Invacare M77099 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,readthismanualandsaveforfuturereference.
IenI
1General
1.1Aboutthismanual
ThisUserManualcontainsimportantinformationaboutyourproduct.
Inordertoensuresafetywhenusingtheproduct,readtheUser
Manualcarefullyandfollowthesafetyinstructions.
Thepersonwhoprescribestheproductorwhoisotherwise
responsiblefortheusermustensurethattheproductissuitablefor
theuser.Theusershallbeinstructedhowtousetheproduct.This
includestheuseofthefeaturesandtherestrictionsinuse.Theuser
shallalsobenotifiedofthewarningsforusegivenintheusermanual.
Symbolsinthismanual
InthisUserManualwarningsareindicatedbysymbols.Thewarning
symbolsareaccompaniedbyaheadingthatindicatestheseverityof
thedanger.
WARNING
Indicatesahazardoussituationthatcouldresultin
seriousinjuryordeathifitisnotavoided.
CAUTION
Indicatesahazardoussituationthatcouldresultin
minororslightinjuryifitisnotavoided.
IMPORTANT
Indicatesahazardoussituationthatcouldresultin
damagetopropertyifitisnotavoided.
TipsandRecommendations
Givesusefultips,recommendationsandinformation
forefficient,trouble-freeuse.
ThisproductcomplieswithDirective93/42/EEC
concerningmedicaldevices.Thelaunchdateofthis
productisstatedintheCEdeclarationofconformity.
1.2Intendeduse
Indications
Therollatorisintendedforsupportandimprovementofarestricted
walkingability.Theuser’sremainingwalkingabilityneedstobe
sufficientforleavingthehome,forusualdailyactivitiesandfor
participatinginsociallifewithoutendangeringthemselvesorothers.
Therollatorisintendedtosupportapersonduringwalking.
Furthermoretherollatorisintendedtocarryaloadeitherina
speciallydesignedbasket,oronatray.
Themax.userweightis130kg.Thisweightlimitationincludesthe
weightoftheuserandthecontentofthebasket.
1.3ServiceLife
Theexpectedservicelifeofthisproductisfiveyearswhenusedin
accordancewithsafetyinstructions,maintenanceintervalsandcorrect
use,statedinthismanual.Theeffectiveproductlifecyclecanvary
accordingtofrequencyandintensityofuse.
1.4Warranty
Wesupplyatwoyearwarrantyfromthedateofdelivery.Deviations
mayoccurduetolocalagreements.Damagecausedbynormalwear
toe.g.wheels,handlesandbrakesordamagecausedbyabnormaluse
(e.g.exceededmax.userweight)isnotcoveredbythewarranty.
Maintenanceandoperatinginstructionsmustbefollowedforthe
warrantytobevalid.
Formanufacturingdate,refertotheproductlabel.
Invacare®Banjo™P452E/3
enRollator
UserManual......................................1
deRollator
Gebrauchsanweisung...............................4
esRollator
Manualdelusuario.................................8
frDéambulateur
Manueld'utilisation................................11
itRollator
Manualed’uso.....................................15
nlRollator
Gebruiksaanwijzing................................18
ptAndarilho
Manualdeutilização...............................22
Invacare®Banjo™P452E/3
2Safety
2.1Generalwarnings
WARNING!
Riskoffalling
Exercisecautionwhenwalkingonsloping/slippery
groundandonunevensurfaces.
Becarefulwhenwalkingrearwardsoverobstacles.
Donotgoupordownstairswiththerollator.
Donotusetherollatoronescalators.
Donotunderanycircumstancesstandontherollator.
Loadsmustonlybetransportedinthebasket,onthe
integralshelforonthetray.Becarefulwhenthereis
aheavyloadinthebasket(forthemax.loadinthe
basketrefertochapter“TechnicalData”).
Theparkingbrakesmustbeinbrakedpositionwhen
thewalkingaidisusedasasupportwhensittingdown
orgettingup,fromachairforexample.
Neverusethewalkingaidtopullyourselfupfroma
sittingposition.
Donothanganythingfromtheframeoftherollator.
Itemsplacedineitherthebasketoronthetrayshould
notprotrudefromthebasket,loadshelfortray.
WARNING!
Riskofinjury
Donotletchildrenplaywiththerollator.
Ifthepushhandlesareexposedtoextreme
temperature(above41°C)theremightberiskforfirst
degreeburns.
IMPORTANT!
Riskofcorrosion
Therollatormustnotbestoredinwetorhumid
environments.
2.2Labelsandsymbolsontheproduct
XXX lb
XXX kg
XX "
XX c m
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re R EA AB
xjövä ge n 30 3
S E-3 43 71 Diö, S we de n
www.in va ca re . co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
FG
HI
Thelabelcontainsallimportanttechnicalinformationregardingyour
walkingaid.
AArticlenumber
BProductname
CSerialnumber
DDateofmanufacture
EMax.userweight
FRefertousermanual
GIn-andoutdoorwalkingaid
HMax.widthofwalkingaid
IManufacturer’sname.
3Usage
3.1Beforeuse
Wedonotrecommendthattheproductisissuedtoanyonewithout
firstcarryingoutafullassessmentoftheirspecificneeds.Itis
importantthattheuserisgiventhenecessarysupportbytheproduct
asprescribedbyaqualifiedprofessional.Thisisbothforthesafety
oftheuserandalsotheirrecoverypattern.
3.2Operatingposition
WARNING!
Riskoffalling
Makesurethatthesafetylatchisinalockedposition
beforeusingtherollator.
Difficulttoadjustlever
Thelockingleverandwashermustbemountedonthe
outsideofthetube.
Removetheplasticcrossbarbetweentherearwheelsandthe
plasticcapsinthesidetubesbeforeassemblingtherollator.
1.
B
C
D
2.AttachtheboltBandthewasherC.
Ensurethattheboltslotsintotherecessofthefitting.
3.AttachthelockingleverDontheboltB.
D
E
4.FitthehandleEtothetube.
5.TightenthelockingleverD.
Thelockingleversmustbepointingdownwardsduring
use.
6.Repeattheprocedureontheoppositeside.
F
7.PresstherollatordownwardsinordertolockthesafetylatchF.
3.3Foldingtherollator
G
H
21542409-B
1.ReleasethesafetylatchGupwards-backwards.
2.LiftthecrosstubeHundertheseatupwards.
WARNING!
Riskofpinching
Beawareoftheriskofpinchingfingersbetween
thepartsoftheframewhenfoldingtherollator.
3.4Installingthebasketandtray
Basket
1.
B
A
AttachthebasketAontheattachmenthooksB.
Tray
1.
D
C
PlacethetrayConthetopoftheintegralshelfDandfitthe
plasticplugsintheholes.
3.5Usingthehandbrakes
A
1.ApplytherunningbrakesbypullingbothbrakehandlesA
upwards.
A
2.Toapplytheparkingbrakes,pressthebrakehandlesA
completelydownwards.
Anaudiblesoundindicatesthatthebrakeisinthe
correctposition.
Itisimportantthatbothbrakesareputintoparkingposition.
3.Toreleasetheparkingbrakes,pullthebrakehandlesupwards.
Adjustingthebrakeeffect
WARNING!
Riskofpoorbrakeeffect
Theadjustmentofthebrakemustbedonebyqualified
personnel.
A
B
ThebrakecanbeadjustedbothbythehandleAorinthemiddleof
thebrakecableB.
Spanners8mm(notincluded)
3.6Adjustingthehandleheight/angle
A
1.Standbehindtherollatorwithflatshoulders.
2.LoosentheleverA.
3.Adjustthehandletosuitableheightand/orangle.
Thehandlesshouldusuallybepositionedatwristheight.
Therapistmaysuggestdifferentheightsdependingon
specificneedsoftheclient.
4.Re-tightenthelever.
5.Repeattheprocedureontheotherside.
BC
E
WARNING!
Riskoffalling
ThehandlebarsmustpointdirectlybackwardsBwhen
usingtherollator.Undernocircumstancesshouldthey
beangledoutwardsC.
Thehandlesmustneverbesetabovetheirhighest
position,indicatedbytheknurlingonthetubesE.
Handlesshouldbesettothesameheightoneither
side.
4Maintenanceandcare
4.1Maintenance
Maintenanceshouldbedoneatleasteverysixmonths.
Toensuregoodperformanceandsafetyyoushouldregularlycheck
thatthefollowingiscarriedout:
Ensurethatscrewsandadjustmentsareproperlytightened.
Neveruseadefectivewalkingaid.Donotattemptrepairs
yourself!
Contactthenearestdealerifafaultshouldappear.
Ifhandgripsareloosedonotusethewalkingaid.Changehand
gripsaccordingtotheserviceinstructionswhichcanbeobtained
fromyourInvacarerepresentative.
Verifybrakeoperation.Ifbrakeadjustmentisrequired,see
chapter“Usage”inthisusermanual.
1542409-B3
Invacare®Banjo™P452E/3
Periodicallyinspectthecastorstightness,wearanddamage.
Makesurethatthewheelsarefreeofhair,lintandotherdebris.
4.2Cleaning
Theproductcanbecleanedanddisinfectedusingcommercially
availableagents.
IMPORTANT
Cleaningmustbedoneatleastonceayear.
Donotuseanabrasivedetergentcleaner.
Donotuseasteamcleaner.
Neveruseacids,alkaliesorsolvents.
Theproductcanbewashedinawashingmachineorbyhand.
Thewashinganddryingtemperaturemaynotbehigherthan
60ºC.
High-pressurecleanerorordinaryjetofwatermaybeused.
However,donotaimthejettowardsbearings,drainingholesor
labels.
Cleanwithdampclothandmilddetergent.
Cleanthewheelswithabrush(nowirebrush!).
Afterwashing,wipetheproductdry.
Disinfection
Disinfecttheproductbywipingdownallgenerallyaccessiblesurfaces
withdisinfectant.
5AfterUse
5.1Disposal
Whentheproductcannolongerbeused,itanditsaccessoriesaswell
asthepackagingmaterialshouldbesortedinthecorrectway.
Theindividualpartscanbeseparatedandhandledaccordingtotheir
material.
Pleasebeenvironmentallyresponsibleandrecyclethisproduct
throughyourrecyclingfacilityatitsendoflife.
5.2Re-use
Thisproductissuitableforre-useafterthefollowinghasbeen
performed:
Inspection
Cleaning
Fordetails,seechapter4Maintenanceandcare,page3.
WARNING!
Riskofinjury
Alwaysinspecttheproductaccordingtotheservice
instructionsbeforetransferringtheproducttoa
differentuser.
Ifanydamageisfounddonotusetheproduct.
Theusermanualbelongstotheproduct.Makesurethatthe
usermanualwillbehandedoverwiththeproduct.
6Technicaldata
6.1Dimensionsandweight
C
D
AE
B
Banjo
TotalwidthA600mm
TotalheightB710980mm
WidthbetweenhandlesC390mm
SeatheightD610mm
TotallengthE690mm
UserHeightMin./Max16001830mm
Totalweight9kg
Diameterfrontandrear
wheels
190mm
Weightlimitations130kg*
Max.loadbasket9kg
Max.loadtray5kg
Maxloadshelf7kg
*Theweightlimitationincludesthecontentsofthebasket,
trayorshelfandtheweightoftheuser.
6.2Material
FramePolyesterpowdercoatedsteel
HandlebarsChromeplatedsteel
HandgripsPVC
WheelsPolypropylenewithtreadsofTPE
PlasticpartsPET,PA,PP,PVC,PE
ScrewsSteel,rustprotected
IdeI
1Allgemein
1.1ÜberdieseGebrauchsanweisung
DieseGebrauchsanweisungenthältwichtigeInformationenzuIhrem
Produkt.LesenSiedieGebrauchsanweisungsorgfältigundbefolgen
SiedieSicherheitshinweise,umIhreSicherheitbeiderVerwendung
desProduktszugewährleisten.
DiePerson,diedasProduktverschriebenhatoderinanderer
HinsichtfürdenBenutzerverantwortlichist,musssicherstellen,dass
dasProduktfürdenBenutzergeeignetist.DerBenutzermussin
dieVerwendungdesProduktseingewiesenwerden.Dazuzählen
dieVerwendungderFunktionenunddieNutzungsbeschränkungen.
DerBenutzermussauchaufdieWarnhinweisefürdieVerwendung
hingewiesenwerden,dieinderGebrauchsanweisungaufgeführtsind.
SymboleindieserGebrauchsanweisung
WarnungensindindieserGebrauchsanweisungmitSymbolen
gekennzeichnet.DieWarnsymbolesindnebeneinerÜberschrift
abgebildet,dieaufdieSchweredesRisikoshinweist.
41542409-B
WARNUNG
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,diebei
NichtbeachtungzuschwerenVerletzungenoderzum
Todführenkann.
TippsundEmpfehlungen
EnthaltennützlicheTipps,Empfehlungenund
Anleitungenfüreineeffizienteundproblemlose
Verwendung.
DiesesProduktentsprichtderRichtlinie93/42/EWG
überMedizinprodukte.DerMarkteinführungszeitpunkt
fürdiesesProduktistinderCE-Konformitätserklärung
angegeben.
1.2Verwendungszweck
Indikationen
DerRollatordientzurUnterstützungundVerbesserungderMobilität
vonMenschenmiteingeschränkterGehfähigkeit.Dieverbleibende
GehfähigkeitdesBenutzersmussausreichendsein,umdasHaus
zuverlassen,dienormalentäglichenAufgabenzuverrichtenund
amsozialenLebenteilzunehmen,ohnedabeisichoderanderezu
gefährden.
DerRollatoristzurVerwendungalsGehhilfevorgesehen.Zudem
dürfenineinemspezielldafürvorgesehenenKorboderaufdem
TablettdesRollatorsauchLastentransportiertwerden.
DasmaximalzulässigeBenutzergewichtbeträgt130kg.Diese
GewichtsbeschränkungbeziehtsichaufdasGewichtdesBenutzers
unddenInhaltdesKorbes.
1.3Nutzungsdauer
DieerwarteteNutzungsdauerdiesesProduktsbeträgtfünfJahre,
vorausgesetzt,eswirdinÜbereinstimmungmitdenindieser
GebrauchsanweisungbeschriebenenSicherheitsanweisungen,
WartungsintervallenundkorrektenVerfahrensweisenverwendet.Die
tatsächlicheLebensdauerdesProduktskannabhängigvonHäufigkeit
undIntensitätderVerwendungvariieren.
1.4Garantie
AbdemTagderLieferunggilteineGarantievon2Jahren.
AbweichungenaufgrundindividuellerVereinbarungensind.Schäden
durchnormalenVerschleiß,etwaSchädenanRädern,Griffen
undBremsenoderSchädendurchunsachgemäßeHandhabung
(z.B.Überschreitungdesmax.Benutzergewichts)werdenvon
dieserGarantienichtabgedeckt.DieGarantiegiltnur,wenndie
Instandhaltungs-undGebrauchsanweisungenbefolgtwerden.
DasHerstellungsdatumbefindetsichaufdemTypenschild.
2Sicherheit
2.1AllgemeineWarnhinweise
WARNUNG!
Fallrisiko
VorsichtbeimGehenaufabschüssigem/rutschigem
oderunebenemUntergrund.
VorsichtbeimRückwärtsgehenüberHindernisse.
VerwendenSiedenRollatornichtzumHinauf-oder
HinabsteigenvonTreppen.
VerwendenSiedenRollatornichtaufRolltreppen.
StellenSiesichnieaufdenRollator.
LastendürfennurimKorb,aufdemintegrierten
LastbrettoderaufdemTabletttransportiertwerden.
SeienSiebesondersvorsichtig,wennderKorbschwer
belastetist.(DiemaximaleLastfürdenKorbfinden
SieimKapitel„TechnischeDaten“.)
DieFeststellbremsenmüssenimmerangezogen
sein,wenndieGehhilfealsStützeverwendetwird,
beispielsweisebeimHinsetzenoderAufstehenvon
einemStuhl.
VerwendenSiedieGehhilfenie,umsichausdemSitz
hochzuziehen.
HängenSienichtsandenRahmendesRollators.
Gegenstände,dieindenKorboderaufdasTablett
gelegtwerden,solltennichtausdemKorbherausstehen
bzw.nichtüberdasLastbrettoderTabletthinausragen.
WARNUNG!
Verletzungsrisiko
LassenSieKindernichtmitdemRollatorspielen.
WenndieSchiebegriffeextremenTemperaturen
(über41°C)ausgesetztsind,bestehteinRisikofür
VerbrennungenerstenGrades.
WICHTIG!
Korrosionsgefahr
DerRollatordarfnichtineinernassenoderfeuchten
Umgebunggelagertwerden
2.2SchilderundSymboleaufdemProdukt
XXX lb
XXX kg
XX "
XX c m
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re R EA AB
xjövä ge n 30 3
S E-3 43 71 Diö, S we de n
www.in va ca re . co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
FG
HI
DasSchildenthältallewichtigentechnischenDatenfürIhreGehhilfe.
AArtikelnummer
BProduktname
CSeriennummer
DHerstellungsdatum
EMax.Benutzergewicht
FVerweisaufdie
Gebrauchsanweisung
GGehhilfefürInnen-und
Außenbereich
HMax.BreitederGehhilfe
IHerstellername
3Verwenden
3.1VorderVerwendung
DasProduktsolltedemBenutzererstnacheinervollständigen
BewertungderspezifischenBedürfnissedesBenutzersübergeben
werden.Esistwichtig,dassdasProduktdemBenutzerdie
erforderlicheUnterstützungbietet,dieihmdurcheinequalifizierte
Fachkraftverordnetwurde.DiesistsowohlfürdieSicherheitdes
BenutzersalsauchfürdessenGenesungsfortschrittvonBedeutung.
1542409-B5
Invacare®Banjo™P452E/3
3.2Nutzungsposition
WARNUNG!
Fallrisiko
VergewissernSiesichvorderVerwendungdes
Rollatorsimmer,dasssichderSicherungsverschlussin
derverriegeltenPositionbefindet.
SchwerzuverstellendeHebel
DerVerriegelungshebelmitUnterlegscheibemussan
derAußenseitedesRohrsmontiertsein.
EntfernenSievorderMontagedesRollatorsdie
KunststoffquerstrebezwischendenHinterrädernsowiedie
KunststoffkappenindenSeitenrohren.
1.
B
C
D
2.BringenSiedieSchraubeBunddieUnterlegscheibeCan.
StellenSiesicher,dassdieSchraubeinderVertiefung
derBefestigungsitzt.
3.DrehenSiedenVerriegelungshebelDaufdieSchraubeB.
D
E
4.SteckenSiedenGriffEindasRohr.
5.DrehenSiedenVerriegelungshebelDfest.
DieVerriegelungshebelmüssenbeiNutzungdes
Rollatorsnachuntenweisen.
6.WiederholenSiedieseSchrittefürdiegegenüberliegendeSeite.
F
7.DrückenSiedenRollatornachunten,umdenSicherungsverschluss
Fzuverriegeln.
3.3ZusammenklappendesRollators
G
H
1.LösenSiedenSicherungsverschlussG,indemSieihnnachoben
undhintenziehen.
2.ZiehenSiedasQuerrohrHunterdemSitznachoben.
WARNUNG!
Einklemmgefahr
BeachtenSiebeimZusammenklappendesRollators
dieEinklemmgefahrfürdieFingerzwischenden
Rahmenteilen.
3.4AnbringenvonKorbundTablett
Korb
1.
B
A
HängenSiedenKorbAandieBefestigungshakenB.
Tablett
1.
D
C
SetzenSiedasTablettCaufdasintegrierteLastbrettDund
drückenSiedieKunststoffstopfenindieLöcher.
3.5VerwendenderHandbremse
A
1.BetätigenSiedieBetriebsbremsen,indemSiebeideBremshebel
Anachobenziehen.
A
2.DrückenSiedieBremshebelAvollständignachunten,umdie
Feststellbremsezubetätigen.
AmhörbarenEinrastenerkennenSie,dasssichdie
BremseinderkorrektenPositionbefindet.
Esistwichtig,dasssichbeideBremseninderParkposition
befinden.
3.ZumLösenderFeststellbremseziehenSiedieBremshebelnach
oben.
61542409-B
EinstellenderBremswirkung
WARNUNG!
GefahreinerschlechtenBremswirkung
DieEinstellungderBremsemussvonqualifiziertem
Personalvorgenommenwerden.
A
B
DieBremsekannsowohlamBremshebelAalsauchinderMittedes
BremskabelsBeingestelltwerden.
8-mm-Schraubenschlüssel(nichtenthalten)
3.6EinstellenvonHöheundWinkelderGriffe
A
1.StellenSiesichhinterdenRollatorundlassenSiedieSchultern
lockerhängen.
2.LösenSiedenHebelA.
3.StellenSiedenGriffaufeinegeeigneteHöheund/odereinen
gewünschtenWinkelein.
DieGriffesolltennormalerweiseaufHöhedes
Handgelenkspositioniertwerden.Therapeuten
empfehlenmöglicherweiseabhängigvonden
spezifischenAnforderungendesPatientenabweichende
Höheneinstellungen.
4.ZiehenSiedenHebelwiederfest.
5.WiederholenSiediesaufderanderenSeite.
BC
E
WARNUNG!
Fallrisiko
DieSchiebebügelmüssenbeiNutzungdesRollators
direktnachhintenzeigenB.KeinesfallsdürfenSienach
außenabgewinkeltseinC.
DieGriffedürfenniemalshöhereingestelltwerden
alsaufdiedurchdieRändelungandenRohrenE
angegebenemaximaleHöhe.DieGriffesolltenauf
beidenSeitengleichhocheingestelltwerden.
4InstandhaltungundPflege
4.1Instandhaltung
EineInstandhaltungdesProduktssolltemindestensalle
sechsMonateerfolgen.
UmdieFunktionunddieSicherheitdesRollatorsaufrechtzuerhalten,
solltenSieregelmäßigfolgendeSchrittedurchführen:
PrüfenSiealleSchraubenundverstellbarenElementeaufsicheren
Sitz.
EinedefekteGehhilfedarfnichtverwendetwerden.Versuchen
Sienicht,dieGehhilfeselbstzureparieren.
WendenSiesichbitteanIhrenHändler,fallseinDefektauftreten
sollte.
DieGehhilfedarfnichtverwendetwerden,wenndieHandgriffe
lockersind.ErsetzenSiedieHandgriffeentsprechendder
Wartungsanleitung,diebeiIhremInvacare-Vertretererhältlich
ist.
ÜberprüfenSiedieFunktionstüchtigkeitderBremse.
InformationenzumEinstellenderBremsefindenSieimKapitel
„Verwendung"derGebrauchsanweisung.
ÜberprüfenSiedieSchwenkräderregelmäßigauffestenSitz,
VerschleißundBeschädigungen.
StellenSiesicher,dassdieRäderfreivonHaaren,Fusselnund
anderemSchmutzsind.
4.2Reinigung
DasProduktkannmithilfevonhandelsüblichenMittelngereinigtund
desinfiziertwerden.
WICHTIG
EineSäuberungdesProduktsmussmindestenseinmal
jährlicherfolgen.
KeinScheuermittelverwenden.
VerwendenSiekeinenDampfreiniger.
KeineSäuren,LaugenoderLösungsmittelverwenden.
DasProduktkannineinerWaschstraßefürHilfsmittelodervon
Handgewaschenwerden.
DieTemperaturdarfbeimWaschenundTrocknen60°Cnicht
überschreiten.
EskannsowohleinHochdruckreinigerverwendetwerdenals
aucheingewöhnlicherWasserstrahl.HaltenSiedenWasserstrahl
jedochnichtaufLager,DrainagelöcheroderSchilder.
MiteinemfeuchtenTuchundeinemmildenReinigungsmittel
reinigen.
DieRädermiteinerBürstereinigen(keineDrahtbürste).
DasProduktnachdemWaschentrockenreiben.
Desinfektion
DasProduktdesinfizieren,indemSiealledirektzugänglichen
OberflächenmiteinemDesinfektionsmittelabwischen.
5NachdemGebrauch
5.1Entsorgung
KanndasProduktnichtmehrverwendetwerden,müssendas
Produkt,dasZubehörunddasVerpackungsmaterialordnungsgemäß
sortiertwerden.
DieeinzelnenTeilekönnenentsprechendderMaterialbezeichnung
getrenntentsorgtwerden.
WirbittenSie,umweltverträglichzuhandelnunddiesesProduktnach
EndeseinerLebensdauerübereinelokaleMüllverwertungsanlage
recycelnzulassen.
5.2Wiederverwendung
DasProduktistfürdenwiederholtenGebrauchgeeignet,nachdem
Folgendesdurchgeführtwurde:
Inspektion
Reinigung
WeitereInformationenfindenSieinKapitel4“Instandhaltungund
Pflege”.
1542409-B7
Invacare®Banjo™P452E/3
WARNUNG!
Verletzungsgefahr
PrüfenSiedasProduktimmerentsprechendder
Serviceanleitung,bevorSieesaneinenanderen
Benutzerweitergeben.
WirdeinSchadenentdeckt,darfdiesesProduktnicht
mehrverwendetwerden.
DieGebrauchsanweisungistTeildesProdukts.StellenSie
sicher,dassdieGebrauchsanweisungzusammenmitdem
Produktübergebenwird.
6TechnischeDaten
6.1AbmessungenundGewicht
C
D
AE
B
Banjo
GesamtbreiteA600mm
GesamthöheB710–980mm
BreitezwischendenGriffen
C
390mm
SitzhöheD610mm
GesamtlängeE690mm
Min./Max.Benutzergröße1600–1830mm
Gesamtgewicht9kg
DurchmesserVorder-und
Hinterräder
190mm
Gewichtsbeschränkungen130kg*
Max.LastfürdenKorb9kg
Max.LastfürdasTablett5kg
Max.LastfürdasLastbrett7kg
*DieGewichtsbeschränkungenbeziehensichaufdenInhalt
desKorbes,TablettsoderLastbrettssowieaufdasGewicht
desBenutzers.
6.2Material
RahmenMitPolyesterpulverbeschichteterStahl
SchiebebügelVerchromterStahl
HandgriffePVC
RäderPolypropylenmitProfilausthermoplastischem
Elastomer(TPE)
KunststoffteilePET,PA,PP,PVC,PE
SchraubenStahl,korrosionsgeschützt
IesI
1Generalidades
1.1Acercadeestemanual
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportantesobreel
producto.Paragarantizarlaseguridadcuandoutiliceelproducto,
leadetenidamenteelManualdelusuarioysigalasinstruccionesde
seguridad.
Lapersonaqueprescribeelproductooquedealgunaotraformaes
responsabledelusuariodebecomprobarqueelproductoesadecuado
paraeste.Sedebeenseñaralusuarioausarelproducto.Estoincluye
elusodelasfuncionesdelrollatorylasrestriccionesdeuso.Sedebe
informaralusuarioacercadelasadvertenciasdeusoproporcionadas
enelmanualdelusuario.
Símbolosenestemanual
Enestemanualdelusuario,lasadvertenciasestánindicadascon
símbolos.Alossímbolosdelasadvertenciasselesañadeun
encabezadoqueindicalagravedaddelpeligro.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,puede
tenercomoconsecuencialamuerteolesionesgraves.
Consejosyrecomendaciones
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese
informaciónparaunusoeficienteysinproblemas.
EsteproductocumpleconlaDirectiva93/42/EECen
loconcernienteadispositivosmédicos.Lafechade
lanzamientodeesteproductofiguraenladeclaración
deconformidadCE.
1.2Usoprevisto
Indicaciones
ElRollatorestádiseñadoparaservirdeapoyoymejorarlavidade
laspersonasconmovilidadlimitada.Lacapacidaddemovilidaddel
usuariodebersersuficientecomoparapermitirlesalirdesudomicilio,
realizaractividadesdiariasnormalesyparticiparenlavidasocialsin
constituirunpeligroparaéloparaotraspersonas.
ElRollatorestádiseñadoparaservirdeapoyoalapersonacuando
anda.Además,estádiseñadoparallevarunacargaenunacesta
especialmentediseñada,oenunabandeja.
Elpesomáximodelusuarioesde130kg.Estalimitaciónincluyeel
pesodelusuarioyelcontenidodelacesta.
1.3Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,siemprey
cuandoseutilicedeconformidadconlasinstruccionesdeseguridad
yserespetenlosintervalosdemantenimientoylasinstruccionesde
cuidadoindicadasenelpresentemanual.Laduraciónrealdelavida
útilpuedevariarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
1.4Garantía
Elproductoestácubiertoporunagarantíadedosañosdesdelafecha
deentrega.Puedenproducirsevariacionesdebidoaacuerdoslocales.
Lagarantíanocubrelosdañossufridosporeldesgastenormalde
componentestalescomoruedas,asasyfrenosolosdañoscausados
porunusoanormal(porejemplo,superarelpesodelusuario
máximo).Paramantenerlavalidezdelagarantía,deberánseguirselas
instruccionesdemantenimientoyservicio.
Paraverlafechadefabricación,consultelaetiquetadel
producto.
81542409-B
2Seguridad
2.1Advertenciasgenerales
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Tengacuidadoalcaminarporsuperficiesinclinadas,
suelosresbaladizosysuperficiesirregulares.
Tengacuidadoalcaminarhaciaatrássobreobstáculos.
NoutiliceelRollatorparasubirybajarescaleras.
NoutiliceelRollatorenescalerasmecánicas.
NosepongadepiesobreelRollatorbajoninguna
circunstancia.
Lascargassolodebentransportarseenlacesta,
enlabaldaoenlabandeja.Tengacuidadocuando
transportemuchopesoenlacesta(parasabercuál
eslacargamáximaquesepuedellevarenlacesta,
consulteelcapítulo“Datostécnicos”).
Losfrenosdeestacionamientodebenestarenla
posicióndeactivadoscuandoelandadorseutilizaal
sentarseocomoapoyoparalevantarse,porejemplo,
deunasilla.
NousenuncaelRollatorparaponersedepiesiestá
sentado.
NOcuelguenadadelchasisdelRollator.Losobjetos
colocadosenlacestaoenlabandejanodeben
sobresalirdelacesta,labaldadecargaolabandeja.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
NopermitaquelosniñosjueguenconelRollator.
Silasempuñaduraseexponenatemperaturasextremas
(másde41°C),existeriesgodequeelusuariosufra
quemadurasdeprimergrado.
IMPORTANTE
Riesgodecorrosión
ElRollatornodebeguardarseenentornosmojados
ohúmedos.
2.2Etiquetasysímbolosenelproducto
XXX lb
XXX kg
XX "
XX c m
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re R EA AB
xjövä ge n 30 3
S E-3 43 71 Diö, S we de n
www.in va ca re . co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
FG
HI
Laetiquetacontienetodoslosdatostécnicosimportantesdelrollator.
Adeartículo
BNombredelproducto
CN.ºdeserie
DFechadefabricación
EPesomáx.delusuario
FConsulteelmanualdel
usuario
GRollatordeinterioresy
exteriores
HAnchuramáx.delrollator
INombredelfabricante.
3Utilización
3.1Antesdesuuso
Noesrecomendableutilizarelproductosinrealizarantesuna
valoracióncompletadelasnecesidadesespecíficasdecadausuario.
Esimportantequeelproductoofrezcaalusuarioelniveldeapoyo
necesario,segúnlorecomendadoporunprofesionalcualificado.
Estosedebetantoalaseguridaddelusuariocomoasupatrónde
recuperación.
3.2Posicióndefuncionamiento
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Asegúresedequeelpestillodeseguridadestáen
posicióndebloqueoantesdeusarelRollator.
Palancadifícildeajustar
Lapalancadebloqueoylaarandelasedebenmontar
fueradeltubo.
Retireloslarguerosdeplásticosituadosentrelasruedas
traserasytambiénlastapasdeplásticodelinteriordelos
tuboslateralesantesdemontarelRollator.
1.
B
C
D
2.InserteeltornilloBylaarandelaC.
Asegurelasranurasdelostornillosenelhuecodetubo.
3.ColoquelapalancadebloqueoDeneltornilloB.
D
E
4.AjustelaempuñaduraEaltubo.
5.AjustelapalancadebloqueoD.
Laspalancasdebloqueodebenapuntarhaciaabajo
durantesuuso.
6.Repitaelprocedimientoenelladoopuesto.
F
7.PresioneelRollatorhaciaabajoparabloquearelpestillode
seguridadF.
3.3PlegadodelRollator
G
H
1542409-B9
Invacare®Banjo™P452E/3
1.DesbloqueeelpestillodeseguridadGhaciaarribayhaciaatrás.
2.LevanteeltubotransversalHsituadodebajodelasientohacia
arriba.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeatrapamiento
Tengaencuentaqueexisteunriesgode
atrapamientodelosdedosentrelaspiezasdel
chasiscuandopliegueelRollator.
3.4Instalacióndelacestaylabandeja
Cesta
1.
B
A
ColoquelacestaAenlosganchosdesujeciónB.
Bandeja
1.
D
C
ColoquelabandejaCencimadelasientoDeinsertelostapones
deplásticoenlosorificios.
3.5Utilizacióndelosfrenosdemano
A
1.Apliquelosfrenosdefuncionamientotirandohaciaarribadelas
dosasasdelfrenoA.
A
2.Paraactivarlosfrenosdeestacionamiento,presionelaspalancas
defrenoAcompletamentehaciaabajo.
Unsonidoaudibleindicaqueelfrenoseencuentraen
laposicióncorrecta.
Esimportantequeambosfrenosseencuentrenenlaposición
deestacionamiento.
3.Paraliberarlosfrenosdeestacionamiento,tiredelaspalancasde
frenohaciaarriba.
Ajustedelefectodelfreno
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeescasaefectividaddelfreno
Elajustedelfrenosolodeberealizarlopersonal
cualificado.
A
B
ElfrenosepuedeajustartantomediantelaempuñaduraAoenla
mitaddelcabledelfrenoB.
Llavesfijasde8mm(noincluidas)
3.6Ajustedelaaltura/ángulodelaempuñadura
A
1.SitúesedetrásdelRollatorconloshombrosrectos.
2.AflojelapalancaA.
3.Ajustelaempuñaduraalaalturaoánguloadecuados.
Lasempuñadurasdebencolocarsenormalmenteala
alturadelamuñeca.Elterapeutapodríaindicardistintas
alturassegúnlasnecesidadesconcretasdelpaciente.
4.Vuelvaaajustarlapalanca.
5.Repitaelprocedimientoenelotrolado.
BC
E
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Lasempuñadurasdebenapuntardirectamentehacia
atrásBalusarelRollator.Nodebenestarinclinados
haciafuerabajoningunacircunstanciaC.
Lasempuñadurasnosedebenajustarnuncapor
encimadesuposiciónmásalta,indicadamedianteel
acordonadodelostubosE.Lasempuñadurasdeben
ajustarsealamismaalturaencadalado.
4Cuidadoymantenimiento
4.1Mantenimiento
Lastareasdemantenimientodebenrealizarsealmenosuna
vezcadaseismeses.
Paragarantizarunóptimofuncionamientoylamáximaseguridad,
efectúeperiódicamentelossiguientesprocedimientos:
Compruebequelostornillosyajustesesténcorrectamente
apretados.
Noutilicenuncaunandadordefectuoso.Nointenterepararlo
ustedmismo.
Póngaseencontactoconeldistribuidormáscercanosiaparece
unaavería.
Silasempuñadurasestánsueltas,noutiliceelandador.Cambie
lasempuñadurassegúnlasinstruccionesdemantenimientoque
puedeproporcionarlesurepresentantedeInvacare.
101542409-B
Compruebeelfuncionamientodelosfrenos.Siesnecesario
ajustarlos,consulteelcapítulo"Uso"deestemanualdelusuario.
Compruebeconregularidadsilasruedasgiratoriasestánbien
ajustadas,desgastadasodañadas.
Asegúresedequelasruedasestánlibresdepelos,pelusasuotro
tipodesuciedad.
4.2Limpieza
Elproductopuedelimpiarseydesinfectarseconproductosdisponibles
comercialmente.
IMPORTANTE
Lastareasdelimpiezadebenrealizarsealmenosuna
vezalaño.
Noutilicedetergentesniproductosdelimpieza
abrasivos.
Noutiliceunlimpiadoravapor.
Nuncautiliceácidos,álcalisnidisolventes.
Elproductopuedelavarsemanualmenteoenunalavadora.
Latemperaturadelavadoysecadonodebesuperarlos60PC.
Puedenemplearselimpiadoresdealtapresiónoaplicarseun
chorrodeagua.Noobstante,noapunteelchorrodeaguahacia
losorificiosdedrenaje,rodamientosoetiquetas.
Limpieelproductoconunpañohúmedoyundetergentesuave.
Limpielasruedasconuncepillo(quenoseadealambre).
Sequeelproductodespuésdelavarlo.
Desinfección
Desinfecteelproductolimpiandotodaslassuperficiesaccesibles
condesinfectante.
5Despuésdeluso
5.1Eliminación
Cuandoelproductonopuedautilizarsemás,tantoelrollatorcomo
susaccesoriosytambiénelmaterialdeembalajedebenclasificarse
convenientemente.
Laspiezasindividualespuedensepararseyclasificarsesegúnsu
material.
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravésdelaplanta
dereciclajemáspróximacuandolleguealfinaldesuvidaútil.
5.2Reutilización
Esteproductosepuedereutilizardespuésderealizarlassiguientes
tareas:
Inspección
Limpieza
Paraobtenermásinformación,consulteelcapítulo4Cuidadoy
mantenimiento,página10.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Antesdetraspasarelproductoaotrousuario,
inspeccioneelproductosegúnlasinstruccionesde
mantenimiento.
Sisedetectaalgúndaño,noutiliceelproducto.
Elmanualdeusuariopertenecealproducto.Asegúresede
queestemanualseentregueconelproducto.
6Datostécnicos
6.1Dimensionesypeso
C
D
AE
B
Banjo
AnchuratotalA600mm
AlturatotalBDe710a980mm
Anchuraentre
empuñadurasC
390mm
AlturadelasientoD610mm
LongitudtotalE690mm
Alturamínima/máximadel
usuario
16001830mm
Pesototal9kg
Diámetrodelasruedas
delanterasytraseras
190mm
Limitacionesdepeso130kg*
Cargamáximaenlacesta9kg
Cargamáximaenlabandeja5kg
Cargamáximaenlabalda7kg
*Ellímitedepesoincluyeelcontenidodelacesta,bandejao
baldayelpesodelusuario.
6.2Materiales
ChasisAcerorecubiertoconpinturadepoliéster
AsiderosAcerocromado
AsasPVC
RuedasPolipropilenoconbandasderodamientode
elastómerotermoplástico
Piezasde
plástico
PET,PA,PP,PVC,PE
TornillosAceroconprotecciónantióxido
IfrI
1Généralités
1.1Àproposdecemanuel
Leprésentmanueld’utilisationcontientdesinformationsimportantes
survotreproduit.Pourgarantiruneutilisationentoutesécuritédu
produit,lisezattentivementlemanueld’utilisationetrespectezles
consignesdesécurité.
Lapersonneprescrivantleproduitousinonresponsablede
l’utilisateurdoits’assurerqueleproduitestadaptépourcelui-ci.Il
convientd’instruirel’utilisateurdelamanièred’employerleproduit.
Cecicomprendlesfonctionnalitésetlesrestrictionsd’utilisation.
L’utilisateurdoitégalementconnaîtrelesavertissementsfigurantdans
lemanueld’utilisation.
1542409-B11
Invacare®Banjo™P452E/3
Symbolesfigurantdanscemanuel
Dansleprésentmanueld’utilisation,lesavertissementssontsignalisés
pardessymboles.Cessymbolesd’avertissementsontaccompagnés
d’unen-têteindiquantlagravitédudanger.
AVERTISSEMENT
Indiqueunesituationdangereusesusceptiblede
provoquerdesblessuresgraves,voirelamort.
Conseilsetrecommandations
Donnedesconseils,recommandationsetinformations
utilespouruneutilisationefficaceetsanssouci.
CeproduitestconformeàlaDirective93/42/CEE
relativeauxdispositifsmédicaux.Ladatedelancement
deceproduitestindiquéedansladéclarationde
conformitéCE.
1.2Utilisationprévue
Indications
Ledéambulateurestconçupourassisterunepersonneetaméliorer
sacapacitélimitéeàmarcher.L'utilisateurdoitavoirunecapacitéde
locomotionrestantesuffisantepourluipermettredesortirdeson
domicile,pourlesactivitéshabituellesduquotidienetpourparticiper
àlaviesocialesansmettreendangerd'autrespersonnesoului-même.
Ledéambulateurestconçupouraiderunepersonneàmarcher.
Ilpermetenoutredetransporterunechargedansunpanier
spécialementconçuàceteffet,ousurunplateau.
Lepoidsmaximumdel'utilisateurestde130kg.Cettelimitation
comprendlepoidsdel'utilisateuretlecontenudupanier.
1.3Duréedevie
Laduréedevieattenduedeceproduitestdecinqanslorsqu’ilest
utilisédanslerespectdesinstructionsdesécurité,desintervallesde
maintenanceetdel’usageprévustipulésdansleprésentmanuel.Le
cycledevieeffectifduproduitpeutvarierenfonctiondelafréquence
etdel’intensitéd’utilisation.
1.4Garantie
Nousoffronsunegarantiededeuxansàcompterdeladatede
livraison.Desdifférencespeuventseproduireenraisond'accords
locaux.Lagarantienecouvrepaslesdommagesdusàl'usure
normaledesroues,poignéesetfreins,parexemple,nilesdommages
imputablesàuneutilisationanormale(dépassementdupoidsmaximum
del'utilisateur,parexemple).Lesinstructionsdemaintenanceet
d’utilisationdoiventêtrerespectéespourquelagarantiesoitvalide.
Pourconnaîtreladatedefabrication,reportez-vousà
l'étiquetteduproduit.
2Sécurité
2.1Avertissementsgénéraux
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Faitespreuvedeprudencelorsdevosdéplacements
dansdespentes,surdessolsglissantsetdessurfaces
irrégulières.
Faitesattentionquandvousfranchissezdesobstacles
enarrière.
N'utilisezpasledéambulateurpourmonterou
descendredesescaliers.
N'utilisezpasledéambulateurdansdesescaliers
mécaniques.
Nevousmettezenaucuncasdeboutsurle
déambulateur.
Transportezleschargesuniquementdanslepanier,
surlatabletteintégraleouleplateau.Soyezprudent
lorsquelepaniercontientunelourdecharge(pour
connaîtrelachargemaximalesupportéeparle
panier,reportez-vousauchapitre«Caractéristiques
techniques»).
Lesfreinsdestationnementdoiventêtreserréslorsque
ledéambulateurestutilisécommesupportpour
s'asseoirousemettredebout,depuisunfauteuilpar
exemple.
N’utilisezjamaisledéambulateurpourvouslever
depuisunepositionassise.
Neriensuspendreauchâssisdudéambulateur.Les
articlesplacésdanslepanierousurleplateaune
doiventpasdépasserdupanier,delatabletteoudu
plateau.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Nelaissezjamaisdesenfantsjoueravecle
déambulateur.
Exposéesàunetempératureextrême(supérieureà
41°C),lespoignéesdepousséepeuventchaufferet
provoquerdesbrûluresaupremierdegré.
IMPORTANT!
Risquedecorrosion
Ledéambulateurnedoitpasêtrestockédansles
environnementsmouillésouhumides.
2.2Étiquettesetsymbolesfigurantsurleproduit
XXX lb
XXX kg
XX "
XX c m
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re R EA AB
xjövä ge n 30 3
S E-3 43 71 Diö, S we de n
www.in va ca re . co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
FG
HI
L’étiquettecontienttouteslesinformationstechniquesimportantes
concernantvotredéambulateur.
ARéférence
BNomduproduit
CNumérodesérie
DDatedefabrication
EPoidsmaximaldel'utilisateur
FReportez-vousaumanuel
d'utilisation
GDéambulateurd'intérieuret
d'extérieur
HLargeurmaximaledu
déambulateur
INomdufabricant.
121542409-B
3Utilisation
3.1Avantutilisation
Nousdéconseillonsderemettreleproduitàquiconquesans
avoirréaliséaupréalableuneévaluationcomplètedesesbesoins
spécifiques.Ilestimportantquel'utilisateurreçoivel'assistance
nécessaireparlebiaisduproduit,conformémentàlaprescription
d'unprofessionnelqualifié,etce,pourlasécuritédel'utilisateuret
aussipoursonrétablissement.
3.2Positiond'utilisation
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Assurez-vousquelecrandesûretéestenposition
verrouilléeavantd'utiliserledéambulateur.
Difficultéderéglagedulevier
Lelevierdeverrouillageetlarondelledoiventêtre
montéssurlafaceextérieuredutube.
Retirezlatraverseenplastiqueentrelesrouesarrièreet
lescachesenplastiquedestubeslatérauxavantd'assembler
ledéambulateur.
1.
B
C
D
2.FixezleboulonBetlarondelleC.
Vérifiezqueleboulonestbienengagédansl'évidement
duraccord.
3.FixezlelevierdeverrouillageDsurleboulonB.
D
E
4.InstallezlapoignéeEsurletube.
5.SerrezlelevierdeverrouillageD.
Lesleviersdeverrouillagedoiventpointerverslebas
pendantl'utilisation.
6.Répétezlaprocédureducôtéopposé.
F
7.Appuyezverslebassurledéambulateurpourverrouillerlecran
desûretéF.
3.3Pliagedudéambulateur
G
H
1.DébloquezlecrandesûretéGverslehaut-verslebas.
2.SoulevezverslehautletubetransversalHsouslesiège.
AVERTISSEMENT!
Risquedepincement
Veillezànepasvouspincerlesdoigtsentreles
piècesduchâssislorsdupliagedudéambulateur.
3.4Installationdupanieretdelatablette
Panier
1.
B
A
FixezlepanierAauxcrochetsdefixationB.
Plateau
1.
D
C
PlacezleplateauCau-dessusdelatabletteintégraleDetinsérez
leschevillesenplastiquedanslestrous.
3.5Utilisationdesfreinsàmain
A
1.SerrezlesfreinsàmainentirantlesdeuxpoignéesdefreinA
verslehaut.
A
2.Pourserrerlesfreinsdestationnement,appuyezcomplètement
surlespoignéesdefreinA.
Unsondistinctindiquequelefreinestenbonneposition.
Ilestimportantquelesdeuxfreinssoientplacésenposition
destationnement.
3.Pourdesserrerlesfreinsdestationnement,tirezlespoignéesde
freinverslehaut.
1542409-B13
Invacare®Banjo™P452E/3
Réglagedel'effetdefreinage
AVERTISSEMENT!
Risquederéductiondufreinage
Leréglagedufreindoitêtreeffectuéparunpersonnel
qualifié.
A
B
Lefreinpeutêtrerégléàlafoisàl'aidedelapoignéeAouaucentre
ducâbledefreinB.
Clésàfourchede8mm(nonfournies)
3.6Réglagedelahauteur/del'angledespoignées
A
1.Placez-vousderrièreledéambulateuraveclesépaulesbien
droites.
2.DesserrezlelevierA.
3.Réglezlapoignéeàlahauteur/l'anglesouhaités.
Normalement,lespoignéesdoiventêtrepositionnées
àhauteurdespoignets.Ilsepeutquelethérapeute
conseilledeshauteursdifférentesenfonctiondesbesoins
spécifiquesduclient.
4.Resserrezlelevier.
5.Répétezlaprocéduredel’autrecôté.
BC
E
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Leguidondoitpointerdirectementversl'arrièreB
lorsdel'utilisationdudéambulateur.Ilnedoiten
aucunecirconstanceêtreorientéversl'extérieurC.
Lespoignéesnedoiventjamaisrégléesau-dessusdela
positionlaplushaute,indiquéeparlemoletagesurles
tubesE.Lespoignéesdoiventêtrerégléesàlamême
hauteurdesdeuxcôtés.
4Maintenanceetentretien
4.1Maintenance
Lamaintenancedoitêtreréaliséeaumoinstouslessixmois.
Pourgarantirunebonneperformanceetlasécurité,vérifiez
régulièrementquelesopérationssuivantessonteffectuées:
Assurez-vousquelesvisetfixationssontbienserrées.
N'utilisezenaucuncasundéambulateurdéfectueux.N'essayez
pasdeleréparervous-même!
Contactezlerevendeurleplusprocheencasdesurvenued'une
défaillance.
Silespoignéessontdesserrées,nepasutiliserledéambulateur.
Remplacezlespoignéesconformémentauxinstructionsde
servicequevouspouvezobtenirauprèsdevotrereprésentant
Invacare.
Vérifiezlefonctionnementdesfreins.Silesfreinsdoiventêtre
réglés,reportez-vousauchapitre«Utilisation»duprésent
manueld'utilisation.
Examinezrégulièrementleserrage,l’usureetl’étatdesroulettes.
Assurez-vousdel’absencedepoils/cheveux,peluchesouautres
débrisdanslesroues.
4.2Nettoyage
Ceproduitpeutêtrenettoyéetdésinfectéaumoyendeproduits
disponiblesdanslecommerce.
IMPORTANT
Unnettoyagedoitêtreeffectuéaumoinsunefoispar
an.
N'utilisezpasdeproduitnettoyantabrasif.
N'utilisezpasdenettoyeuràvapeur.
N'utilisezjamaisdesolvantsnideproduitsacidesou
alcalins.
Leproduitpeutêtrenettoyéenmachineouàlamain.
Latempératuredelavageetdeséchagenedoitjamaisdépasser
60ºC.
Vouspouvezutiliserunnettoyeurautrepressionouunjetd'eau
ordinaire.Nedirigezcependantpaslejetverslesroulementsà
bille,lestrousd'écoulementnilesétiquettes.
Nettoyezàl'aided'unchiffonhumideetd'undétergentdoux.
Nettoyezlesrouesavecunebrosse(pasdebrossemétallique!).
Aprèslelavage,essuyezleproduit.
Désinfection
Pourdésinfecterleproduit,essuyeztouteslessurfacesgénéralement
accessiblesavecundésinfectant.
5Aprèsl’utilisation
5.1Miseaurebut
Lorsqueleproduitn’estplusutilisable,ildoitêtretriécorrectement,
ainsiquesesaccessoiresetlesmatériauxd’emballage.
Ilestpossibledeséparerlesdifférentespiècesetdelestraiteren
fonctiondeleurmatériau.
Préservezl’environnementenfaisantrecyclerceproduitenfindevie.
5.2Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutiliséunefoislesopérationssuivantes
réalisées:
Inspection
Nettoyage
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousauchapitre4Maintenance
etentretien,page14.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Inspecteztoujoursleproduitconformémentaux
instructionsdeserviceavantdelecéderàunautre
utilisateur.
Encasdedommages,n’utilisezpasleproduit.
Lemanueld’utilisationfaitpartieintégranteduproduit.
Veillezàleremettreavecleproduit.
141542409-B
6Caractéristiquestechniques
6.1Dimensionsetpoids
C
D
AE
B
Banjo
LargeurtotaleA600mm
HauteurtotaleB710980mm
Distanceentrelespoignées
C
390mm
Hauteurd'assiseD610mm
LongueurtotaleE690mm
Taillemin./max.de
l’utilisateur
16001830mm
Poidstotal9kg
Diamètredesrouesavant
etarrière
190mm
Limitationsdepoids130kg*
Chargemax.dupanier9kg
Chargemax.duplateau5kg
Chargemax.delatablette7kg
*Lalimitedepoidsinclutlecontenudupanier,duplateauou
delatabletteetlepoidsdel’utilisateur.
6.2Matériau
ChâssisAcierrevêtudepoudrepolyester
PoignéesAcierchromé
PoignéesPVC
RouesPolypropylèneavecsculpturesenTPE
Piècesen
plastique
PET,PA,PP,PVC,PE
VisAcierinoxydable
IitI
1Generale
1.1Informazionisuquestomanuale
IlpresenteManualed'usocontieneinformazioniimportantisul
prodotto.Alfinedigarantirelasicurezzadiutilizzodelprodotto,
leggereattentamenteilManualed'usoeseguireleistruzionidi
sicurezza.
Chiprescriveilprodottooècomunqueresponsabileperl'utente
devegarantirecheilprodottosiaadattoall'utente.L'utilizzatore
deveessereistruitoriguardoalcorrettoutilizzodelprodotto.Ciò
comprendel'utilizzodellefunzionielelimitazioniall'uso.L'utilizzatore
deveinoltreessereinformatodelleavvertenzeperl'usoindicatenel
presentemanualed'uso.
Simboliinquestomanuale
Questomanualed'usocontienesimbolidiavvertimentoperindicare
eventualipericoli.Talisimbolisonoaccompagnatidaun'intestazione
cheindicalagravitàdelpericolo.
ATTENZIONE
Indicaunasituazionedipericoloche,senonevitata,
potrebbeesserecausadimorteolesionigravi.
Consiglieraccomandazioni
consigli,raccomandazionieinformazioniutiliper
unusoefficaceeprivodiinconvenienti.
Questoprodottoèconformealladirettiva93/42/CEE
relativaaidispositivimedici.Ladatadilanciodiquesto
prodottoèindicatanelladichiarazionediconformità
CE.
1.2Usoprevisto
Indicazioni
Ilrollatorèprogettatoperilsostegnoeilmiglioramentodiuna
limitatacapacitàdideambulazione.Lacapacitàdideambulazione
residuadell'utilizzatoredeveesseresufficienteperpoterusciredi
casa,persvolgerelenormaliattivitàquotidianeeperparteciparealla
vitasocialesenzamettereinpericolosestessioglialtri.
Ilrollatorèprogettatopersostenereunapersonamentrecammina.
Inoltre,ilrollatorèprogettatopertrasportareuncaricoinuncestino
ovassoioappositamenteprevisto.
Ilpesomassimodell'utilizzatoreèdi130kg.Talelimitedipeso
comprendeilpesodell'utilizzatoreeilcontenutodelcestino.
1.3Durata
Ladurataprevistaperquestoprodottoèdicinqueanni,acondizione
chesiautilizzatoinconformitàalleistruzioniperlasicurezzaeperla
curadelprodottoechesianorispettatigliintervallidimanutenzione.
Ladurataeffettivapuòvariareasecondadellafrequenzaedell'intensità
d'uso.
1.4Garanzia
Accordiamounagaranziadidueannivalidaapartiredalladatadi
consegna.Differenzepotrebberoesseredovuteadaccordilocali.La
garanzianoncopredannidovutiall'usuranormaleadesempioaruote,
impugnatureefreniodannicausatidaunutilizzoimproprio(ades.
pesomassimodell'utilizzatoresuperato).Lagaranziaèvalidaseviene
eseguitalamanutenzioneesevengonorispettateleistruzioniperl'uso.
Perladatadiproduzione,fareriferimentoall'etichetta
riportatasulprodotto.
2Sicurezza
2.1Avvertenzegenerali
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Procedereconcautelaquandosicamminasusuperfici
inpendenza,scivoloseoirregolari.
Fareattenzionequandosicamminaall'indietroin
presenzadiostacoli.
Nonutilizzareilrollatorpersalireoscenderelescale.
Nonutilizzareilrollatorsullescalemobili.
Nonsaliremaiinpiedisulrollatorpernessunmotivo.
Eventualicarichidevonoesseretrasportatisolonel
cestino,sulripianointegratoosulvassoio.Prestare
particolareattenzionequandositrasportauncarico
pesantenelcestino(perilcaricomassimodelcestino,
consultareilcapitolo"Datitecnici").
Persedersioalzarsiinpiedi,adesempiodauna
sedia,ifrenidistazionamentodevonoesserebloccati
quandol'ausilioperladeambulazioneèutilizzatocome
supporto.
Nonutilizzaremail'ausilioperladeambulazioneper
alzarsiinpiedidallaposizioneseduta.
Nonappenderenullaaltelaiodelrollator.Eventuali
oggetticollocatinelcestinoosulvassoionon
dovrebberosporgeredalcestinoopesaresulla
mensolaosulvassoio.
1542409-B15
Invacare®Banjo™P452E/3
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Nonpermettereaibambinidigiocareconilrollator.
Seesposteatemperatureelevate(superioria41°C),le
manigliedispintasiriscaldanoconconseguenterischio
diustionidiprimogrado.
IMPORTANTE!
Pericolodicorrosione
Ilrollatornondeveessereripostoinambientibagnati
eumidi.
2.2Etichetteesimbolisulprodotto
XXX lb
XXX kg
XX "
XX c m
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re R EA AB
xjövä ge n 30 3
S E-3 43 71 Diö, S we de n
www.in va ca re . co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
FG
HI
Sull'etichettasonoriportatituttiidatitecniciimportantirelativi
all'ausilioperladeambulazione.
ACodicearticolo
BDenominazioneprodotto
CNumerodiserie
DDatadiproduzione
EPesomassimodell'utilizzatore
FConsultareilmanualed'uso
GAusilioperladeambulazione
perusointernoedesterno
HLarghezzamax.dell'ausilio
perladeambulazione
INomedelproduttore.
3Uso
3.1Primadell'uso
Siraccomandavivamentedinonconsegnareanessunoilprodotto
senzaaverprimaeseguitounavalutazionecompletadelleesigenze
specifichedell'utilizzatore.Èfondamentalechel'utilizzatorericevadal
prodottoilsostegnonecessario,comeprescrittodaunoperatore
sanitarioqualificato.Questosiaperlasicurezzadell'utilizzatoresia
perlariuscitadelsuopercorsodiguarigione.
3.2Posizionediutilizzo
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Assicurarsicheilfermodisicurezzasianellaposizione
bloccataprimadiutilizzareilrollator.
Difficoltàdiregolazionedellaleva
Lalevadibloccaggioelarelativarondelladevono
esseremontatesullatoesternodeltubo.
Primadimontareilrollator,rimuoverelabarratrasversale
inplasticatraleruoteposteriorieitappiinplasticaneitubi
laterali.
1.
B
C
D
2.FissareilbulloneBelarondellaC.
Assicurarsicheilbullonesiabeninseritonell'incavodel
raccordo.
3.FissarelalevadibloccaggioDalbulloneB.
D
E
4.InserirelamanigliaEneltubo.
5.StringerelalevadibloccaggioD.
Lelevedibloccaggiodevonoessererivolteversoilbasso
durantel'utilizzo.
6.Ripeterel'operazionesullatoopposto.
F
7.PerbloccareilganciodisicurezzaF,premereilrollatorversoil
basso.
3.3Chiusuradelrollator
G
H
1.RilasciareilganciodisicurezzaGversol'alto,all'indietro.
2.Sollevareversol'altoiltubotrasversaleHpresentesottoilsedile.
ATTENZIONE!
Rischiodipizzicamento
Quandosichiudeilrollator,prestareattenzionea
nonschiacciarsileditatraicomponentideltelaio.
161542409-B
3.4Installazionedelcestinoedelvassoio
Cestino
1.
B
A
FissareilcestinoAsuigancidifissaggioB.
Vassoio
1.
D
C
PosizionareilvassoioCsulripianointegratoDemontareitappi
inplasticaneifori.
3.5Utilizzodeifreniamano
A
1.Tiraredelicatamenteversol'altoentrambelemanigliedeifreni
Aperapplicareifreni.
A
2.PremerecompletamenteversoilbassolemanigliedeifreniAper
applicareifrenidistazionamento.
Unsuonodistintoindicacheilfrenositrovanella
posizionecorretta.
Èimportantecheentrambiifrenisianoinposizionedi
stazionamento.
3.Perrilasciareifrenidistazionamento,tirareversol'altole
manigliedeifreni.
Regolazionedell'effettofrenante
ATTENZIONE!
Rischiodiscarsoeffettofrenante
Laregolazionedelfrenodeveessereeseguitada
personalequalificato.
A
B
IlfrenopuòessereregolatoincorrispondenzadellamanigliaAoin
bassoincorrispondenzadelcavodelfrenoB.
Chiavida8mm(nonincluse)
3.6Regolazionedell'altezza/angolazionedelle
maniglie
A
1.Posizionarsiinpiediconlespalledrittedietroilrollator.
2.AllentarelalevaA.
3.Regolarelamanigliaaun'altezzae/oangolazioneadeguata.
Disolito,lemanigliedovrebberoessereposizionate
all'altezzadeipolsi.Ilterapistapuòsuggerirealtezze
differentiinbasealleesigenzespecifichedelcliente.
4.Stringerenuovamentelaleva.
5.Ripeterel’operazionesull’altrolato.
BC
E
ATTENZIONE!
Pericolodicaduta
Durantel'utilizzodelrollator,lemanigliedispinta
devonoessererivoltedirettamenteall'indietroB.In
nessuncasodevonoessereorientateversol'esterno
C.
Lemaniglienondevonoesseremairegolatealdisopra
dellaposizionepiùelevata,indicatadallazigrinaturasui
tubiE.Lemanigliedevonoessereregolateallastessa
altezzasuentrambiilati.
4Curaemanutenzione
4.1Manutenzione
Lamanutenzionedovrebbeessereeffettuataalmenoognisei
mesi.
Pergarantireleprestazioniottimalielasicurezza,ènecessario
eseguireperiodicamenteiseguenticontrolli:
Assicurarsichelevitieidispositividiregolazionesianoserrati
correttamente.
Nonutilizzaremaiunausilioperladeambulazionedifettoso.
Nontentarediripararlodasoli!
Incasodiguasto,contattareilrivenditorepiùvicino.
Nonutilizzarel'ausilioperladeambulazioneseleimpugnature
sonoallentate.Sostituireleimpugnaturesecondoleistruzioniper
lamanutenzionechepossonoessererichiestealrappresentante
Invacarelocale.
Verificareilfunzionamentodeifreni.Seifrenidevonoessere
regolati,consultareilcapitolo"Uso"nelpresentemanualed'uso.
Controllareperiodicamentelatenutael'usuradelleruote
orientabilieverificarechenonsianodanneggiate.
Accertarsicheleruotesianoprivedicapelli,pelucchioaltri
residui.
1542409-B17
Invacare®Banjo™P452E/3
4.2Pulizia
Ilprodottopuòesserepulitoedisinfettatoconprodottidisponibili
incommercio.
IMPORTANTE
Lapuliziadeveessereeffettuataalmenounavolta
l'anno.
Nonutilizzareprodottidetergentiabrasivi.
Nonutilizzaresistemidipuliziaavapore.
Nonutilizzaremaiacidi,alcaliosolventi.
Ilprodottopuòesserelavatoutilizzandounamacchinaperil
lavaggiooamano.
Latemperaturadilavaggioeasciugaturanondeveessere
superiorea60°C.
Èpossibileutilizzaresistemidipuliziaadaltapressioneoun
normalegettod'acqua.Tuttavia,nondirigereilgettoverso
cuscinetti,forididrenaggiooetichette.
Pulireconunpannoumidoeundetergentedelicato.
Pulireleruoteconunaspazzola(nonmetallica!).
Dopoillavaggioasciugareilprodottoconunpanno.
Disinfezione
Disinfettareilprodottostrofinandotuttelesuperficigeneralmente
accessibiliconundisinfettante.
5Dopol'utilizzo
5.1Smaltimento
Alterminedelciclodivitadelprodotto,provvederealcorretto
smaltimentodelprodottostesso,degliaccessoriedelmaterialedi
imballaggio.
Lesingolepartipossonoessereseparateetrattateinbasealmateriale
dicuisonocomposte.
Sipregadisalvaguardarel'ambienteediriciclareilprodotto
rivolgendosipressouncentrodiriciclaggiolocale.
5.2Riutilizzo
Questoprodottoèadattoperessereriutilizzatodopoavereseguito
leseguentioperazioni:
Ispezione
Pulizia
Perulterioriinformazioni,consultareilcapitolo4Curae
manutenzione,pagina17.
ATTENZIONE!
Pericolodilesioni
Faresemprecontrollareilprodottoinbasealle
istruzioniperilservizioassistenza,primadiconsegnare
ilprodottoadunaltroutilizzatore.
Seèstatoriscontratoundanno,nonutilizzareil
prodotto.
Ilmanualed'usoèparteintegrantedelprodotto.Assicurarsi
cheilmanualed'usovengasempreconsegnatoinsiemeal
prodotto.
6Datitecnici
6.1Dimensioniepeso
C
D
AE
B
Banjo
LarghezzatotaleA600mm
AltezzatotaleB710-980mm
DistanzatralemaniglieC390mm
AltezzadelsedileD610mm
LunghezzatotaleE690mm
Altezzamin./max.
utilizzatore
1600-1830mm
Pesototale9kg
Diametrodelleruote
anteriorieposteriori
190mm
Limitidipeso130kg*
Caricomax.cestino9kg
Caricomax.vassoio5kg
Caricomax.ripiano7kg
*Ilimitidipesocomprendonoilcontenutodelcestino,
vassoiooripianoeilpesodell'utilizzatore.
6.2Materiale
TelaioAcciaioverniciatoapolveredipoliestere
ManigliedispintaAcciaiocromato
ImpugnaturePVC
RuotePolipropileneconbattistradainTPE
Componentiin
plastica
PET,PA,PP,PVC,PE
VitiAcciaio,conprotezioneantiruggine
InlI
1General
1.1Overdezegebruiksaanwijzing
Dezegebruiksaanwijzingbevatbelangrijkeinformatieoveruw
product.Leesdegebruiksaanwijzingaandachtigdoorenvolgde
veiligheidsinstructiesopomzekertezijnvaneenveiliggebruikvan
hetproduct.
Depersoondiehetproductvoorschrijft,ofdieverantwoordelijkis
voordegebruiker,moetervoorzorgendathetproductgeschikt
isvoordegebruiker.Degebruikermoetinstructieskrijgenover
hoehetproductkanwordengebruikt.Dezeinstructiesmoetenhet
gebruikvandeverschillendefunctiesbehandelen,enhoehetproduct
nietmagwordengebruikt.Degebruikermoetookwordengewezen
opdewaarschuwingenvoorgebruikindegebruiksaanwijzing.
Symbolenindezehandleiding
Indezegebruiksaanwijzingwordenwaarschuwingenaangeduiddoor
symbolen.Dewaarschuwingssymbolenwordenvergezeldvaneenkop
diedeernstvanhetgevaaraangeeft.
181542409-B
WAARSCHUWING
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekanleidentot
ernstigletselofoverlijdenalsdesituatienietwordt
vermeden.
Tipsenadviezen
Hierwordennuttigetips,adviezeneninformatievoor
efficiënt,probleemloosgebruikgegeven.
Ditproductvoldoetaanrichtlijn93/42/EEG
betreffendemedischehulpmiddelen.De
introductiedatumvanditproductstaatvermeldinde
CE-conformiteitsverklaring.
1.2Bedoeldgebruik
Indicaties
Derollatorisbedoeldvoorhetondersteunenenverbeterenvaneen
beperktloopvermogen.Degebruikermoetnoggoedgenoegkunnen
lopenomhethuisteverlaten,degebruikelijkedagelijkseactiviteiten
teverrichtenendeeltenemenaanhetsocialelevenzonderdathij/zij
zichzelfofanderendaarbijingevaarbrengt.
Derollatorisbedoeldomiemandbijhetlopenteondersteunen.
Daarnaastkaninderollatorbagagewordenmeegenomen,ineen
speciaaldaarvoorontworpenmandjeofophetwerkblad.
Hetmaximalegebruikersgewichtis130kg.Dezegewichtslimietis
inclusiefhetgewichtvandegebruikerendeinhoudvanhetmandje.
1.3Levensduur
Deverwachtelevensduurvanditproductisbijgebruikin
overeenstemmingmetdeveiligheidsinstructies,onderhoudstermijnen
enbijcorrectgebruikvijfjaar.Deeffectievelevensduurvandit
productkanvariërenafhankelijkvandefrequentieenintensiteitvan
hetgebruik.
1.4Garantie
Wijbiedentweejaargarantievanafdeleveringsdatum.Opbasis
vanlokaleregelgevingenzijnafwijkingenmogelijk.Schadedoor
normaleslijtageaanbijvoorbeeldwielen,handgrepenenremmenof
schadediewordtveroorzaaktdoorabnormaalgebruik(bijvoorbeeld
overschrijdingvanhetmax.gebruikersgewicht)valtnietonderde
garantie.Deinstructiesbetreffendeonderhoudenbedieningmoeten
wordenopgevolgdindienuaanspraakwiltkunnenmakenopde
garantie.
Ziehetproductlabelvoordeproductiedatum.
2Veiligheid
2.1Algemenewaarschuwingen
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
Weesvoorzichtigbijhetlopenopeenhellende,
glibberigeofoneffenondergrond.
Weesvoorzichtigwanneeruachteruitoverobstakels
loopt.
Gebruikderollatornietomdetrapopofaftelopen.
Gebruikderollatornietopderoltrap.
Ganooitopderollatorstaan.
Ladingmagalleenwordenvervoerdinhetmandje,
opdebevestigdeplankofophetwerkblad.Wees
voorzichtigwanneeruzwarespulleninhetmandje
vervoert(raadpleegvoordemaximalebelastingvan
hetmandjehethoofdstuk“Technischegegevens”).
Deparkeerremmenmoetenindevergrendeldestand
staanwanneerderollatoralssteunwordtgebruikt
bijhetgaanzittenofopstaan,bijvoorbeeldvanuiteen
stoel.
Gebruikderollatornooitomuvanuiteenzitpositie
omhoogtetrekken.
Hangnietsaanhetframevanderollator.Artikelen
dieinhetmandjeofophetwerkbladgelegdworden,
mogennietuithetmandjestekenofoverderandvan
hetplankjeofwerkbladhangen.
WAARSCHUWING!
Kansoplichamelijkletsel
Laatkinderennietmetderollatorspelen.
Wanneerdeduwhandvattenwordenblootgesteld
aanextremetemperaturen(bovende41°C)kandit
eerstegraadsbrandwondenveroorzaken.
BELANGRIJK!
Risicooproestvorming
Derollatormagnietineenvochtigeofnatteomgeving
wordenbewaard.
2.2Typeplaatjesensymbolenophetproduct
XXX lb
XXX kg
XX "
XX c m
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re R EA AB
xjövä ge n 30 3
S E-3 43 71 Diö, S we de n
www.in va ca re . co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
FG
HI
Hetlabelbevatallebelangrijketechnischeinformatiemetbetrekking
totuwrollator.
AArtikelnummer
BProductnaam
CSerienummer
DFabricagedatum
EMax.gebruikersgewicht
FZiedegebruikershandleiding
GRollatorvoorbinnenen
buiten
HMax.breedterollator
INaamfabrikant.
3Gebruik
3.1Vóórgebruik
Wijadviserenuhetproductpasaaniemandteverstrekkennadat
allespecifiekebehoeftenvandezepersoonzijnonderzocht.Hetis
belangrijkdatderollatordegebruikerdeondersteuninggeeftdie
hij/zijnodigheeft,zoalsvoorgeschrevendooreengekwalificeerde
deskundige.Ditisvanbelangvoordeveiligheidvandegebruikeren
voorhetgoedverlopenvanhetherstelproces.
1542409-B19
Invacare®Banjo™P452E/3
3.2Ingebruikname
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
Controleervoordatuderollatorgebruiktofde
veiligheidsvergrendelinggoedvastzit.
Moeilijkteverstellenhendel
Devergrendelingshendelendesluitringmoetenaande
buitenkantvandebuiswordengemonteerd.
Verwijderdekunststofdwarsstangtussendeachterwielen
endeplasticdoppenindezijbuizenvoordatuderollator
inelkaarzet.
1.
B
C
D
2.BrengdeboutBendesluitringCaan.
Zorgervoordatdeboutopeningindeuitsparinginde
bevestigingvalt.
3.BrengdevergrendelingshendelDaanopdeboutB.
D
E
4.MonteerhethandvatEopdebuis.
5.ZetdevergrendelingshendelDvast.
Bijgebruikmoetendevergrendelingshendelsnaar
benedenwijzen.
6.Herhaaldeprocedureaandeanderekant.
F
7.Duwderollatornaarbenedenomdeveiligheidsvergrendeling
Fteactiveren.
3.3Derollatorinklappen
G
H
1.OntgrendeldeveiligheidsvergrendelingGdoordezeomhoogen
naarachterentetrekken.
2.TrekdedwarsstangHonderdezittingomhoog.
WAARSCHUWING!
Uwvingerskunnenbekneldraken
Zorgdatuwvingersnietbekneldrakentussende
onderdelenvanhetframewanneeruderollator
inklapt.
3.4Hetmandjeenhetwerkbladplaatsen
Mandje
1.
B
A
BevestighetmandjeAaandebevestigingshakenB.
Werkblad
1.
D
C
PlaatshetwerkbladCbovenopdebevestigdeplankDensteek
dekunststofpluggenindeopeningen.
3.5Dehandremmengebruiken
A
1.UkuntremmendoorbeideremhendelsAomhoogtetrekken.
A
2.Deparkeerremmentredeninwerkingwanneeruderemhendels
Ahelemaalomlaagduwt.
Eenhoorbaargeluidgeeftaandatderemindejuiste
standstaat.
Zorgervoordatbeideremmenindeparkeerstandworden
gezet.
3.Ukuntdeparkeerremmenontgrendelendoorderemhendels
omhoogtetrekken.
Deremwerkingaanpassen
WAARSCHUWING!
Risicoopverminderdremeffect
Deaanpassingvanderemmoetwordenuitgevoerd
doorgekwalificeerdpersoneel.
201542409-B
A
B
DeremkanzowelviadehandgreepAalshetmiddenvanderemkabel
Bwordenafgesteld.
8mmsteeksleutels(nietmeegeleverd)
3.6Dehoogte/hoekvandehandvattenaanpassen
A
1.Gaachterderollatorstaanterwijluuwschouderslaathangen.
2.DraaidehendelAlos.
3.Stelhethandvatafopdejuistehoogteen/ofhoek.
Dehandvattenmoetenoverhetalgemeenoppolshoogte
wordenafgesteld.Eentherapeutkaneenanderehoogte
adviseren,afhankelijkvandespecifiekebehoeftenvan
decliënt.
4.Draaidehendelweervast.
5.Herhaaldeprocedureaandeanderekant.
BC
E
WAARSCHUWING!
Risicoopvallen
Bijgebruikvanderollatormoetendehandvatten
helemaalnaarachterenBwijzen.Zemogenonder
geenenkeleomstandigheidnaarbuitenwijzenC.
Steldehandvattennooithogerdandehoogstepositie
in,zoalswordtaangegevendoordemarkeringEop
debuizen.Dehandvattenmoetenaanbeidezijdenop
dezelfdehoogtewordenafgesteld.
4Onderhoudenverzorging
4.1Onderhoud
Onderhouddientminstenselkezesmaandenplaatstevinden.
Vooreengoedeenveiligewerkingmoeturegelmatigcontrolerenof
aandevolgendevoorwaardenwordtvoldaan:
Controleerofdeschroevenenaanpassingengoedzijnvastgezet.
Gebruiknooiteenrollatormeteendefect.Probeernooitiets
zelfterepareren!
Neemcontactopmetdedichtstbijzijndedealeralszicheen
defectvoordoet.
Gebruikderollatornietalsdehandgrepenloszitten.Wijzig
dehandgrepenvolgensdeonderhoudsinstructiesdieukunt
opvragenbijuwInvacare-vertegenwoordiger.
Controleerdewerkingvanderemmen.Raadpleeghethoofdstuk
"Gebruik"indezegebruiksaanwijzingalsderemmenopnieuw
afgesteldmoetenworden.
Controleerdezwenkwieltjesregelmatigoploszitten,slijtageen
beschadiging.
Zorgdatdewielenvrijzijnvanhaar,pluisjesenandervuil.
4.2Reiniging
Hetproductkanwordenschoongemaaktengedesinfecteerdmet
behulpvancommercieelverkrijgbaremiddelen.
BELANGRIJK
Reinigingdientminstenseenmaalperjaarplaatste
vinden.
Gebruikgeenschurendeofbijtende
schoonmaakmiddelen.
Geenstoomreinigergebruiken.
Gebruiknooitzuren,alkaliënofoplosmiddelen.
Hetproductkanineenspecialewasmachineofhandmatig
wordengewassen.
Dewas-endroogtemperatuurmagniethogerzijndan60ºC.
Eenhogedrukreinigerofgewonewaterstraalmagworden
gebruikt.Richtdestraalalleennietopdelagers,afvoergatenof
labels.
Reinigmeteenvochtigedoekeneenmildreinigingsmiddel.
Reinigdewielenmetbehulpvaneenborstel(geenstaalborstel).
Drooghetproductafnahetreinigen.
Desinfectie
Desinfecteerhetproductdoorallealgemeentoegankelijke
oppervlakkenaftereinigenmeteendesinfectiemiddel.
5Nagebruik
5.1Afvoeren
Alshetproductnietlangerkanwordengebruikt,dienenhetproduct,
debijbehorendeaccessoiresenhetverpakkingsmateriaalopdejuiste
wijzetewordengesorteerd.
Deafzonderlijkeonderdelenkunnenwordengescheidenenbehandeld
volgensdevoorschriftenvanhetmateriaalwaaruitzebestaan.
Wijhopendatuvoldoendemilieubewustbentomditproductnade
levensduurnaareenafvalverwerkingsstationtebrengen.
5.2Hergebruiken
Ditproductisgeschiktvoorhergebruikindienaanhetvolgende
wordtvoldaan:
Inspectie
Reiniging
Ziehoofdstuk4Onderhoudenverzorging,pagina21voormeer
informatie.
WAARSCHUWING!
Risicooplichamelijkletsel
Udienthetproductaltijdopbeschadigingente
inspecterenvolgensdeonderhoudsinstructiesvoordat
hetaaneenanderegebruikerwordtovergedragen.
Gebruikhetproductnietalserschadewordt
vastgesteld.
Degebruiksaanwijzinghoortbijhetproduct.Zorgervoor
datdegebruiksaanwijzingsamenmethetproductwordt
overhandigd.
1542409-B21
Invacare®Banjo™P452E/3
6TechnischeSpecificaties
6.1Afmetingenengewicht
C
D
AE
B
Banjo
TotalebreedteA600mm
TotalehoogteB710980mm
Breedtetussende
handgrepenC
390mm
ZithoogteD610mm
TotalelengteE690mm
Min./max.lengtegebruiker16001830mm
Totaalgewicht9kg
Diametervoor-en
achterwielen
190mm
Gewichtslimieten130kg*
Max.belastingmandje9kg
Max.belastingwerkblad5kg
Max.belastingplank7kg
*Degewichtslimietisinclusiefdeinhoudvanhetmandje,het
werkbladofdeplank,plushetgewichtvandegebruiker.
6.2Materiaal
FrameStaalmetpolyesterpoedercoating
HandvattenVerchroomdstaal
HandgrepenPVC
WielenPolypropyleenmetpedalenvanthermoplastisch
elastomeer(TPE)
Plastic
onderdelen
PET,PA,PP,PVC,PE
SchroevenStaal,roestwerend
IptI
1Geral
1.1Acercadestemanual
EsteManualdeUtilizaçãocontéminformaçõesimportantesacerca
doproduto.Deformaagarantirasegurançaduranteautilização
doproduto,leiacuidadosamenteoManualdeUtilizaçãoesigaas
instruçõesdesegurança.
Apessoaqueprescreveroprodutoouqueforresponsávelpelo
utilizadordeveassegurarqueoprodutoseadequaaoutilizador.O
utilizadoriráreceberinstruçõessobrecomoutilizaroproduto.Estas
instruçõesincluemcomousarasfuncionalidadeseumadescriçãodas
limitaçõesdeutilização.Outilizadortambémseránotificadosobreas
advertênciasdeutilizaçãoapresentadasnomanualdeutilização.
Símbolosutilizadosnestemanual
NesteManualdeUtilização,asadvertênciassãoindicadaspor
símbolos.Ossímbolosdeadvertênciasãoacompanhadosporum
cabeçalhoqueindicaagravidadedoperigo.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãoforevitada,
poderáresultaremmorteouemlesõesgraves.
Sugestõeserecomendações
Fornecesugestões,recomendaçõeseinformações
úteisparaumautilizaçãoeficiente,semproblemas.
EsteprodutoestáemconformidadecomaDirectiva
93/42/CEErelativamenteadispositivosmédicos.A
datadelançamentodesteprodutoéindicadana
declaraçãodeconformidadedaCE.
1.2Utilizaçãoprevista
Indicações
Oandarilhodestina-seaservirdeapoioeamelhorarumacapacidade
demarchalimitada.Acapacidadedemarcharestantedoutilizador
devesersuficienteparaopermitirsairdecasa,participarnas
atividadestípicasdodiaadiaeematividadessociaissemriscoparao
utilizadorouparaasoutraspessoas.
Oandarilhodestina-seaservirdeapoioaumapessoadurantea
marcha.Oandarilhopodetambémtransportarcargas,quernum
cestoespecialmenteconcebidoparaesseefeitoquernumtabuleiro.
Opesomáximodoutilizadoré130kg.Estelimitedepesoincluio
pesodoutilizadoreoconteúdodocesto.
1.3Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédecincoanos,quandoomesmoé
utilizadoemconformidadecomasinstruçõesdesegurança,intervalos
demanutençãoeutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Ociclo
devidaefectivodoprodutopodevariarconformeafrequênciae
intensidadedeutilização.
1.4Garantia
Oferecemosumagarantiadedoisanosacontardadatadeentrega.
Podemocorrerdesvioscomoconsequênciadeacordoslocais.Os
danosassociadosaodesgasteporusonormal,porexemplo,nas
rodas,punhosetravõesouosdanoscausadosporutilizaçãoindevida
(porexemplo,pesodoutilizadorexcedido)nãoestãocobertospela
garantia.Asinstruçõesdefuncionamentoemanutençãodeverãoser
respeitadasparaqueagarantiasejaválida.
Parasaberqualéadatadefabrico,consulteorótulodo
produto.
221542409-B
2Segurança
2.1Advertênciasgerais
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Tenhaespecialcautelaquandocaminharemsuperfícies
inclinadas/escorregadiaseirregulares.
Tenhacuidadoquandocaminharparatrássobre
obstáculos.
Nãosubanemdesçaescadascomoandarilho.
Nãoutilizeoandarilhoemescadasrolantes.
Nuncasecoloquedeemcimadoandarilho.
Ascargaspodemsertransportadasnocesto,no
prateleiraintegradaounotabuleiro.Tenhacuidado
quandoocestolevarumacargapesada(paraobter
informaçõessobreacargamáximadocesto,consulte
ocapítulo"Dadostécnicos").
Ostravõesdeestacionamentodevemestarnaposição
detravagemquandooacessóriodemarchafor
utilizadocomoapoioparaoutilizadorsesentarou
levantar,porexemplo,deumacadeira.
Nuncautilizeoacessóriodemarchaparaseagarrar
enquantoselevanta.
Nãopendurenenhumobjetonochassisdoandarilho.
Osartigoscolocadosnocestoounotabuleiro
nãodevemestarprojetadosparaforadocesto,da
prateleiraoudotabuleiro.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Nãodeixeascriançasbrincaremcomoandarilho.
Seospunhosparaempurrarforemexpostosa
temperaturasexcessivas(acimade41°C),pode
ocorrerumriscodequeimadurasdeprimeirograu.
IMPORTANTE!
Riscodecorrosão
Oandarilhonãodeveserarmazenadoemambientes
molhadosouhúmidos.
2.2Rótulosesímbolosnoproduto
XXX lb
XXX kg
XX "
XX c m
yyyy-mm
XXXXXXXX XXXXX
XXXXX/X
X XXXXX XXXXX
MADE IN SE RBIA
XXXXXXX
Inva ca re R EA AB
xjövä ge n 30 3
S E-3 43 71 Diö, S we de n
www.in va ca re . co m
XXXXXXXX NNNN
foy ymmdd nnn n
LOT
A
B
C
D
E
FG
HI
Orótulocontémtodasasinformaçõestécnicasimportantesrelativas
aoacessóriodemarcha.
ANúmerodeartigo
BNomedoproduto
CNúmerodesérie
DDatadefabrico
EPesomáx.doutilizador
FConsulteomanualde
utilização
GAcessóriodemarchapara
interioreexterior
HLarguramáx.doacessóriode
marcha
INomedofabricante.
3Utilização
3.1Antesdeutilizar
Nãorecomendamosqueoprodutosejafacultadoaumutilizador
semqueprimeirosejarealizadaumaavaliaçãocompletadassuas
necessidadesespecíficas.Éimportantequeoutilizadorobtenhao
apoiodequeprecisadoproduto,emconformidadecomaprescrição
deumprofissionalqualificado.Asegurançadoutilizadoreoseu
padrãoderecuperaçãoexigem-no.
3.2Posiçãodefuncionamento
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Certifique-sedequeofechodesegurançaestánuma
posiçãobloqueadaantesdeutilizaroandarilho.
Alavancadedifícilajuste
Aalavancadebloqueioeaanilhadevemsermontadas
naparteexteriordotubo.
Antesdemontaroandarilho,retireabarratransversalde
plásticoentreasrodastraseiraseostampõesdeplástico
nostuboslaterais.
1.
B
C
D
2.FixeoparafusoBeaanilhaC.
Assegure-sedequeoparafusoentranacavidadedo
encaixe.
3.PrendaaalavancadebloqueioDaoparafusoB.
D
E
4.EncaixeomanípuloEnotubo.
5.AperteaalavancadebloqueioD.
Asalavancasdebloqueiotêmdeestaraapontarpara
baixoduranteautilização.
6.Repitaoprocedimentonoladooposto.
F
7.Pressioneoandarilhoparabaixoparabloquearofechode
segurançaF.
1542409-B23
Invacare®Banjo™P452E/3
3.3Encartaroandarilho
G
H
1.SolteofechodesegurançaGparacimaeparatrás.
2.LevanteotubotransversalHsoboassento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodetrilhadela
Tenhaematençãoaoriscodeentalardedosentre
aspeçasdochassisaoencartaroandarilho.
3.4Instalarocestoeotabuleiro
Cesto
1.
B
A
EncaixeocestoAnosganchosdefixaçãoB.
Tabuleiro
1.
D
C
ColoqueotabuleiroCnapartesuperiordaprateleiraintegrada
Deencaixeostampõesdeplásticonosorifícios.
3.5Utilizaçãodostravõesdemão
A
1.ApliqueostravõespuxandoosdoismanípulosdetravagemA
paracima.
A
2.Paraaplicarostravõesdeestacionamento,primaosmanípulos
detravagemAcompletamenteparabaixo.
Umestalidosonoroindicaqueotravãoestánaposição
correta.
Éimportantecolocarosdoistravõesnaposiçãode
estacionamento.
3.Parasoltarostravõesdeestacionamento,puxeosmanípulos
detravagemparacima.
Ajustedoefeitodetravagem
ADVERTÊNCIA!
Riscodeefeitodetravagemfraco
Oajustedotravãodeveserrealizadoporpessoal
qualificado.
A
B
OtravãopodeserajustadopelomanípuloAounomeiodocabo
dotravãoB.
Chavesinglesasde8mm(nãoincluídas)
3.6Ajustaraaltura/ângulodosmanípulos
A
1.Coloque-seatrásdoandarilhocomosombrosdireitos.
2.DesaperteaalavancaA.
3.Ajusteomanípuloparaumaalturae/ouumânguloadequado.
Normalmente,osmanípulosdeverãoestarposicionados
àalturadopulso.Oterapeutapoderásugeriralturas
diferentesconformeasnecessidadesespecíficasdo
cliente.
4.Volteaapertaraalavanca.
5.Repitaoprocedimentonooutrolado.
BC
E
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Osguiadorestêmdeapontardiretamenteparatrês
Baoutilizaroandarilho.Emnenhumacircunstância
deverãoestarinclinadosparaforaC.
Osmanípulosnuncadeverãoserreguladosacimada
suaposiçãomaisalta,oqueéindicadopelasuperfície
serrilhadanostubosE.Osmanípulosdeverãoestar
reguladosàmesmaalturaemambososlados.
4Cuidadosateremanutenção
4.1Manutenção
Amanutençãodeveráserrealizadaacadaseismeses.
Paragarantirumbomdesempenhoesegurança,deveprovidenciar
quesãoregularmenterealizadasasseguintesoperações:
241542409-B
Assegurarqueosparafusoseosajustesestãobemapertados.
Nuncautilizarumacessóriodemarchacomdefeitos.Nãotentar
repararoprodutosemassistência!
Contactarofornecedormaispróximoemcasodeavaria.
Seaspegasestiveremsoltas,nãoutilizaroacessóriodemarcha.
Mudaraspegasdeacordocomasinstruçõesdeassistência,as
quaispodemsersolicitadasaorepresentantedaInvacare.
Verificarofuncionamentodotravão.Sefornecessárioajustaro
travão,consulteocapítulo"Utilização"nestemanualdeutilização.
Examinarosrodíziosperiodicamenteparaavaliaroaperto,o
desgasteedanos.
Assegurarqueasrodasnãoapresentamcabelos,cotãoeoutros
detritos.
4.2Limpeza
Oprodutopodeserlimpoedesinfetadoutilizandodetergentes
disponíveiscomercialmente.
IMPORTANTE
Alimpezadeveserrealizadapelomenosumavezpor
ano.
Nãoutilizeumagentedelimpezaabrasivo.
Nãoutilizeumaparelhodelimpezaavapor.
Nuncautilizeácidos,alcalinosousolventes.
Oprodutopodeserlavadonumamáquinadelavarouàmão.
Atemperaturadelavagemesecagemnãopodemsersuperiores
a60ºC.
Podeutilizarumaparelhodelimpezadealtapressãooujatosde
águanormais.Noentanto,nãoaponteojatopararolamentos,
orifíciosdedrenagemouetiquetas.
Limpecomumpanohúmidoeumdetergentesuave.
Limpeasrodascomumaescova(nãoutilizarumaescova
metálica!).
Apóslavar,sequeoproduto.
Desinfeção
Desinfeteoprodutolimpandotodasassuperfíciesdeacessocomum
comdesinfetante.
5Apósautilização
5.1Eliminação
Quandonãoforpossívelutilizaroproduto,este,osrespectivos
acessórioseomaterialdeembalagemdevemserseparadossegundo
ummétodocorrecto.
Aspartesindividuaispodemserseparadasemanuseadasdeacordo
comorespectivomaterial.
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonofimdarespectiva
vidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagemexistentes.
5.2Reutilização
Esteprodutopodeserreutilizadoapósarealizaçãodosseguintes
passos:
Inspecção
Limpeza
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteocapítulo4Cuidados
ateremanutenção,página24.
ADVERTÊNCIA!
Perigodelesões
Inspeccionesempreoprodutodeacordocomas
instruçõesdeassistênciaantesdeotransferirpara
outroutilizador.
Seforemdetectadosdanos,nãoutilizeoproduto.
Omanualdeutilizaçãoéumcomponenteintegraldo
produto.Certifique-sedequeomanualdeutilizaçãoé
fornecidocomoproduto.
6Característicastécnicas
6.1Dimensõesepeso
C
D
AE
B
Banjo
LarguratotalA600mm
AlturatotalB710980mm
LarguraentremanípulosC390mm
AlturadoassentoD610mm
ComprimentototalE690mm
Alturamáx./mín.do
utilizador
16001830mm
Pesototal9kg
Diâmetrodasrodas
dianteirasetraseiras
190mm
Limitesdepeso130kg*
Cargamáx.docesto9kg
Cargamáx.dotabuleiro5kg
Cargamáx.daprateleira7kg
*Olimitedepesoincluioconteúdodocesto,dotabuleiro
oudaprateleiraeopesodoutilizador.
6.2Material
ChassisAçolacadorevestidocompoliéster
GuiadoresAçocromado
PegasPVC(policloretodevinilo)
RodasPolipropilenocomrevestimentosdeTPE
PeçasdeplásticoPET,PA,PP,PVC,PE
ParafusosAçocomproteçãoantiferrugem
1542409-B25
Notes
Notes
Notes
Notes
InvacareSalesCompanies
UnitedKingdom:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776222
Fax:(44)(0)1656776220
www.invacare.co.uk
Ireland:
InvacareIrelandLtd,
Unit5SeatownBusinessCampus
SeatownRoad,Swords,County
Dublin
Tel:(353)18107084
Fax:(353)18107085
www.invacare.ie
Deutschland:
InvacareGmbH,
Alemannenstraße10
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
Fax:(49)(0)756270066
www.invacare.de
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
HerzogOdilostrasse101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
www.invacare.at
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Benkenstrasse260
CH-4108Witterswil
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614877081
www.invacare.ch
España:
InvacareSA
c/Arenys/n,PolígonIndustrialde
Celrà
E-17460Celrà(Girona)
Tel:(34)(0)972493200
Fax:(34)(0)972493220
www.invacare.es
France:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
Fax:(33)(0)247421224
www.invacare.fr
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
Fax:(39)0445380034
www.invacare.it
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
Fax:(31)(0)318695758
www.invacare.nl
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
www.invacare.be
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
www.invacare.pt
Manufacturer:
InvacareReaAB
Växjövägen303
SE-34371Diö
Sweden
1542409-B2016-04-01
*1542409B*MakingLife’sExperiencesPossible™
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Invacare M77099 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación