Transcripción de documentos
AquaBoy® Pro II
ÍNDICE
Sección
Página
1. INTRODUCCIÓN............................................................................................................1
2. NOTAS DE SEGURIDAD............................................................................................... 2
3. PRECAUCIONES...........................................................................................................2
4. CÓMO FUNCIONA AquaBoy® Pro II............................................................................. 3
5. CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y REJILLA DE PRODUCCIÓN DE ECHAR
AGUA DE 24 HORAS ESTIMADA..................................................................................4
6. CARACTERÍSTICAS......................................................................................................4
7. CONFIGURACIÓN......................................................................................................... 6
8. FUNCIONAMIENTO.......................................................................................................7
9. DISPENSACIÓN DE AGUA............................................................................................8
10. REEMPLAZO DE LOS FILTROS EZ™.......................................................................... 9
11. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN.......................................................................................13
12. DRENAJE.....................................................................................................................14
13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................15
14. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS................................................................................16
15. COMÚNIQUESE CON NOSOTROS.............................................................................17
EL DISPOSITIVO DEBE PERMANECER EN POSICIÓN
VERTICAL DURATE 24 HORAS ANTES DE ENCHUFARLO A LA FUENTE DE ELECTRICIDAD.
1. INTRODUCCIÓN
¡Felicitaciones! ¡Ahora puede generar "agua purificada de agradable sabor™" a partir del aire! No requiere instalación, solo enchúfelo a cualquier tomacorriente de 120V y siga las instrucciones de Inicio
Rápido (incluidas por separado en el paquete junto al Manual de usuario). AquaBoy® Pro II comenzará
a generar, filtrar y almacenar agua caliente y fría generada a partir del aire, con un volumen máximo de
2 a 5 galones (de 7 a 18 litros) por día. Es fácil de manejar, ecológico, saludable y no utiliza nuestros
recursos de agua subterránea, que son cada vez más escasos. Este dispositivo posee la certificación
UL y está fabricado con partes de la más alta calidad, que incluyen tanques de acero inoxidable y bobinas de condensación. Garantía limitada por 2 años.
www.AtmosphericWaterSolutions.com
1
2. NOTAS DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
El tomacorriente debe contar con una conexión a tierra adecuada y segura.
No extraiga la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación.
No utilice un cable de extensión ni un adaptador de corriente.
No utilice cables de alimentación o enchufes dañados.
Siempre desenchufe el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento.
No inserte ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
No comparta el tomacorriente con otros electrodomésticos.
Siempre utilice repuestos y piezas para mantenimiento proporcionadas por el fabricante.
Si no lo hace, la garantía quedará anulada.
Antes de mover el dispositivo, desenchufe el cable de alimentación y vacíe el agua de todos los tanques.
No incline el dispositivo más de 20° al moverlo. Si el dispositivo se inclina más de 20°, debe per
manecer desenchufado durante al menos 24 horas antes de enchufarlo nuevamente.
Evite la exposición prolongada de la vista a la lámpara ultravioleta (UV).
El agua caliente se dispensa a 180 °F (82 °C). Evite el contacto con la piel.
PRECAUCIÓN: Fuente de luz UV: desconecte la fuente de suministro de electricidad de la radia
ción UV antes de abrir la tapa.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
UTILICE EL DISPOSITIVO SOLO EN INTERIORES. SIGA LAS INSTRUCCIONES.
Mantenga el dispositivo apartado de líquidos o gases tóxicos.
Varios países, leyes y regulaciones, entre ellas, la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE) y la Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas (RoHS), exigen que
todos los productos electrónicos usados (incluidas las lámparas ultravioleta) deben reciclarse o
desecharse por separado de los residuos domésticos normales para optimizar la reutilización y
el reciclaje.
3. PRECAUCIONES
1. Coloque el dispositivo a 12 pulgadas (30 cm) como mínimo de cualquier pared u otra estructura.
Este dispositivo no está diseñado para utilizase al aire libre. Se requiere una buena ventilación
para que el funcionamiento sea óptimo.
2. Mantenga el dispositivo en posición vertical.
3. Coloque el dispositivo en un lugar donde no reciba golpes. De lo contrario, el agua podría
derramarse del tanque inferior y ocasionar un error E5.
4. La potencia de funcionamiento no debe disminuir a menos del 10 por ciento de la fuente eléctrica
estándar o el dispositivo podría comenzar a hacer ruido o podría sobrecalentarse. Si esto sucede,
desenchufe el dispositivo hasta que la potencia vuelva al valor normal.
5. Si bien el dispositivo cuenta con un cierre de seguridad para el agua caliente, los niños pequeños
no deben utilizar el dispositivo sin supervisión por parte de un adulto.
6. Si el dispositivo se expondrá a temperaturas bajo cero, toda el agua de los tanques y filtro debe
drenarse y desenchufar el dispositivo.
7. No coloque objetos sobre el dispositivo.
8. Elimine el recubrimiento plástico de la pantalla del panel de control. Ahora el
dispositivo está listo para usarse.
www.AtmosphericWaterSolutions.com
2
4. CÓMO FUNCIONA AquaBoy® Pro II
AquaBoy® Pro II es un dispositivo de lujo que utiliza un proceso de 7 etapas con Filtros EZ™ para crear
"agua purificada de agradable sabor™" a partir del aire.
Primero, el dispositivo capta aire mediante el 1 filtro de aire HEPA que elimina las micropartículas y el
polvo para que no ingresen al dispositivo. El vapor de agua del aire entra en contacto con las bobinas
de acero inoxidable que fueron enfriadas mediante un compresor y un refrigerador, y así convierten el
vapor a su forma líquida a través del proceso de condensación. El agua gotea en una bandeja termoplástica de acrilonitrilo butadieno estireno para agua y fluye hacia el tanque inferior de acero inoxidable
que contiene una 2 lámpara UV para eliminar bacterias y microorganismos.
Se bombea el agua hacia el resto de los filtros utilizando microbombas de aire de última generación.
Estos filtros incluyen un 3 filtro de sedimentos que elimina las partículas cuyo diámetro es superior a 5
micras, un 4 prefiltro de carbono que contiene carbono activado y cáscara de coco para pulir el agua,
5 un filtro de membrana ultrafina que elimina las partículas de hasta 0,01 micras de diámetro, seguido
de un 6 posfiltro de carbono para continuar con el pulido del agua.
Así, el agua fluye hacia un tanque superior de acero inoxidable que contiene una segunda 7 lámpara
UV para garantizar que no hayan quedado bacterias ni microorganismos en el agua. Dentro del depósito superior de acero inoxidable, hay dos tanques de acero inoxidable. Uno de estos tanques calienta el agua purificada a 180 °F (82 °C), mientras que el otro enfría el agua a 44 °F (6 °C).
Diagrama de flujo (incluye los números de los filtros)
Bobina de acero inoxidable
11
Lámpara UV
Filtro de Aire HEPA
77
Post-Carbono EZ-Filter™
Pre-carbono EZ-Filter™
Bandeja para agua
de acero inoxidable
Membrana Ultra-Fina EZ-Filter™
Sedimentos EZ-Filter™
33 44 5
5 6
1
6
Sensor superior
para agua caliente
Sensor medio
para agua caliente
Sensor inferior
para agua caliente
Tanque superior
de acero inoxidable
Tanque inferior de acero inoxidable
Sensor de agua superior
22
Bomba
de agua
Lámpara UV
Sensor de agua inferior
Entrada de
agua externa
Interruptor de
bajo voltaje
Válvula solenoide
de ingreso
Válvula solenoide
para agua fría
Válvula solenoide
de recirculación
Tanque de
acero
inoxidable
para agua
fría
Tanque de
acero
inoxidable
para agua
caliente
Salida
de agua
Salida
de agua
www.AtmosphericWaterSolutions.com
Válvula solenoide
para agua caliente
3
5. CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Y REJILLA DE
PRODUCCIÓN DE ECHAR AGUA DE 24 HORAS ESTIMADA
El generador de agua a aire™ AquaBoy® Pro II produce de 2 a 5 galones (de 7 a 18 litros) por día de
"agua purificada de agradable sabor™" del aire. La cantidad de agua producida varía de acuerdo con
la humedad relativa y la temperatura, y el funcionamiento más eficiente se produce a más de 40 % y
75 °F (23 °C), respectivamente. Cuando estos valores sean menores, AquaBoy® Pro II producirá
"agua purificada de agradable sabor™," pero el volumen será menor. Los rangos de funcionamiento
general son: humedad relativa: de 28 % a 90 %; temperatura: de 55 °F a 90 °F (de 12 °C a 32 °C).
Cabe destacar que en algunos lugares, el mejor momento para producir agua será por la noche
(debido a que los niveles de humedad relativa son mayores).
6. CARACTERÍSTICAS
1. Microcomputadora
La microcomputadora controla la producción, recolección, filtrado, almacenamiento, calentamiento,
enfriamiento y dispensación del agua que el dispositivo genera a partir del aire.
2. Sensores electrónicos
Varios sensores electrónicos controlan las lámparas UV, las temperaturas, los niveles de agua, la
eficiencia energética, el mantenimiento, la seguridad y otras funciones.
3. Sensores de ahorro de energía
Varios sensores de ahorro de energía controlan el proceso de producción de agua a partir del aire
para que el dispositivo funcione con eficiencia.
4. Seguro para el agua caliente
El seguro para el agua caliente previene la dispensación accidental de agua caliente del dispositivo.
5. Ventilador Venturi
El ventilador Venturi está diseñado para proporcionar la máxima eficiencia y niveles de ruido
reducidos.
6. Detector de filtraciones de agua
En caso de que se produzca una filtración de agua, el dispositivo dejará de funcionar
automáticamente y aparecerá E5 en el panel de control.
7. Kit de manguera para agua
Con el kit de manguera para agua, puede conectar directamente el grifo o tubería de agua y el
dispositivo funcionará como un purificador de agua, para lo que utilizará los sistemas de filtración y
desinfección. (Consulte el kit de manguera para agua para obtener más instrucciones.)
www.AtmosphericWaterSolutions.com
4
8.
Interruptor para agua caliente
Para producir agua caliente, asegúrese de colocar el interruptor para agua caliente (rojo) en la
posición de encendido (hacia arriba). El interruptor deberá permanecer en la posición de
encendido durante al menos 30 minutos para poder dispensar agua caliente.
9.
Interruptor para agua fría
Para producir agua fría, asegúrese de colocar el interruptor para agua fría (negro) en la
posición de encendido (hacia arriba). El interruptor deberá permanecer en la posición de
encendido durante al menos 30 minutos para poder dispensar agua fría.
10. Proceso de 7 etapas con Filtros EZ™
Con el sistema de Filtros EZ™ de AquaBoy® Pro II, un filtro de aire HEPA capta el aire. El vapor
de agua en el aire entra en contacto con las bobinas de acero inoxidable y se produce la
condensación. Esto genera agua que atraviesa el resto del proceso de 7 etapas con Filtros EZ™
y genera de 2 a 5 galones (de 7 a 18 litros) de "agua purificada de agradable sabor"™ por día
sin cloro, fluoruro, plomo ni otros ingredientes nocivos.
1 Filtro EZ™ HEPA de aire
Evita que ingresen micropartículas y polvo al dispositivo.
2 Filtro EZ™ de la lámpara UV del tanque inferior
Elimina las bacterias y otros microorganismos.
3 Filtro EZ™ de sedimentos
Elimina las partículas con un diámetro mayor a 5 micras.
4 Prefiltro EZ™ de carbono
Con componentes de carbono activado y cáscara de coco para pulir el agua.
5 Filtro EZ™ con membrana ultrafina
Elimina las partículas de hasta 0.01 micras de diámetro.
6 Posfiltro EZ™ de carbono
Con componentes de carbono activado y cáscara de coco para continuar puliendo el agua.
7 Filtro EZ™ de la lámpara UV del tanque superior
Elimina las bacterias y otros microorganismos.
11. Recirculación del agua
Nuestra exclusiva tecnología garantiza que el agua almacenada permanezca fresca y
purificada mediante la recirculación a través de los filtros de agua internos, que se realiza
cada tres horas.
12. Protector de sobrecalentamiento
El protector de sobrecalentamiento apagará automáticamente el dispositivo si detecta
sobrecalentamiento.
13. Protección contra filtraciones de refrigerante
El protector contra filtraciones de refrigerante apagará automáticamente el dispositivo si detecta
una filtración de refrigerante.
www.AtmosphericWaterSolutions.com
5
7. CONFIGURACIÓN
EL DISPOSITIVO DEBE PERMANECER EN POSICIÓN VERTICAL DURATE 24 HORAS ANTES
DE ENCHUFARLO A LA FUENTE DE ELECTRICIDAD.
Lea este Manual de usuario por completo y cuidadosamente antes de conectar su
dispositivo a la electricidad.
1. Después de desempacarlo, espere al menos 24 horas antes de enchufar su dispositivo. Enchufarlo inme
diatamente puede dañar el compresor.
2. El dispositivo debe colocarse en el interior, en posición vertical en planta baja sobre un piso sólido.
3. El dispositivo debe colocarse a 12 pulgadas (30 cm) como mínimo de una pared u otra estructura, en una
habitación con buena circulación de aire.
4. Ajuste todos los filtros antes de enchufar el dispositivo (consulte la figura de referencia 2.2-4 que se
encuentraen la página 10).
5. Conecte a un tomacorriente con una capacidad no menor a 10 A.
6. Preparación de la unidad; Este paso requerirá 3 galones de agua purificada o destilada
a. Con un destornillador Phillips, retire ambos tornillos de la placa inferior trasera (figura 2.4-2 en la
página 12).
b. Reemplace el tornillo derecho para evitar que parpadee la luz del filtro del número 2.
c. Agarre con cuidado la manija del tanque inferior y tire hacia la mitad hacia usted; Sin interferir con
los tubos y alambres (figura 2.4-3 en la página 12).
d. Llenen lentamente el tanque de almacenamiento inferior con agua purificada o destilada.
e. Deje que el tanque inferior se drene al menos a la mitad y luego llene de nuevo el tanque; Repita
este paso hasta que se hayan dispensado 3 galones de agua destilada o purificada en el aparato.
f. Reemplace con cuidado el depósito inferior y la placa inferior posterior.
g. Espere hasta tres horas para que ocurra el proceso de recirculación del agua.
7. Kit de manguera de agua (suministrado). El AquaBoy® Pro II tiene una entrada que permite utilizar
fuentes de agua adicionales para complementar el agua que se está haciendo desde el aire. Esto
asegura que un suministro sin fin de agua pura gran sabor está disponible en condiciones de uso
intenso, o períodos de baja humedad. La manguera azul adjunta puede conectarse a la entrada de agua
en la parte posterior inferior del aparato y luego el otro extremo de la manguera puede conectarse
directamente a la fuente de agua suplementaria (por ejemplo: un grifo, Grifo, línea de agua, tanque de
agua separado, etc.). Este aparato cambiará automáticamente al uso de su fuente suplementaria si el
agua en los tanques del aparato está por debajo del nivel requerido para dispensar, o si la humedad
relativa es inferior al 32%. Tenge en cuenta que puede ser necesario un adaptador o adaptador diferente
al que se incluye con el kit para algunas aplicaciones. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con
nuestro equipo de servicio al cliente al 954-306-6763 o con su fontanero local.
8. Elimine el recubrimiento plástico de la pantalla del panel de control. Ahora el dispositivo está listo para
usarse.
www.AtmosphericWaterSolutions.com
6
8. FUNCIONAMIENTO
Lea este manual de funcionamiento por completo y cuidadosamente antes de conectar su
dispositivo a la electricidad.
1. Diseño del dispositivo
Parte delantera
1.1-1
Tapa superior
Parte trasera
Soporte para el
enchufe
Interruptor para agua
fría (negro)
Pantalla de
visualización
Interruptor para el
agua caliente (rojo)
Dispensador de agua
Bandeja para goteo
Salida de drenaje
del tanque
de agua caliente
Salida de drenaje
del tanque de
agua fría
Salida de escape de aire
Filtro HEPA de aire
Placa delantera inferior
Placa trasera
inferior
Conector opcional
Ruedas
Pies ajustables
Visualización del panel de control
1.1-2
1. Nivel de agua
R
3. Humedad relativa
2. Temperatura ambiente
1/ 4
4. Caliente
1/ 2
3/ 4
5. Producción de agua
7. Reemplazo de filtro
1 HEPA de aire
2 de lámpara UV del tanque inferior
3 de sedimento
4 prefiltro de carbono
5 de membrana ultrafina
6 posfiltro de carbono
7 de lámpara UV del tanque superior
9. Botón de dispensación de
agua caliente
8. Seguro para el agua
caliente
1.
2.
6. Frío
10. Botón de dispensación de agua
fría
11. Botón de encendido/apagado
de la luz del panel
Nivel de agua
Muestra la cantidad de agua en los tanques de almacenamiento de acero inoxidable. Tenga en
cuenta que la medida de nivel de agua mostrará una "F" para indicar que los tanques superiores
están llenos. El dispositivo continuará funcionando en el modo de producción de agua hasta que el
tanque de recolección inferior esté lleno.
Temperatura ambiente
Muestra la temperatura (en °F) alrededor del dispositivo.
www.AtmosphericWaterSolutions.com
7
3. Humedad relativa
Muestra la humedad relativa alrededor del dispositivo.Tenga en cuenta que este dispositivo
generalmente comenzará a generar agua cuando el nivel de humedad esté entre 28 % y 32 %.
4. Caliente
El ícono de agua caliente destellará cuando se esté calentando el agua y permanecerá encendido
cuando el tanque de agua caliente esté lleno.
5. Producción de agua
El ícono AWG se encenderá cuando se esté generando agua.
6. Frío
El ícono de agua fría destellará cuando se esté enfriando el agua y permanecerá encendido
cuando el tanque de agua fría esté lleno.
7. Reemplazo de filtro
La luz del número de filtro correspondiente destellará cuando sea el momento de cambiar ese filtro.
8. Seguro para el agua caliente
El botón de seguridad para el agua caliente debe presionarse una vez antes de dispensar
agua caliente.
9. Dispensación del agua caliente
Una vez que haya presionado el botón de seguridad para el agua caliente, presione y
mantenga el botón de agua caliente para dispensar.
10. Dispensación del agua fría
Presione y mantenga el botón de agua fría para dispensar.
11. Encendido/apagado de la luz del panel
Presione el botón de la luz del panel para encender o apagar la pantalla de visualización.
Tenga en cuenta que el agua no podrá dispensarse mientras la pantalla esté apagada.
9. DISPENSACIÓN DE AGUA
1. El dispositivo dispensará "agua purificada de agradable sabor"™ una vez que la medida del nivel
de agua haya alcanzado la marca de 1/4.
2. Los interruptores para agua fría y caliente deben permanecer encendidos durante al menos 30
minutos para dispensar agua a las temperaturas especificadas de 44 °F (fría) y 180 °F (caliente)
(6 °C y 82 °C, respectivamente).
3. Para dispensar agua fría, presione y mantenga el botón de agua fría.
4. Para dispensar agua caliente, el botón de seguridad para el agua caliente debe presionarse una
vez antes de dispensar el agua caliente. Una vez que haya presionado el botón de seguridad para
el agua caliente, presione y mantenga el botón de agua caliente para dispensar.
5. Tenga en cuenta que tanto el agua caliente como el agua fría estarán disponibles solamente
cuando los interruptores para agua caliente y fría se encuentren en la posición de encendido.
www.AtmosphericWaterSolutions.com
8
10. REEMPLAZO DE LOS FILTROS EZ™
AquaBoy® Pro II genera "agua purificada de agradable sabor™" a partir del aire siguiendo el cronograma
de reemplazo de Filtros EZ™ recomendado. La pantalla delantera tiene una serie de números (del 1 al
7). Estos números le avisan cuando es momento de reemplazar un filtro y cuál debe reemplazarse. A
continuación encontrará cuál es el momento recomendado para reemplazar cada filtro.
1
2
3
4
5
6
7
Filtro EZ™ HEPA de aire........................................................................... (cada 3 meses)
Filtro EZ™ de la lámpara UV del tanque inferior...................................... (cada 12 meses)
Filtro EZ™ de sedimentos........................................................................ (cada 6 meses)
Prefiltro EZ™ de carbono.......................................................................... (cada 6 meses)
Filtro EZ™ de membrana ultrafina............................................................ (cada 12 meses)
Posfiltro EZ™ de carbono......................................................................... (cada 12 meses)
Filtro EZ™ de la lámpara UV del tanque superior..................................... (cada 12 meses)
Reconfiguración de la luz intermitente del filtro
Para reconfigurar una luz intermitente de filtro: mantenga presionado el botón de la luz del panel de
control durante 3 segundos, luego utilice el botón de dispensación del agua caliente o del agua fría
para seleccionar la luz intermitente del filtro adecuada. Una vez que haya seleccionado la luz intermitente del filtro correcta, presione el botón de seguridad para el agua caliente.
1. Reemplazo del Filtro EZ™ HEPA de air
2.1-1
a. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente de la pared (figura 2.1-1).
b. Con un destornillador Phillips, extraiga los dos tornillos del soporte de filtros (figura 2.1-2).
c. Extraiga el Filtro EZ™ HEPA de aire usado del soporte de filtros (figura 2.1-3) y remplácelo
con un Filtro EZ™ HEPA de aire nuevo. Asegúrese de que la etiqueta blanca del Filtro
EZ™ HEPA de aire esté orientada hacia el interior del dispositivo antes de volver a colocar
los tornillos del soporte de filtros en su lugar.
d. Vuelva a configurar la luz intermitente del filtro (consulte "Reconfiguración de la luz
intermitente del filtro" en la página 9).
2.1-2
2.1-3
Desenchufe del
tomacorriente de
la pared
Extraiga estos dos
tornillos
www.AtmosphericWaterSolutions.com
Quite el filtro HEPA
de aire
Extraiga el
soporte de
filtros
9
2. Reemplazo del filtro de agua (Reemplazo de filtros del 3 al 6)
a. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente de la pared (figura 2.2-1).
b. Sujete la placa de la cara inferior con firmeza por ambos lados, empuje ligeramente hacia
abajo mientras tira hacia afuera desde arriba para extraerla (figura 2.2-2, figura 2.2-3).
c. Para extraer los filtros del número 4 al 6, rote en el sentido de las agujas del reloj (según
las flechas que se encuentran en los filtros) y tire hacia abajo (figura 2.2-4).
d. Coloque el filtro nuevo empujando hacia arriba y rotando en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
e. Para extraer el filtro número 3, rote en el sentido contrario a las agujas del reloj y tire hacia
arriba.
f. Coloque el filtro nuevo empujando hacia abajo y rotando en el sentido de las agujas del
reloj.
Nota: se recomienda reemplazar los filtros de a uno por vez.
2.2-2
2.2-1
Desenchufe del
tomacorriente
de la pared
2.2-3
Sujete la placa
delantera inferior
con firmeza por
ambos lados,
empuje ligeramente hacia
abajo
2.2-5
2.2-4
4 5 6
Tire la placa
delantera
inferior hacia
afuera desde
arriba
Rote en el sentido
de las agujas del
reloj y tire hacia
abajo para extraer
el filtro
Prefiltro de
carbono
Membrana ultrafina
4
3
3
5
6
Posfiltro de carbono
Sedimento
www.AtmosphericWaterSolutions.com
10
3. Reemplazo de lámpara UV superior
a. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente de la pared (figura 2.3-1).
b. Con un destornillador Phillips, extraiga los dos tornillos de la parte trasera de la tapa
superior (figura 2.3-2).
c. Extraiga la tapa superior tirando hacia arriba y atrás.
e. Con un destornillador Phillips, extraiga los cuatro tornillos de la tapa de la lámpara UV
(figura 2.3-3).
f. Extraiga la tapa de la lámpara UV, levante la lámpara UV usada del contenedor del
tanque, luego desconéctela del soporte en forma de espiral desmontándola con cuidado
(figura 2.3-3).
g. Conecte la nueva lámpara UV al soporte en forma de espiral empujando lentamente las
cuatro clavijas metálicas en la parte superior de la lámpara.
h. Coloque la lámpara UV nuevamente en el contenedor del tanque y atornille la tapa de la
lámpara UV nuevamente en su lugar.
i. Vuelva a colocar la tapa superior.
j. Vuelva a configurar la luz intermitente del filtro (consulte "Reconfiguración de la luz
intermitente del filtro" en la página 9).
2.3-1
2.3-2
Desenchufe del
tomacorriente de
la pared
Extraiga los
dos tornillos
ubicados en la
parte trasera de la
tapa superior
2.3-3
Extraiga los
tornillos y la
tapa
Quite la
lámpara UV
****Varios países, leyes y regulaciones, entre ellas, la Directiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y la Directiva de Restricción de Sustancias Peligrosas
(RoHS), exigen que todos los productos electrónicos usados (incluidas las lámparas
ultravioleta) deben reciclarse o desecharse por separado de los residuos domésticos
normales para optimizar la reutilización y el reciclaje. ***
www.AtmosphericWaterSolutions.com
11
4. Reemplazo de lámpara UV del tanque inferior
a. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente de la pared (figura 2.4-1).
b. Con un destornillador Phillips, extraiga los dos tornillos de la placa trasera inferior
(figura 2.4-2).
c. Con cuidado, tome la manija del tanque inferior y tire lentamente hacia usted, sin interferir
con los tubos y cables. Vacíe los restos de agua del tanque inferior (figura 2.4-3).
d. Con un destornillador Phillips, extraiga los cuatro tornillos de la tapa de la lámpara UV
(figura 2.4-4).
e. Extraiga la tapa de la lámpara UV, levante la lámpara UV usada del contenedor del tanque,
luego desconéctela del soporte en forma de espiral desmontándola con cuidado
(figura 2.4-4).
f. Conecte la nueva lámpara UV al soporte en forma de espiral empujando lentamente las
clavijas metálicas en la parte superior de la lámpara.
g. Coloque la lámpara UV nuevamente en el contenedor del tanque y atornille la tapa de la
lámpara UV nuevamente en su lugar.
h. Con cuidado, vuelva a colocar el tanque inferior y la placa trasera inferior.
i. Vuelva a configurar la luz intermitente del filtro (consulte "Reconfiguración de la luz
intermitente del filtro" en la página 9).
2.4-2
2.4-1
Desenchufe del
tomacorriente de
la pared
Extraiga los
dos tornillos
de la placa
trasera inferior
2.4-3
2.4-4
Extraiga el tornillo y
la tapa
Extraiga la lámpara
UV
Saque el tanque inferior utilizando la manija
del tanque
Retire la placa
trasera inferior
www.AtmosphericWaterSolutions.com
12
11. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
1. Siempre mantenga el dispositivo limpio con un trapo suave húmedo.
2. No utilice productos de limpieza para limpiar los tanques de acero inoxidable.
3. Si el dispositivo permanecerá apagado por más de dos días, drene el agua de todos los
tanques y filtros.
4. Si el dispositivo permanecerá apagado por más de una semana, se deberán cambiar los filtros
y el dispositivo deberá desinfectarse.
1. Limpieza del tanque inferior
a. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente de la pared (figura 3.1-1).
b. Con un destornillador Phillips, extraiga los dos tornillos de la placa trasera inferior
(figura 3.1-2).
c. Con cuidado, tome la manija del tanque inferior y tire lentamente hacia usted, sin interferir
con los tubos y cables. Vacíe los restos de agua del tanque inferior (figura 3.1-3).
e. Limpie las paredes del tanque con un trapo suave y húmedo.
g. Coloque la lámpara UV nuevamente en el contenedor del tanque y atornille la tapa de la
lámpara UV nuevamente en su lugar.
h. Con cuidado, vuelva a colocar el tanque inferior y la placa trasera inferior.
i. Vuelva a configurar la luz intermitente del filtro (consulte "Reconfiguración de la luz
intermitente del filtro" en la página 9).
3.1-3
3.1-1
3.1-2
Desenchufe del
tomacorriente
de la pared
Extraiga el tanque
de almacenamiento inferior
Extraiga los dos
tornillos de la
placa trasera
inferior
Retire la placa
trasera inferior
2. Desinfección
a. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente de la pared.
b. Con un destornillador Phillips, extraiga los dos tornillos de la placa trasera inferior
(figura 3.1-1).
c. Con cuidado, tome la manija del tanque inferior y tire lentamente hacia usted, sin interferir
con los tubos y cables. Vacíe los restos de agua del tanque inferior (figura 3.1-2).
d. Prepare una solución desinfectante: mezcle 5 onzas (147 ml) de peróxido de hidrógeno
con un galón (3.7 litros) de agua.
e. Con cuidado, vuelva a colocar el tanque inferior en su lugar.
f. Asegúrese de que el interruptor de calentamiento esté en la posición de encendido (figura
1.1-1, presentada anteriormente).
www.AtmosphericWaterSolutions.com
13
g. Conecte el dispositivo y aguarde 5 minutos para que la solución sea bombeada desde el
tanque inferior al tanque superior. Luego, dispense 16 onzas (500 ml) de agua caliente
(asegúrese de desechar esta agua). Mantenga la solución restante en el tanque superior
durante dos horas o más.
h. Drene todos los tanques y filtros de agua.
12. DRENAJE
1. Coloque los interruptores del agua caliente y el agua fría en la posición de "apagado" (figura
1.1-1, anterior).
2. Dispense toda el agua caliente usando el botón de dispensación de agua caliente.
3. Dispense toda el agua fría usando el botón de dispensación de agua fría.
4. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente de la pared.
5. Desatornille una tapa plástica del desagüe a la vez (tenga preparado un recipiente grande para
colocar el agua, ya que puede almacenarse para consumo).
6. Extraiga el tapón de goma y drene el tanque por completo.
7. Repita el paso 6 con el segundo tanque.
8. Vuelva a colocar los tapones y las tapas de los desagües.
9. Extraiga la placa delantera inferior (figuras 2.2-2 y 2.2-3).
10. Extraiga todos los filtros (tenga en cuenta que los filtros tendrán agua adentro y gotearán.
Asegúrese de dar vuelta rápidamente el filtro de sedimentos número 3).
11. Vuelva a colocar la placa delantera inferior.
www.AtmosphericWaterSolutions.com
14
13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- - °F = error del sensor de
temperatura.
- - %RH = error del
sensor de humedad relativa.
E1 = error del sensor de descongelamiento.
E2 = error del sensor de
temperatura del agua caliente.
E3 = error con el sensor de
temperatura del agua fría.
E4 = error de la protección
de baja presión del sistema
de refrigeración. Posible filtración de refrigerante.
E5 = error, .posible filtración de
agua.
Comuníquese con nosotros si su dispositivo muestra uno de los mensajes
de error anteriores.
Servicio de asistencia al
cliente:
1-866-319-0538
De 9:30 a. m a 5:30 p. m.
(EST/EDT)
No nos haremos responsables de daños producidos durante la reparación por parte del cliente, y esta acción
anulará la garantía.
www.AtmosphericWaterSolutions.com
15
14. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
a. Medidas
17” (largo) x 11,75” (ancho) x 45,5” (alto) (43 cm [largo] x 30 cm [ancho] x 115,5 cm [alto)]
b. Datos sobre electricidad
Fuente de electricidad
120V 60Hz
Entrada de electricidad
970W
Vataje de calentamiento
500W
Potencia de generación
470W
c. Datos de producción
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Capacidad de almacenamiento de agua
Temperatura del agua caliente
Temperatura del agua fría
55°F - 90°F
28% - 90%
18 liters/4.6 gallons
180°F
44°F
www.AtmosphericWaterSolutions.com
16
15. COMUNÍQUESE CON NOSOTROS
Atmospheric Water Solutions, Inc., (AWS) brinda todo el servicio de asistencia al cliente y el soporte técnico.
No se comunique con el proveedor que le vendió
el dispositivo.
Servicio de asistencia al cliente:
1-866-319-0538
De 9:30 a.m. a 5:30 p.m. (EST/EDT)
De Lunes a Viernes
OFICINA CORPORATIVA:
Cooper City, FL 33330
1-954-306-6763
©2016 Atmospheric Water Solutions™, a division of Aquarius Brands™. Reservados todos los derechos.
www.AtmosphericWaterSolutions.com
17