Tekonsha 118517 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and
installation instructions before beginning installation.
Wear safety glasses and use all safety precautions
during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes
de protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones
de instalación del vehículo antes de empezar la
instalación. Use gafas de seguridad y todas las
precauciones de seguridad durante la instalación.
118517-037 Rev. A 11/01/2010
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
Toyota Yaris Sedan
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, 10mm Socket &
Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit),
1/4” socket, Wire Crimpers, Wire Cutters,
Philips Head Screwdriver, Test-probe
1. Open trunk and remove threshold panel. Partially
remove the corner felt trunk liner, on both sides,
exposing the vehicle’s taillight wiring harness.
NOTE
Remove the plastic trim fasteners, securing
the protective cover, to access vehicle’s wiring
harness.
d
2. On the driver’s side, locate the vehicle’s taillight
wiring harness. Separate these connectors, being
careful not to break the locking tabs. Check to see
that the mating surfaces of the vehicle harness
connectors match the T-Connector ends. All
connector surfaces should be clean and free of
dirt.
e
3. On the driver’s side, insert the T-Connector end,
with the yellow wire, between the vehicle wiring
connectors and lock into place. Be careful not
to damage the locking tabs and be sure that
connectors are fully inserted with locking tabs in
place.
4. Route the T-Connector end, with the green wire,
under felt trunk liner to passenger side vehicle
taillight wiring harness. Route the connector
containing the green wire down the threshold to
the passenger side of the vehicle. Repeat step 3
for the passenger’s side using the T-Connector
containing the green wire.
f
5. On driver’s side, locate a flat surface in an out of
the way place and mount the T-Connector’s black
convertor box with the double sided tape.
6. Locate a suitable grounding point near the
connector.
OPTION 1:
Locate the existing ground stud near the tow plug
connector. Loosen the nut, place T-Connector
white wire with ring terminal on stud and retighten
the nut, making sure that all existing ground
connections are still attached.
g
OPTION 2:
Locate a suitable grounding point near the adapter
such as the vehicle frame or crossmember. (Do
not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt
and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole
and secure white wire using eyelet and screw
provided.
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
7. On the driver’s side, locate the red 12 ga. Power
wire from the T-Connector box. Attach the black 12
ga. wire provided.
8. From inside the vehicle, connect the black 12 ga.
wire and the red wire from the T-Connector black
box with the supplied yellow butt connector. Either
route the black wire thru a grommet and along the
exterior frame or follow the existing wiring along
the thresholds into the engine compartment up to
the battery avoiding areas that may pinch or break
the wire.
WARNING
If routing the wire thru a grommet and along the
exterior of the vehicle, be careful to avoid any
hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other
points that may pinch or break the wire.
9. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable.
If not removed, remove the fuse from the yellow
fuse holder (provided). After cutting the fuse
holder wire, attach the ring terminal and secure to
the vehicle’s Positive (+) battery cable. Connect
the other end of the fuse holder to the black 12 ga.
wire, using the yellow butt connector (provided).
WARNING
Read and follow all warnings and cautions printed
on the tow vehicle’s battery.
10. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable
and install the 10 amp fuse into the fuse holder
from step 9.
h
,
i
,
j
WARNING
All connections must be complete for the
T-Connector to function properly. Test and verify
installation with a test light or trailer once installed.
For initial test, reset vehicle electrical system by
temporarily removing the key from the ignition.
11. Secure the remainder of the T-Connector harness
with the cable ties provided, to prevent damage or
rattling and being careful to avoid any areas that
would pinch, cut or melt the wire.
12. Reinstall felt trunk liner, threshold, and other items
removed during installation, being careful not to
pinch or cut the wires.
NOTE
Store 4-Flat connector in spare tire compartment
when not in use.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps)
• Max. tail lights: (5.6 amps)
Read vehicle’s owners manual & instruction sheet
for additional information.
g
i
h
d
e
f
j
© 2010 Cequent Performance Products, Inc.
ESpaÑoL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete de
10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro (broca de
3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable,
Cortadores de cable, Destornillador de estrella, Terminal
de prueba
1. Abra el baúl y retire el panel del umbral. Retire parcial-
mente el forro del baúl en fieltro de la esquina, o ambos
lados, exponiendo el cableado de la luz trasera.
NOTA
Retire los sujetadores plásticos del tapizado, que
aseguran la cubierta protectora, para tener acceso al
arnés de cableado.
d
2. En el costado del conductor, localice el arnés de cables
de la luz trasera del vehículo. Separe este conectors,
con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo.
Revise para ver que las superficies correspondientes
de los conectores del arnés del vehículo coincidan con
los extremos del conector T. Todas las superficies del
conector deben estar limpias y libres de suciedad.
e
3. En el costado del conductor, inserte el extremo
del conector en T, con el cable amarillo, entre los
conectores del cableado del vehículo y asegure en
su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de
bloqueo y cerciórese de que los conectores estén
completamente insertados con las pestañas de
bloqueo en su lugar.
4. Rote el extremo del conector en T, con el cable verde,
debajo del forro de fieltro del baúl hacia el arnés de
cableado de la luz trasera del vehículo del costado
del pasajero. Dirija el conector que contiene el cable
verde hacia abajo por el umbral hacia el costado del
pasajero del vehículo. Repita el paso 3 en el costado
del pasajero usando el conector en T que contiene el
cable verde.
f
5. En el costado del conductor, localice una superficie
plana en un lugar que no estorbe e instale la caja negra
de conversión del conector en T con la cinta adhesiva
por ambos lados.
6. Localice un punto adecuado de conexión a tierra cerca
del conector.
OPTION 1:
Localice el montante con conexión a tierra existente
cerca del conector del remolque. Afloje la tuerca,
coloque el cable blanco del conector en T con el
terminal de aro en la tachuela y vuelva a apretar la
tuerca, verificando que todas las conexiones a tierra
existentes estén todavía instaladas.
g
OPTION 2:
Localice un punto de conexión adecuado cerca del
adaptador como es la carrocería del vehículo o un
travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo).
Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore
un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable blanco
usando el ojete y tornillo que se incluyen.
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar
temporalmente la llave de la ignición.
7. En el costado del conductor, localice el alambre
eléctrico rojo de calibre 12. Dé energía a través de la
caja del conector en T. Instale el alambre negro de
calibre 12 que se suministra.
8. Desde el interior del vehículo, conecte el cable negro
de calibre 12 y el cable rojo desde la caja negra del
conector en T con el conector de culata amarilla que
se suministra. Dirija el alambre negro a través de un
pasacables y a lo largo del bastidor exterior o siga el
cableado existente a lo largo de los umbrales y dentro
del compartimiento del motor hasta la batería para
evitar las áreas que pueden pellizcar o romper el cable.
ADVERTENCIA
Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo
largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite
cualquier tubería caliente, protectores de calor, el
tanque de combustible o cualquier otro punto que
pueda pellizcar o romper el cable.
9. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del
vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del
portador de fusibles amarillo (suministrado). Después
de cortar el alambre del portador de fusibles, una el
terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+)
de la batería del vehículo. Conecte el otro extremo
del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga.
usando el conector de cabeza amarillo (suministrado).
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las advertencias y precauciones
impresas en la batería del vehículo de remolque.
10. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería
e instale el fusible de 10 amperios en el portador de
fusibles del paso 9.
h
,
i
,
j
ADVERTENCIA
Se deben completar todas las conexiones para que
el conector en T funcione correctamente. Ensaye
y verifique la instalación con una luz de prueba o
remolque una vez se instale. Para la prueba inicial,
reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar
temporalmente la llave de la ignición.
11. Asegure el resto del arnés del conector en T con los
amarres del cable que se suministran, para evitar
daños y con cuidado de evitar cualquier área que
podrían pellizcar, cortar o derretir el cable.
12. Vuelva a instalar el forro de fieltro del baúl, y otros
elementos retirados durante la instalación, con cui-
dado de no pellizcar o cortar los cables.
NOTA
Guarde el conector plano de 4 salidas en el área del baúl
cuando no esté en uso.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de remolque más
baja indicada por el fabricante o:
Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 1 por costado
(2.1 amperios)
• Máx. luz trasera: (5.6 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones
del vehículo para información adicional.
FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille de
10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de 3/32 po),
Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à pointe
cruciforme, Sonde de vérification
1. Ouvrir le coffre et retirer le panneau de seuil. Retirer
partiellement le papier feutré dans le coin des deux côtés
du coffre pour exposer le faisceau de fils des feux arrière
du véhicule.
REMARQUE
Pour accéder faisceau de fils du véhicule, enlever les
deux attaches de garniture en plastique qui fixent le
couvercle protecteur.
d
2. Du côté conducteur, repérer le faisceau de fils des
feux arrière du véhicule. Débrancher ce connecteurs,
en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage.
Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs
du faisceau du véhicule correspondent aux extrémités
du connecteur en T. Toutes les surfaces de contact des
connecteurs doivent être propres et dépourvues de
saleté.
e
3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur
en T munie du fil jaune entre les connecteurs du
câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Veiller
à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer
que les connecteurs sont complètement rentrés, avec
les pattes de verrouillage en place.
4. Faire passer l’extrémité du connecteur en T munie du
fil vert en-dessous du papier feutré du coffre, jusqu’au
faisceau de fils des feux arrière du côté passager. Faire
passer le connecteur muni du fil vert du côté passager
par le bas du seuil. Répéter l’étape 3 du côté passager
avec le connecteur en T comprenant le fil vert.
f
5. Du côté conducteur, repérer une surface plane à un
endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter
le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T à
l’aide de ruban double face.
6. Repérer un endroit approprié à proximité du
connecteur pour effectuer la mise à la masse.
OPTION 1:
Repérer la borne de masse existante à proximité du
connecteur de la prise de remorque. Desserrer l’écrou,
placer le fil blanc à cosse à anneau du connecteur
en T sur la borne, puis resserrer l’écrou en vérifiant
que toutes les connexions de masse existantes sont
toujours bien fixées.
g
OPTION 2:
Repérer un point de mise à la masse adéquat à
proximité du connecteur en T, comme le châssis ou
une traverse du véhicule. (Ne pas percer le plancher
ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface
pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement
antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil
blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour que
le connecteur en T fonctionne correctement. Tester
et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou
sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser
le système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact.
7. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation rouge
de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en T.
Connecter le fil noir de calibre 12 fourni.
8. Depuis l’intérieur du véhicule, connecter le fil noir de
calibre 12 et le fil rouge provenant de la boîte noire du
connecteur en T à l’aide du connecteur d’about jaune
fourni. De deux choses l’une : acheminer le fil noir
à travers le passe-fils et le long du cadre de châssis
extérieur, ou; suivre le filage existant le long des
seuils jusque la batterie dans le haut du compartiment
moteur, en prenant soin d’éviter les endroits
susceptibles de pincer ou endommager le fil.
AVERTISSEMENT
Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du
véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans
thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre
endroit susceptible de coincer ou endommager le fil.
9. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le
fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir
coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à
anneau et la fixer au câble de la borne positive (+)
de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune
(fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au
fil noir de calibre 12.
AVERTISSEMENT
Lire et observer tous les avertissements et consignes
de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du
véhicule de remorquage.
10. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la
batterie du véhicule et placer le fusible de 10 ampères
dans le porte-fusible mentionné à l’étape 9.
h
,
i
,
j
AVERTISSEMENT
Tous les branchements doivent être terminés pour que
le connecteur en T fonctionne correctement. Tester
et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou
sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser
le système électrique du véhicule en retirant
temporairement la clé du contact.
11. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de
cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T
à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin
d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer
les fils.
12. Remettre en place le papier feutré, le seuil et les autres
éléments qui ont été enlevés lors de l’installation, en
prenant soin de ne pas pincer ou couper les fils.
REMARQUE
Remiser le connecteur à 4 voies dans le coffre quand il
n’est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE
DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le
fabricant de remorquage, ou :
Max. lumière arrêt/tournant : 1 par côté (2,1 amps)
• Max. lumières arrières : (5,6 amps)
Consultez le manuel du propriétaire et la feuille
d’instructions du véhicule pour de plus amples
informations.

Transcripción de documentos

Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación d g T-Connector Connecteur en T Conector en T e Toyota Yaris Sedan READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. Lisez Ceci En Premier: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 118517-037 Rev. A h j f i 11/01/2010 ENGLISH TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, 10mm Socket & Ratchet or 10mm Wrench, Drill (3/32” Drill Bit), 1/4” socket, Wire Crimpers, Wire Cutters, Philips Head Screwdriver, Test-probe 1. Open trunk and remove threshold panel. Partially remove the corner felt trunk liner, on both sides, exposing the vehicle’s taillight wiring harness. NOTE Remove the plastic trim fasteners, securing the protective cover, to access vehicle’s wiring harness. d 2. On the driver’s side, locate the vehicle’s taillight wiring harness. Separate these connectors, being careful not to break the locking tabs. Check to see that the mating surfaces of the vehicle harness connectors match the T-Connector ends. All connector surfaces should be clean and free of dirt. e 3. On the driver’s side, insert the T-Connector end, with the yellow wire, between the vehicle wiring connectors and lock into place. Be careful not to damage the locking tabs and be sure that connectors are fully inserted with locking tabs in place. 4. Route the T-Connector end, with the green wire, under felt trunk liner to passenger side vehicle taillight wiring harness. Route the connector containing the green wire down the threshold to the passenger side of the vehicle. Repeat step 3 for the passenger’s side using the T-Connector containing the green wire. f 5. On driver’s side, locate a flat surface in an out of the way place and mount the T-Connector’s black convertor box with the double sided tape. 6. Locate a suitable grounding point near the connector. Option 1: Locate the existing ground stud near the tow plug connector. Loosen the nut, place T-Connector white wire with ring terminal on stud and retighten the nut, making sure that all existing ground connections are still attached. g Option 2: Locate a suitable grounding point near the adapter such as the vehicle frame or crossmember. (Do not drill into vehicle floor or bed.) Clean dirt and rustproofing from area. Drill a 3/32” hole and secure white wire using eyelet and screw provided.  WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 7. On the driver’s side, locate the red 12 ga. Power wire from the T-Connector box. Attach the black 12 ga. wire provided. 8. From inside the vehicle, connect the black 12 ga. wire and the red wire from the T-Connector black box with the supplied yellow butt connector. Either route the black wire thru a grommet and along the exterior frame or follow the existing wiring along the thresholds into the engine compartment up to the battery avoiding areas that may pinch or break the wire.  WARNING If routing the wire thru a grommet and along the exterior of the vehicle, be careful to avoid any hot pipes, heat shields, the fuel tank or any other points that may pinch or break the wire. 9. Disconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable. If not removed, remove the fuse from the yellow fuse holder (provided). After cutting the fuse holder wire, attach the ring terminal and secure to the vehicle’s Positive (+) battery cable. Connect the other end of the fuse holder to the black 12 ga. wire, using the yellow butt connector (provided).  WARNING Read and follow all warnings and cautions printed on the tow vehicle’s battery. 10. Reconnect the vehicle’s Negative (-) battery cable and install the 10 amp fuse into the fuse holder from step 9. h, i, j  WARNING All connections must be complete for the T-Connector to function properly. Test and verify installation with a test light or trailer once installed. For initial test, reset vehicle electrical system by temporarily removing the key from the ignition. 11. Secure the remainder of the T-Connector harness with the cable ties provided, to prevent damage or rattling and being careful to avoid any areas that would pinch, cut or melt the wire. 12. Reinstall felt trunk liner, threshold, and other items removed during installation, being careful not to pinch or cut the wires. NOTE Store 4-Flat connector in spare tire compartment when not in use.  WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max. stop/turn light: 1 per side (2.1 amps) • Max. tail lights: (5.6 amps) Read vehicle’s owners manual & instruction sheet for additional information. Français Outils requis: Écarteur de panneau de garnisage, Cliquet et douille de 10 mm ou clé de 10 mm, Perceuse (mèche de 3/32 po), Douille 1/4 po, Sertisseurs, Coupe-fils, Tournevis à pointe cruciforme, Sonde de vérification 1. Ouvrir le coffre et retirer le panneau de seuil. Retirer partiellement le papier feutré dans le coin des deux côtés du coffre pour exposer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule. REMARQUE Pour accéder faisceau de fils du véhicule, enlever les deux attaches de garniture en plastique qui fixent le couvercle protecteur. d 2. Du côté conducteur, repérer le faisceau de fils des feux arrière du véhicule. Débrancher ce connecteurs, en veillant à ne pas briser les pattes de verrouillage. Vérifier que les surfaces de contact des connecteurs du faisceau du véhicule correspondent aux extrémités du connecteur en T. Toutes les surfaces de contact des connecteurs doivent être propres et dépourvues de saleté. e 3. Du côté conducteur, insérer l’extrémité du connecteur en T munie du fil jaune entre les connecteurs du câblage du véhicule, puis verrouiller en place. Veiller à ne pas briser les pattes de verrouillage et s’assurer que les connecteurs sont complètement rentrés, avec les pattes de verrouillage en place. 4. Faire passer l’extrémité du connecteur en T munie du fil vert en-dessous du papier feutré du coffre, jusqu’au faisceau de fils des feux arrière du côté passager. Faire passer le connecteur muni du fil vert du côté passager par le bas du seuil. Répéter l’étape 3 du côté passager avec le connecteur en T comprenant le fil vert. f 5. Du côté conducteur, repérer une surface plane à un endroit qui ne gêne pas les mouvements et monter le boîtier noir du convertisseur du connecteur en T à l’aide de ruban double face. 6. Repérer un endroit approprié à proximité du connecteur pour effectuer la mise à la masse. Option 1: Repérer la borne de masse existante à proximité du connecteur de la prise de remorque. Desserrer l’écrou, placer le fil blanc à cosse à anneau du connecteur en T sur la borne, puis resserrer l’écrou en vérifiant que toutes les connexions de masse existantes sont toujours bien fixées. g Option 2: Repérer un point de mise à la masse adéquat à proximité du connecteur en T, comme le châssis ou une traverse du véhicule. (Ne pas percer le plancher ou la plateforme du véhicule.) Nettoyer la surface pour y enlever toute trace de saleté ou de traitement antirouille. Percer un trou de 3/32 po et fixer le fil blanc à l’aide de l’oeillet et de la vis fournis.  AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 7. Du côté conducteur, repérer le fil d’alimentation rouge de calibre 12 provenant du boîtier du connecteur en T. Connecter le fil noir de calibre 12 fourni. 8. Depuis l’intérieur du véhicule, connecter le fil noir de calibre 12 et le fil rouge provenant de la boîte noire du connecteur en T à l’aide du connecteur d’about jaune fourni. De deux choses l’une : acheminer le fil noir à travers le passe-fils et le long du cadre de châssis extérieur, ou; suivre le filage existant le long des seuils jusque la batterie dans le haut du compartiment moteur, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de pincer ou endommager le fil.  AVERTISSEMENT Si l’on choisit le trajet du passe-fils et de l’extérieur du véhicule, il faut éviter les tuyaux chauds, les écrans thermiques, le réservoir de carburant ou tout autre endroit susceptible de coincer ou endommager le fil. 9. Débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Si ce n’est déjà fait, enlever le fusible du porte-fusible jaune (fourni). Après avoir coupé le fil du porte-fusible, attacher la cosse à anneau et la fixer au câble de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. À l’aide du raccord jaune (fourni), attacher l’autre extrémité du porte-fusible au fil noir de calibre 12.  AVERTISSEMENT Lire et observer tous les avertissements et consignes de sécurité qui sont imprimés sur la batterie du véhicule de remorquage. 10. Rebrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule et placer le fusible de 10 ampères dans le porte-fusible mentionné à l’étape 9. h, i, j  AVERTISSEMENT Tous les branchements doivent être terminés pour que le connecteur en T fonctionne correctement. Tester et vérifier l’installation à l’aide d’une lampe témoin ou sur une remorque. Comme test initial, réinitialiser le système électrique du véhicule en retirant temporairement la clé du contact. 11. Afin de prévenir les dommages ou les bruits de cliquetis, fixer le reste du faisceau du connecteur en T à l’aide des attaches de câble fournies, en prenant soin d’éviter les endroits susceptibles de couper ou coincer les fils. 12. Remettre en place le papier feutré, le seuil et les autres éléments qui ont été enlevés lors de l’installation, en prenant soin de ne pas pincer ou couper les fils. REMARQUE Remiser le connecteur à 4 voies dans le coffre quand il n’est pas utilisé. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou : • Max. lumière arrêt/tournant : 1 par côté (2,1 amps) • Max. lumières arrières : (5,6 amps) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. EspaÑol herramientas necessarias: Corte el removedor de paneles, Encaje y trinquete de 10mm o llave de tuercas de 10mm, Taladro (broca de 3/32”), Llave de tubo de 1/4”, Plegadores de cable, Cortadores de cable, Destornillador de estrella, Terminal de prueba 1. Abra el baúl y retire el panel del umbral. Retire parcialmente el forro del baúl en fieltro de la esquina, o ambos lados, exponiendo el cableado de la luz trasera. NOTA Retire los sujetadores plásticos del tapizado, que aseguran la cubierta protectora, para tener acceso al arnés de cableado. d 2. En el costado del conductor, localice el arnés de cables de la luz trasera del vehículo. Separe este conectors, con cuidado de no romper las pestañas de bloqueo. Revise para ver que las superficies correspondientes de los conectores del arnés del vehículo coincidan con los extremos del conector T. Todas las superficies del conector deben estar limpias y libres de suciedad. e 3. En el costado del conductor, inserte el extremo del conector en T, con el cable amarillo, entre los conectores del cableado del vehículo y asegure en su lugar. Tenga cuidado de no dañar las pestañas de bloqueo y cerciórese de que los conectores estén completamente insertados con las pestañas de bloqueo en su lugar. 4. Rote el extremo del conector en T, con el cable verde, debajo del forro de fieltro del baúl hacia el arnés de cableado de la luz trasera del vehículo del costado del pasajero. Dirija el conector que contiene el cable verde hacia abajo por el umbral hacia el costado del pasajero del vehículo. Repita el paso 3 en el costado del pasajero usando el conector en T que contiene el cable verde. f 5. En el costado del conductor, localice una superficie plana en un lugar que no estorbe e instale la caja negra de conversión del conector en T con la cinta adhesiva por ambos lados. 6. Localice un punto adecuado de conexión a tierra cerca del conector. Option 1: Localice el montante con conexión a tierra existente cerca del conector del remolque. Afloje la tuerca, coloque el cable blanco del conector en T con el terminal de aro en la tachuela y vuelva a apretar la tuerca, verificando que todas las conexiones a tierra existentes estén todavía instaladas. g Option 2: Localice un punto de conexión adecuado cerca del adaptador como es la carrocería del vehículo o un travesaño. (No perfore en el piso o base del vehículo). Limpie la suciedad y el anticorrosivo del área. Perfore un orificio de 3/32” y asegúrelo con un cable blanco usando el ojete y tornillo que se incluyen.  ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 7. En el costado del conductor, localice el alambre eléctrico rojo de calibre 12. Dé energía a través de la caja del conector en T. Instale el alambre negro de calibre 12 que se suministra. 8. Desde el interior del vehículo, conecte el cable negro de calibre 12 y el cable rojo desde la caja negra del conector en T con el conector de culata amarilla que se suministra. Dirija el alambre negro a través de un pasacables y a lo largo del bastidor exterior o siga el cableado existente a lo largo de los umbrales y dentro del compartimiento del motor hasta la batería para evitar las áreas que pueden pellizcar o romper el cable.  ADVERTENCIA Si dirije el alambre a través de un pasacable y a lo largo del exterior del vehículo, tenga cuidado y evite cualquier tubería caliente, protectores de calor, el tanque de combustible o cualquier otro punto que pueda pellizcar o romper el cable. 9. Desconecte el cable negativo (-) de la batería del vehículo. Si no se ha retirado, retire el fusible del portador de fusibles amarillo (suministrado). Después de cortar el alambre del portador de fusibles, una el terminal de anillo y asegúrelo al cable positivo (+) de la batería del vehículo. Conecte el otro extremo del portador de fusibles al alambre negro de 12 ga. usando el conector de cabeza amarillo (suministrado).  ADVERTENCIA Lea y siga todas las advertencias y precauciones impresas en la batería del vehículo de remolque. 10. Vuelva a conectar el cable negativo (-) de la batería e instale el fusible de 10 amperios en el portador de fusibles del paso 9. h, i, j  ADVERTENCIA Se deben completar todas las conexiones para que el conector en T funcione correctamente. Ensaye y verifique la instalación con una luz de prueba o remolque una vez se instale. Para la prueba inicial, reinicialice el sistema eléctrico del vehículo al quitar temporalmente la llave de la ignición. 11. Asegure el resto del arnés del conector en T con los amarres del cable que se suministran, para evitar daños y con cuidado de evitar cualquier área que podrían pellizcar, cortar o derretir el cable. 12. Vuelva a instalar el forro de fieltro del baúl, y otros elementos retirados durante la instalación, con cuidado de no pellizcar o cortar los cables. NOTA Guarde el conector plano de 4 salidas en el área del baúl cuando no esté en uso.  ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. luz de estacionamiento/ direccional: 1 por costado (2.1 amperios) • Máx. luz trasera: (5.6 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2010 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tekonsha 118517 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación