Yardistry 12 Ft. Grand Gazebo Privacy Wall Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

12’ WOOD PRIVACY WALL
Installaon and Operang Instrucons – YM12838X
Yardistry – North America
Toll Free Customer Support: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Y40000-838X
Yardistry – Norteamérica
Línea gratuita de servicio al cliente: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
Yardistry – Amérique du Nord
Service client sans frais: 1.888.509.4382
info@yardistrystructures.com
www.yardistrystructures.com
02-18-2022
PANEL DIVISORIO DE MADERA DE 12’
Instrucciones de instalación y operación – YM12838X
MUR D’INTIMITÉ EN BOIS 12’
Instrucons d’installaon et d’ulisaon – YM12838X
Pour utilisation avec le Pavillon
YM12810 12 x 12 (ITM. / ART.
1500084), le Pavillon YM12941
12 x 14 (ITM. / ART. 1031553),
le Pavillon YM12944 12 x
16 (ITM. / ART. 1293824), le
Pavillon YM12952 12 x 20 (ITM.
/ ART. 1474151) et le Grand
Pavillon YM12978 12 x 14 (ITM.
/ ART. 1902485)
For use with the YM12810
12 x 12 Gazebo (ITM. /
ART. 1500084), YM12941
12 x 14 Gazebo (ITM. / ART.
1031553), YM12944 12 x 16
Gazebo (ITM. / ART. 1293824),
YM12952 12 x 20 Gazebo
(ITM. / ART. 1474151) and
YM12978 12 x 14 Grand
Gazebo (ITM. / ART. 1902485)
Para usar con el Gazebo
YM12810 12 x 12 (ITM. / ART.
1500084), Gazebo YM12941
12 x 14 (ITM. / ART. 1031553),
Gazebo YM12944 12 x 16
(ITM. / ART. 1293824), Gazebo
YM12952 12 x 20 (ITM. / ART.
1474151) y Gran Gazebo
YM12978 12 x 14 (ITM. / ART.
1902485)
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA CUIDADOSAMENTE
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À LIRE SOIGNEUSEMENT
Important Safety Notice!
Instructions for Proper Maintenance
Your Yardistry structure is designed and constructed of quality materials. As with all outdoor products it will weather
and wear. To maximize the enjoyment, safety and life of your structure it is important that you, the owner, properly
maintain it.
If you dispose of your Yardistry structure: Please disassemble and dispose of your unit so that it does not create
any unreasonable hazards at the time it is discarded. Be sure to follow your local waste ordinances.
HARDWARE:
Check metal parts for rust. If found, sand and repaint using a non-lead paint complying with 16 CFR 1303.
Inspect and tighten all hardware after completion of assembly; after rst month of use; and then annually.
Do not over-tighten as to cause crushing and splintering of wood.
Check for sharp edges or protruding screw threads, add washers if required.
Tools Required:
WOOD PARTS:
Applying a water repellent or stain (water-based) on a yearly basis is important maintenance to maintain
maximum life and performance of the product.
Check all wood members for deterioration, structural damage and splintering. Sand down splinters and
replace deteriorated wood members. As with all wood, some checking and small cracks in grain is normal
Some gapping may occur at some wood connections.
Yardistry components are intended for privacy, decorative and ornamental use only.
Product is NOT INTENDED for the following:
A safety barrier to prevent unsupervised access to pools, hot tubs, spas or ponds.
As load bearing support for a building, structure, heavy objects or swings.
Used in structures that trap wind, rain or snow that would create extra load on the product.
Permanent structures may require a building permit. As the purchaser and or installer of this product you are
advised to consult local planning, zoning and building inspection departments for guidance on applicable building
codes and/or zoning requirements.
Wood is NOT ame retardant and will burn. Grills, re pits and chimineas are a re hazard if placed too close
to a Yardistry structure. Consult user’s manual of the grill, re pit or chimnea for safe distances from combustible
materials.
Wear gloves to avoid injury from possible sharp edges of individual elements before assembly.
During installation, follow all safety warnings provided with your tools and use OHSA approved safety
glasses. Some structures may require two or more people to install safely.
Check for underground utilities before digging or driving stakes into the ground!
It is important during assembly to closely follow the instructions, complete the assembly on a solid level
surface and that you follow the instruction to square up, level and anchor the structure, this will reduce the gap at
wood connections during assembly.
This Privacy Wall is designed to enclose ONE side only. Installation of additional walls will reduce structural rigidity
and is not recommended.
Standard or Cordless Drill Tape Measure Safety Glasses Square
9/16” Wrench
1/2” & 9/16” Socket 6’ Step Ladder Adult Helper Ratchet
Instrucciones para el mantenimiento correcto
Su estructura Yardistry está diseñada y construida con materiales de calidad. Como todos los productos para exteriores
se erosiona y desgasta. Para maximizar el placer, seguridad y vida útil de su estructura es importante que usted, el
dueño, le dé el mantenimiento apropiado.
TORNILLOS Y ACCESORIOS:
Revise si están oxidadas las partes metálicas. Si se encuentra alguna, líjela y vuélvala a pintar usando pintura sin
plomo que cumpla con el 16 CFR 1303.
Inspeccione y ajuste todos los tornillos y accesorios al nalizar el montaje; después del primer mes de uso; y luego,
anualmente. No ajuste los tornillos de más ya que puede romper y astillar la madera.
Verique si hay bordes losos o tornillos sobresalidos, agregue arandelas si es necesario.
Taladro estándar o sin cable
Herramientas requeridas:
Cinta métrica
Gafas de seguridad
¡Nota importante de seguridad!
Si se deshace de su estructura Yardistry: Por favor desarme y deshágase de su unidad de manera de no generar
riesgos innecesarios el momento de desecharla. Asegúrese de cumplir con las ordenanzas locales de eliminación.
PIEZAS DE MADERA:
Sin protección lucirán desgastadas con el tiempo. La aplicación periódica de una pintura externa
impermeabilizante (a base de agua) ayudará a mejorar la apariencia y duración.
Revise si hay deterioro, daño estructural o astillado en todas las piezas de madera. Lije las astillas y remplace
los tornillos y accesorios de madera deteriorados. Como con todas las maderas, es normal que tengan marcas y
penqueñas grietas en pequeñas cantidades.
Puede haber separaciones entre las uniones de algunas maderas.
Escuadra
Los componentes Yardistry están hechos para brindar privacidad y usarse de forma decorativa y ornamental.
El producto NO TIENE COMO PROPÓSITO lo siguiente:
Ser usado como barrera de seguridad para evitar el acceso no supervisado a piscinas, jacuzzis, spas o estanques.
• Ser usado como soporte para un edicio, estructura, objetos pesados o columpios.
Ser usado en lugares donde haya acumulación de viento, lluvia o nieve que genere una carga adicional al producto.
Las estructuras permanentes pueden requerir un permiso de construcción. Como comprador e instalador de este producto se
recomienda consultar con los departamentos de planicación, zonicación e inspección de construcción local para guías o códigos
de construcción aplicables y/o requisitos de zonicación.
La madera NO es un retardante de incendios y se prende fuego. Las parrillas, fosas para fogatas y chimeneas son un peligro
de incendio si se colocan muy cerca de una estructura Yardistry. Consulte en el manual del usuario de la parrilla, fosa para fogata o
chimenea las distancias seguras de materiales inamables.
Use guantes para evitar lastimarse con los posibles bordes losos de las piezas antes del montaje.
Durante el montaje, siga todas las advertencias de seguridad proporcionadas con sus herramientas y use gafas de
seguridad aprobadas por la OHSA. Algunas estructuras pueden requerir de dos o más personas para un montaje seguro.
¡Revise si hay servicios básicos bajo tierra antes de cavar o clavar estacas en el suelo!
Durante el montaje, es importante seguir estas instrucciones al pie de la letra, que el montaje se realice sobre una supercie
sólida y nivelada y que se sigan las instrucciones para encuadrar, nivelar y anclar la estructura para reducir las separaciones entre
las maderas.
Este panel divisorio está diseñado para encerrar UN solo lado. La instalación de paneles adicionales reducirá la rigidez estructural y
no se recomienda.
Trinquete Tubos de 1/2” y 9/16” Ayudante adulto
Escalera de 6´
Llave 9/16”
Instructions pour un entretien adéquat
Votre structure Yardistry est conçue et fabriquée à l’aide de matériaux de qualité. Comme pour tous les produits
d’extérieur, elle sera soumise au climat et à l’usure. An de maximiser l’utilisation, la sécurité et la durée de vie de votre
structure, il est important que vous l’entreteniez adéquatement.
QUINCAILLERIE:
Assurez-vous qu’aucune rouille n’est présente. Si c’est las cas, sablez et repeignez à l’aide de peinture sans
plomb respectant la norme 16 CFR 1303.
Inspectez et resserrez toute la quincaillerie après l’assemblage; après le premier mois d’usage; et ensuite
annuellement. Ne pas trop serrer an de ne pas écraser ou fendiller le bois.
Assurez vous qu’aucune bordure coupante ou let de vis ne dépasse, ajoutez des rondelles si nécessaire.
Si vous jetez une structure Yardistry: Veuillez démonter et jeter l’unité de façon à ne pas créer de risque excessif
au moment de l‘élimination. Assurez-vous de respecter vos normes locales de mise aux rebuts.
Perceuse standard ou sans l
Outils nécessaires:
Ruban à mesurer Lunettes de sécurité
Avis important de sécurité!
PIÈCES DE BOIS:
L’application d’une teinture ou d’un scellant imperméabilisant (à base d’eau) sur une base annuelle constitue un
entretien important pour une durée de vie et une résistance accrues du produit.
Assurez-vous qu’il n’existe pas de détérioration, de dommage structurel ou d’éclats de bois. Sablez les éclats de
bois et remplacez les pièces de bois détériorées. Comme pour toute structure en bois, quelques craquelures et de
petits fendillements dans le bois sont normaux.
Certains espacements pourraient être présents entre certains joints de bois.
Équerre
Échelle de 6’ Clé à rochet Assistant adulte
Douille 1/2” & 9/16”
Clé 9/16”
Les composantes Yardistry sont conçues uniquement pour des ns d’intimité, de décoration et d’ornementation.
Le produit N’EST PAS CONÇU pour les usages suivants:
Barrière de sécurité pour empêcher l’accès à des piscines, spas ou étangs.
• Support structural pour bâtiment, structure, objet lourd ou balançoire.
Utilisation en tant que structure brise-vent, ou servant à accumuler la pluie ou la
neige, ce qui créerait une charge supplémentaire sur le produit.
Des structures permanentes pourraient nécessiter un permis. En tant qu’acheteur
ou installateur de ce produit, nous vous conseillons de consulter les départements locaux
d’urbanisme, de zonage, et d’inspection de bâtiments pour les indications relatives au code du bâtiment et aux exigences de
zonage.
Le bois n’est PAS ignifuge et peut s’enammer. Les barbecues, foyers extérieurs et
cheminées représentent un risque d’incendie s’ils sont situés trop près de la structure
Yardistry. Consultez le manuel d’utilisation du barbecue, foyer extérieur ou de la cheminée pour connaître les distances sécuritaires
pour les matériaux combustibles.
Portez des gants pour éviter les blessures pouvant être causées par les bordures
tranchantes des éléments individuels avant l’assemblage.
Lors de l’installation, respectez toutes les normes de sécurité de vos outils et portez des lunettes de protection certiées
par l’OHSA. Certaines structures pourraient nécessiter l’aide de deux personnes ou plus pour une installation sécuritaire.
Vériez les installations souterraines avant de creuser ou de forer!
Pendant l’assemblage, il est important de suivre attentivement les instructions, d’eectuer l’assemblage sur une surface
solide et de niveau, et de respecter les instructions d’alignement, de mise à niveau et d’ancrage, an de minimiser les espacements
entre les joints de bois pendant l’assemblage.
Ce mur d’intimité est conçu pour fermer UN côté seulement. L’installation de murs supplémentaires pourrait réduire la rigidité
structurelle et n’est pas recommandée.
General Information
Wood components are manufactured with Cedar (C. Lanceolata) which is protected with factory applied
water-based stain. Knots, small checks (cracks) and weathering are naturally occurring and do not
aect the strength of the product. Annual application of a water-based water repellent sealant or stain is
important and will help reduce weathering and checks.
www.yardistrystructures.com
Questions?
Call toll free or write us at:
1 (888) 509-4382
Patents Pending
Información General
Los componentes de madera son fabricados con cedro (C. Lanceolata) y vienen protegidos de fábrica
con pintura base de agua. Es normal la aparición de nudos, pequeñas marcas (grietas) y el desgaste
y no afectan la resistencia del producto. Es importante aplicar todos los años unsellador o barniz
impermeabilizante a base de agua para reducir el desgaste y agrietamiento de la madera.
www.yardistrystructures.com
¿Preguntas?
Llame a nuestra linea gratuita o escríbanos a:
1 (888) 509-4382
Patentes pendientes
Information Générale
Les composantes en bois sont fabriquées en cèdre et sont protégées à l’aide d’une teinture à base d’eau
appliquée en usine. Les noeuds, petites ssures et craquelures ainsi que les altérations atmosphériques
sont des phénomènes naturels, et n’aectent pas la solidité du produit. Il est important d’appliquer
annuellement une teinture ou un scellant imperméabilisant à base d’eau, an de limiter l’usure et les
ssures.
www.yardistrystructures.com
Questions?
Appelez-nous sans frais ou écrivez-nous au:
1 (888) 509-4382
Brevets en instance
1pc. (618) Right Outside Plinth FSC / Plinto Exterior
Derecho FSC (618) / Plinthe extérieure droite FSC (618)
Y50229-618
1pc. (616) Long Inside Left Plinth FSC / Plinto Interior Largo Izquierdo FSC
(616) / Longue plinthe intérieure gauche FSC (616) - 7" (177.8mm)
Y50229-616
3pc. (602) Frame Centre Dowel Assembly FSC / Ensamble de la Tabla Central del Marco (602) FSC
Y70229-602
3pc. (1216) Post Left FSC / Poste Izquierdo FSC (1216) / Montant gauche FSC (1216) - 89-7/8" (2282.8mm)
Middle Support FSC / Soporte Medio FSC (1219) / Support central (1219) - 86" (2184.4mm)
Y50229-1219
Y50229-1220
2pc. (1219)
Y50229-611
2pc. (1220) Post Support FSC / Soporte del Poste FSC (1220) / Support de montant FSC (1220) - 86" (2184.4mm)
Y50229-1214
3pc. (1214) Frame Top FSC / Tabla Superior del Marco FSC (1214) / Dessus de cadre (1214) FSC - 39-1/4" (996.8mm)
Bottom Frame FSC / Tabla Inferior del Marco FSC (606) / Cadre inférieur FSC (606) - 39-1/4" (996.8mm)
Y50229-606
Y50229-1216
3pc. (606)
-5" (127mm)
Post Right FSC / Poste Derecho FSC (1217) / Montant droit FSC (1217) - 89-7/8" (2282.8mm)
Y50229-1217
3pc. (1217)
1pc. (611) Left End Ground FSC / Base Izquierda FSC (611) / Sol gauche FSC (611) - 13-3/8" (339.7mm)
Y50229-610
Y50229-1234 Y50229-1218
1pc. (1234) Grand Left Plinth FSC / Gran plinto izquierdo /
Grande plinthe gauche - 2" (50.8mm)
1pc. (1218) Grand Right Plinth FSC / Gran plinto derecho /
Grande plinthe droite - 2" (50.8mm)
Y50229-1215
Y50229-614
1pc. (610) Right End Ground FSC / Base Derecha FSC (610) / Sol droit FSC (610) - 13-3/8" (339.7mm)
1pc. (615) Short Inside Right Plinth FSC / Plinto Interior Corto
Derecho FSC (615) / Plinthe droite intérieure courte FSC (615)
Y50229-615
Y50229-609
1pc. (609) Ground FSC / Base FSC (609) / Sol FSC (609) - 91" (2311.4mm)
1pc. (619) Left Outside Plinth FSC / Plinto Exterior Izquierdo FSC (619) /
Plinthe extérieure gauche FSC (619) - 9" (228.6mm)
Y50229-619
3pcs. (1215) Top Filler FSC / Relleno superior / Remplisseur supérieur - 39-1/4" (996.8mm)
Part Identification/Identificación de las piezas/
(
dimensions sont approximatives et servent à faciliter l’identification des pièces pour l’assemblage. Les dimensions réelles peu
Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for assembly. Actual dimensions maybe smaller
vent varier.
or larger. / Las medidas
)
son aproximadas y se muestran solo para ayudar a identificar las piezas para el armado. Las medidas reales pueden ser menores o mayores. / Les
Identification des pièces
/ Assemblage de goujon central de cadre (602) FSC - 83-1/8" (2111.3mm)
Y50229-617
1pc. (617) Long Inside Right Plinth FSC / Plinto Interior
Largo Derecho FSC (617) / Longue plinthe intérieure
/ Longue plinthe intérieure droite FSC (617)
- 7" (177.8mm)
-9" (228.6mm)
1pc. (614) Short Inside Left Plinth FSC / Plinto Interior Corto Izquierdo FSC
(614) / Plinthe gauche intérieure courte FSC (614) - 5" (127mm)
Y70229-599
S3
S15
S24
S20
1pc. #2 x 2" (Y00400-005)
FW12 LW2 TN2
Hex Bolt 5/16 x 7-1/2"
(Y07718-372)
2pc.
Arandela grande
Grande rondelle
2pc. 5/16 T-Nut
2pc. 1/4- 5/16 x 1¼" Large Washer
2pc. 5/16 Lock Washer
S12
Part Identification/Identificación de las piezas/
(
dimensions sont approximatives et servent à faciliter l’identification des pièces pour l’assemblage. Les dimensions réelles peu
Dimensions are approximate and are shown to assist in the identification of parts for assembly. Actual dimensions maybe smaller
vent varier.
or larger. / Las medidas
)
son aproximadas y se muestran solo para ayudar a identificar las piezas para el armado. Las medidas reales pueden ser menores o mayores. / Les
Identification des pièces
12pc. (599) Louvered Panel FSC / Ensamble del Panel Apersianado FSC (599) /
Assemblage de panneau de persienne FSC (599) - 34-5/8" (880mm)
Robertson Driver /
Destornillador Robertson /
Mèche Robertson
2pc. Corner Bracket //
Soporte de Esquina /
Équerre de coin
(Y00419-160)
10pc - Wood Screw / Tornillo para madera / Vis à bois #10 x 4" - (Y06091-740)
40pc - Wood Screw / Tornillo para madera / Vis à bois #8 x 2 1/2" - (Y06091-522)
140pc - Wood Screw / Tornillo para madera / Vis à bois #8 x 1-3/4" - (Y06091-513)
36pc. - Wood Screw / Tornillo para madera / Vis à bois #8 x 1-3/8" - (Y06091-516)
4pc. - Pan Screw / Tornillo de cabeza plana / Vis à tête cylindrique #10 x 1-1/4"
(Y06491-711)
(Y05318-300)
(Y08518-300)
Tuerca T
Écrou en T
(Y05118-311)
Arandela de seguridad
Rondelle de verrouillage
Perno hexagonal
Boulon à tête hexagonale
G33
STOP PARE
A. This is the time for you to
inventory all your hardware
and components referencing
the parts identication
sheets. This will assist you
with your assembly.
Each step indicates what
you will need for assembly.
B. If there are any missing
or damaged pieces or
you need assistance with
assembly please contact
the consumer relations
department directly. Call
us before going back to the
store.
C. Read the assembly manual
completely, following the
instructions in order.
Step 1: Inventory Parts - Paso 1: Piezas del inventario - Étape 1 : Inventaire des pièces
ARRÊT
A. Este es el momento en que
debe hacer el inventario
de todos los tornillos y
accesorios consultando las
hojas de identicación de
piezas. Esto lo ayudará en
el montaje.
Cada paso indica los
pernos y/o tornillos
que necesitará para el
montaje.
B. Si hay alguna pieza que
falte o esté dañada, o si
necesita ayuda con el
montaje, por favor
contáctese directamente
con el departamento
de atención al cliente.
Llámenos antes de regresar
a la tienda.
C. Lea todo el manual de
instalación. Siga las
instrucciones en orden.
A. Il est temps pour vous de
faire l’inventaire de toute
la quincaillerie et des
accessoires présentés sur
les pages d’identication.
Cela vous facilitera la
tâche d’assemblage.
Chaque étape
indique ce dont vous
avez besoin pour
l’assemblage.
B. Si des pièces sont
manquantes ou
endommagées, ou si vous
avez besoin d’assistance
pour l’assemblage,
contactez le département
des relations avec la
clientèle directement.
Appelez-nous avant de
retourner en magasin
C. Lisez la totalité du manuel
d’assemblage. Suivez les
instructions dans l’ordre.
1-888-509-4382
YM12838X
CARTON I.D. STAMP: / No. ID DE LA CAJA: / IDENTIFIANT DE BOÎTE:
__ __ __ __ __ ___
Attach Y70000-602
Frame Centre Dowel assembly
prior to fastening frame.
F2.1
A: On a at surface lay out one
(1214) Frame Top and one (606)
Bottom Frame then place one
(1216) Post Left and one (1217)
Post Right on each end so the
ends and sides are ush. (F2.1)
B: Insert (602) Frame Centre
Dowel Assembly in between (1214)
Frame Top and (606) Bottom
Frame in the centre holes. (F2.1
and F2.2)
F2.2
Wood / Madera / Bois
Attach Y70000-602
Frame Centre Dowel assembly
prior to fastening frame.
Flush /
Nivelado /
Aligné
Flush /
Nivelado /
Aligné
Step 2: Frame Assembly Part 1 - Paso 2: Ensamble del marco Parte 1 - Étape 2 :
Assemblage de cadre Partie 1
A: Sur une surface plane,
disposez un Dessus de cadre
(1214) et un Cadre inférieur (606)
puis placez un Montant gauche
(1216) et un Montant droit (1217)
à chaque extrémité, de façon à
ce que les extrémités et les côtés
soient alignés. (F2.1)
B: Insérez l’assemblage de
goujon central de cadre (602)
entre le Dessus de cadre (1214)
et le Cadre inférieur (606) dans les
orices du centre. (F2.1 et F2.2)
A: Sobre una supercie plana,
coloque una Tabla Superior del
Marco (1214) y una Tabla Inferior
del Marco (606) y luego coloque un
Poste Izquierdo (1216) y un Poste
Derecho (1217) en cada extremo
de manera que los lados queden
nivelados. (F2.1)
B: Inserte el Ensamble de la Tabla
Central del Marco (602) entre la
Tabla Superior del Marco (1214) y la
Tabla Inferior del Marco (606) en los
agujeros centrales. (F2.1 y F2.2)
3 x (1214) Frame Top / Tabla Superior del Marco / Dessus de cadre
3 x (606) Bottom Frame / Tabla Inferior del Marco / Cadre inférieur
3 x (1216) Post Left / Poste Izquierdo / Montant gauche
3 x (1217) Post Right / Poste Derecho / Montant droit
3 x (602) Frame Centre Dowel Assembly / Ensamble de la Tabla Central del Marco / Assemblage de goujon central de cadre
(1217) Post Right
/ Poste Derecho/
Montant droit
(1214) Frame Top /
Tabla Superior del
Marco / Dessus de
cadre
(1214) Frame Top /
Tabla Superior del
Marco / Dessus de
cadre
(1216) Post Left
/ Poste Izquierdo/
Montant gauche
(606) Bottom Frame
/ Tabla Inferior del
Marco / Cadre du bas
(602) Frame Centre
Dowel Assembly
/ Ensamble de
la Tabla Central
del Marco /
Assemblage de
goujon central de
cadre
(602) Frame Centre Dowel
Assembly / Ensamble de
la Tabla Central del Marco /
Assemblage de goujon central
de cadre
Bottom Frame Y50000-606•
•#8 x 1¼" Wood Screw
x3
x3Post Left Y50000-607•
Frame Top Y50000-605• x36
x2
x3
Wood
Block Y50000-620 •x1
Post Right Y50000-608•x3 Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw
Important
Make sure to repeat for 3 MORE Assemblies
Privacy Wall Instruction
C: Make sure tops, bottoms and
sides of (1216) Post Left and
(1217) Post Right are ush and
square to (1214) Frame Top and
(606) Bottom Frame then attach
with three (S20) Wood Screws per
corner. (F2.3 and F2.4)
D: Repeat A-C for two more
assemblies. There will be three in
total.
F2.3
F2.4
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
36 x #8 x 1-3/8”
S20
(1214)
(606)
Flush / Nivelado /
Aligné
Flush / Nivelado /
Aligné
S20
S20
(606)
(1217)
(1216)
(1217)
Step 2: Frame Assembly Part 2 - Paso 2: Ensamble del marco Parte 2 -
Étape 2 : Assemblage de cadre Partie 2
C: Assurez-vous que le haut,
le bas et les côtés du Montant
gauche (1216) et du Montant droit
(1217) sont alignés et d’équerre
avec le Dessus de cadre (1214) et
le Cadre inférieur (606), puis xez
avec trois Vis à bois (S20) par coin.
(F2.3 et F2.4)
D: Répétez les étapes A-C pour
créer deux assemblages de plus. Il
y en aura trois au total.
C: Asegúrese de que las puntas,
bases y laterales del Poste Izquierdo
(1216) y el Poste Derecho (1217)
estén nivelados y en escuadra con la
Tabla Superior del Marco (1214) y la
Tabla Inferior del Marco (606) y luego
fíjelos con tres Tornillos para madera
(S20) por esquina. (F2.3 y F2.4)
D: Repita los pasos A-C para armar
dos ensambles más. Debe haber
tres en total.
(x 3 per corner /
x 3 por esquina
/ x 3 par coin)
(1216)
For the 12 x 14 Grand Gazebo
go to Step D & E.
A: On one Beam Assembly for
the 12 x 12 Gazebo and one
Short Beam Assembly for all other
Gazebos, remove both Gussets
from Post and Beam Assemblies.
(F3.1, and F3.2)
B: On the same wall, remove one
front and side Plinth from each Post
Assembly. (F3.1 and F3.3)
Important
Remove 2 Plinths (front and Inside) from both posts
Remove 2 Gussets (2 bolts, 2 Lags each side)
Remove 1 bolt from Short Beam Assembly, each side.
Important
Remove 2 Plinths (front and Inside) from both posts
Remove 2 Gussets (2 bolts, 2 Lags each side)
Remove 1 bolt from Short Beam Assembly, each side.
F3.3
F3.1
F3.2
Pour le Grand Pavillon 12 x
14 allez aux étapes D et E.
A: Sur un Assemblage de poutre
pour le Pavillon 12 x 12 et un
Assemblage de poutre courte
pour tous les autres Pavillons,
retirez les deux goussets des
assemblages de montant et de
poutre. (F3.1, et F3.2)
B: Sur le même mur, retirez
une plinthe avant et une plinthe
latérale de chaque Assemblage de
montant. (F3.1 et F3.3)
Para el Grand Gazebo 12 x 14
vaya a los pasos D y E.
A: En uno Ensamble de Viga del
Gazebo de 12 x 12 y un Ensamble
de Viga Corta de todos los otros
Gazebos, retire ambos Refuerzos
de los Ensambles de Poste y Viga.
(F3.1, y F3.2)
B: En la misma pared, retire un
Plinto delantero y lateral de cada
Ensamble de Poste. (F3.1 y F3.3)
Step 3: Prepare Gazebo Part 1 - Paso 3: Preparación del Gazebo Parte 1 -
Étape 3 :Préparation du gazebo Partie 1
Post Assembly /
Ensamble del Poste
/ Assemblage de
montant
Beam Assembly /
Ensamble de Viga
/ Assemblage de
poutre
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Plinth /
Plinto /
Plinthe
Outside View /
Vista exterior /
Vue extérieure
C: On the Beam Assembly/
Short Beam Assembly remove
the 2 bolts, at washers and lock
washers as shown in places below.
For the 12 x 16 Gazebo 4 bolts
will need to be removed. (F3.4,
and F3.5)
F3.4
F3.5
Step 3: Prepare Gazebo Part 2 - Paso 3: Preparación del Gazebo Parte 2 -
Étape 3 : Préparation du gazebo Partie 2
C: Sur l’assemblage de poutre/
l’assemblage de poutre courte,
retirez les deux boulons, rondelles
plates et rondelles frein au endroits
indiqués ci-dessous. Pour le
Pavillon 12 x 16, les 4 boulons
devront être retirés. (F3.4, et
F3.5)
C: En el Ensamble de Viga /Viga
Corta, retire los 2 pernos, arandelas
planas y arandelas de seguridad
donde se muestra abajo. Para
el Gazebo 12 x 16, los 4 pernos
deberán quitarse. (F3.4, y F3.5)
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Beam Assembly /
Ensamble de Viga /
Assemblage de poutre
Bolt /
Perno /
Boulon
Lock Washer /
Arandela de seguridad /
Rondelle frein
Flat Washer /
Arandela plana /
Rondelle plate
For the 12 x 14 Grand Gazebo
only.
D: On one Short Beam Assembly
remove one side Plinth from each
Post Assembly. (F3.6 and F3.7)
Pour le Grand Pavillon 12 x
14 uniquement.
D: Sur un Assemblage de poutre
courte retirez une plinthe latérale
de chaque Assemblage de
montant. (F3.6 et F3.7)
Sólo Para el Gran Gazebo 12
x 14.
D: En uno Ensamble de Viga
Corta retire un Plinto lateral de
cada Ensamble de Poste. (F3.6 y
F3.7)
Step 3: Prepare Gazebo Part 3 - Paso 3: Preparación del Gazebo Parte 3 -
Étape 3 :Préparation du gazebo Partie 3
F3.6
F3.7
Post Assembly /
Ensamble del Poste
/ Assemblage de
montant
Plinth /
Plinto /
Plinthe
Outside View /
Vista exterior /
Vue extérieure
Short Beam Assembly /
Ensamble de Viga Corta /
Assemblage de poutre courte
For the 12 x 14 Grand Gazebo
only.
E: On each Long Beam Assembly,
on the same end as the plinths
were removed from the Short
Beam side, remove the 3/8 x
8” Hex Bolt (with two 3/8” large
washers and one 3/8” lock nut)
from the gusset and replace with
one (G33) Hex Bolt (with 5/16” lock
washer, 1/4-5/16” large washer
and 5/16” t-nut) per gusset. (F3.8
and F3.9)
Pour le Grand Pavillon 12 x 14
uniquement.
E: Sur chaque Assemblage de
poutre long, à la même extrémité où
les plinthes ont été retirées du côté
de la poutre courte, retirez le boulon
hexagonal de 3/8 x 8” (avec deux
grandes rondelles de 3/8’’ et un
contre- écrou de 3/8’’) du gousset et
remplacez par un boulon hexagonal
(G33) (avec rondelle de verrouillage
de 5/16’’, une grande rondelle de
1/4-5/16” et un écrou en T de 5/16’’)
par gousset. (F3.8 et F3.9)
Sólo Para el Gran Gazebo 12 x
14.
E: En cada Ensamble de Viga Larga,
en el mismo extremo en que se
quitaron los plintos del lado de la Viga
corta, retire el perno hexagonal de
3/8 x 8” (con dos arandelas grandes
de 3/8” y una tuerca de seguridad
de 3/8”) del refuerzo y reemplazar
con un perno hexagonal (G33) (con
arandela de seguridad de 5/16”,
arandela grande de 1/4-5 /16” y
tuerca T de 5/16”) por refuerzo. (F3.8
y F3.9)
Step 3: Prepare Gazebo Part 4 - Paso 3: Preparación del Gazebo Parte 4 -
Étape 3 :Préparation du gazebo Partie 4
1/4-5/16”
Large Washer /
Arandela grande
de 1/4-5/16 /
Grande rondelle
de 1/4-5/16”
Outside View /
Vista exterior /
Vue extérieure
Remove 3/8 x
8” Hex Bolt /
Retire el perno
hexagonal 3/8
x 8’’ / Retirez
le boulon
hexagonal 3/8
x 8’’
F3.8
F3.9
Long Beam Assembly /
Ensamble de Viga Larga /
Assemblage de poutre long
Long Beam
Assembly /
Ensamble de
Viga Larga /
Assemblage de
poutre long
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
2 x 5/16 x 7-1/2”
2 x 5/16” Lock Washer / Arandela de seguridad / Rondelle de verrouillage
2 x 1/4-5/16” Large Washer / Arandela grande de 1/4-5/16” / Grande rondelle de 1/4-5/16”
2 x 5/16” T-Nut / Tuerca T / Écrou en T
G33
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
5/16” T-Nut
/ Tuerca T /
Écrou en T
5/16” Lock Washer /
Arandela de seguridad /
Rondelle de verrouillage
G33
Long Beam Assembly /
Ensamble de Viga Larga /
Assemblage de poutre long
Gusset /
Refuerzo /
Gousset
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
F: Make sure the distance
between Post Assemblies is
between 118” and 118-1/2”. If not,
loosen bolts in posts and beams to
get correct measurement. (F3.10)
Important
Make sure distance between posts is between 118" - 118½"
If not loosen bolts in post and beam
118” - 118-1/2”
F3.10
Step 3: Prepare Gazebo Part 5 - Paso 3: Preparación del Gazebo Parte 5 -
Étape 3 : Préparation du gazebo Partie 5
F: Assurez-vous que la distance
entre les Assemblages de montant
est entre 118” et 118-1/2”. Si ce
n’est pas le cas, desserrez les
boulons dans les montants et les
poutres pour obtenir la bonne
distance. (F3.10)
F: Asegúrese de que la distancia
entre los Ensambles de Postes sea
de 118” a 118-1/2”. Si no lo es, aoje
los pernos de los postes y las vigas
hasta obtener la medida correcta.
(F3.10)
Outside View /
Vista exterior /
Vue extérieure
Post
Assembly /
Ensambles
de Postes /
Assemblage
de montant
A: From inside of the Gazebo
place one Frame Assembly equally
distanced from each Post Assembly
then attach (1214) Frame Top to
beam with four (S3) Wood Screws.
(F4.1 and F4.2)
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
4 x #8 x 2-1/2”
S3
F4.1
Step 4: Attach Frame Assemblies Part 1 - Paso 4: Colocación de los
marcos Parte 1 - Étape 4 : Fixation des assemblages de cadre Partie 1
A: De l’intérieur du Pavillon, placez
un assemblage de cadre à égale
distance de chaque Assemblage
de montant puis xez le Dessus de
cadre (1214) à la poutre avec quatre
Vis à bois (S3). (F4.1 et F4.2)
A: Desde el interior del Gazebo,
coloque uno Ensamble del Marco a
igual distancia de cada Ensamble de
Poste. Luego, je la Tabla Superior
del Marco (1214) a la viga con
cuatro Tornillos para madera (S3).
(F4.1 y F4.2)
Outside View /
Vista exterior/
Vue extérieure
(1214)
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
S3
F4.2
x8
Hardware
•#8 x 2½" Wood Screw
Important
Place remaining Frame Panels on either side of the middle one
(flush at top)
B: Tight to rst Frame Assembly
place other two Frame Assemblies
on each side so the tops are ush
then attach each (1214) Frame
Top to beam with four (S3) Wood
Screws per assembly. (F4.3 and
F4.4)
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
8 x #8 x 2-1/2”
S3
F4.3
F4.4
Step 4: Attach Frame Assemblies Part 2 - Paso 4: Colocación de los marcos
Parte 2 - Étape 4 : Fixation des assemblages de cadre Partie 2
Outside View /
Vista exterior /
Vue extérieure
B: Appuyé sur le premier
assemblage de cadre, placez
deux autres assemblages de
cadre de chaque côté de façon
à ce que les parties supérieures
soient alignées, puis posez chaque
Dessus de cadre (1214) à la poutre
avec quatre Vis à bois (S3) par
assemblage. (F4.3 et F4.4)
B: Contra el primer Ensamble del
Marco coloque otros dos Ensambles
de Marcos a cada lado de manera
que las puntas queden niveladas y
luego je cada Tabla Superior del
Marco (1214) a la viga con cuatro
Tornillos para madera (S3) por
ensamble. (F4.3 y F4.4)
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
Tight / Ajustado / Appuyé Flush / Nivelado / Aligné
(1214)
(1214)
S3
S3
A: From inside the assembly
place (609) Ground centred at
the bottom of the middle Frame
Assembly and ush to the bottom
then attach to (606) Frame
Bottoms with seven (S3) Wood
Screws (F5.1 and F5.2)
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
Flush / Nivelado / Aligné
(606)
(606)
(606)
F5.1
7 x #8 x 2-1/2”
S3
F5.2
S3
Step 5: Attach Ground Supports Part 1 - Paso 5: Colocación de los soportes
de la base Parte 1 - Étape 5 : Fixation des supports de sol Partie 1
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
1 x (609) Ground / Base / Sol
(609) Ground / Base / Sol
Bevel up / El borde
biselado hacia arriba /
Biseau vers le haut
A: De l’intérieur de l’assemblage
placez un Sol (609) centré au bas du
milieu de l’assemblage de cadre et
aligné au bas puis xez au Bas de
cadre (606) avec sept Vis à bois (S3)
(F5.1 et F5.2)
A: Desde el interior del ensamble,
coloque la Base (609) centrada
sobre la parte inferior del Ensamble
del Marco del medio y nivelada con
la parte inferior. Luego, fíjela a las
Tablas Inferiores del Marco (606)
con siete Tornillos para madera
(S3). (F5.1 y F5.2)
Left End Ground - Y50000-611
Right End Ground - Y50000-610
Wood
Hardware
•#8 x 2½" Wood Screw x4
Left End Ground - Y50000-611
Right End Ground - Y50000-610
Wood
Hardware
•#8 x 2½" Wood Screw x4
B: Tight to each end and ush
to the top of (609) Ground place
(610) Right End Ground and (611)
Left End Ground then attach with
two (S3) Wood Screws per board.
(F5.3, F5.4 and F5.5)
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
4 x #8 x 2-1/2”
S3
Wood / Madera / Bois
Left End Ground - Y50000-611
Right End Ground - Y50000-610
Wood
Hardware
•#8 x 2½" Wood Screw x4
Flush /
Nivelado /
Aligné Flush /
Nivelado /
Aligné
S3
S3
(609)
F5.3
F5.4
F5.5
Step 5: Attach Ground Supports Part 2 - Paso 5: Colocación de los soportes
de la base Parte 2 - Étape 5 : Fixation des supports de sol Partie 2
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
B: Appuyé à chaque extrémité et
aligné au haut du Sol (609), placez
un Sol droit (610) et un Sol gauche
(611) puis xez avec deux Vis à
bois (S3) par planche (F5.3, F5.4 et
F5.5)
B: Contra cada extremo y niveladas
con la parte superior de la Base
(609), coloque la Base Derecha
(610) y la Base Izquierda (611) y
fíjelas con dos Tornillos para madera
(S3) por tabla. (F5.3, F5.4 y F5.5)
Tight / Ajustado / Appuyé
(611) Left End Ground /
Base Izquierda / Sol gauche
(610) Right End
Ground / Base
Derecha / Sol droit
1 x (610) Right End Ground / Base Derecha / Sol droit
1 x (611) Left End Ground / Base Izquierda / Sol gauche
Tight / Ajustado / Appuyé
Wood
Right outside plinth -Y50000-618•x1
Left outside plinth -Y50000-6189•x1
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw x8
Privacy Wall Instruction
Wood
Right outside plinth -Y50000-618•x1
Left outside plinth -Y50000-6189•x1
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw x8
Privacy Wall Instruction
A: From the outside of the
assembly, on the right hand Post
Assembly, tight to existing plinth
attach (618) Right Outside Plinth
to Post Assembly with four (S15)
Wood Screws. (F6.1 and F6.2)
B: From the outside of the
assembly, on the left hand Post
Assembly, tight to existing plinth
attach (619) Left Outside Plinth
to Post Assembly with four (S15)
Wood Screws. (F6.1 and F6.3)
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
8 x #8 x 1-3/4”
S15
Wood
Right outside plinth -Y50000-618•x1
Left outside plinth -Y50000-6189•x1
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw x8
Privacy Wall Instruction
F6.1
F6.3
F6.2
S15
S15
Step 6: Attach Outside Plinths Part 1 - Paso 6: Colocación de los plintos
exteriores Parte 1 - Étape 6 : Fixation des plinthes extérieures Partie 1
1 x (618) Right Outside Plinth / Plinto Exterior Derecho / Plinthe extérieure droite
1 x (619) Left Outside Plinth / Plinto Exterior Izquierdo / Plinthe extérieure gauche
(618) Right Outside Plinth
/ Plinto Exterior Derecho /
Plinthe extérieure droite
Outside View /
Vista exterior /
Vue extérieure
Post Assembly
/ Ensamble
del Poste /
Assemblage de
montant
Plinth / Plinto /
Plinthe
Plinth /
Plinto /
Plinthe
Post
Assembly /
Ensamble
del Poste /
Assemblage
de montant
(619) Left Outside Plinth / Plinto
Exterior Izquierdo / Plinthe
extérieure gauche
Tight / Ajustado
/ Appuyé
Tight / Ajustado / Appuyé
A: De l’extérieur de l’assemblage,
du côté droit de l’assemblage
de montant, appuyé à la plinthe
existante, xez la Plinthe extérieure
droite (618) à l’assemblage de
montant avec quatre Vis à bois (S15).
(F6.1 et F6.2)
B: De l’extérieur de l’assemblage,
du côté gauche de l’assemblage
de montant, appuyé à la plinthe
existante, xez la Plinthe extérieure
gauche (619) à l’assemblage de
montant avec quatre Vis à bois (S15).
(F6.1 et F6.3)
A: Desde el exterior del ensamble,
en el Ensamble del Poste del
lado derecho y contra el plinto ya
colocado, je el Plinto Exterior
Derecho (618) al Ensamble del Poste
con cuatro Tornillos para madera
(S15). (F6.1 y F6.2)
B: Desde el exterior del ensamble,
en el Ensamble del Poste del
lado izquierdo y contra el plinto
ya colocado, je el Plinto Exterior
Izquierdo (619) al Ensamble del
Poste con cuatro Tornillos para
madera (S15). (F6.1 y F6.3)
Step 6: Attach Outside Plinths Part 2 - Paso 6: Colocación de los plintos
exteriores Parte 2 - Étape 6 : Fixation des plinthes extérieures Partie 2
For the 12 x 14 Grand Gazebo
only.
C: On the inside of the post
assemblies attach (1218) Grand
Right Plinth tight to (618) Right
Outside Plinth and (1234) Grand
Left Plinth tight to (619) Left Outside
Plinth with two (S15) Wood Screws
per plinth. (F6.4 and F6.5)
Pour le Grand Pavillon 12 x
14 uniquement.
C: À l’intérieur des assemblages
de poteau, xez la grande plinthe
droite (1218) serré à la plinthe
extérieure droite (618) et la grande
plinthe gauche (1234) serré à la
plinthe extérieure gauche (619)
avec deux vis à bois (S15) par
plinthe. (F6.4 et F6.5)
Sólo para el Gran Gazebo 12
x 14.
C: En el interior de los Ensambles
de postes adjuntar Gran Plinto
Derecho (1218) apretado a Plinto
Exterior Derecho (618) y Gran
Plinto Izquierdo (1234) apretado a
Plinto Exterior Izquierda (619) con
dos Tornillos de madera (S15) por
plinto. (F6.4 y F6.5)
Outside View /
Vista exterior /
Vue extérieure
Post Assembly /
Ensamble del Poste
/ Assemblage de
montant Post
Assembly /
Ensamble
del Poste /
Assemblage
de montant
(1234) Grand Left Plinth (hidden)
/ Gran plinto izquierdo (oculto) /
Grande plinthe gauche (caché)
F6.4
F6.5
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
4 x #8 x 1-3/4”
S15
S15
1 x (1218) Grand Right Plinth / Gran plinto derecho / Grande plinthe droite
1 x (1234) Grand Left Plinth / Gran plinto izquierdo / Grande plinthe gauche
Tight /
Ajustado /
Appuyé
(619)
(618)
Post
Assembly /
Ensamble
del Poste /
Assemblage
de montant
(618)
(1218) Grand Right Plinth /
Gran plinto derecho / Grande
plinthe droite
(1218) Grand Right Plinth /
Gran plinto derecho / Grande
plinthe droite

r
•F



,r
0
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
A: From inside the assembly,
tight to one Post Assembly place
one (1220) Post Support, make
sure the top of the support has
the notch facing out then attach
to Frame Assembly with four
(S3) Wood Screws then to Post
Assembly with ve (S24) Wood
Screws. (F7.1, F7.2 and F7.3)
B: Repeat A for opposite Post
Assembly.
F7.3
F7.2
F7.1
8 x #8 x 2-1/2”
10 x #10 x 4”
S3
Wood / Madera / Bois
S24
Wood
Post Support -Y50000-613
Important
Make sure to put Post Supports tight to Posts before
fastening to the Panels with #8 x 2½" Wood Screws (5)
finally, attach to posts with #10 x 4" Wood Screws (4)
Wood
Post Support -Y50000-613
Important
Make sure to put Post Supports tight to Posts before
fastening to the Panels with #8 x 2½" Wood Screws (5)
finally, attach to posts with #10 x 4" Wood Screws (4)
S24
S3
S3
S24
Step 7: Attach Post Supports - Paso 7: Fijación de los soportes de los postes
- Étape 7 : Fixation des supports de montant
(1220) Post Support
/ Soporte del Poste /
Support de montant
2 x (1220) Post Support / Soporte del Poste / Support de montant
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
Note notch at top of
support / Observe
el calado en la parte
superior del soporte /
Notez l’encoche au haut
du support
Frame Assembly /
Ensamble del Marco /
Assemblage de cadre
Frame Assembly /
Ensamble del Marco /
Assemblage de cadre
Frame Assembly /
Ensamble del Marco /
Assemblage de cadre
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Post Assembly
/ Ensamble
del Poste /
Assemblage
de montant
Post Assembly /
Ensamble del Poste
/ Assemblage de
montant
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
(1220) Post
Support /
Soporte del
Poste / Support
de montant
A: De l’intérieur de l’assemblage,
appuyé sur un assemblage de
montant placez un Support de
montant (1220), assurez-vous que
l’encoche au haut du support est
face vers l’extérieur, puis xez à
l’assemblage de cadre avec quatre
Vis à bois (S3) puis à l’assemblage
de montant avec cinq Vis à bois
(S24). (F7.1, F7.2 et F7.3)
B: Répétez l’étape A pour
l’assemblage de montant opposé.
A: Desde el interior del ensamble,
contra uno de los Ensambles de
Postes, coloque un Soporte del Poste
(1220) asegurándose de que la parte
superior del soporte tenga el calado
hacia afuera. Luego, fíjelo al Ensamble
del Marco con cuatro Tornillos para
madera (S3) y al Ensamble del Poste
con cinco Tornillos para madera (S24)
(F7.1, F7.2 y F7.3)
B: Repita el Paso A en el otro
Ensamble del Poste.
Louvered Panel Assembly
x12 Y50000-599 •
x108
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw
Wood Important
Repeat procedure for 11 more Louvered Panel
Assemblies
Louvered Panel Assembly
x12 Y50000-599 •
x108
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw
Wood Important
Repeat procedure for 11 more Louvered Panel
Assemblies
A: From inside the assembly
attach one (599) Louvered Panel
Assembly to the bottom of one
Frame Assembly with nine (S15)
Wood Screws. Screws attach to
(1216) Post Left, (1217) Post Right
and (602) Frame Centre Dowel
Assembly. (F8.1 and F8.2)
B: Tight to the top of the rst (599)
Louvered Panel Assembly attach
three more (599) Louvered Panel
Assemblies with nine (S15) Wood
Screws per panel. (F8.1 and F8.2)
C: Repeat A and B for two
remaining Frame Assemblies.
F8.1
F8.2
(1217)
(1216)
(602)
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
108 x #8 x 1-3/4”
S15
S15
Step 8: Attach Panels - Paso 8: Fijación de los paneles
- Étape 8 : Fixation des panneaux
(599) Louvered Panel Assemby /
Ensamble del Panel Apersianado
/ Assemblage de panneau de
persienne
12 x (599) Louvered Panel Assembly / Ensamble del Panel Apersianado /
Assemblage de panneau de persienne
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
(x 9 per panel /
x 9 por panel / x
9 par panneau)
Notice orientation of slats and make identical
for each panel. / Observe la orientación de las
tablillas y haga todos los paneles idénticos. /
Notez l’orientation des lattes et assurez-vous
qu’elle est identique pour chaque panneau.
A: De l’intérieur de l’assemblage,
xez un Assemblage de panneau
de persienne (599) au bas d’un
assemblage de cadre avec neuf Vis à
bois (S15). Les vis se xent au Montant
gauche (1216), au Montant droit (1217)
et à l’assemblage de goujon central de
cadre (602). (F8.1 et F8.2)
B: Appuyé au haut du premier
Assemblage de panneau de persienne
(599), xez trois autres Assemblages de
panneau de persienne (599) avec neuf
Vis à bois (S15) par panneau. (F8.1 et
F8.2)
C: Répétez les étapes A et B pour
créer les deux assemblages de cadre
restants.
A: Desde el interior del ensamble,
Fije un Ensamble del Panel
Apersianado (599) a la parte inferior
de un Ensamble del Marco con nueve
Tornillos para madera (S15). Los
tornillos se jan al Poste Izquierdo
(1216), al Poste Derecho (1217) y
al Ensamble de la Tabla Central del
Marco (602). (F8.1 y F8.2)
B: Contra la parte superior del primer
Ensamble del Panel Apersianado
(599), je tres Ensambles de Paneles
Apersianados (599) más con nueve
Tornillos para madera (S15) por
panel. (F8.1 y F8.2)
C: Repita el Paso A y B para los dos
Ensambles de Marcos restantes.
Middle Support Y50000-612 •x2x12
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw
Wood
Middle Support Y50000-612 •x2x12
Hardware
•#8 x 1¾" Wood Screw
Wood
A: From inside the assembly
place one (1219) Middle Support
over each middle (1216) Post Left
and (1217) Post Right connection
and attach with six (S15) Wood
Screw per support. (F9.1 and
F9.2)
(1217)
(1216)
(1216)
(1217)
F9.1
F9.2
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
12 x #8 x 1-3/4”
S15
S15
S15
Step 9: Attach Middle Supports Part 1 - Paso 9: Fijación de los soportes
medios Parte 1 - Étape 9 : Fixation des supports centraux Partie 1
(1219) Middle Support /
Soporte Medio / Support
central
2 x (1219) Middle Support / Soporte Medio / Support central
Inside View /
Vista Interior /
Vue intérieure
(x 6 per support /
x 6 por soporte /
x 6 par support)
A: De l’intérieur de l’assemblage,
placez un Support central (1219)
au-dessus de chaque Montant
gauche central (1216) et connexion
de Montant droit (1217) et xez
avec six Vis à bois (S15) par
support. (F9.1 et F9.2)
A: Desde el interior del ensamble,
coloque un Soporte Medio (1219)
sobre cada unión del Poste Izquierdo
(1216) y Poste Derecho (1217) y fíjelo
con seis Tornillos para madera (S15)
por soporte. (F9.1 y F9.2)
Step 9: Attach Middle Supports Part 2 - Paso 9: Fijación de los soportes
medios Parte 2 - Étape 9 : Fixation des supports centraux Partie 2
Do not complete for 12 x 20
and 12 x 24 Gazebos.
B: From inside the assembly, tight
to the top of each Frame Assembly
attach one (1215) Top Filler with
three (S3) Wood Screws per board.
(F9.3 and F9.4)
Ne pas compléter pour les
Pavillons 12 x 20 et 12 x 24.
B: De l’intérieur de l’assemblage,
serré au sommet de chaque
assemblage de cadre, xez un
remplisseur supérieur (1215) avec
trois vis à bois (S3) par planche.
(F9.3 et F9.4)
No completar para los Gazebos
12 x 20 y 12 x 24.
B: Desde el interior del ensamble,
apretado a la parte superior de cada
ensamble del marco adjuntar un
Relleno Superior (1215) con tres
tornillos de madera (S3) por tabla.
(F9.3 y F9.4)
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
3 x (1215) Top Filler / Relleno superior / Remplisseur supérieur
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
Frame Assembly /
Ensamble del Marco /
Assemblage de cadre
9 x #8 x 2-1/2”
S3
Tight /
Ajustado /
Appuyé
(1215) Top Filler /
Relleno superior /
Remplisseur supérieur
F9.3
F9.4
S3 (x 3 per board / x 3 por tabla /
x 3 par planche)
Frame Assembly /
Ensamble del Marco /
Assemblage de cadre
Frame Assembly /
Ensamble del Marco /
Assemblage de cadre
(1215) Top Filler / Relleno superior
/ Remplisseur supérieur
Wood
Short
Inside Right Plinth - Y50000-
Short
Inside Left Plinth - Y50000-
Hardware
#8
x 1¾" Wood Screw
x8•#8 x 1¾" Wood Screw
Hardware Wood
•Long Inside Left Plinth -Y50000-616
••Long Inside Right Plinth -Y50000-617
x8•#8 x 1¾" Wood Screw
Hardware Wood
•Long Inside Left Plinth -Y50000-616
••Long Inside Right Plinth -Y50000-617
For 12 x 12 Gazebo and 12 x
14 Grand Gazebo (Option A):
From the inside of the assembly
attach (615) Short Inside Right
Plinth to right Post Assembly with
four (S15) Wood Screws. Repeat
on the left hand Post Assembly
with (614) Short Inside Left
Plinth. (F10.1 and F10.2)
For 12 x 14, 12 x 16, 12 x 20
and 12 x 24 Gazebos (Option
B): From inside the assemby
attach (617) Long Inside Right
Plinth to right Post Assembly with
four (S15) Wood Screws. Repeat
on the left hand Post Assembly
with (616) Long Inside Left Plinth.
(F10.1 and F10.3)
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
Wood / Madera / Bois
8 x #8 x 1-3/4”
S15
F10.1
F10.3
S15
S15
Step 10: Attach Inside Plinths - Paso 10: Fijación de los plintos interiores -
Étape 10 : Fixation des plinthes intérieures
Option A: / Opción A / Option A:
1 x (614) Short Inside Left Plinth / Plinto Interior Corto Izquierdo / Plinthe gauche intérieure courte
1 x (615) Short Inside Right Plinth / Plinto Interior Corto Derecho / Plinthe droite intérieure courte
(616 and 617) Long Inside Plinths / Plintos
Interiores Largos (616 y 617) / Longue plinthes
intérieures (616 et 617)
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
Post Assembly /
Ensamble del Poste /
Assemblage de montant
(614 and 615) Short Inside Plinths
/ Plintos Ajustado Interiores Cortos
(614 y 615) / Plinthes intérieures
courtes (614 et 615)
Tight / Ajustado /
Appuyé
Tight / Ajustado / Appuyé
Option B: / Opción B / Option B:
1 x (616) Long Inside Left Plinth / Plinto Interior Largo Izquierdo / Longue plinthe gauche intérieure
1 x (617) Long Inside Right Plinth / Plinto Interior Largo Derecho / Longue plinthe intérieure droite
Option B /
Opción B /
Option B
Option A /
Opción A /
Option A
Pour le Pavillon 12 x 12 et le Grand
Pavilion 12 x 14 (Option A): De
l’intérieur de l’assemblage, xez la
Plinthe droite intérieure courte (615)
à l’assemblage de montant droit avec
quatre Vis à bois (S15). Répétez sur
l’assemblage de montant gauche avec
la Plinthe gauche intérieure courte
(614). (F10.1 et F10.2)
Pour les Pavillons 12 x 14, 12 x 16,
12 x 20 et 12 x 24 (Option B): De
l’intérieur de l’assemblage, xez la
Longue plinthe intérieure droite (617)
à l’assemblage de montant droit avec
quatre Vis à bois (S15). Répétez sur
l’assemblage de montant gauche avec
la Longue plinthe intérieure gauche
(616). (F10.1 et F10.3)
Para los Gazebos de 12 x 12 y
Gran Gazebo 12 x 14 (Opción A):
Desde el interior del ensamble, je
el Plinto Interior Corto Derecho (615)
al Ensamble del Poste Derecho con
cuatro Tornillos para madera (S15).
Repítalo en el Ensamble del Poste
izquierdo con el Plinto Interior Corto
Izquierdo (614). (F10.1 y F10.2)
Para los Gazebos de 12 x 14, 12 x
16, 12 x 20 y 12 x 24 (Opción B):
Desde el interior del ensamble, je el
Plinto Interior Largo Derecho (617)
al Ensamble del Poste Derecho con
cuatro Tornillos para madera (S15).
Repítalo en el Ensamble del Poste
izquierdo con el Plinto Interior Largo
Izquierdo (616) (F10.1 y F10.3)
F10.2
Attach Corner Brackets using #10 x 1¼" Pan Screws x4
Use appropriate grounding hardware for mounting
Attach Corner Brackets using #10 x 1¼" Pan Screws x4
Use appropriate grounding hardware for mounting
A: From inside the assembly
place two Corner Brackets ush
to bottom of (609) Ground and
centred under each (1219) Middle
Support and attach with two (S12)
Pan Screws per bracket. (F11.1
and F11.2)
B: Fasten Corner Brackets to
ground surface using appropriate
hardware for surface material.
Note: Anchoring hardware is not
included.
F11.1
F11.2
Hardware / Tornillos y accesorios / Quincaillerie
(609)
(1219)
Flush / Nivelado /
Aligné
(609)
(1219)
S12
Step 11: Attach Corner Brackets - Paso 11: Fijación de los soportes de
esquina - Étape 11 : Fixation des équerres de coin
Corner Bracket / Soporte de
Esquina / Équerre de coin
Note: Anchoring Hardware not included
/ Nota: Los tornillos de anclaje no vienen
incluidos / Note: Quincaillerie d’ancrage
non incluse
4 x #10 x 1-1/4”
2 x Corner Bracket / Soporte de Esquina / Équerre de coin
Inside View /
Vista interior /
Vue intérieure
A: De l’intérieur de l’assemblage,
placez deux équerres de coin
alignées au bas du Sol (609) et
centrées sous chaque Support central
(1219) et xez avec deux Vis à tête
cylindrique (S12) par équerre. (F11.1
et F11.2)
B: Fixez les équerres de coin à
la surface du sol à l’aide de la
quincaillerie appropriée au matériau
de surface.
Note: La quincaillerie d’ancrage n’est
pas incluse.
A: Desde el interior del ensamble,
coloque dos Soportes de Esquina
nivelados con la parte inferior de la
Base (609) y centrados debajo de
cada Soporte Medio (1219) y fíjelos
con dos Tornillos de cabeza plana
(S12) por soporte. (F11.1 y F11.2)
B: Fije los Soportes de Esquina
a la supercie del piso usando los
accesorios adecuados para el material
del piso.
Nota: Los tornillos de anclaje no
vienen incluidos.
S12
Limited Warranty -
This Warranty gives you specic legal rights. You may have other rights as well which vary from state to state or province to province. This warranty
excludes all consequential damages, however, some states/provinces do not allow the limitation or exclusion of consequential damages, and
therefore this limitation may not apply to you.
Yardistry warrants that this product is free from defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the original date of purchase.
In addition, for any product with lumber, all lumber is warranted for ve (5) years against rot and decay. This warranty applies to the original owner
and registrant and is non-transferable.
Regular maintenance is required to assure the integrity of your product and is a requirement of the warranty. This warranty does not cover any
inspection costs.
This Limited Warranty does not cover:
Labour for replacement of any defective item(s);
Incidental or consequential damages;
Cosmetic defects which do not aect performance or integrity;
Vandalism; improper use or installation; acts of nature, including but not limited to wind, storms, hail, oods, excessive water exposure;
Minor twisting, warping, checking or any other natural occurring properties of wood that do not aect performance or integrity.
Yardistry products have been designed for safety and quality. Any modications made to the original product could damage the structural integrity of
the product leading to failure and possible injury. Yardistry cannot assume any responsibility for modied products. Furthermore, modication voids
any and all warranties.
This product is warranted for RESIDENTIAL USE ONLY. Yardistry disclaims all other representations and warranties of any kind, express
or implied.
Garana Limitada - Garane limitée
Esta Garantía le brinda derechos legales especícos. Puede tener otros derechos también que varían de estado a estado o provincia a provincia.
Esta garantía excluye todos los daños consecuentes, sin embargo, algunos estados no permiten la limitación or exclusión de daños consecuentes, y
por lo tanto esta limitación no se aplica con usted.
Yardistry garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un (1) año de la fecha original
de compra. Adicionalmente, para cualquier product con madera, toda la madera está garantizada por cinco (5) años contra la degradación y
putrefacción. Esta garantía aplica al dueño orignal y registrante y no es transferible.
Se requiere mantenimiento regular para asegurar la integridad de su producto y es un requisito de la garantía. Esta garantía no cubre cualquier
costo de inspección..
Esta Garantía Limitada no cubre:
Trabajo para el reemplazo de cualquier artículo(s) defectuoso;
Daños incidentales o consecuentes;
Defectos cosméticos que no afecten el rendimiento o la integridad;
Vandalismo, uso o instalación inapropiados, actos de la naturaleza incluyendo pero no limitándose a los vientos, tormentas, granizo,
inundaciones, excesco de exposición al agua;
Menor torsión, deformación, agrietado, o cualquier otra propiedad natural concurrente a la madera que no afecte su rendimiento o integridad.
Los productos Yardistry han sido diseñados para seguridad y calidad. Cualquier modicaciones hechas al producto original pueden dañar la
integridad estructural del producto, provocando fallas o posibles lesiones. Yardistry no puede asumir ninguna responsabilidad para productos
modicados. Además, las modicaciones anulan cualquiera y todas las garantías.
Este producto está garantizado para USO RESIDENCIAL SOLAMENTE. Yardistry renuncia a todas las representaciones y garantías de
todo tipo, expresas o implícitas.
Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pourriez bénécier d’autres droits, qui varient selon l’état ou la province ou vous
résidez. Cette garantie exclut tous les dommages indirects, toutefois, certains états ne permettent pas la restriction ou l’exclusion des dommages
indirects, alors cette restriction pourrait ne pas s’appliquer à votre situation.
Yardistry garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication ou de conception pendant une période d’un (1) an suivant la date d’achat. De
plus, pour tout produit avec du bois, tout le bois est garanti pendant cinq (5) ans contre la dégradation et la pourriture. Cette garantie s’applique à
l’acheteur original, et n’est pas transférable.
Un entretien régulier est requis an d’assurer l’intégrité de votre produit, et constitue une exigence pour cette garantie. Cette garantie ne couvre
aucun coût d’inspection.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
Main d’oeuvre pour le remplacement de tout élément défectueux;
Dommages indirects ou consécutifs;
Défauts esthétiques n’aectant pas la performance ou l’intégrité;
Vandalisme; installation ou usage inadéquat; actes de la nature incluant, sans s’y limiter, le vent, les tempêtes, la grêle, les inondations ou une
exposition excessive à l’eau;
Faible torsion, déformation ou fendillement, ou toute autre transformation naturelle du bois n’aectant pas la performance ou l’intégrité.
Les produits Yardistry ont été conçus dans une optique de qualité et de sécurité. Toute mondication eectuée au produit original pourrait
endommager l’intégrité structurelle du produit, entraînant des défaillances et potentiellement des blessures. Yardistry ne peut assumer aucune
responsabilité pour les produits ayant été modiés. De plus, toute modication annule toutes les garanties, quelles qu’elles soient.
Ce produit est garanti pour un USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT. Yardistry décline toute autre déclaration ou garantie, expresse ou
implicite.
Customer Registraon Card - Tarjeta de Registro del Cliente - Carte d’inscripon du client
First Name - Primer Nombre - Prénom Initial - Incial - Initiale Last Name - Apellido - Nom de famille
City - Ciudad - Ville State/Province - Estado/Provincia - État/Province
ZIP/Postal Code - Código Postal -
ZIP/Code postal
Country - País - Pays
Street - Calle - Rue PO Box - Casilla postal -
Boîte postale
Apt. No. - App.
E-mail Address - Dirección de E-mail - Adresse courriel Telephone Number - No. de Teléfono - No de téléphone
Date of Purchase - Fecha de Compra - Date d’achat
(mm/dd/yyyy) (mm/dd/aaaa) (mm/jj/aaaa)
Place of Purchase - Comprado a - Lieu d’achat
Model Name - Nombre del Modelo -
Nom du modèle
Model Number (from front cover) - Número de Modelo (de la portada) -
No du modèle (page de couverture)
Comments - Comentarios - Commentaires:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Mail To - Enviar por Correo a - Envoyer par courrier à:
Yardistry
375 Sligo Road West, PO Box 10
Mount Forest, Ontario, Canada, N0G 2L0
Aenon: Consumer Relaons
Atención a: Servicio de Atención al Cliente
À l’aenon de: Service à la clientèle
Yardistry would like to say Thank you” for your me and feedback.
Yardistry quiere Agradecerle” por su empo y su opinión.
Yardistry aimerait vous remercier d’avoir pris le temps de répondre au sondage.
CUT ALONG LINE - CORTAR POR LA LÍNEA DE PUNTOS - DÉCOUPEZ SUR AL LIGNE
07/24/2020
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
Online Registraon - Registro online - Enregistrement en ligne:
www.yardistrystructures.com/warranty
Hours/ Heures/ Horas: 8:30 am - 5:00 pm EST
(excl. holidays/ hors jours fériés/ excepto los días
fesvos)
English and French Spoken / Anglais et français parlés / Inglés y francés hablado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Yardistry 12 Ft. Grand Gazebo Privacy Wall Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para