Promax RP-080 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y
muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE
SEGURIDAD.
El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES". En este manual puede
aparecer también como símbolo de advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden
aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de
accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the instruction manual before using the equipment, mainly
"SAFETY RULES" paragraph.
The symbol on the equipment means "SEE USER’S
MANUAL". In this manual may also appear as a Caution or
Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to
avoid injury hazard or damage to this product or other property.
REMARQUES À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus
particulièrement le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ".
Le symbole sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL
D'UTILISATION". Dans ce manuel, il peut également apparaître
comme symbole d'avertissement ou de précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS peuvent
apparaître dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents
affectant des personnes ou des dommages à l'appareil ou à d'autres
biens.
SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
) Manual español.........................................................
)
English manual.........................................................
) Manuel français ..........................................................
English
Français
11/06 RP-080
ÍNDICE
1
GENERALIDADES..................................................................1
1.1 Descripción ..........................................................................1
1.2 Especificaciones ..................................................................1
2
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD....................................3
2.1 Ejemplos Descriptivos de las Cat. de Sobretensión ...........5
3
INSTRUCCIONES DE USO....................................................7
3.1 Descripción de los mandos y elementos.............................7
3.2 Instrucciones de operación..................................................9
3.2.1 Utilización con un medidor de campo..............................9
4
MANTENIMIENTO ................................................................12
4.1 Recomendaciones de limpieza..........................................12
4.2 Fusibles internos no sustituibles por el usuario ................13
11/06 - 1 - RP-080
COMPROBADOR DE
RECEPTORES Y CABLEADO
RP-080
1 GENERALIDADES
1.1 Descripción
El RP-080 es un generador de señales práctico, versátil y de
muy fácil manejo, que permite una eficaz comprobación del
correcto funcionamiento de instalaciones para recepción de
señales satélite y cableados coaxiales en edificios.
1.2 Especificaciones
MODO TEST DE RECEPTOR
Frecuencias
Portadoras piloto
Banda UHF 85 MHz y 750 MHz
Banda L (FI Sat) 1000 MHz y 2150 MHz
Precisión ± 100 kHz
Nivel 75 a 100 dBµV (seleccionable por
pasos de 1 dB)
Precisión
Banda UHF ± 2 dB
Banda L (FI Sat) ± 3 dB
Indicadores luminosos Nivel de salida de cada portadora
Indicación de tensión
y señal de 22 kHz 13 V se ilumina el LED amarillo
13 V + 22 kHz LED amarillo intermitente
18 V se ilumina el LED azul
18 V + 22 kHz LED azul intermitente
11/06 - 2 - RP-080
Tipo de conector F Hembra (entrada / salida)
Alimentación 12-18 V / 120 mA (mediante el cable
RF o fuente DC externa)
Consumo equipo 3 W
Condiciones ambientales
Altitud: hasta 2000 m
Margen de
temperaturas: de 5°C a 40°C
Humedad relativa
máxima: 80 % (hasta 31°C), decreciendo
linealmente hasta el 50% a 40°C.
Características mecánicas
Dimensiones A. 77 x Al. 85 x Pr. 28 mm
Peso 150 gr.
ACCESORIOS INCLUIDOS
AL-005 Adaptador de red externo
AD-060 Adaptador F/m - BNC/m
ACCESORIOS OPCIONALES
CC-030 Cable coaxial F/m - F/m (1 m)
AD-058 Adaptador rápido F/m - F/h
AL-032 Adaptador red 230 V UK
11/06 - 3 - RP-080
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
* Utilizar el equipo solamente en sistemas con el negativo
de medida conectado al potencial de tierra.
* El adaptador AC puede ser utilizado en instalaciones con
Categoría de Sobretensión II, ambientes con Grado de
Polución 1 y solamente en interiores.
* Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe
hacerse solo con los tipos especificados a fin de preservar
la seguridad.
Adaptador de alimentación.
* Observar en todo momento las condiciones ambientales
máximas especificadas para el aparato.
* Recuerde que las tensiones superiores a 70 V DC o 33 V AC
rms son potencialmente peligrosas.
* Utilizar para las entradas / salidas de señal, especialmente al
manejar niveles altos, cables apropiados de bajo nivel de
radiación.
* Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza
que se describen en el apartado Mantenimiento.
11/06 - 4 - RP-080
* Símbolos relacionados con la seguridad:
CORRIENTE CONTINUA
CORRIENTE ALTERNA
ALTERNA Y CONTINUA
TERMINAL DE TIERRA
TERMINAL DE PROTECCIÓN
TERMINAL A CARCASA
EQUIPOTENCIALIDAD
MARCHA/PARO
DOBLE AISLAMIENTO
(Protección CLASE II)
PRECAUCIÓN
(Riesgo de choque eléctrico)
PRECAUCIÓN VER MANUAL
FUSIBLE
11/06 - 5 - RP-080
2.1 Ejemplos Descriptivos de las Cat. de Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Cat II Instalaciones domésticas móviles.
Cat III Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV Instalaciones industriales.
11/06 - 7 - RP-080
3 INSTRUCCIONES DE USO
3.1 Descripción de los mandos y elementos
OFF
95 95 95 95
85 85 85 85
75 75 75 75dBµV
V
ext.
18 V13 V 22 k
ON
LOCK
8
4
1
5
3
6
7
2
Figura 1.- Vista frontal
[1] IF OUTPUT Conector de salida
Salida de señales piloto y conector para la entrada/salida de
FI (entrada de antena) del receptor.
[2] INDICADORES NIVEL DE PILOTOS
Indicadores luminosos de color rojo (LEDs) del nivel de
salida de cada señal portadora (por pasos de 1 dB).
[3] BOTONES DE SELECCIÓN NIVEL DE PILOTOS
Botones de selección del nivel de salida de cada señal
portadora (cada pulsación equivale a un paso de 1 dB).
11/06 - 8 - RP-080
Nota: Cuando aparecen iluminados dos LEDs contiguos el
nivel es 1 dB superior al indicado por el LED inferior.
(Véase el ejemplo de la siguiente figura).
95 95 95 95
85 85 85 85
75 75 75 75dBµV
V
ext.
18 V13 V 22 k
(86 dBµv)(85 dBµv) (87 dBµv) (89 dBµv)
Figura 2.- Indicación del nivel de salida en dBµV
[4] OFF-ON -LOCK Interruptor general / bloqueo de niveles
salida
OFF Desconexión equipo
ON Activación de los niveles de salida del generador
LOCK Bloqueo de los niveles de salida del generador
[5] H (18 V) LED azul indicador de 18 V
Este LED se ilumina si en la línea coaxial está presente una
tensión de alimentación de 18 V. Si además una señal
cuadrada de 22 kHz se superpone a los 18 V de
alimentación, el LED parpadea.
11/06 - 9 - RP-080
[6] V (13 V) LED amarillo indicador de 13 V
Este LED se ilumina si en la línea coaxial está presente una
tensión de alimentación de 13 V. Si además, la señal
cuadrada de 22 kHz se superpone a la tensión de
alimentación de 13 V, el LED parpadea.
[7] Vext. LED verde indicador de alimentación exterior
Este LED se ilumina cuando el aparato está alimentado
mediante el alimentador externo, entrada DC [8].
[8] DC INPUT Conector para alimentador DC
Conector para alimentar el instrumento mediante fuente DC
externa (12-18 V /120 mA).
3.2 Instrucciones de operación
3.2.1 Utilización con un medidor de campo
El RP-080 ha sido diseñado para la utilización conjunta con un
medidor de campo PROMAX que sintonice la banda Satélite y
Terrestre, en especial los medidores PRODIG-5
EXPLORER,
PROLINK-4/4C Premium, PROLINK-3/3C Premium o MC-
577.
11/06 - 10 - RP-080
ENTRADA RF MEDIDOR DE SEÑAL TV
TOMA TV
CUADRO DISTRIBUCIÓN
SEÑAL TV
SEÑAL DE
ANTENA
Ó
TV CABLE
SAT
CABLE
COAXIAL
OFF
95 95 95 95
85 85 85 85
75 75 75 75dBµV
V
ext.
18 V13 V 22 k
ON LOCK
TEST SIGNAL
GENERATOR
RP-80
OFF
95 95 95 95
85 85 85 85
75 75 75 75dBµV
V
ext.
18 V13 V 22 k
ON LOCK
TEST SIGNAL
GENERATOR
RP-80
Figura 3.- Comprobación de una instalación de
TV SAT - UHF.
1.- Separar el tramo de instalación que se desea comprobar a
partir del panel general o una de las tomas de distribución
de la señal de TV.
2.- Conectar el RP-080 a uno de los extremos del tramo a
verificar mediante el conector OUTPUT [1] y conectar el
medidor de señal de TV (entrada RF) en el otro.
3.- Seleccionar en el RP-080 dependiendo de la presencia de
amplificadores en la línea, los niveles de salida para cada
piloto mediante los botones de selección del nivel de
señales portadoras [3].
11/06 - 11 - RP-080
4.- Encender el medidor de campo, seleccionar la banda
TERRESTRE (UHF) ó SATÉLITE (FI) que desee visualizar,
el margen de representación del espectro en toda la banda
(Full Span), y fijar un nivel de referencia máximo de 100
dBµV.
5.- Comprobar en la pantalla del medidor de campo en modo
analizador de ESPECTRO la presencia de las dos
frecuencias piloto generadas por el RP-080 en esa banda
así como el nivel de señal recibido para valorar la
atenuación de la línea. Para ello ajustar el span de
frecuencias al margen de representación adecuado
6.- Repetir los dos pasos descritos anteriormente para la
siguiente banda de frecuencias a comprobar.
De esta forma se verifica la correcta ecualización del tramo
de instalación seleccionado.
NOTA IMPORTANTE:
Las señales portadoras que genera el RP-080 no están
moduladas, por tanto no intente visualizar una imagen de
vídeo en la pantalla del medidor de campo o de un receptor
de TV, puesto que estos aparatos sólo demodulan señales
moduladas en AM.
Es posible verificar el nivel de las señales pilotos mediante el
medidor de campo en modo analizador de ESPECTRO.
11/06 - 12 - RP-080
4 MANTENIMIENTO
El mantenimiento normal a efectuar por el usuario consiste
en la limpieza de la caja. Todas las demás operaciones deberán
ser efectuadas por personal especializado en el servicio de
instrumentos.
4.1 Recomendaciones de limpieza
PRECAUCIÓN
No use para la limpieza hidrocarburos aromáticos o
disolventes clorados. Estos productos pueden atacar a los
materiales utilizados en la construcción de la caja.
La caja se limpiará con una ligera solución de detergente
con agua y aplicada mediante un paño suave.
Secar completamente antes de volver a usar el equipo.
4.2 Fusibles internos no sustituibles por el usuario
El siguiente fusible debe ser sustituido por personal
especializado.
F1 0,5 A LENTO 125 V SMD

Transcripción de documentos

NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de advertencia o precaución. Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades. SAFETY NOTES Read the instruction manual before using the equipment, mainly "SAFETY RULES" paragraph. The symbol on the equipment means "SEE USER’S MANUAL". In this manual may also appear as a Caution or Warning symbol. Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid injury hazard or damage to this product or other property. REMARQUES À PROPOS DE LA SÉCURITÉ Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ". Le symbole sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL D'UTILISATION". Dans ce manuel, il peut également apparaître comme symbole d'avertissement ou de précaution. Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS peuvent apparaître dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou des dommages à l'appareil ou à d'autres biens. SUMARIO CONTENTS SOMMAIRE ) English manual......................................................... English ) Manuel français .......................................................... Français ) Manual español......................................................... ÍNDICE 1 GENERALIDADES ..................................................................1 1.1 Descripción ..........................................................................1 1.2 Especificaciones ..................................................................1 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD....................................3 2.1 Ejemplos Descriptivos de las Cat. de Sobretensión ...........5 3 INSTRUCCIONES DE USO....................................................7 3.1 Descripción de los mandos y elementos.............................7 3.2 Instrucciones de operación..................................................9 3.2.1 Utilización con un medidor de campo..............................9 4 MANTENIMIENTO ................................................................12 4.1 Recomendaciones de limpieza..........................................12 4.2 Fusibles internos no sustituibles por el usuario ................13 11/06 RP-080 COMPROBADOR DE RECEPTORES Y CABLEADO RP-080 1 GENERALIDADES 1.1 Descripción El RP-080 es un generador de señales práctico, versátil y de muy fácil manejo, que permite una eficaz comprobación del correcto funcionamiento de instalaciones para recepción de señales satélite y cableados coaxiales en edificios. 1.2 Especificaciones MODO TEST DE RECEPTOR Frecuencias Portadoras piloto Banda UHF Banda L (FI Sat) Precisión Nivel Precisión Banda UHF Banda L (FI Sat) Indicadores luminosos Indicación de tensión y señal de 22 kHz 11/06 85 MHz y 750 MHz 1000 MHz y 2150 MHz ± 100 kHz 75 a 100 dBµV (seleccionable por pasos de 1 dB) ± 2 dB ± 3 dB Nivel de salida de cada portadora 13 V se ilumina el LED amarillo 13 V + 22 kHz LED amarillo intermitente 18 V se ilumina el LED azul 18 V + 22 kHz LED azul intermitente -1- RP-080 Tipo de conector F Hembra (entrada / salida) Alimentación 12-18 V / 120 mA (mediante el cable RF o fuente DC externa) 3W Consumo equipo Condiciones ambientales Altitud: hasta 2000 m Margen de temperaturas: de 5°C a 40°C Humedad relativa máxima: 80 % (hasta 31°C), decreciendo linealmente hasta el 50% a 40°C. Características mecánicas Dimensiones A. 77 x Al. 85 x Pr. 28 mm Peso 150 gr. ACCESORIOS INCLUIDOS AL-005 Adaptador de red externo AD-060 Adaptador F/m - BNC/m ACCESORIOS OPCIONALES CC-030 Cable coaxial F/m - F/m (1 m) AD-058 Adaptador rápido F/m - F/h AL-032 Adaptador red 230 V UK 11/06 -2- RP-080 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD * * * Utilizar el equipo solamente en sistemas con el negativo de medida conectado al potencial de tierra. El adaptador AC puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión II, ambientes con Grado de Polución 1 y solamente en interiores. Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse solo con los tipos especificados a fin de preservar la seguridad. Adaptador de alimentación. * * * * Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas especificadas para el aparato. Recuerde que las tensiones superiores a 70 V DC o 33 V AC rms son potencialmente peligrosas. Utilizar para las entradas / salidas de señal, especialmente al manejar niveles altos, cables apropiados de bajo nivel de radiación. Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el apartado Mantenimiento. 11/06 -3- RP-080 * Símbolos relacionados con la seguridad: CORRIENTE CONTINUA CORRIENTE ALTERNA ALTERNA Y CONTINUA TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE PROTECCIÓN TERMINAL A CARCASA EQUIPOTENCIALIDAD MARCHA/PARO DOBLE AISLAMIENTO (Protección CLASE II) PRECAUCIÓN (Riesgo de choque eléctrico) PRECAUCIÓN VER MANUAL FUSIBLE 11/06 -4- RP-080 2.1 Ejemplos Descriptivos de las Cat. de Sobretensión Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red. Cat II Instalaciones domésticas móviles. Cat III Instalaciones domésticas fijas. Cat IV Instalaciones industriales. 11/06 -5- RP-080 3 INSTRUCCIONES DE USO 3.1 Descripción de los mandos y elementos 6 5 7 Vext. 8 dBµV 13 V 22 k 18 V 95 95 95 95 85 85 85 85 75 75 75 75 1 2 3 ON LOCK OFF 4 Figura 1.- Vista frontal [1] IF OUTPUT Conector de salida Salida de señales piloto y conector para la entrada/salida de FI (entrada de antena) del receptor. [2] INDICADORES NIVEL DE PILOTOS Indicadores luminosos de color rojo (LEDs) del nivel de salida de cada señal portadora (por pasos de 1 dB). [3] BOTONES DE SELECCIÓN NIVEL DE PILOTOS Botones de selección del nivel de salida de cada señal portadora (cada pulsación equivale a un paso de 1 dB). 11/06 -7- RP-080 Nota: Cuando aparecen iluminados dos LEDs contiguos el nivel es 1 dB superior al indicado por el LED inferior. (Véase el ejemplo de la siguiente figura). Vext. dBµV 13 V 22 k 18 V 95 95 95 95 85 85 85 85 75 75 75 75 (85 dBµv) (86 dBµv) (87 dBµv) (89 dBµv) Figura 2.- Indicación del nivel de salida en dBµV [4] OFF-ON -LOCK Interruptor general / bloqueo de niveles salida OFF Desconexión equipo ON Activación de los niveles de salida del generador LOCK Bloqueo de los niveles de salida del generador [5] H (18 V) LED azul indicador de 18 V Este LED se ilumina si en la línea coaxial está presente una tensión de alimentación de 18 V. Si además una señal cuadrada de 22 kHz se superpone a los 18 V de alimentación, el LED parpadea. 11/06 -8- RP-080 [6] V (13 V) LED amarillo indicador de 13 V Este LED se ilumina si en la línea coaxial está presente una tensión de alimentación de 13 V. Si además, la señal cuadrada de 22 kHz se superpone a la tensión de alimentación de 13 V, el LED parpadea. [7] Vext. LED verde indicador de alimentación exterior Este LED se ilumina cuando el aparato está alimentado mediante el alimentador externo, entrada DC [8]. [8] DC INPUT Conector para alimentador DC Conector para alimentar el instrumento mediante fuente DC externa (12-18 V /120 mA). 3.2 Instrucciones de operación 3.2.1 Utilización con un medidor de campo El RP-080 ha sido diseñado para la utilización conjunta con un medidor de campo PROMAX que sintonice la banda Satélite y Terrestre, en especial los medidores PRODIG-5 EXPLORER, PROLINK-4/4C Premium, PROLINK-3/3C Premium o MC577. 11/06 -9- RP-080 SEÑAL DE ANTENA Ó TV CABLE SAT CUADRO DISTRIBUCIÓN SEÑAL TV Vext. dBµV 13 V 22 k 18 V 95 95 95 95 85 85 85 85 75 75 75 75 ENTRADA RF MEDIDOR DE SEÑAL TV ON LOCK OFF CABLE COAXIAL T ES T SIGNAL GENER ATO R RP-80 Vext. 13 V 95 dBµV 22 k 95 95 18 V 95 85 85 85 85 75 75 75 75 TOMA TV ON LOCK OFF TES T SIGNAL GE NE RATO R RP-80 Figura 3.- Comprobación de una instalación de TV SAT - UHF. 1.- Separar el tramo de instalación que se desea comprobar a partir del panel general o una de las tomas de distribución de la señal de TV. 2.- Conectar el RP-080 a uno de los extremos del tramo a verificar mediante el conector OUTPUT [1] y conectar el medidor de señal de TV (entrada RF) en el otro. 3.- Seleccionar en el RP-080 dependiendo de la presencia de amplificadores en la línea, los niveles de salida para cada piloto mediante los botones de selección del nivel de señales portadoras [3]. 11/06 - 10 - RP-080 4.- Encender el medidor de campo, seleccionar la banda TERRESTRE (UHF) ó SATÉLITE (FI) que desee visualizar, el margen de representación del espectro en toda la banda (Full Span), y fijar un nivel de referencia máximo de 100 dBµV. 5.- Comprobar en la pantalla del medidor de campo en modo analizador de ESPECTRO la presencia de las dos frecuencias piloto generadas por el RP-080 en esa banda así como el nivel de señal recibido para valorar la atenuación de la línea. Para ello ajustar el span de frecuencias al margen de representación adecuado 6.- Repetir los dos pasos descritos anteriormente para la siguiente banda de frecuencias a comprobar. De esta forma se verifica la correcta ecualización del tramo de instalación seleccionado. NOTA IMPORTANTE: Las señales portadoras que genera el RP-080 no están moduladas, por tanto no intente visualizar una imagen de vídeo en la pantalla del medidor de campo o de un receptor de TV, puesto que estos aparatos sólo demodulan señales moduladas en AM. Es posible verificar el nivel de las señales pilotos mediante el medidor de campo en modo analizador de ESPECTRO. 11/06 - 11 - RP-080 4 MANTENIMIENTO El mantenimiento normal a efectuar por el usuario consiste en la limpieza de la caja. Todas las demás operaciones deberán ser efectuadas por personal especializado en el servicio de instrumentos. 4.1 Recomendaciones de limpieza PRECAUCIÓN No use para la limpieza hidrocarburos aromáticos o disolventes clorados. Estos productos pueden atacar a los materiales utilizados en la construcción de la caja. La caja se limpiará con una ligera solución de detergente con agua y aplicada mediante un paño suave. Secar completamente antes de volver a usar el equipo. 4.2 Fusibles internos no sustituibles por el usuario El siguiente fusible debe ser sustituido por personal especializado. F1 11/06 0,5 A LENTO 125 V SMD - 12 - RP-080
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Promax RP-080 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas