomendaciones de limpieza .................................... 9 4.2 Fusibles no sustituibles por el usuario......................... 9 11/10 CV-100 CONVERSOR DE FIBRA ÓPTICA A RADIOFRECUENCIA CV-100 1 GENERALIDADES 1.1 Descripción El CV-100 es un conversor de señal óptica a RF que permite la compatibilidad de los analizadores de TV y Satélite con los enlaces ópticos. El conversor cubre la banda completa RF para satélite FI, terrestre y CATV. Incluye una salida de alimentación continua para dar tensión a la LNB óptica de la antena de satélite. Además dispone de un atenuador RF de 20 dB seleccionable. Es un complemento ideal para el instalador que ya dispone de un medidor de campo, como el TV EXPLORER, ya que permite utilizarlo en instalaciones de fibra óptica sin necesidad de otros instrumentos. 1.2 Especificaciones Entrada óptica: Margen de longitudes de onda: Margen de potencia de entrada: Pérdida de Retorno Óptica: Conector óptico: 11/10 1100 a 1600 nm. de +7 dBm a —30 dBm. >40 dB. FC-PC (estándar, otros bajo demanda) Núcleo de fibra / Revestimiento: 9 / 125 µm. -1- CV-100 Salida RF / Entrada DC: Ancho de banda: Señal de salida máxima: Conector RF: CTB, CSO: Atenuador 20 dB Alimentación Tensión Corriente máx. Tensión máxima: Salida DC: de 5 a 2500 MHz. 120 dBµV. BNC. ≤ 65 dBc. Seleccionable. 12 a 14 V DC. 580 mA. 14 V (protección contra sobretensión). Conector F para alimentación de LNBs ópticas. Baipás desde el conector de salida RF/ entrada DC (500 mA máx). Condiciones ambientales Altitud: hasta 2000 m. Margen de temperaturas: de 5 °C a 40 °C. Humedad relativa máxima: 80 % (hasta 31°C), decreciendo linealmente hasta el 50% a 40°C. Características mecánicas Dimensiones A. 77 x Al. 85 x Pr. 28 mm Peso 150 gr. 11/10 -2- CV-100 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD * * * * * * La seguridad puede verse comprometida si no se aplican las instrucciones dadas en este Manual. Utilizar el equipo solamente en sistemas o aparatos con el negativo de medida conectado al potencial de tierra o aislados de la red. Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación como para la medida. Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas especificadas para el aparato. Recuerde que las tensiones superiores a 70 V DC o 33 V AC rms son potencialmente peligrosas. El operador no está autorizado a intervenir en el interior del equipo: Cualquier cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por personal especializado. * * Utilizar para las entradas / salidas de señal, especialmente al manejar niveles altos, cables apropiados de bajo nivel de radiación. Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el apartado Mantenimiento. 11/10 -3- CV-100 * Símbolos relacionados con la seguridad: 11/10 -4- CV-100 3 INSTRUCCIONES DE USO 3.1 Descripción de los mandos y elementos Figura 1.- Vista frontal 1.- Salida RF / Entrada alimentación. 2.- Salida alimentación LNB. 3.- LED indicador equipo encendido. 4.- Entrada de fibra óptica. 5.- Interruptor ON/OFF HIGH: Sin atenuador (ATT=0 dB). LOW: Atenuador (ATT=20 dB). OFF: Equipo apagado. 11/10 -5- CV-100 3.2 Conexión con Medidor de Campo. Figura 2.- 11/10 -6- CV-100 3.3 Aplicaciones prácticas a) Conexión de señal de SATÉLITE con FIBRA ÓPTICA a MEDIDOR DE CAMPO a través del conversor CV-100. Figura 3.- b) Conexión de señal DIGITAL TERRESTRE con FIBRA ÓPTICA a MEDIDOR DE CAMPO a través del conversor CV-100. Figura 4.- 11/10 -7- CV-100 4 MANTENIMIENTO El mantenimiento normal a efectuar por el usuario consiste en la limpieza de la caja. Todas las demás operaciones deberán ser efectuadas por personal especializado en el servicio de instrumentos. 4.1 Recomendaciones de limpieza PRECAUCIÓN No use para la limpieza hidrocarburos aromáticos o disolventes clorados. Estos productos pueden atacar a los materiales utilizados en la construcción de la caja. La caja se limpiará con una ligera solución de detergente con agua y aplicada mediante un paño suave. Secar completamente antes de volver a usar el equipo. 4.2 Fusibles no sustituibles por el usuario F1 11/10 FUS 2,5A T -9- 125V. CV-100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Promax CV-100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas