Craftmade KAT72TI9 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

net weight of fan: 18.96 lb (8.6 kg)
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS AND
SAVE THEM FOR FUTURE USE
For Models:
KAT72ESP9
KAT72PT9
KAT72TI9
Installation Guide
Katana
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 1
Unpacking Your Fan. pg. 2
Parts Inventory. pg. 2
Installation Preparation. pg. 3
Hanging Bracket Installation. pg. 3
Fan Assembly. pgs. 4 - 5
Wiring. pgs. 5 - 6
Canopy Assembly. pg. 6
Blade Assembly. pg. 7
Light Kit Assembly (Optional). pg. 7
Automated Learning Process./
Activating Code. pg. 8
Testing Your Fan. pg. 9
Troubleshooting. pg. 10
Warranty. pg. 10
Parts Replacement. pg. 10
4009218
SAFETY TIPS.
page 1
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn off the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel
before you begin the fan installation or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and
ANSI/NFPA 70-1999. If you are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are different
colors than those referred to in the instructions, please use a qualified electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least
seven (7) feet (2.13 meters) of clearance between the floor and the fan blade tips. The fan should be mounted
so that the tips of the blades are at least thirty (30) inches (76 centimeters) from walls or other upright
structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least
35 pounds (16 kilograms). The box must be supported directly by the building structure. Use only CETL or CUL
in Canada or ETL or UL in USA listed outlet boxes marked "FOR FAN SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for
Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes
commonly used for the support of lighting fixtures are not acceptable for fan support and may need to be replaced.
Consult a qualified electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are
designed to accept only one12 gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12
gauge or there is more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the
proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be CETL or CUL in
Canada or ETL or UL in USA listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches
must be CETL or CUL in Canada or ETL or UL in USA general use switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into
the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control device or
control fan speed with a full range dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a
loud humming noise from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until fan has come to a complete stop. [Note: If using remote control with
reverse capability, reverse fan blade direction only when on LOW speed.]
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade arms during assembly or after installation. Do
not insert objects into the path of the blades.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth
will be suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than
those provided with this fan will void the warranty.
The LED light kit complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this LED
light kit may not cause harmful interference, (2) this LED light kit must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors
in the installation and operation of this fan.
2. Parts Inventory.
a. hanging bracket (pre-attached to canopy).
1 piece
b. canopy. 1 piece
c. downrod and hanging ball (with pin and clip).
1 piece
d. motor housing. 1 piece
e. yoke cover. 1 piece
f. blade arm. 9 pieces
g. blade plate. 9 pieces
h. wall control. 1 piece
i. remote control transmitter. 1 piece
j. plate. 1 piece
k. faceplate. 3 pieces
l. long blade. 3 pieces
m. medium blade. 3 pieces
n. short blade. 3 pieces
o. shade. 1 piece
p. metal cover. 1 piece
q. shade fitter. 1 piece
r. hardware packs
page 2
d
h
m
e
f
a
b
c
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items
from Styrofoam inserts. Remove motor housing
and place on carpet or Styrofoam to avoid
damage to finish. Do not discard fan carton or
Styrofoam inserts should this fan need to be
returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
o
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
r
q
g
n
i
k
j
OFF ON
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
l
p
4. Hanging Bracket Installation.
Turn off circuit breakers to current fixture from breaker
panel and be sure operating light switch is turned to the
OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
installation may result in serious injury.
Remove existing fixture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure the
outlet box is securely attached to the building structure and
can support the full weight of the fan. Ensure outlet box is
clearly marked "Suitable for Fan Support." If not, it must be
replaced with an approved outlet box. Failure to do so can
result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly and that a
ground wire (GREEN or bare) is present.
Partially loosen screws in slotted holes on opposite sides of
canopy. Remove the other 2 screws--save for later use. Twist
canopy to remove hanging bracket from canopy.
Install hanging bracket to outlet box, using original screws,
spring washers and flat washers provided with new or
original outlet box.* Arrange electrical wiring around the
back of the hanging bracket and away from the bracket
opening.
*Note: It is very important that you use the proper hardware
when installing the hanging bracket as this will support the fan.
page 3
ON
OFF
ON
OFF
3. Installation Preparation.
To prevent personal injury and damage,
ensure that the hanging location allows the
blades a clearance of 7 feet (2.13m) from the
floor and 30in. (76cm) from any wall or
obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to
400 square feet (37.2 square meters).
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, flathead screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire
cutters, and rated electrical tape.
downrod
installation
flushmount
installation
12ft - 20ft
12ft - 20ft
(3.66m - 6.1m)
7 feet
(2.13m)
(76cm)
30
inches
This fan can be mounted with a downrod
on a regular (no-slope) or vaulted ceiling. The
hanging length can be extended by
purchasing a longer downrod (0.5in./1.27cm
diameter). Other installation, such as
flushmount, is not available for this fan.
blade edge
(3.66m - 6.1m)
hanging bracket
spring washers
outlet box screws
flat washers
Vaulted ceiling
angle is not to
exceed 19 degrees.
5. Fan Assembly.
NOTE: The important safety precautions and
instructions appearing in the manual are not meant to
cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood that common sense and
caution are necessary factors in the installation and
operation of this fan.
page 4
diagram 1
diagram 3
canopy
motor
housing
yoke cover
downrod
diagram 4
set screw hole
hanging ball
stop pin
vice
nut
screw
diagram 2
yoke set screw
and nut
pin
clip
downrod
electrical wiring
Remove hanging ball from downrod provided by
loosening set screw on hanging ball. Remove pin
and clip. Lower hanging ball and remove stop pin.
Then slide hanging ball off downrod. [Refer to
diagram 1.]
Remove vice from safety cable by loosening the
screw and nut on the vice. Loosen yoke set screws
and nuts at top of motor housing. [Refer to
diagram 2.]
Tip: To prepare for threading electrical wires
through downrod, apply a small piece of electrical
tape to the ends of the electrical wires--this will
keep the wires together when threading them
through the downrod. [Refer to diagram 2.]
Determine the length of downrod you wish to use.
Thread safety cable and electrical wires through
threaded end of downrod and pull extra wire slack
from the upper end of the downrod. [Refer to
diagram 2.]
Thread downrod into the motor housing yoke
until holes for pin and clip in downrod align with
holes in yoke--make sure wires do not get twisted.
Re-insert pin and clip previously removed. Tighten
yoke set screws and nuts securely. [Refer to
diagram 2.]
Slide yoke cover and canopy over downrod. [Refer
to diagram 3.]
Thread safety cable and wires through hanging
ball and then slide hanging ball over downrod--the
top of the downrod should be noted as having a
set screw hole; use this hole when setting the set
screw. Insert stop pin into top of downrod and
raise hanging ball. Be sure stop pin aligns with
slots on the inside of the hanging ball. Tighten set
screw securely. [Refer to diagram 4.]
WARNING: Failure to tighten set screw (on
hanging ball) completely could result in the fan
becoming loose and possibly falling.
["Fan Assembly" continued on next page.]
motor
housing
safety cable
set screw
hanging ball
stop pin
pin
clip
page 5
5. Fan Assembly. (cont.)
6. Wiring.
WARNING: Turn off circuit breakers to current fixture
from breaker panel and be sure switch is turned to the
OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is properly grounded and that
a ground (GREEN or Bare) wire is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code. If you
are unfamiliar with electrical wiring or if the house/building
wires are different colors than those referred to in the
instructions, please use a qualified electrician.
Note: Excess lead wire length from the fan can be cut to the
desired length and then stripped.
When downrod is secured in place on the hanging
bracket, electrical wiring can be made as follows:
Connect BLACK wire from fan to BLACK wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire from
ceiling with wire connector provided.
Connect all GROUND (GREEN) wires together from fan
to BARE/GREEN wire from ceiling with wire connector
provided.
* Wrap each wire connector separately with electrical
tape as an extra safety measure.
With the hanging bracket secured to the outlet box and able
to support the fan, you are now ready to hang your fan. Grab
the fan firmly with two hands. Slide downrod through
opening in hanging bracket and let hanging ball rest on the
hanging bracket. Turn the hanging ball slot until it lines up
with the hanging bracket tab.
WARNING: Failure to align slot in hanging ball with tab in
hanging bracket may result in serious injury or death.
Tip: Seek the help of another person to hold the stepladder in
place and to help lift the fan up to you once you are set on the
ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist highly
recommended) and secure safety cable. It will be necessary to
use the J” hook (included) with the safety cable loop.
Replace vice on safety cable and adjust safety cable length
by pulling on the cable. Adjust slack in cable to a hands
length and secure vice by tightening screw and nut securely.
The loop at the end of the safety cable should just fit over
the “J” hook. [Refer to drawing at right.] Test safety cable by
pulling with pliers on loose end of the cable. If the safety cable
slips, the screw and nut on the vice must be set tighter. Extra
cable slack can be left in ceiling area.
motor housing
safety cable loop
wood ceiling joist
hanging ball slot
hanging bracket tab
safety cable
nut
screw
J hook
black
black
white
white
black supply wire
white supply wire
from
ceiling
from fan
ground
(green or bare)
*
ground
(green
or bare)
page 6
6. Wiring. (cont.)
7. Canopy Assembly.
Modifications not approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the equipment.
*NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
[PLEASE NOTE: Wall and/or handheld remote
control must be used for fan to operate. If you
do not wish to use the wall control, please proceed
to Section 7 below to continue with fan
installation.]
To install wall control, remove existing wall
switch. Wire one of the wall controls with wire
connectors provided as shown in diagram at
right.
*Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
Gently push wires and taped wire connectors
into outlet box.
Install one 12-volt battery (included) in wall
control.
IMPORTANT: Wall control will not function
unless battery is installed.
Since this fan comes with LED bulbs, the
dimmer switch (labeled D and O) has been
pre-set to the "ON" position (D). If you do not
wish to have dimming capability, please move
the switch to the "OFF" position (O).
Attach wall control to outlet box and secure
with screws from original wall switch. Attach
plate (included) to wall control using 2 screws
provided with the wall control.
black (OUT to fan)
green
black
(AC IN from
breaker box)
black
(TO POWER supply)
outlet box
wall
control
(wiring for wall control)
plate
1
2
3
4
5
6
1234
D
ON
O
green/
bare
ground
LEARN
Raise canopy to hanging bracket and align
slotted holes in canopy with loosened screws in
hanging bracket. Twist canopy to lock. Re-insert
screws previously removed (on page 3, Section
4) and secure all screws with a Phillips
screwdriver.
hanging bracket
canopy
black
page 7
8. Blade Assembly.
Locate 36 blade attachment screws and washers
in one of the hardware packs. Hold blade plate up
to one of the blades, aligning holes in blade plate
with holes in blade as shown. Locate shape on
blade arm and align with the same shape on
blade. Then, lower blade arm over blade holes as
shown in diagram at right. Partially insert 4 blade
attachment screws (along with washers). Securely
tighten screws with a Phillips screwdriver only
after all 4 screws have been inserted. Repeat
procedure for each blade (3 long, 3 medium and
3 short).
Remove blade arm screws/lock washers from
motor plate on underside of fan motor and set
aside. PLEASE NOTE the different shapes--circles,
diamonds and triangles--in between each set of
motor screw holes. These shapes correspond to
the shapes between the screw holes at the end of
each blade arm and are there to ensure blades are
installed in the correct order.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, personal injury or damage to the fan, it is
VERY IMPORTANT that blades are installed in the
order indicated on the motor plate.
Align blade arm holes and specific shape (circle,
diamond or triangle) with motor screw holes and
specific shape (circle, diamond or triangle) on
motor plate and attach blade arm with blade arm
screws/lock washers. Before securing screws
permanently, repeat this procedure with remaining
blade arms. Securely tighten all screws.
NOTE: Tighten blade arm screws twice a year.
9. Light Kit Assembly
(Optional).
Remove 3 screws from LED plate (on underside of motor
housing).
Place shade inside shade fitter* and align holes. Raise
shade fitter (with shade or metal cover) and align holes
with holes in LED plate. Re-insert 3 screws that were just
removed and tighten all screws securely. Do NOT
overtighten screws as shade may crack or break.
*NOTE: If you wish to use the fan WITHOUT the light, use
metal cover instead of shade and place metal cover inside
shade fitter. Continue with instructions in second
paragraph, this section.
motor housing
motor plate
blade
blade plate
blade arm
blade attachment
screws and washers
blade arm
screws/
lock washers
shade
(or optional
metal cover)
motor housing
LED plate
shade tter
motor housing--underside
motor plate
blade arms
same
shape
Time Saver: Washers for blade screws can be set on each
blade screw prior to installing blades.
Separate blade arms according to the shape between the
2 screw holes on one side--3 have circles, 3 have ellipses
and 3 have long groove shapes. This shape will correspond
with the shape on the different lengths of blades: the long
blades have circles, the medium blades have ellipses and
the short blades have the long, groove shape.
same
shape
page 8
10. Automated Learning Process./Activating Code.
Install 12-volt battery (provided) in transmitter and wall control (if applicable).
IMPORTANT: Store the transmitter away from excess heat or humidity. To prevent damage to transmitter,
remove the battery if not used for long periods.
LED LIGHT: Comes on when any button is pressed.
FAN SPEED, Buttons 1-6: Use to control the ceiling fan speed 1-6.
REVERSE: Use to control fan direction.
CODE SWITCHES and LEARN button: With fan power OFF, set CODE SWITCHES on handheld remote control
and wall control to desired code setting. Turn fan power on. Within
30 seconds of powering fan, press and hold LEARN button on remote
control and/or wall control for 5 seconds (or until fan beeps twice) in
order to synchronize remotes with fan motor.
UP-LIGHT: Use for up-light (if applicable).
LIGHT KIT: Use for light kit (if applicable).
DIMMER SWITCH: Dimming capability is determined by the type of bulbs provided with
the light kit.
ON position = D OFF position = O
FAN OFF: Use to turn fan off.
ON/OFF slider switch: [Wall control only] Use to turn wall control on or off.
Select faceplate for remote control and/or wall control and press firmly onto front of remote control/wall control.
IMPORTANT: The Automated Learning Process takes 5 minutes to complete. Please leave the fan on”
for the duration of the 5-minute programming and do NOT use the remote control during
this time.
REMOTE
CONTROL
1234
D
12V
ON
O
UP LIGHT
LIGHT KIT
FAN OFF
REVERSE
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
LEARN
WALL
CONTROL
1234
D
ON
O
DIMMER
SWITCH
IMPORTANT:
Remote and wall
controls must be
SYNCHRONIZED with
fan in order to
properly function.
IMPORTANT:
The code switches in
remote and wall
controls MUST MATCH
for fan to function
properly.
UP LIGHT
LIGHT KIT
FAN OFF
REVERSE
ON/OFF
SLIDER
SWITCH
CODE
SWITCHES
LEARN
CODE
SWITCHES
DIMMER
SWITCH
FAN SPEED
FAN SPEED
LED LIGHT
LED LIGHT
12V
page 9
11. Testing Your Fan.
It is recommended that you test fan before
finalizing installation. Test wall control
(optional installation) by locating ON/OFF
slider switch on wall control, then set to ON
position. Test light ON/OFF and then test fan
speeds. Next, locate remote control. Start
with the light OFF and test the light ON/OFF
function button. Test fan speed with different
fan speed buttons (1 - 6).
Next, locate
handheld remote control. Test fan speeds
with the different fan speed buttons (
1 - 6)
on
handheld remote control.
Test the light
ON/OFF function by pressing the button;
test the dimmer function by pressing the
button and holding it down for 1 second.
If the remote control operates the functions
of the fan and light, batteries have been
installed correctly. If the wall and/or remote
control do (does) not operate the fan/light
functions, refer to "Troubleshooting" section
to solve any issues before contacting
Customer Service.
Fan must be on LOW before setting the fan in
reverse. Use button to recirculate air
depending on the season. A ceiling fan will
allow you to raise your thermostat setting in
summer and lower your thermostat setting in
winter without feeling a difference in your
comfort.
NOTE: If the wall/remote control interferes
with other appliances, change code switches
on the wall/remote control to another code. If
you do change the code, turn power off first.
After setting the new code on the
wall/remote control, go back to the
instructions for the LEARN button in
Section 10 (page 8).
IMPORTANT: Remote control (and wall
control, if applicable) must be synchronized
with fan in order to properly function.
page 10
Troubleshooting.
Warranty.
Parts Replacement.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 2.
Craftmade/Ellington Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmadebrands.com
WARNING: Failure to disconnect power supply prior to
troubleshooting any wiring issues may result in serious
injury.
CRAFTMADE/ELLINGTON LIFETIME WARRANTY:
CRAFTMADE/ELLINGTON warrants this fan to the original
household purchaser for indoor use under the following
provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE/ELLINGTON will replace
or repair any fan which has faulty performance due to a
defect in material or workmanship. Contact
Craftmade/Ellington Customer Service at 1-800-486-4892
to arrange for return of fan. Return fan, shipping prepaid, to
Craftmade/Ellington. We will repair or ship you a
replacement fan, and we will pay the return shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE/ELLINGTON will repair or
replace at no charge to the original purchaser any fan
motor that fails to operate satisfactorily when failure
results from normal use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to
Craftmade/Ellington. We will repair or ship purchaser a
replacement motor and Craftmade/Ellington will pay the
return shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE/ELLINGTON will repair the fan, at no charge
for labor only to the original purchaser, if the fan motor
fails to operate satisfactorily when failure results from
normal use. Parts used in the repair will be billed to the
purchaser at prevailing prices at time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of finishes or other
parts due to time or exposure to salt air is specifically
exempted under this warranty.
Neither Craftmade/Ellington nor the manufacturer will
assume any liability resulting from improper installation or
use of this product. In no case shall the company be liable
for any consequential damages for breach of this, or any
other warranty expressed or implied whatsoever. This
limitation as to consequential damages shall not apply in
states where prohibited.
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check power to wall switch/wall control.
2.Verify that wall control (optional use) is wired properly.
3. Check to be sure code switches in remote control
transmitter (and wall control if applicable) are set
properly.
4. Check to be sure fan is wired properly.
5. Learning process between fan, remote control and, if
applicable, wall control may not have been successful
and code was not activated. Turn off power and repeat
instructions for code switches and LEARN button in
Section 10 (page 8).
6. Check that red light on handheld remote control turns
on when a button is pressed indicating that the battery is
good.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check that wires in canopy are wired properly.
3. Check to be sure code switches in remote control
transmitter (and wall control if applicable) are set
properly.
4. Learning process between fan, remote control and, if
applicable, wall control may not have been successful
and code was not activated. Turn off power and repeat
instructions for code switches and LEARN button in
Section 10 (page 8).
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check to be sure wires in canopy are wired properly.
Problem: Fan and light fail to operate with remote
control and/or wall control.
Solutions:
1. Check battery power to handheld remote control
and/or wall control.
2. Learning process between fan, remote control and, if
applicable, wall control may not have been successful
and code was not activated. Turn off power and repeat
instructions for code switches and LEARN button in
Section 10 (page 8).
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the hardware
packs. If no blade balancing kit is provided, please call
Customer Support, 1-800-486-4892, to request one.
2. Check to be sure set screw(s) on motor housing yoke is
(are) tightened securely.
3. Check to be sure set screw on hanging ball is tightened
securely.
peso neto del ventilador: 8,6 kg (18,96 lb)
IMPRESO EN CHINA
Para modelos:
KAT72ESP9
KAT72PT9
KAT72TI9
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACION FUTURA
Katana
Indice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 1
Desempaquetado del ventilador. Pág. 2
Inventario de piezas. Pág. 2
Preparación para la instalación. Pág. 3
Instalación del soporte de montaje. Pág. 3
Ensamblaje del ventilador. Págs. 4 - 5
Instalación eléctrica. Págs. 5 - 6
Colocación de la cubierta decorativa. Pág. 6
Colocación de las aspas. Pág. 7
Instalación del juego de luz (opcional). Pág. 7
Proceso de aprendizaje automático./
El activar el código. Pág. 8
Verificación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 9
Localización de fallas. Pág. 10
Garantía. Pág. 10
Piezas de repuesto. Pág. 10
Guía de instalación
4009218
página 1
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el
interruptor protector antes de iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACION DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU
VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del
ventilador que tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional
Eléctrico y ANSI/NFPA 70-1999. Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el
edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para la rotación de
las aspas, y por lo menos 2,13 metros (7 pies) de espacio libre entre el piso y las puntas de las aspas. Debe instalar el
ventilador para que las puntas de las aspas queden a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de
las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo
menos 16 kilogramos (35 libras). La caja de salida debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar
cajas de salida registradas con CETL o CUL en Canadá o ETL o UL en EEUU que indican que "sirven para ventilador"
("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada
"Aceptable para sostener ventilador de 15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar
los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas de salida que normalmente se usan para sostener los
aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga que reemplazar. En
caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con
este ventilador son diseñados para aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el
calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables principales del
ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño correcto de conectores
para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia. Los juegos de luz que no se incluyen con el ventilador deben
tener el símbolo CETL o CUL en Canadá o ETL o UL en EEUU) y también deben indicar que sirven para uso con este
ventilador. Los interruptores deben ser interruptores de uso general CETL o CUL en Canadá o ETL o UL en EEUU.
Referirse a las instrucciones incluidas con el juego de luz y los interruptores para ensamblarlos correctamente.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para
arriba y colocados cuidadosamente dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a
tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o una descarga eléctrica, no usar el ventilador con ningún control de
velocidad de estado sólido ni controlar la velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El
usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar la velocidad del ventilador causará un zumbido recio
del ventilador.]
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente. [Nota: Si se usa un control
remoto con capacidad de reversa, cambiar la dirección de las aspas sólo cuando el ventilador esté en velocidad BAJA.]
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar los brazos de las aspas durante el ensamblaje ni durante la
instalación. No insertar objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor
del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su
limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas
DISTINTAS a las provistas con este ventilador se invalidará la garantía.
El juego de luz LED cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Se sujeta el funcionamiento a las dos condiciones
siguientes: (1) este juego de luz LED no puede causar una interferencia perjudicial, (2) este juego de luz LED tiene que aceptar
cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que puede producir un funcionamiento indeseado.
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas
las condiciones y situaciones posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores
necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.
2. Inventario de piezas.
página 2
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los artículos
del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en una alfombra
o en el embalaje para evitar rayar el acabado. Guardar
la caja de cartón o el empaquetamiento original en
caso de que tenga que mandar el ventilador para
alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el inventario
de piezas y verificar que se incluyeron todas.
RECORDATORIO IMPORTANTE: Se tienen
que utilizar las piezas provistas con este ventilador
para una instalación adecuada y su seguridad.
a. soporte de montaje (fijado de antemano a la
cubierta decorativa). 1 unidad
b. cubierta decorativa. 1 unidad
c. tubo con bola que sirve para colgar (con perno
y clavija). 1 unidad
d. bastidor del motor. 1 unidad
e. cubierta del cuello. 1 unidad
f. brazo para el aspa. 9 unidades
g. placa para el aspa. 9 unidades
.
h. control de pared. 1 unidad
i. transmisor del control remoto. 1 unidad
j. placa. 1 unidad
k. tapa. 3 unidades
l. aspa larga. 3 unidades
m. aspa mediana. 3 unidades
n. aspa corta. 3 unidades
o. pantalla. 1 unidad
p. cubierta de metal. 1 unidad
q. conectador para la pantalla. 1 unidad
r. paquetes de artículos de ferretería
d
h
e
f
a
b
c
g
i
j
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
k
OFF ON
m
n
l
o
r
q
p
página 3
ON
OFF
ON
OFF
3. Preparación para la instalación.
borde del aspa
2,13 m
(7 pies)
76cm
(30
pulg.)
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
12 pies - 20 pies
12 pies - 20 pies
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro
de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le
permite un espacio libre de 2,13m (7 pies) entre las
puntas de las aspas y el piso y 76cm (30 pulg.) entre las
aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
4. Instalación del soporte de montaje.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza antes
de la instalación puede tener por resultado lesiones graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente, asegurarse
de que la caja de salida esté firmemente conectada a la
estructura del edificio y que sea capaz de sostener el peso total
del ventilador. Asegurarse de que la caja de salida indique
claramente que "Sirve para ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si
no, se debe reemplazar con una caja de salida aprobada. El no
hacer el cambio si es necesario puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor a
tierra (cable VERDE o pelado).
Parcialmente aflojar los tornillos en los agujeros con ranura en
la cubierta decorativa. Quitar los otros 2 tornillos--guardarlos
para uso más adelante. Girar la cubierta decorativa para sacar
el soporte de montaje.
Instalar el soporte de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas de su
nueva o existente caja de salida.* Arreglar el alambrado
eléctrico (los cables) en la parte de atrás del soporte y lejos de
la abertura del soporte.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar el soporte de montaje puesto que sirve para
sostener el ventilador.
El ángulo de
inclinación de un
techo abovedado no debe
exceder los 19 grados.
soporte de montaje
tornillos de la
caja de salida
arandelas planas
arandelas de resorte
Se puede colgar este ventilador con tubo en un
techo regular (sin inclinación) o abovedado. La
longitud colgante se puede extender comprando un
tubo más largo (con diámetro de 1,27 cm/0,5 pulg.).
No hay ningún otro tipo de instalación, como al ras
con el techo, disponible para este ventilador.
5. Ensamblaje del ventilador.
página 4
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad
importantes e instrucciones en este manual van a abarcar
todas las condiciones y situaciones posibles que puedan
ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la
precaución son factores necesarios en la instalación y la
operación de este ventilador.
bola que sirve
para colgar
perno
de tope
tornillo de
fijación
agujero para el
tornillo de fijación
diagrama 1
bola que sirve
para colgar
perno
de tope
perno
clavija
diagrama 3
diagrama 4
diagrama 2
Para quitar la bola que sirve para colgar del tubo provisto
aflojar el tornillo de fijación de la bola que sirve para colgar.
Quitar el perno y la clavija. Bajar la bola que sirve para
colgar y quitar la bola que sirve para colgar del tubo
deslizándola.
[Referirse al diagrama 1.]
Quitar el seguro del cable de seguridad aflojando el
tornillo y la tuerca en el seguro. Aflojar los tornillos de
fijación del cuello y las tuercas en la parte superior del
bastidor del motor. [Referirse al diagrama 2.]
Sugerencia: Para preparar los cables para pasarlos por el
tubo, poner un pedacito de cinta aisladora en la punta de
los cables--esto mantendrá los cables juntos al pasarlos
por el tubo.
[Referirse al diagrama 2.]
Determinar el largo del tubo que desea usar. Pasar los
cables del ventilador y el cable de seguridad a través del
extremo roscado del tubo y con cuidado jalar el cableado
en exceso por la parte de arriba del tubo.
[Referirse al
diagrama 2.]
Enroscar el tubo en el cuello del bastidor del motor hasta
alinearse los agujeros para el perno y la clavija en el tubo
con los del cuello—asegurarse de que no se tuerzan los
cables. Volver a introducir el perno y la clavija que se
quitaron anteriormente. Apretar los tornillos de fijación del
cuello y la tuerca completamente.
[Referirse al diagrama 2.]
Deslizar la cubierta del cuello y la cubierta decorativa por
el tubo.
[Referirse al diagrama 3.]
Pasar el cable de seguridad y los cables por la bola que
sirve para colgar y luego deslizar la bola que sirve para
colgar sobre el tubo -- la parte de arriba del tubo debe
tener el agujero para el tornillo de fijación en ese extremo;
usar ese agujero al colocar el tornillo de fijación. Introducir
el perno de tope en la parte de arriba del tubo y subir la
bola que sirve para colgar. Asegurarse de que el perno de
tope se ponga en línea con las ranuras dentro de la bola
que sirve para colgar. Apretar bien el tornillo de fijación.
[Referirse al diagrama 4.]
ADVERTENCIA: Si no se aprieta bien el tornillo de fijación
(en la bola que sirve para colgar) es posible que se afloje el
ventilador y que se caiga.
[El "Ensamblaje del ventilador" continúa en la página
siguiente.]
perno
tornillo de
fijación
del cuello
tubo
cableado
seguro
tuerca
tornillo
clavija
bastidor
del motor
tubo
cubierta
decorativa
bastidor
del motor
cubierta
del cuello
cable de seguridad
página 5
5. Ensamblaje del ventilador. (cont.)
6. Instalación eléctrica.
ADVERTENCIA: Apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCION: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un conductor a
tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional Eléctrico.
Si usted no está familiarizado con la instalación eléctrica o los
cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se
refieren a continuación, favor de buscar un electricista calificado.
Nota: Si la longitud del alambrado que sale del ventilador es
demasiado, se puede cortarlo al largo deseado y luego pelarlo.
Una vez que el ventilador esté bien sujeto en el soporte de
montaje, se puede hacer la instalación eléctrica como sigue:
Conectar los cables NEGRO del ventilador al cable NEGRO del
techo con un conector para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO del
techo con un conector para cable provisto.
Conectar todos los CONDUCTORES A TIERRA (VERDES) del
ventilador a los PELADOS/VERDES del techo con un conector
para cable provisto.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver cada
conector para cable por separado con cinta aisladora.
bastidor
del motor
viga de madera
parte saliente
del soporte de
montaje
ranura en la bola
que sirve para colgar
cable de
seguridad
tornillo
bucle del cable
de seguridad
tuerca
gancho en
forma “J”
Ya que esté sujetado el soporte de montaje a la caja de salida y capaz
de apoyar el ventilador, usted está listo para colgar el ventilador. Agarrar
el ventilador firmemente con las dos manos. Deslizar el tubo por la
abertura del soporte de montaje y dejar que se detenga la bola en el
soporte de montaje. Girar la bola que sirve para colgar hasta que la
ranura de la bola se alinee con la parte saliente del soporte de montaje.
ADVERTENCIA: El no alinear la ranura en la bola que sirve para colgar
con la parte saliente del soporte de montaje puede causar lesiones
graves o la muerte.
Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para mantener sujeto la
escalera y para que le suba el ventilador cuando usted ya esté
preparado en la escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se recomienda la viga de
madera en el techo) y asegurar el cable de seguridad. Utilizar el gancho
en forma J” (incluido) en el bucle del cable de seguridad.
Volver a poner el seguro en el cable de seguridad y ajustar el largo del
cable de seguridad aflojando el tornillo y la tuerca del seguro y jalando
en el cable. Ajustar la parte floja del cable para que mida como el largo
de una mano y asegurar el seguro apretando bien el tornillo y la tuerca.
[Referirse al diagrama al lado.] El bucle en el extremo del cable de
seguridad debe ser de tal tamaño que pase justo sobre el gancho en
forma de J”. Poner el cable a prueba jalando la parte suelta en la punta del
cable con alicate. Si el cable se desliza o se reduce el bucle del cable por
donde pasa el tornillo, hay que apretar el tornillo y la tuerca del seguro del
cable de seguridad nuevamente. Se puede poner el cable en exceso en el
área del techo.
toma de
tierra
(verde o
pelada)
negro
negro
blanco
blanco
alambre conductor negro
alambre conductor blanco
del
techo
del
ventilador
*
toma de tierra
(verde o pelada)
página 6
6. Instalación eléctrica. (cont.)
[FAVOR DE DARSE CUENTA: Hay que utilizar el
control de pared y/o el control remoto de mano
para que funcione el ventilador. Si no desea utilizar el
control de pared, favor de pasar a la sección 7 a
continuación para seguir con la instalación del
ventilador.]
Para instalar el control de pared, quitar el
interruptor de pared existente. Alambrar uno de los
controles de pared con los conectores para cable
provistos así como se muestra en el diagrama al lado.
* Como una medida de seguridad adicional,
envolver cada conector para cable con cinta
aisladora. Delicadamente meter los cables y los
conectores para cable que tienen cinta dentro de
la caja de salida.
Instalar 1 batería de 12 voltios (incluida) en el
control de pared.
IMPORTANTE: El control de pared no funcionará
sin que se instale la batería.
Ya que este ventilador viene con bombillas LED, el
interruptor del reductor de luz (etiquetado D y O)
está programado de antemano en posición de
"ENCENDIDO" (D). Si no desea tener la capacidad de
bajar la luz, favor de mover el interruptor a la
posición de "APAGADO" (O).
Sujetar el control de pared a la caja de salida y
asegurarlo con los tornillos del interruptor de pared
original. Sujetar la placa (incluida) al control de
pared usando los 2 tornillos provistos con el control
de pared.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad
podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo.
*NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un
aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Se concibieron estos
límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial.
Este equipo produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según
las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la radiocomunicación. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa
interferencia adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y
prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la interferencia tomando una o más de
las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
7. Colocación de la cubierta decorativa.
cubierta
decorativa
soporte de
montaje
Subir la cubierta decorativa al soporte de
montaje, alineando los agujeros con ranura en
la cubierta decorativa con los tornillos
aflojados en el soporte de montaje. Girar la
cubierta decorativa para cerrarla. Volver a
introducir los tornillos que se quitaron
anteriormente (página 3, sección 4) en los
otros agujeros y asegurar todos los tornillos
con destornillador de estrella Phillips.
(cableado del
control de pared)
placa
control
de pared
1
2
3
4
5
6
1234
D
ON
O
verde
negro
tierra
verde/
pelado
caja de salida
negro (AL ventilador)
negro (ENTRADA CA
del cortacircuitos)
negro
(AL SUMINISTRO
de fuerza)
página 7
agujeros del aspa, como se muestra en el diagrama al lado.
Parcialmente introducir 4 tornillos para fijar las aspas
(junto con las arandelas). Apretar los tornillos bien con un
destornillador de estrella Phillips sólo después de haber
introducido los 4 tornillos. Repetir el procedimiento con
cada aspa (3 largas, 3 medianas y 3 cortas).
Sacar los tornillos para los brazos para el aspa/las arandelas
de seguridad del lado inferior del motor y ponerlos a un
lado. FAVOR DE DARSE CUENTA de las diferentes
formas--círculos, forma de diamante y triángulos--que se
encuentran entre cada par de agujeros para los tornillos
del motor. Las formas corresponden a las formas entre
cada uno de los brazos para las aspas y se pusieron para
saber que se instalaran las aspas en el orden debido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, daño corporal o algún daño al
ventilador, es MUY IMPORTANTE que se instalen las aspas
en el orden que se indica en la placa del motor.
Alinear los agujeros de uno de los brazos para las aspas y la
forma específica (círculo, forma de diamante o triángulo)
con los agujeros para los tornillos del motor en la placa del
motor y fijar el brazo para el aspa con tornillos para el brazo
para el aspa/arandelas de seguridad. Antes de apretar los
tornillos bien, repetir el mismo procedimiento con los
demás brazos para las aspas. Apretar bien todos los
tornillos.
NOTA: Apretar los tornillos para los brazos para las aspas
dos veces al año.
8. Colocación de las aspas.
brazo para
el aspa
tornillos y arandelas
para fijar el aspa
placa para
el aspa
9. Instalación del juego de luz
(opcional).
Quitar 3 tornillos de la placa LED (en la parte inferior del
bastidor del motor).
Colocar la pantalla dentro del conectador para la pantalla* y
alinear los agujeros. Subir el conectador para la pantalla (junto
con la pantalla o cubierta de metal) y alinear los agujeros con
los agujeros en la placa LED. Volver a introducir los 3 tornillos
que apenas se quitaron y apretar bien todos los tornillos. NO
apretar los tornillos demasiado ya que la pantalla se puede rajar
o romper.
*NOTA: Si desea usar el ventilador SIN la luz, utilizar la cubierta de
metal en vez de la pantalla y colocar la cubierta de metal dentro
del conectador para la pantalla. Seguir con las instrucciones del
segundo párrafo de esta sección.
bastidor del motor
aspa
tornillos para
el brazo para
el aspa/
arandelas de
seguridad
pantalla
(o cubierta
de metal
opcional)
placa LED
conectador
para la
pantalla
bastidor
del motor
placa del motor
bastidor del motor--lado inferior
placa del motor
brazos para
el aspa
misma
forma
Para ahorrar tiempo: Se pueden poner las arandelas en los
tornillos que son para las aspas antes de colocar las aspas.
Separar los brazos para las aspas según la forma que tiene
entre los 2 agujeros para los tornillos en un lado--3 de ellos
tienen círculos, 3 tienen elipses y 3 tienen forma de ranura
larga. La forma que tiene corresponde con la forma en los
diferentes largos de las aspas: las aspas largas tienen
círculos, las aspas medianas tienen elipses y las aspas cortas
tienen ranuras largas.
Localizar los 36 tornillos y arandelas para fijar las aspas en
uno de los paquetes de artículos de ferretería. Agarrar una
de las placas para las aspas y ponerla debajo de una de las
aspas, alineando los agujeros en la placa para el aspa con los
agujeros en el aspa como se muestra. Localizar la forma en el
brazo para el aspa y alinearla con la misma forma en el
aspa. Luego, poner el brazo para el aspa encima de los
misma
forma
página 8
10. Proceso de aprendizaje automático./El activar el código.
CONTROL REMOTO
Instalar la batería de 12 voltios (incluida) en el transmisor y el control de pared (si aplica).
IMPORTANTE: Guardar el transmisor lejos del calor excesivo o la humedad. Para prevenir daño al transmisor, sacar la
batería si no se va a utilizar el transmisor por un tiempo extendido.
LUZ LED: Se enciende cuando se oprima cualquier botón.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR, Botones 1- 6 :
Usar para controlar la velocidad del ventilador.
Botón de REVERSA: Usar para controlar la dirección del ventilador.
CONMUTADORES DE LAS UNIDADES DE CONTROL REMOTO y botón LEARN:
Con los cortacircuitos apagados, poner los CONMUTADORES DE LAS
UNIDADES DE CONTROL REMOTO en el control remoto de mano y/o
el control de pared el código deseado. Volver a conectar la electricidad.
Dentro de 30 segundos de haber conectado la electricidad del
ventilador, oprimir y mantener sujeto el botón LEARN en el control
remoto y/o el control de pared por 5 segundos (o hasta que se emitan
dos pitidos del ventilador) para sincronizar los controles con el motor
del ventilador.
LUZ SUPERIOR: Usar para las luces superiores (si se aplica).
JUEGO DE LUZ: Usar para el juego de luz (si se aplica).
REDUCTOR DE LUZ: Se determina la posibilidad de bajar la(s) luz (luces) dependiendo
del tipo de bombillas provistas con el juego de luz. .
posición de ENCENDIDO = D positcón de APAGADO = O
Botón de APAGADO: Se usa para apagar el ventilador.
Interruptor corredero ON/OFF: [control de pared solamente] Usar para prender o apagar el control
de pared.
Escoger la(s) tapa(s) para el control remoto y/o el control de pared y sujetarla fijamente en la parte delantera del
control remoto/control de pared.
IMPORTANTE: El Proceso de aprendizaje automático tardará 5 minutos en completarse. Por favor, dejar el
ventilador “encendido” durante estos 5 minutos que demora la programación y NO proceder a
usar el control remoto durante este tiempo.
LUZ
SUPERIOR
REVERSA
1
2
3
4
5
6
1234
D
ON
O
LEARN
IMPORTANTE:
Hay que SINCRONIZAR
el control remoto y el
control de pared con
el ventilador para que
funcionen
correctamente.
1
2
3
4
5
6
CONTROL
DE PARED
IMPORTANTE: Usar
la MISMA SECUENCIA
numérica en los
conmutadores de las
unidades de control
remoto para que el
ventilador funcione
correctamente.
1234
D
ON
O
LEARN
REDUCTOR
DE LUZ
LUZ SUPERIOR
JUEGO DE LUZ
APAGADO DEL
VENTILADOR
REVERSA
INTERRUPTOR
CORREDERO
ON/OFF
CONMUTADORES
DE LAS UNIDADES
CONMUTADORES
DE LAS UNIDADES
REDUCTOR DE LUZ
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
JUEGO DE LUZ
LUZ LED
LUZ LED
VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
APAGADO DEL
VENTILADOR
12V
12V
página 9
11. Verificación del funcionamiento del ventilador.
Se le recomienda poner el ventilador a prueba
antes de terminar la instalación. Poner a prueba
el control de pared (instalación opcional)
localizando el interruptor corredero de
APAGADO y ENCENDIDO en el control de pared,
luego ponerlo en posición de ENCENDIDO (ON).
Poner a prueba la luz y después las velocidades
del ventilador. Luego, localizar el control remoto
de mano. Verificar las velocidades del ventilador
con los diferentes botones de velocidad (1 - 6).
Poner a prueba la función de luz de APAGADO y
ENCENDIDO con el botón ; poner a prueba el
funcionamiento del reductor de luz oprimiendo
el botón por más de 1 segundo. Si el control
remoto maneja las funciones del ventilador y la
luz, se han instalado bien las baterías. Si el
control de pared y/o el control remoto no
controla todas las funciones del ventilador/la
luz, favor de referirse a la sección "Localización
de fallas" para resolver cualquier asunto antes
de comunicarse con el Servicio al cliente.
Hay que poner el ventilador en posición BAJA
antes de poner el ventilador en reversa. Usar el
botón para que circule bien el aire
dependiendo de las estaciones del año. Un
ventilador de techo le permitirá subir el
termostato en verano y bajarlo en invierno sin
notar una diferencia en su comodidad.
NOTA: Si el control remoto/de pared interfiere
con otros enseres, cambiar a otro código en el
control remoto/de pared. Si es que cambia el
código, primero cortar la corriente. Después de
poner un código nuevo en el control remoto/de
pared, repetir las instrucciones que tienen que
ver con el botón LEARN de la sección 10
(página 8).
IMPORTANTE: Hay que sincronizar el control
remoto (y, si se aplica, el conrol de pared) con el
ventilador para que funcione(n) correctamente.
página 10
Localización de fallas.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza
eléctrica antes de hacer localización de fallas para cualquier
problema de instalación eléctrica puede causar lesiones graves.
Garantía.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 2.
Servicio al Cliente:
1-800-486-4892
www.craftmadebrands.com
Piezas de repuesto.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA DE
CRAFTMADE/ELLINGTON:
CRAFTMADE/ELLINGTON garantiza este ventilador al
comprador original de grupo familiar para uso interior con
las siguientes condiciones:
GARANTIA DE 1 AÑO: CRAFTMADE/ELLINGTON reemplazará
o reparará cualquier ventilador que tenga funcionamiento
deficiente debido a defectos en los materiales o trabajo
manual. Comunicarse con el Servicio al Cliente de
CRAFTMADE/ELLINGTON al 1-800-486-4892 para acordar el
reenvío del ventilador. Devolver el ventilador, con los gastos
de envío prepagados, a Craftmade/Ellington. Nosotros
repararemos o reemplazaremos el ventilador y pagaremos
los gastos de envío de regreso.
GARANTIA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE/ELLINGTON
reemplazará o reparará sin costo al comprador original,
cualquier motor de ventilador que no funcione de manera
satisfactoria a causa de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade/Ellington. Nosotros repararemos el
motor al comprador o le enviaremos uno de reemplazo y
Craftmade/Ellington pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTIA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE/ELLINGTON reparará el ventilador, sin costo al
comprador original por el coste laboral, si el motor del
ventilador no funciona satisfactoriamente a causa del uso
normal. Las piezas que se utilizan en hacer la reparación
serán facturadas al comprador a los precios prevalecientes
en el momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los gastos
incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto para
reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
especí-ficamente el deterioro en el acabado u otras partes
debido al tiempo o exposición al aire marino bajo esta
garantía.
Ni Craftmade/Ellington ni el fabricante se harán
responsables por lo que pasa por una instalación
inadecuada o el uso impropio de este producto. La
compañía no se hará responsable en ningún caso de ningún
daño emergente por incumplimiento de esta o cualquier
otra garantía expresada o implicada en absoluto. Esta
limitación de daños emergentes no se aplicará en estados
donde es prohibido.
Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control de
pared.
2. Verificar la instalación eléctrica del control de pared (uso
opcional).
3. Asegurarse de que los conmutadores de control remoto estén
puestos correctamente en el transmisor del control remoto (y el
control de pared, si aplica).
4. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
5. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el control remoto y, si se aplica, el control de pared y
que no se activó el código. Cortar la corriente y repetir las
instrucciones que tienen que ver con los conmutadores y el
botón LEARN de la sección 10 (página 8).
6. Averiguar que la luz roja se prende en el control remoto de
mano cuando se oprima un botón, lo cual significa que sirve la
batería.
Problema: El juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control de
pared.
2. Asegurarse de que los conmutadores de control remoto estén
puestos correctamente en el transmisor del control remoto (y el
control de pared, si aplica).
3. Asegurarse de que los conmutadores de control remoto estén
puestos correctamente en el transmisor del control remoto (y el
control de pared, si aplica).
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el control remoto y, si se aplica, el control de pared y
que no se activó el código. Cortar la corriente y repetir las
instrucciones que tienen que ver con los conmutadores y el
botón LEARN de la sección 10 (página 8).
Problema: El ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en la
cubierta decorativa.
Problema: No funcionan el ventilador ni la luz con el control
remoto y/o el control de pared.
Soluciones:
1. Averiguar la carga de la batería en el control remoto de mano
y/o el control de pared.
2. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre el
ventilador, el control remoto y, si se aplica, el control de pared y
que no se activó el código. Cortar la corriente y repetir las
instrucciones que tienen que ver con los conmutadores y el
botón LEARN de la sección 10 (página 8).
Problema: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en uno de los
paquetes de artículos de ferretería. Si no se incluye un juego para
balancear las aspas, llamar al Servicio al cliente, 1-800-486-4892,
para pedir uno.
2. Averiguar que se apretó (apretaron) bien el (los) tornillo(s) de
fijación en el cuello del bastidor del motor.
3. Averiguar que se apretó bien el tornillo de fijación en la bola
que sirve para colgar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Craftmade KAT72TI9 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas