Tekonsha 118575† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

WARNING
Read and follow all warnings and cautions
printed on the tow vehicle’s battery.
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer
once installed. For initial test, reset vehicle
electrical system by temporarily removing
the key from the ignition.
9. Secure the remainder of the T-Connector
harness with the cable ties provided, to prevent
damage or rattling and being careful to avoid
any areas that would pinch, cut or melt the wire.
10. Reinstall the plastic trim panels, threshold,
storage covers, floor covering and other items
that may have been removed during installation,
being careful not to pinch or cut the wires
NOTE
Store 4-Flat in trunk area when not in use.
WARNING
Overloading circuit can cause fires.
DO NOTexceed lower of vehicle manufacturer
rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (5.6 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction
sheet for additional information.
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit),
1/4” Socket, Wire Crimpers, Wire Cutters,
Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open the rear door of the vehicle and
temporarily remove the rear threshold,
cargo net and cargo cover to allow access
of the rear interior trim panel
d
.
NOTE
It may be helpful to fold rear seat forward.
2. Partially remove the rear interior trim panels
on both the driver and passenger side of the
vehicle. Several trim panel fasteners will need to
be removed to partially remove the panels
e
.
3. Behind the taillights, there will be connection
points matching the ends of the T-Connector
adapter on the back of each of the vehicle
taillight housings. Beginning on the driver’s
side, separate the vehicle’s wiring connectors,
being careful not to break the locking tabs.
Attach both ends of the T-Connector containing
the yellow and brown wires. Be careful not
to damage the locking tabs and be sure that
connectors are fully inserted with locking
tabs in place.
4. Route the T-Connector containing the
green wire below the threshold cover to
the passenger’s side taillight housing.
Repeat step 3 using the T-Connector end
containing the green wire.
5.
Locate a suitable grounding point on the driver’s
side near the connectors. Drill a 3/32” hole
and secure white wire with eyelet using screw
provided. Do not drill into any exposed surfaces.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to
drilling to avoid damage to the vehicle and/
or personal injury. Do not drill into any
exposed surfaces.
6. On the Driver’s side, mount the T-Connector
black box using the double-sided tape provided.
7. From inside the vehicle, connect the black
12 ga. wire and the black wire from the
T-Connector black box with the supplied
yellow butt connector. Either route the black
wire thru a grommet and along the exterior
frame or follow the existing wiring along the
thresholds into the engine compartment up to
the battery avoiding areas that may pinch or
break the wire
f
.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along
the exterior of the vehicle, be careful to avoid
any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any
other points that may pinch or break the wire.
8. Disconnect the vehicle’s negative (-) battery
cable. If not removed, remove the fuse from the
yellow fuse holder (provided). After cutting the
fuse holder wire
g
, attach the ring terminal
and secure to the vehicle’s Positive (+) battery
cable
h
. Connect the other end of the fuse
holder to the black 12 ga. wire, using the
yellow butt connector (provided).
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et
les instructions avant de commencer l’installation.
Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
118575-037 Rev. A 11/30/2012
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Spark
h
g
f
e
d
FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Perceuse (mèche
de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils,
Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification
1. Ouvrez la porte arrière du véhicule et enevez
temporairement le seuil arrière, le filet à cargaison,
et le couvercle à cargaison pour pourvoir accéder
le panneau de garnissage intérieur
d
.
REMARQUE
Il peut être utile de rabattre le siège arrière par
en avant.
2. Retirer partiellement les panneaux de garnisage
intérieurs arrière sur les côtés conducteur et
passager du véhicule. Plusieurs attaches de panneau
de garnisage devront être retirées pour enlever les
panneaux
e
.
3. À l’arrière de chaque logement de feu arrière du
véhicule, on aperçoit des points de connexion qui
correspondent aux extrémités du connecteur en T.
En commencant par le côté conducteur, séparer les
connecteurs du câblage du éhicule, en veillant à
ne pas briser les pattes de verrouillage. Raccorder
chaque extrémité du connecteur en T comprenant
les fils jaune et brun. Veiller à ne pas briser les pattes
de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont
complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage
en place.
4. Faire passer le connecteur en T muni du fil vert sous
le couvercle de seuil, vers le logement de feu arrière
côté passager. Répéter l’étape 3 avec l’extrémité du
connecteur en T qui comprend le fil vert.
5. Repérer un endroit approprié pour effectuer la mise
à la masse à proximité des connecteurs, du côté
conducteur. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil
blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. Ne pas
percer de surfaces exposées.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
6. Du côté conducteur, monter la boîte noire du
connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à deux
faces qui est fourni.
7. Depuis l’intérieur du véhicule, connecter le fil noir
de calibre 12 et le fil noir provenant de la boîte noire
du connecteur en T à l’aide du connecteur d’about
jaune fourni. De deux choses l’une : acheminer le
fil noir à travers le passe-fils et le long du cadre
de châssis extérieur, ou; suivre le filage existant le
long des seuils jusque la batterie dans le haut du
compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les
endroits susceptibles de pincer ou endommager
le fil
f
.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur
du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout
autre endroit susceptible de coincer ou endommager
le fil.
8. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible
g
, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de
la batterie du véhicule
h
. À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible
au fil noir de calibre 12.
AVERTISSEMENT
À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre
extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12.
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
9. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en
T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant
soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou
coincer les fils.
10. Remettre en place les panneaux de garnissage, le
seuil, les couvercles de rangement, le revêtement de
plancher et les autres éléments qui ont été enlevés
lors de l’installation, en prenant soin de ne pas pincer
ni couper les fils.
REMARQUE
Remiser le connecteur à 4 voies dans le coffre quand
il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE PAS dépasser la limite inférieure
des caractéristiques nominales du fabricant ou:
• Max. lumière arrêt/tournant : 1 par côté (2,1 amps)
• Max. lumières arrières : (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de plus
amples informations.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes
de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones
personales. No perfore ninguna superficie expuesta.
6. En el costado del conductor, instale la caja negra
conectora en T utilizando la cinta adhesiva por
ambos lados que se suministra.
7. Desde el interior del vehículo, conecte el cable negro
de calibre 12 y el cable negro desde la caja negra del
conector en T con el conector de culata amarilla que
se suministra. Dirija el alambre negro a través de un
pasacables y a lo largo del bastidor exterior o siga
el cableado existente a lo largo de los umbrales y
dentro del compartimiento del motor hasta la batería
para evitar las áreas que pueden pellizcar o romper
el cable
f
.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo
largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite
cualquier tubería caliente, protectores de calor, el
tanque de combustible o cualquier otro punto que
pueda pellizcar o romper el cable.
8. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del
vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del
portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles
g
, una el terminal de anillo y asegúrelo
al cable positivo (+) de la batería del vehículo
h
.
Conecte el otro extremo del portador de fusibles
al alambre negro de 12 ga. usando el conector
de cabeza amarillo (suministrado).
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar
temporalmente la llave de la ignición.”
9. Asegure el resto del arnés del conector en T con los
amarres del cable que se suministran, para evitar
daños y con cuidado de evitar cualquier área que
podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
10. Vuelva a instalar los paneles de guarnición plásticos,
el umbral, las cubiertas de almacenaje, las cubiertas
del piso y otros elementos que se hayan retirado
durante la instalación, con cuidado de no pellizcar
o cortar los cables.
NOTA
Guarde el conector plano de 4 salidas en el área del
baúl cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios.
NO exceda la calificación inferior de fabricación del
vehículo, o:
Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 1 por
costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de
instrucciones del vehículo para información adicional.
ESpaÑoL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Taladro (broca de
3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable,
Cortadores de cable, Destornillador de estrella,
Terminal de prueba
1. Abra la puerta trasera del vehículo y desmonte
temporalmente el umbral trasero, la red de carga,
y la tapa de carga para así permitir el acceso del
panel interno de laparte trasera
d
.
NOTA
Podría ser útil doblar el asiento trasero hacia delante.
2. Retire parcialmente los paneles de tapizado
interior trasero tanto en el costado del conductor
como del pasajero del vehículo. Se deberán retirar
varios tornillos del panel de tapizado para retirar
los paneles
e
.
3. Detrás de las luces traseras, habrá puntos de
conexión que combinan los extremos del adaptador
del conector en T en la parte posterior de cada
receptáculo de luz posterior del vehículo. Desde el
costado del conductor, separe los conectores de
cables del vehículo, con cuidado de no romper las
lengüetas de bloqueo. Una ambos extremos del
conector en T que contienen los cables amarillos y
cafés. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de
bloqueo y cerciórese de que los conectores estén
completamente insertados con las pestañas de
bloqueo en su lugar.
4. Dirija el conector en T que contiene el cable verde
debajo de la cubierta del umbral hacia el receptáculo
de la luz trasera del costado del pasajero. Repita el
paso 3 usando el extremo del conector en T que
contiene el cable verde.
5. Encuentre un punto apropiado para conexión a tierra
en el costado del conductor cerca a los conectores.
Perfore un orificio de 3/32” y asegure el cable blanco
con el ojete usando el tornillo que se suministra.
No perfore ninguna superficie expuesta.
© 2013 Cequent Performance Products, Inc.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T f d Spark READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118575-037 Rev. A 11/30/2012 ENGLISH TOOLS REQUIRED: 1. 2. 3. 4. Trim Panel Remover, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” Socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Philips Head Screwdriver, Test-probe Open the rear door of the vehicle and temporarily remove the rear threshold, cargo net and cargo cover to allow access of the rear interior trim panel d. NOTE It may be helpful to fold rear seat forward. Partially remove the rear interior trim panels on both the driver and passenger side of the vehicle. Several trim panel fasteners will need to be removed to partially remove the panels e. Behind the taillights, there will be connection points matching the ends of the T-Connector adapter on the back of each of the vehicle taillight housings. Beginning on the driver’s side, separate the vehicle’s wiring connectors, being careful not to break the locking tabs. Attach both ends of the T-Connector containing the yellow and brown wires. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. Route the T-Connector containing the green wire below the threshold cover to the passenger’s side taillight housing. Repeat step 3 using the T-Connector end containing the green wire. g e h 5. Locate a suitable grounding point on the driver’s side near the connectors. Drill a 3/32” hole and secure white wire with eyelet using screw provided. Do not drill into any exposed surfaces. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/ or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 6. On the Driver’s side, mount the T-Connector black box using the double-sided tape provided. 7. From inside the vehicle, connect the black 12 ga. wire and the black wire from the T-Connector black box with the supplied yellow butt connector. Either route the black wire thru a grommet and along the exterior frame or follow the existing wiring along the thresholds into the engine compartment up to the battery avoiding areas that may pinch or break the wire f. WARNING If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 8. Disconnect the vehicle’s negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire g, attach the ring terminal and secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable h. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided). WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 9. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. 10. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage covers, floor covering and other items that may have been removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires NOTE Store 4-Flat in trunk area when not in use. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOTexceed lower of vehicle manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps) • Max. tail lights: (5.6 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. Français OUTILS REQUIS: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Écarteur de panneau de garnisage, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification Ouvrez la porte arrière du véhicule et enevez temporairement le seuil arrière, le filet à cargaison, et le couvercle à cargaison pour pourvoir accéder le panneau de garnissage intérieur d. REMARQUE Il peut être utile de rabattre le siège arrière par en avant. Retirer partiellement les panneaux de garnisage intérieurs arrière sur les côtés conducteur et passager du véhicule. Plusieurs attaches de panneau de garnisage devront être retirées pour enlever les panneaux e. À l’arrière de chaque logement de feu arrière du véhicule, on aperçoit des points de connexion qui correspondent aux extrémités du connecteur en T. En commencant par le côté conducteur, séparer les connecteurs du câblage du éhicule, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Raccorder chaque extrémité du connecteur en T comprenant les fils jaune et brun. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. Faire passer le connecteur en T muni du fil vert sous le couvercle de seuil, vers le logement de feu arrière côté passager. Répéter l’étape 3 avec l’extrémité du connecteur en T qui comprend le fil vert. Repérer un endroit approprié pour effectuer la mise à la masse à proximité des connecteurs, du côté conducteur. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. Ne pas percer de surfaces exposées. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. Du côté conducteur, monter la boîte noire du connecteur en T à l’aide du ruban adhésif à deux faces qui est fourni. Depuis l’intérieur du véhicule, connecter le fil noir de calibre 12 et le fil noir provenant de la boîte noire du connecteur en T à l’aide du connecteur d’about jaune fourni. De deux choses l’une : acheminer le fil noir à travers le passe-fils et le long du cadre de châssis extérieur, ou; suivre le filage existant le long des seuils jusque la batterie dans le haut du compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou endommager le fil f. AVERTISSEMENT Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du porte-fusible g, attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule h. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12. AVERTISSEMENT À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12. Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 9. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 10. Remettre en place les panneaux de garnissage, le seuil, les couvercles de rangement, le revêtement de plancher et les autres éléments qui ont été enlevés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas pincer ni couper les fils. REMARQUE Remiser le connecteur à 4 voies dans le coffre quand il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE PAS dépasser la limite inférieure des caractéristiques nominales du fabricant ou: • Max. lumière arrêt/tournant : 1 par côté (2,1 amps) • Max. lumières arrières : (5,6 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. 6. 7. 8. EspaÑol HERRAMIENTAS NECESSARIAS: 1. 2. 3. 4. 5. Corte el removedor de paneles, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Destornillador de estrella, Terminal de prueba Abra la puerta trasera del vehículo y desmonte temporalmente el umbral trasero, la red de carga, y la tapa de carga para así permitir el acceso del panel interno de laparte trasera d. NOTA Podría ser útil doblar el asiento trasero hacia delante. Retire parcialmente los paneles de tapizado interior trasero tanto en el costado del conductor como del pasajero del vehículo. Se deberán retirar varios tornillos del panel de tapizado para retirar los paneles e. Detrás de las luces traseras, habrá puntos de conexión que combinan los extremos del adaptador del conector en T en la parte posterior de cada receptáculo de luz posterior del vehículo. Desde el costado del conductor, separe los conectores de cables del vehículo, con cuidado de no romper las lengüetas de bloqueo. Una ambos extremos del conector en T que contienen los cables amarillos y cafés. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. Dirija el conector en T que contiene el cable verde debajo de la cubierta del umbral hacia el receptáculo de la luz trasera del costado del pasajero. Repita el paso 3 usando el extremo del conector en T que contiene el cable verde. Encuentre un punto apropiado para conexión a tierra en el costado del conductor cerca a los conectores. Perfore un orificio de 3/32” y asegure el cable blanco con el ojete usando el tornillo que se suministra. No perfore ninguna superficie expuesta. 9. 10. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. En el costado del conductor, instale la caja negra conectora en T utilizando la cinta adhesiva por ambos lados que se suministra. Desde el interior del vehículo, conecte el cable negro de calibre 12 y el cable negro desde la caja negra del conector en T con el conector de culata amarilla que se suministra. Dirija el alambre negro a través de un pasacables y a lo largo del bastidor exterior o siga el cableado existente a lo largo de los umbrales y dentro del compartimiento del motor hasta la batería para evitar las áreas que pueden pellizcar o romper el cable f. ADVERTENCIA Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles g, una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo h. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado). ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición.” Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. Vuelva a instalar los paneles de guarnición plásticos, el umbral, las cubiertas de almacenaje, las cubiertas del piso y otros elementos que se hayan retirado durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables. NOTA Guarde el conector plano de 4 salidas en el área del baúl cuando no esté en uso. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación inferior de fabricación del vehículo, o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 1 por costado (2.1 amperios) • Máx. luz trasera: (5.6 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2013 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118575† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para