Tekonsha 118488 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
118488-037 Rev. A 05/07/09
ENGLISH
TOOLS NEEDED:
Test-probe, Trim Panel Puller, Drill (3/32” Drill Bit),
10mm Socket, Ratchet, Wire Cutter, Wire Crimper,
Phillips Head Screwdriver
1. Open trunk and remove threshold panel
d
.
Partially remove the corner felt trunk liner,
on both sides, exposing the vehicle’s taillight
wiring harness.
2. On the driver’s side, locate the vehicle’s taillight
wiring harness
e
. Separate these connectors,
being careful not to break the locking tabs.
Check to see that the mating surfaces of the
vehicle harness connectors match the T-Connector
ends. All connector surfaces should be clean and
free of dirt.
3. On the driver’s side, attach the end of the
T-Connector containing the yellow and the brown
wires. Ensure that the connectors are fully inserted
with locking tabs in place.
4. Route the T-Connector containing the green
wire below the threshold cover to the passenger’s
side taillight housing. Repeat step 3 using the
T-Connector ends containing the green wire.
5. On driver’s side, locate a flat surface in a out of
the way place and mount the T-Connector’s black
convertor box with the double sided tape.
6. Locate a suitable grounding point near the
connector such as the vehicle’s frame or cross
member. (Do not drill into vehicle floor or bed.)
Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32”
hole and secure white wire using eyelet and
screw provided.
CAUTION
Verify what is behind any surface prior to drilling
to avoid damage to the vehicle and/ or personal
injury. Do not drill into any exposed surfaces.
7. On the driver’s side, locate the red 12 ga. power
wire from the T-Connector box. Attach the black
12 ga. wire provided.
8. Either route the black wire thru a grommet and
along the exterior frame or follow the existing
wiring along the thresholds into the engine
compartment up to the battery avoiding areas
that may pinch or break the wire
f
.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along
the exterior of the vehicle, be careful to avoid any
hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
9. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable.
If not removed, remove the fuse from the yellow
fuse holder (provided). After cutting the fuse
holder wire
g
, attach the ring terminal and secure
to the vehicle’s Positive (+) battery cable. Connect
the other end of the fuse holder to the black 12
ga. wire
h
, using the yellow butt
connector (provided)
h
.
WARNING
Read and follow all warnings and cautions
printed on the tow vehicle’s battery.
10. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery
cable and install the 10 amp fuse into the fuse
holder from Step 9.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and
verify installation with a test light or trailer once
installed. For initial test, reset vehicle electrical
system by temporarily removing the key from
the ignition.
11. Secure the remainder of the T-Connector
harness with the cable ties provided, to prevent
damage or rattling and being careful to avoid any
areas that would pinch, cut or melt the wire.
12. Reinstall the plastic trim panels, threshold,
storage covers, floor covering and other items
removed during installation, being careful not
to pinch or cut the wires.
NOTE
Route the 4-Flat through the driver’s side trim
panel into side storage compartment and store
there when not in use.
WARNING
Be careful not to pinch harness in door latch.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (5.6 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction
sheet for additional information.
d
e
f
g
h
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et
les instructions avant de commencer l’installation.
Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
Lexus ES 350
6. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado
cerca del conector tal como la estructura del
vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o
base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticor-
rosivo del área. Perfore un orificio de 3/32” y
asegúrelo
con un cable blanco usando el ojete y tornillo
que se incluyen.
ATENCIÓN
Revise qué hay detrás de cualquier superficie
antes de perforar para evitar daños al vehículo
y/o lesiones personales. No perfore ninguna
superficie expuesta.
7. En el costado del conductor, localice el alambre
eléctrico rojo de calibre 12. Dé energía a través de
la caja del conector en T. Instale el alambre negro
de calibre 12 que se suministra.
8. Dirija el alambre negro a través de un pasacables
y a lo largo del bastidor exterior o siga el cableado
existente a lo largo de los umbrales y dentro del
compartimiento del motor hasta la batería para
evitar las áreas que pueden pellizcar o romper
el cable
f
.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo
largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite
cualquier tubería caliente, protectores de calor, el
tanque de combustible o cualquier otro punto que
pueda pellizcar o romper el cable.
9. Desconecte el cable negativo (-) de la batería
del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible
del portador de fusibles amarillo (suministrado).
Después de cortar el alambre del portador de
fusibles
g
, una el terminal de anillo y asegúrelo al
cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte
el otro extremo del portador de fusibles al alambre
negro de 12 ga
h
. usando el conector de cabeza
amarillo (suministrado)
h
.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
10. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 10 amperios en el portador
de fusibles del paso 9.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye y
verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar
temporalmente la llave de la ignición.
11. Asegure el resto del arnés del conector en T con los
amarres del cable que se suministran, para evitar
daños y con cuidado de evitar cualquier área que
podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
12. Vuelva a instalar los paneles de tapizado plástico,
umbral, cubiertas de almacenamiento, revestimien-
to de piso y otros artículos retirados durante la
instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar
los cables.
NOTA
Enrute el conector para 4 cables a través del
panel de tapizado lateral del conductor en el
compartimiento de almacenamiento lateral y
almacene ahí cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pellizcar el arnés en el cierre
de la puerta.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de remolque
más baja indicada por el fabricante o:
• Máx. luz de estacionamiento/ direccional:
1 por costado (2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de instruc-
ciones del vehículo para información adicional.
ESPAÑOL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Terminal de prueba, Extractor de paneles de
guarnición, Taladro (broca de 3/32”), Llave de
tubo de 10mm, Trinquete, Cortadores de cable,
Plegadores de cable, Destornillador de estrella
1. Abra el baúl y retire el panel del umbral
d
.
Retire parcialmente el forro del baúl en fieltro de
la esquina, o ambos lados, exponiendo el cableado
de la luz trasera.
2. En el costado del conductor, localice el arnés de
cables de la luz trasera del vehículo
e
. Separe este
conectors, con cuidado de no romper las pestañas
de bloqueo. Revise para ver que las superficies
correspondientes de los conectores del arnés del
vehículo coincidan con los extremos del conector T.
Todas las superficies del conector deben estar
limpias y libres de suciedad.
3. En el lado del conductor, instale el extremo del conec-
tor en T que contiene los cables amarillo y marrón.
Verifique que los conectores estén completamente
insertados con las lengüetas de bloqueo en su lugar.
4. Dirija el conector en T que contiene el cable verde
debajo de la cubierta del umbral hacia el receptáculo
de la luz trasera del costado del pasajero. Repita el
paso 3 usando los extremos del conector en T
que contienen el cable verde.
5. En el costado del conductor, localice una superficie
plana en un lugar que no estorbe e instale la caja
negra de conversión del conector en T con la
cinta adhesiva por ambos lados.
FRANÇAIS
OUTILS REQUIS:
Sonde de vérification, Extracteur de panneau
de garnissage, Perceuse (mèche de 3/32 po),
Douille 10mm, Cliquet, Coupze-fils, Sertisseurs,
Tournevis à pointe cruciforme
1. Ouvrir le coffre et retirer le panneau de seuil
d
.
Retirer partiellement le papier feutré dans le coin des
deux côtés du coffre pour exposer le faisceau de fils
des feux arrière du véhicule.
2. Du côté conducteur, repérer le faisceau de fils
des feux arrière du véhicule
e
. Débrancher ce
connecteurs, en veillant à ne pas briser les pattes
de verrouillage. Vérifier que les surfaces de contact
des connecteurs du faisceau du véhicule correspon-
dent aux extrémités du connecteur en T. Toutes les
surfaces de contact des connecteurs doivent être
propres et dépourvues de saleté.
3. Du côté conducteur, fixer l’extrémité du connecteur
en T comprenant les fils jaune et brun. S’assurer que
les connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes
de verrouillage en place.
4. Faire passer le connecteur en T muni du fil vert sous
le couvercle de seuil, vers le logement de feu arrière
côté passager. Répéter l’étape 3 avec les extrémités
du connecteur en T munies du fil vert.
5. Du côté conducteur, repérer une surface plane à un
endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter
le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T à
l’aide de ruban double face.
6. Repérer un point de mise à la masse adéquat à
proximité du connecteur, comme le châssis ou un
autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer
le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer
la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de
traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et
fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.
ATTENTION
Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la
surface pour prévenir tout dommage au véhicule
ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de
surfaces exposées.
7. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation rouge
de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en
T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni.
8. De deux choses l’une: acheminer le fil noir à travers
le passe-fils et le long du cadre de châssis extérieur,
ou; suivre le filage existant le long des seuils jusque
la batterie dans le haut du compartiment moteur, en
prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de
pincer ou endommager le fil
f
.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur
du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les
écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout
autre endroit susceptible de coincer ou endommager
le fil.
9. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible
g
, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune
(fourni)
h
, attacher l’autre extrémité du porte-fusible
au fil noir de calibre 12
h
.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie
du véhicule de remorquage.
© 2009 Cequent Performance Products, Inc.
10. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de
la batterie du véhicule et placer le fusible de 10
ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 9.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour
que le connecteur en T fonctionne correctement.
Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe
témoin ou sur une remorque. Comme test initial,
réinitialiser le système électrique du véhicule en
retirant temporairement la clé du contact.
11. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur
en T à l’aide des attaches de câble fournies, en
prenant soin d’éviter les endroits susceptibles
de couper ou coincer les fils.
12. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau de
seuil, les couvercles des compartiments à rangement,
le revêtement de plancher et les autres éléments qui
ont été retirés lors de l’installation, en prenant soin
de ne pas coincer ou couper les fils.
REMARQUE
Faire passer le connecteur à 4 voies à travers le
panneau de garnisage du côté conducteur, puis dans
le compartiment à rangement latéral; le remiser à cet
endroit lorsqu’il n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Veiller à ne pas coincer le faisceau de fils dans
le loquet de porte.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies.
NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse
indiquée par le fabricant de remorquage, ou:
• Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (2,1 amps)
• Max. lumières arrières: (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación T-Connector Connecteur en T Conector en T • • d h Lexus ES 350 READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. • f LISEZ CECI EN PREMIER: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118488-037 Rev. A 05/07/09 ENGLISH TOOLS NEEDED: Test-probe, Trim Panel Puller, Drill (3/32” Drill Bit), 10mm Socket, Ratchet, Wire Cutter, Wire Crimper, Phillips Head Screwdriver 1. Open trunk and remove threshold panel d. Partially remove the corner felt trunk liner, on both sides, exposing the vehicle’s taillight wiring harness. 2. On the driver’s side, locate the vehicle’s taillight wiring harness e. Separate these connectors, being careful not to break the locking tabs. Check to see that the mating surfaces of the vehicle harness connectors match the T-Connector ends. All connector surfaces should be clean and free of dirt. 3. On the driver’s side, attach the end of the T-Connector containing the yellow and the brown wires. Ensure that the connectors are fully inserted with locking tabs in place. 4. Route the T-Connector containing the green wire below the threshold cover to the passenger’s side taillight housing. Repeat step 3 using the T-Connector ends containing the green wire. 5. On driver’s side, locate a flat surface in a out of the way place and mount the T-Connector’s black convertor box with the double sided tape. • e • g 6. Locate a suitable grounding point near the connector such as the vehicle’s frame or cross member. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and secure white wire using eyelet and screw provided. CAUTION Verify what is behind any surface prior to drilling to avoid damage to the vehicle and/ or personal injury. Do not drill into any exposed surfaces. 7. On the driver’s side, locate the red 12 ga. power wire from the T-Connector box. Attach the black 12 ga. wire provided. 8. Either route the black wire thru a grommet and along the exterior frame or follow the existing wiring along the thresholds into the engine compartment up to the battery avoiding areas that may pinch or break the wire f. WARNING If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 9. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire g, attach the ring terminal and secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire h, using the yellow butt connector (provided) h. WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. 10. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable and install the 10 amp fuse into the fuse holder from Step 9. WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 11. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. 12. Reinstall the plastic trim panels, threshold, storage covers, floor covering and other items removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires. NOTE Route the 4-Flat through the driver’s side trim panel into side storage compartment and store there when not in use. WARNING Be careful not to pinch harness in door latch. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps) • Max. tail lights: (5.6 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. FRANÇAIS OUTILS REQUIS: Sonde de vérification, Extracteur de panneau de garnissage, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 10mm, Cliquet, Coupze-fils, Sertisseurs, Tournevis à pointe cruciforme 1. Ouvrir le coffre et retirer le panneau de seuil d. Retirer partiellement le papier feutré dans le coin des deux côtés du coffre pour exposer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule. 2. Du côté conducteur, repérer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule e. Débrancher ce connecteurs, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs du faisceau du véhicule correspondent aux extrémités du connecteur en T. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. 3. Du côté conducteur, fixer l’extrémité du connecteur en T comprenant les fils jaune et brun. S’assurer que les connecteurs sont insérés à fond, avec les pattes de verrouillage en place. 4. Faire passer le connecteur en T muni du fil vert sous le couvercle de seuil, vers le logement de feu arrière côté passager. Répéter l’étape 3 avec les extrémités du connecteur en T munies du fil vert. 5. Du côté conducteur, repérer une surface plane à un endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T à l’aide de ruban double face. 6. Repérer un point de mise à la masse adéquat à proximité du connecteur, comme le châssis ou un autre élément structural du véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis. ATTENTION Avant de percer, vérifier ce qui se trouve sous la surface pour prévenir tout dommage au véhicule ou toute lésion corporelle. Ne pas percer de surfaces exposées. 7. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation rouge de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni. 8. De deux choses l’une: acheminer le fil noir à travers le passe-fils et le long du cadre de châssis extérieur, ou; suivre le filage existant le long des seuils jusque la batterie dans le haut du compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou endommager le fil f. AVERTISSEMENT Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil. 9. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du porte-fusible g, attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune (fourni) h, attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12 h. AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. 10. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 10 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 9. AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 11. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 12. Replacer les panneaux de garnisage, le panneau de seuil, les couvercles des compartiments à rangement, le revêtement de plancher et les autres éléments qui ont été retirés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas coincer ou couper les fils. REMARQUE Faire passer le connecteur à 4 voies à travers le panneau de garnisage du côté conducteur, puis dans le compartiment à rangement latéral; le remiser à cet endroit lorsqu’il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Veiller à ne pas coincer le faisceau de fils dans le loquet de porte. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Max. lumière arrêt/tournant: 1 par côté (2,1 amps) • Max. lumières arrières: (5,6 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Terminal de prueba, Extractor de paneles de guarnición, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 10mm, Trinquete, Cortadores de cable, Plegadores de cable, Destornillador de estrella 1. Abra el baúl y retire el panel del umbral d. Retire parcialmente el forro del baúl en fieltro de la esquina, o ambos lados, exponiendo el cableado de la luz trasera. 2. En el costado del conductor, localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo e. Separe este conectors, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Revise para ver que las superficies correspondientes de los conectores del arnés del vehículo coincidan con los extremos del conector T. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. 3. En el lado del conductor, instale el extremo del conector en T que contiene los cables amarillo y marrón. Verifique que los conectores estén completamente insertados con las lengüetas de bloqueo en su lugar. 4. Dirija el conector en T que contiene el cable verde debajo de la cubierta del umbral hacia el receptáculo de la luz trasera del costado del pasajero. Repita el paso 3 usando los extremos del conector en T que contienen el cable verde. 5. En el costado del conductor, localice una superficie plana en un lugar que no estorbe e instale la caja negra de conversión del conector en T con la cinta adhesiva por ambos lados. 6. Encuentre un punto de conexión a tierra adecuado cerca del conector tal como la estructura del vehículo o el travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen. ATENCIÓN Revise qué hay detrás de cualquier superficie antes de perforar para evitar daños al vehículo y/o lesiones personales. No perfore ninguna superficie expuesta. 7. En el costado del conductor, localice el alambre eléctrico rojo de calibre 12. Dé energía a través de la caja del conector en T. Instale el alambre negro de calibre 12 que se suministra. 8. Dirija el alambre negro a través de un pasacables y a lo largo del bastidor exterior o siga el cableado existente a lo largo de los umbrales y dentro del compartimiento del motor hasta la batería para evitar las áreas que pueden pellizcar o romper el cable f. ADVERTENCIA Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable. 9. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles g, una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga h. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado) h. ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 10. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 10 amperios en el portador de fusibles del paso 9. ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 11. Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. 12. Vuelva a instalar los paneles de tapizado plástico, umbral, cubiertas de almacenamiento, revestimiento de piso y otros artículos retirados durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables. NOTA Enrute el conector para 4 cables a través del panel de tapizado lateral del conductor en el compartimiento de almacenamiento lateral y almacene ahí cuando no esté en uso. ADVERTENCIA Tenga cuidado de no pellizcar el arnés en el cierre de la puerta. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 1 por costado (2.1 amperios) • Máx. luz trasera: (5.6 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2009 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118488 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación