Sony XR-C5600X El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operating Instructions
Manual de instrucciones
➛↔❒➵➓➜➡Ï
2000 Sony Corporation
GB
FM/MW/SW
Cassette
Car Stereo
ES
CT
XR-C5600X
XR-C5500
XR-4950X
3-044-361-31 (1)
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
➪➜ñ↔➵➻➝➳↕✈➯➱➣❒➺t➯ò➧r➥➩➓❅➺➤Ï➛¡➨¡➛Ï➝➳➓➙↕✈➯➱➓ü➺t➯ò➧r➥➩➵➓➜➡Ï
➓➛➓❇
2
Welcome !
Thank you for purchasing this Sony Cassette
Player. This unit lets you enjoy a variety of
features using the following controller
accessory:
Supplied accessory
Card remote commander RM-X74
(XR-C5600X only)
Optional accessory
Rotary commander RM-X4S
Card remote commander RM-X91
(XR-C5500 only)
XR-C5600X/C5500 only:
In addition to the cassette playback and radio
operations, you can expand your system by
connecting an optional CD/MD unit*
1
.
When you operate this unit or a connected
optional CD unit with the CD TEXT function,
the CD TEXT information will appear in the
display when you play a CD TEXT disc*
2
.
*
1
You can connect a CD changer, an MD changer,
a CD player, or an MD player.
*
2
A CD TEXT disc is an audio CD that includes
information such as the disc name, artist name,
and track names.
This information is recorded on the disc.
Precautions
If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit to
cool off before operating it.
If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in
order, check the fuse.
If no sound comes from the speakers of a
two-speaker system, set the fader control to
the centre position.
When a tape is played back for a long period,
the cassette may become warm because of
the built-in power amplifier. However, this is
not a sign of malfunction.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest Sony
dealer.
To maintain high quality sound
If you have drink holders near your audio
equipment, be careful not to splash juice or
other soft drinks onto the car audio. Sugary
residues on this unit or cassette tapes may
contaminate the playback heads, reduce the
sound quality, or prevent sound reproduction
altogether.
Cassette cleaning kits cannot remove sugar
from the tape heads.
3
Notes on Cassettes
Cassette care
Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and
amplifiers, as erasure or distortion on the
recorded tape could occur.
Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures, or moisture.
Slack in the tape may cause the tape to be
caught in the machine. Before you insert the
tape, use a pencil or similar object to turn the
reel and take up any slack.
Distorted cassettes and loose labels can cause
problems when inserting or ejecting tapes.
Remove or replace loose labels.
The sound may become distorted while
playing the cassette. The cassette player head
should be cleaned after each 50 hours of use.
Slack
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is
not recommended except for long continuous
play. The tape used for these cassettes is very
thin and tends to stretch easily. Frequent
playing and stopping of these tapes may cause
them to become entangled in the cassette deck
mechanism.
4
Table of Contents
This Unit Only
With Optional Equipment
Location of controls ................................................. 5
Getting Started
Resetting the unit ................................................ 7
Detaching the front panel .................................. 7
Turning the unit on/off ..................................... 8
How to use the menu ......................................... 8
Setting the clock .................................................. 9
Cassette Player
Listening to a tape ............................................. 10
Playing a tape in various modes ..................... 11
Radio
Memorising stations automatically
— Best Tuning Memory (BTM) ................. 12
Memorising only the desired stations............ 12
Receiving the memorised stations .................. 12
Other Functions
Labelling the rotary commander .................... 14
Using the rotary commander .......................... 14
Adjusting the sound characteristics ............... 16
Attenuating the sound ..................................... 16
Changing the sound and display settings ..... 16
Boosting the bass sound
— D-bass ....................................................... 17
CD/MD Unit
(XR-C5600X/C5500 only)
Playing a CD or MD ......................................... 17
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play .............................................. 19
Playing tracks in random order
— Shuffle Play .............................................. 19
Additional Information
Maintenance ....................................................... 19
Dismounting the unit ....................................... 20
Specifications ..................................................... 21
Troubleshooting guide ..................................... 22
5
Location of controls
XR-C5600X/C5500
D
I
S
C
+
P
R
S
T
+
-
D
I
S
C
P
R
S
T
-
-
MODE
DSPL
OFF
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 56
-
SEEK/AMS
REP SHUF
OPEN
D-BASS
SOURCE
Refer to the pages listed for details.
1 MENU button 9, 11, 12, 13, 16, 18
2 Volume control dial
3 SOURCE (TUNER/TAPE/CD*
1
/MD*
1
)
button 8, 10, 12, 17
4 XR-C5600X/C5500:
PRST/DISC +/– (cursor up/down) buttons
8, 9, 11, 12, 13, 16, 18
XR-4950X:
PRST +/– (cursor up/down) buttons
8, 9, 11, 12, 13, 16, 18
During radio reception:
Preset stations select 12
During CD/MD playback*
1
:
Disc change 18
5 DSPL (display mode change) button*
1
11, 17, 18
6 MODE button 10, 11, 12, 17
During tape playback:
Playback direction change 10
During radio reception:
BAND select 12
During CD/MD playback*
1
:
CD/MD unit select 17
7 Display window
8 Z (eject) button (located on the front side
of the unit behind the front panel) 10
9 OPEN button
7, 10, 20
q; D-BASS button 17
qa SOUND button 16
qs OFF button*
2
7, 8, 10
qd Reset button (located on the front side
of the unit behind the front panel) 7
qf SEEK/AMS –/+ (cursor left/right) buttons
8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18
Seek 13
Automatic Music Sensor 10, 18
Manual search 13, 18
qg ENTER button 9, 11, 12, 13, 16, 18
qh Frequency select switch
(located on the bottom of the unit)
See “Frequency select switch” in the
Installation/Connections manual.
qj
Receptor for the card remote commander*
1
qk Number buttons
During radio reception:
Preset number select 12
During tape playback:
(1) REP 11
During CD/MD playback*
1
:
(1) REP 19
(2) SHUF 19
*
1
XR-C5600X/C5500 only
*
2
Warning when installing in a car
without ACC (accessory) position on
the ignition key switch
Be sure to press (OFF) on the unit for
two seconds to turn off the clock display
after turning off the engine.
When you press (OFF) only momentarily,
the clock display does not turn off and this
causes battery wear.
6
Card remote commander
The corresponding buttons of the card remote commander control the same
functions as those on this unit.
1 OFF button
2 MENU button
3 SOURCE button
4 SEEK/AMS (cursor </,) button
5 SOUND button
6 DSPL button
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU MODE
SOUND
ENTER
DISC
DISC
SOURCE
DSPL MODE
VOLATT
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU LIST
SOUND
ENTER
DISC
DISC
SOURCE
DSPL MODE
VOLATT
Notes on lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
Do not hold the battery with metallic
tweezers, otherwise a short-circuit may
occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
x
Replacing the lithium battery
When the battery becomes weak, the range of
the card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery.
XR-C5600X (supplied): RM-X74
XR-C5500 (optional): RM-X91
7 ATT button
8qs MODE button
9 LIST button (Not available for this model)
q; DISC/PRST (cursor M/m) button
qa ENTER button
qd VOL button
A unit turned off by pressing (OFF) for two seconds cannot be operated with the card remote
commander unless (SOURCE) on the unit is pressed or a casette is inserted to activate the unit first.
+ side up
7
A
Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit as illustrated, then push
the left side in.
Notes
Be careful not to attach the front panel upside
down.
Do not press the front panel too hard against the
unit when attaching it.
Do not press too hard or put excessive pressure
on the display window of the front panel.
Do not expose the front panel to direct sunlight
or heat sources such as hot air ducts, and do not
leave it in a humid place. Never leave it on the
dashboard of a car parked in direct sunlight or
where there may be a considerable rise in
temperature.
Caution alarm
If you turn the car ignition off without
removing the front panel, the caution alarm
will beep for a few seconds.
If you connect an optional power amplifier and
do not use the built-in amplifier, the beep
sound will be deactivated.
Getting Started
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, you must reset
the unit.
Remove the front panel and press the reset
button with a pointed object, such as a
ballpoint pen.
Note
Pressing the reset button will erase the clock
setting, preset memory and some memorised
functions.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
1 Press (OFF).
2 Press (OPEN), then slide the front panel
to the right side, and pull out from the
left side.
Notes
• Be sure not to drop the panel when detaching it
from the unit.
If you detach the panel while the unit is still
turned on, the power will turn off automatically
to prevent the speakers from being damaged.
When you carry the front panel with you, use the
supplied front panel case.
Reset button
1
2
x
B
8
SOURCE
SOURCE
() : To select
leftwards
(+) : To select
rightwards
Turning the unit on/off
Turning on the unit
Press (SOURCE) or insert a cassette in the unit.
For details on operation, refer to page 10
(cassette player) and page 12 (radio).
Turning off the unit
Press (OFF) to stop tape playback or FM/
MW/SW reception (the key illumination and
display remains on.)
Press (OFF) for two seconds to completely
turn off the unit.
Note
If your car has no ACC position on the ignition key
switch, be sure to turn the unit off by pressing
(OFF) for two seconds to avoid car battery wear.
How to use the menu
This unit is operated by selecting items from a
menu.
To select, first enter the menu mode and
choose up/down (+/ of (PRST/DISC) or
(PRST)), or choose left/right (/+ of
(SEEK/AMS)).
(PRST/DISC)/(PRST)
(+) : To select upwards
() : To select downwards
(SEEK/AMS)
9
2 Press (ENTER).
The clock starts.
After the clock setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
Tip
When the D.INFO mode is set to ON, the time is
always displayed (page 16).
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
1 Press (MENU), then press either side of
(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until
CLOCK appears.
1 Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2 Press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) to set the hour.
3 Press (+) side of (SEEK/AMS).
The minute indication flashes.
4 Press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) to set the minute.
10
Cassette Player
Listening to a tape
1 Press (OPEN) and insert a cassette.
Playback starts automatically.
2 Close the front panel.
If a cassette is already inserted, to start
playback, press (SOURCE) repeatedly until
FWD or REV appears.
Tip
To change the tapes playback direction, press
(MODE) (o).
To Press
Stop playback (OFF)
Eject the cassette (OPEN) then Z
Fast-winding the tape
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS).
To start playback during fast-forwarding or
rewinding, press (MODE) (o).
Locating a specific track
— Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each track
you want to skip.
You can skip up to nine tracks at one time.
Note
The AMS function may not work when:
the blanks between tracks are shorter than
four seconds
there is noise between tracks
there are long sections of low volume or quiet
sections.
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
Changing the sound and display settings on
page 16).
To locate
preceding
tracks
To locate
succeeding
tracks
Rewind
Fast-forward
The side facing up is played.
The side facing down is played.
SOURCE
SOURCE
11
Playing a tape in various
modes
You can play the tape in various modes:
REP (Repeat Play) repeats the current track.
BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than
eight seconds.
ATA (Automatic Tuner Activation) turns on
the tuner automatically when fast-winding
the tape.
1 During playback, press (MENU).
2 Press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until the desired item
appears.
Each time you press () side of (PRST/DISC)
or (PRST), the item changes as follows:
BL SKP t ATA
3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select
ON.
Play mode starts.
4 Press (ENTER).
To return to normal playback mode, select
OFF in step 3.
Tip
While the ATA function is activated, the display
(TAPE y TUNER) can be changed by pressing
(DSPL) (for the XR-4950X only on the optional
rotary commander).
MODE
ENTER
1 2 3 4 56
-
SEEK/AMS
REP SHUF
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until REP-ON in the display
appears.
REP-ON y REP-OFF
Repeat Play starts.
To return to normal playback mode, select
REP-OFF.
Tip
During repeat playback, press (MODE). REP
disappears from the display and repeat mode is
cancelled.
12
Memorising only the
desired stations
You can preset up to 18 FM stations (6 each for
FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to
12 SW stations (6 each for SW1 and 2) in the
order of your choice.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune
in the station that you want to store on
the number button.
4 Press the desired number button ((1) to
(6)) until MEM appears.
The number button indication appears in
the display.
Note
If you try to store another station on the same
number button, the previously stored station will
be erased.
Receiving the memorised
stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6)) on
which the desired station is stored.
Tip
Press either side of (PRST/DISC) or (PRST) to
receive the stations in the order they are stored in
the memory (Preset Search Function).
Radio
Memorising stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the strongest
signals and memorises them in the order of
their frequencies. You can store up to 6 stations
on each band (FM1, FM2, FM3, MW, SW1 and
SW2).
Caution
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory to prevent accidents.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the
tuner.
Each time you press (SOURCE), the source
changes as follows:
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
* If the corresponding optional equipment is
not connected, this item will not appear
(XR-C5600X/C5500 only).
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
Each time you press (MODE), the band
changes as follows:
B FM1 B FM2 B FM3
SW2 b SW1 b MW b
3 Press (MENU), then press either side of
(PRST/DISC) or (PRST) repeatedly until
BTM appears.
4 Press (ENTER).
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
The unit does not store stations with weak
signals. If only a few stations can be received,
some number buttons will retain their former
setting.
When a number is indicated in the display, the
unit starts storing stations from the one currently
displayed.
13
If you cannot tune in a preset
station
Press either side of (SEEK/AMS) to search
for the station (automatic tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Press either side of (SEEK/AMS)
repeatedly until the desired station is
received.
Note
If the automatic tuning stops too frequently, press
(MENU), then press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until LOCAL (local seek
mode) is displayed. Then press (+) side of
(SEEK/AMS) to select LOCAL-ON. Press (ENTER).
During local reception and station selection,
L.SEEK appears in the display.
Only the stations with relatively strong signals will
be tuned in.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold either side of
(SEEK/AMS) until the desired frequency appears
(manual tuning).
If FM stereo reception is poor
— Monaural Mode
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until MONO
appears.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) until
MONO-ON appears.
The sound improves, but becomes
monaural (ST disappears).
3 Press (ENTER).
To return to normal mode, select
MONO-OFF in step 2.
If FM stereo broadcast becomes
monaural
If interference occurs, the IF AUTO function
of this unit will automatically avoid noise and
narrow the reception frequency. In such cases,
some FM stereo broadcasts may become
monaural. If you would like to listen to such
broadcasts in stereo, manually switch to the
WIDE setting.
1 During radio reception, press (MENU),
then press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until IF AUTO
appears.
2 Press (+) side of (SEEK/AMS) until WIDE
appears.
3 Press (ENTER).
Note
When you widen the frequency signal reception
setting (WIDE mode), some interference may
occur.
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
Changing the sound and display settings on
page 16.)
14
Using the rotary
commander
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
XR-C5600X/C5500 only:
You can also control the optional CD or MD
units with the rotary commander.
By pressing buttons
(the SOURCE and MODE buttons)
Each time you press (SOURCE), the
source changes as follows:
TUNER t CD* t MD* t TAPE
Pressing (MODE) changes the operation
in the following ways;
Tuner : FM1 t FM2 t FM3 t MW
t SW1 t SW2
Tape : playback direction
CD unit* : CD1 t CD2 t
MD unit* : MD1 t MD2 t
* If the corresponding optional equipment is
not connected, the item will not appear
(XR-C5600X/C5500 only).
Other Functions
You can also control this unit with the rotary
commander (optional).
Labelling the rotary
commander
Depending on how you mount the rotary
commander, attach the appropriate label as
shown in the illustration below.
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
(SOURCE)
(MODE)
15
Press (DSPL) to change
the displayed items.
Press (SOUND) to
adjust the volume
and sound menu.
To decrease
To increase
OFF
Rotate the VOL control to
adjust the volume.
Press (ATT) to
attenuate the
sound.
Press (OFF) to turn
off the unit.
Other operations
Note
When installing in a car without ACC (accessory)
position on the ignition key switch, press (OFF) for
two seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
By rotating the control
(the SEEK/AMS control)
Rotate the control and release it to:
Locate the beginnings of tracks on the
tape. Rotate and hold the control, and
release it to fast-wind the tape. To start
playback while fast-winding the tape,
press (MODE).
Locate a specific track on a disc. Rotate
and hold the control until you locate the
specific point in a track, then release it to
start playback.
Tune in stations automatically. Rotate and
hold the control to find a specific station.
By pushing in and rotating the
control (the PRESET/DISC control)
Push in and rotate the control to:
Receive the stations memorised on the
number buttons.
Change the disc.
Tip
While the ATA function is activated, the display
(TAPE y TUNER) can be changed by pressing
(DSPL).
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-
set as shown below.
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Press (SOUND) for two seconds while
pushing the VOL control.
Tip
You can also change the operative direction of
these controls with the unit (see Changing the
sound and display settings on page 16).
16
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, and
fader.
You can store the bass and treble levels
independently for each source.
1 Select the item you want to adjust by
pressing (SOUND) repeatedly.
Each time you press (SOUND) , the item
changes as follows:
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left
right) t FAD (front
rear)
2 Adjust the selected item by pressing
either side of (SEEK/AMS) .
When adjusting with the rotary
commander, press (SOUND) and rotate the
VOL control.
Note
Adjust within three seconds after selecting the
item.
Attenuating the sound
Press (ATT) on the rotary commander or
card remote commander.
ATT-ON flashes momentarily.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes
in (Telephone ATT function).
Changing the sound and
display settings
The following items can be set:
CLOCK (page 9).
BEEP to turn the beep sound on or off.
RM (Rotary Commander) to change the
operative direction of the rotary commander.
Select NORM to use the rotary
commander as the factory-set position.
Select REV when you mount the rotary
commander on the right side of the
steering column.
D.INFO (Dual Information)*
1
to display the
clock and the play mode simultaneously
(ON), or to display the information
alternately (OFF).
M.DSPL (Motion Display) to turn the
motion display on or off.
A.SCRL (Auto Scroll)*
2
(page 18).
1 Press (MENU) .
2 Press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until the desired item
appears.
Each time you press () side of (PRST/DISC)
or (PRST), the item changes as follows:
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO*
1
t M.DSPL t A.SCRL*
2
*
1
When the radio is off, or when no tape, CD,
or MD is playing, this item will not appear.
*
2
When no CD or MD is playing, this item will
not appear (XR-C5600X/C5500 only).
Note
The displayed item will differ depending on the
source.
Tip
You can easily switch among categories (SET,
DIS, P/M and EDT) by pressing an holding
either side of (PRST/DISC) or (PRST) for two
seconds.
3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select the
desired setting (Example: ON or OFF).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal playback mode.
17
With Optional Equipment
CD/MD Unit
(XR-C5600X/C5500 only)
This unit can control external CD/MD units.
If you connect an optional CD unit with the
CD TEXT function, the CD TEXT information
will appear in the display when you play a CD
TEXT disc.
Playing a CD or MD
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD or
MD.
2 Press (MODE) until the desired unit
appears.
CD/MD playback starts.
When a CD/MD unit is connected, all the
tracks play from the beginning.
Changing the display item
Each time you press (DSPL) during CD, CD
TEXT, or MD playback, the item changes as
follows:
V
Elapsed playback time
V
Disc name*
1
/Artist name*
2
V
Track name*
3
*
1
If you have not labelled the disc or if there is no
disc name prerecorded on the MD, DISC and
NO NAME appears in the display.
*
2
If you play a CD TEXT disc, the artist name
appears in the display after the disc name.
(Only for CD TEXT discs with the artist name.)
*
3
If the track name of a CD TEXT disc or MD is not
prerecorded, TRACK and NO NAME appears
in the display.
continue to next page t
Boosting the bass sound
D-bass
You can enjoy a clear and powerful bass
sound. The D-bass function boosts the low
frequency signal and high frequency signal
with a sharper curve than conventional bass
boost.
You can hear the bass line more clearly even
while the vocal volume remains the same. You
can emphasize and adjust the bass sound
easily with the D-BASS button.
Adjusting the bass curve
Press (D-BASS) repeatedly to select the
desired bass curve.
As the D-BASS number increases so does
the effect.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF (cancel)
Note
The bass sound may distort at same volume. If the
bass sound distorts, select less effective bass curve.
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Level
Frequency (Hz)
18
SOURCE
SOURCE
After you select the desired item, the display
will automatically change to the Motion
Display mode after a few seconds.
In the Motion Display mode, all the items are
scrolled in the display one by one in order.
Tip
The Motion Display mode can be turned off. (See
Changing the sound and display settings on
page 16.)
Automatically scrolling a disc name
Auto Scroll
If the disc name, artist name, or track name on
a CD TEXT disc or MD exceeds 8 characters
and the Auto Scroll function is on, information
automatically scrolls across the display as
follows:
The disc name appears when the disc has
changed (if the disc name is selected).
The track name appears when the track has
changed (if the track name is selected).
If you press (DSPL) to change the display
item, the disc or track name of the MD or CD
TEXT disc is scrolled automatically whether
you set the function on or off.
1 During playback, press (MENU).
2 Press either side of (PRST/DISC) or
(PRST) repeatedly until A.SCRL
appears.
3 Press (+) side of (SEEK/AMS) to select
A.SCRL-ON.
4 Press (ENTER).
To cancel Auto Scroll, select A.SCRL-OFF in
step 3.
Note
For some discs with very many characters, the
following cases may happen:
Some of the characters are not displayed
Auto Scroll does not work.
Locating a specific track
Automatic Music Sensor (AMS)
During playback, press either side of
(SEEK/AMS) momentarily for each track
you want to skip.
Locating a specific point in a track
Manual Search
During playback, press and hold either
side of (SEEK/AMS). Release when you
have found the desired point.
Switching to other discs
During playback, press either side of
(PRST/DISC) or (PRST).
The desired disc in the current unit begins
playback.
To locate
succeeding tracks
To locate
preceding tracks
To search
forward
To search
backward
For preceding
discs
For succeeding
discs
Disc number
SOURCE
Elapsed playback time
Track number
19
Fuse (10 A)
Playing tracks repeatedly
Repeat Play
You can select:
REP-1 to repeat a track.
REP-2 to repeat a disc.
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears.
B REP-1 B REP-2
REP-OFF b
Repeat Play starts.
To return to normal playback mode, select
REP-OFF.
Playing tracks in random
order Shuffle Play
You can select:
SHUF-1 to play the tracks on the current
disc in random order.
SHUF-2 to play the tracks in the current
unit in random order.
SHUF-ALL* to play all the tracks in all the
units in random order.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears.
B SHUF-1 B SHUF-2
SHUF-OFF b SHUF-ALL* b
Shuffle Play starts.
* SHUF-ALL is only available when you
connect two or more optional CD/MD units.
To return to normal playback mode, select
SHUF-OFF.
Additional
Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the
power connection and replace the fuse. If the
fuse blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Warning
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as
this could damage the unit.
20
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
open the front panel by pressing (OPEN), then
detach it and clean the connectors with a
cotton swab dipped in alcohol. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors may
be damaged.
Main unit
Back of the front panel
Notes
For safety, turn off the engine before cleaning
the connectors and remove the key from the
ignition switch.
Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Dismounting the unit
1 Press the clip inside the front cover with
a thin screwdriver, and pry the front
cover free.
2 Repeat step 1 on the left side.
The front cover is removed.
3 Use a thin screwdriver to push in the clip
on the left side of the unit, then pull out
the left side of the unit until the catch
clears the mounting.
4 Repeat step 3 on the right side.
5 Slide the unit out of the mounting.
21
Specifications
Cassette player section
Tape track 4-track 2-channel stereo
Wow and flutter 0.08 % (WRMS)
Frequency response 30 18,000 Hz
Signal-to-noise ratio 58 dB
Tuner section
FM
Tuning range FM tuning interval:
50 kHz/200 kHz
switchable
87.5 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
87.5 107.9 MHz
(at 200 kHz step)
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450kHz
Usable sensitivity 8 dBf
Selectivity 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio 66 dB (stereo),
72 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.6 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation 35 dB at 1 kHz
Frequency response 30 15,000 Hz
MW
Tuning range MW tuning interval:
9 kHz/10 kHz switchable
531 1,602 kHz
(at 9 kHz step)
530 1,710 kHz
(at 10 kHz step)
SW
Tuning range SW tuning interval:
SW1: 2,940 7,735 kHz
SW2: 9,500 18,135 kHz
(except for 10,140 11,575
kHz)
Aerial terminal External aerial connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Sensitivity 30 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 8 ohms
Maximum power output 50 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs Audio output
Power aerial relay control
lead
Power amplifier control
lead
Telephone ATT control
lead
Tone controls Bass ±9 dB at 100 Hz
Treble ±9 dB at 10 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
(negative earth)
Dimensions Approx. 178 × 50 × 183 mm
(w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 162 mm
(w/h/d)
Mass Approx. 1.2 kg
Supplied accessories Parts for installation and
connections (1 set)
Front panel case (1)
Card remote commander
RM-X74 (1)
(XR-C5600X only)
Optional accessories Rotary commander
RM-X4S
Card remote commander
RM-X91 (XR-C5500 only)
BUS cable (supplied with
an RCA pin cord)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Optional equipment XR-C5600X/C5500:
CD changer (10 discs)
CDX-838, CDX-828,
CDX-737, CDX-636
MD changer (6 discs)
MDX-65
Other CD/MD changers
with the Sony-BUS system
Source selector
XA-C30
Design and specifications are subject to change
without notice.
22
Troubleshooting guide
The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures.
General
Cause/Solution
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
The broadcast signal is too weak.
t Use manual tuning.
The local seek mode is set to ON.
t Set the local seek mode to OFF (page 13).
Connect a power aerial control lead (blue) or accessory power
supply lead (red) to the power supply lead of a cars aerial
booster. (When your car has built-in FM/MW/SW aerial in the
rear/side glass only.)
Tune in the frequency accurately.
The broadcast signal is too weak.
t Set to the MONO mode (page 13).
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not
possible.
The stations cannot be
received.
The sound is hampered by
noises.
The ST indication flashes.
Interference occurs during FM
reception.
Problem
No sound.
The contents of the memory
have been erased.
Indications do not appear
in the display.
Cause/Solution
Cancel the ATT function.
Set the fader control to the centre position for two-speaker
systems.
Rotate the dial clockwise to adjust the volume.
The power cord or battery has been disconnected.
The reset button was pressed.
t Store again into the memory.
Remove the front panel and clean the connectors. See
Cleaning the connectors (page 20) for details.
Tape playback
Problem
The sound is distorted.
The AMS does not operate
correctly.
Cause/Solution
The tape head is contaminated.
t Clean the head with a commercially available dry-type
cleaning cassette.
There is noise in the space between tracks.
A blank space is too short (less than four seconds).
A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
The WIDE mode is selected.
t Set the IF mode to IF AUTO (page 13).
23
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected) (XR-C5600X/C5500 only)
The following indications will flash for about five seconds, and an alarm sound will be heard.
*
1
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
*
2
The disc number of the disc causing the error appears in the display.
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony
dealer.
Solution
Insert the disc magazine in the CD/
MD unit.
Insert discs in the CD/MD unit.
Insert another CD/MD.
Clean or insert the CD correctly.
Insert another MD.
Play an MD with tracks recorded on
it.
Press the reset button of the unit.
Close the lid or insert the MDs
properly.
Wait until the temperature goes
down below 50°C.
Display
NO MAG
NO DISC
NG DISCS
ERROR
BLANK
RESET
NO READY
HI TEMP
Cause
The disc magazine is not inserted in
the CD/MD unit.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
A CD/MD cannot play because of
some problem.
A CD is dirty or inserted upside
down.*
2
An MD does not play because of some
problem.*
2
No tracks have been recorded on an
MD.*
2
The CD/MD unit cannot be operated
because of some problem.
The lid of the MD unit is open or MDs
are not inserted properly.
The ambient temperature is more than
50°C.
*
1
*
1
Problem
The sound skips.
Cause/Solution
A dirty or defective disc.
CD/MD playback (XR-C5600X/C5500 only)
2
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir este reproductor de
cassettes Sony. Esta unidad permite disfrutar
de una serie de funciones mediante el uso del
siguiente accesorio de control:
Accesorios suministrados
Mando a distancia de tarjeta RM-X74
(XR-C5600X solamente)
Accesorios opcionales
Mando rotativo RM-X4S
Mando a distancia de tarjeta RM-X91
(XR-C5500 solamente)
XR-C5600X/C5500 solamente:
Además de las operaciones de reproducción de
cassettes y de la radio, es posible ampliar el
sistema mediante la conexión de una unidad*
1
de CD/MD opcional.
Cuando emplee esta unidad o una unidad de
CD opcional conectada con la función CD
TEXT, la información CD TEXT aparecerá en el
visor al reproducir discos CD TEXT*
2
.
*
1
Es posible conectar un cambiador de CD, un
cambiador de MD, un reproductor de CD o un
reproductor de MD.
*
2
Un disco CD TEXT es un CD de audio que
contiene información, como el título del disco,
nombre del cantante y títulos de los temas.
Esta información está registrada en el disco.
Precauciones
Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en su interior, deje
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.
Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe las conexiones en primer lugar. Si
todo está en orden, examine el fusible.
Si los altavoces no emiten sonido con un
sistema de dos altavoces, ajuste el control de
equilibrio en la posición central.
Si reproduce la cinta durante mucho tiempo,
el cassette puede calentarse debido al
amplificador de potencia incorporado. No
obstante, esto es normal.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema referentes a la unidad que no
se mencionen en este manual, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Si existen soportes para bebidas cerca del
equipo de audio, tenga cuidado de que no
salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre
el mismo, ya que la existencia de residuos
azucarados en la unidad o en las cintas de
cassette pueden ensuciar los cabezales de
reproducción, reducir la calidad de sonido o
eliminar el sonido de reproducción.
Los kits de limpieza para cassettes no eliminan
las sustancias azucaradas de los cabezales de
cinta.
3
Holgura
Cassettes de duración superior a 90 minutos
No se recomienda el uso de cassettes de
duración superior a 90 minutos excepto para
reproducciones largas y continuas. La cinta
utilizada en estos cassettes es muy fina y
tiende a estirarse con facilidad. Las
operaciones frecuentes de reproducción y
parada de estas cintas pueden hacer que éstas
se enreden con el mecanismo de la platina de
cassettes.
Notas sobre los cassettes
Cuidados de los cassettes
No toque la superficie de la cinta del cassette,
ya que la suciedad o el polvo ensucian los
cabezales.
Mantenga los cassettes alejados de equipos
provistos de imanes incorporados, como
altavoces y amplificadores, ya que el sonido
de la cinta grabada podría borrarse o
distorsionarse.
No exponga los cassettes a la luz solar
directa, a temperaturas extremadamente frías
ni a la humedad.
La existencia de holguras en la cinta puede
provocar que ésta se enrede en el mecanismo.
Antes de insertarla, utilice un lápiz o un
objeto similar para girar la bobina y eliminar
holguras.
Los cassettes deformados y las etiquetas mal
adheridas pueden causar problemas al
insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera
con firmeza las etiquetas.
Es posible que el sonido se distorsione
mientras se reproduce el cassette. El cabezal
del reproductor de cassettes debe limpiarse
después de 50 horas de uso.
4
Indice
Sólo esta unidad
Localización de los controles ................................. 5
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad ................................. 7
Extracción del panel frontal ............................... 7
Encendido y apagado de la unidad .................. 8
Cómo utilizar el menú ........................................ 8
Ajuste del reloj ..................................................... 9
Reproductor de cassettes
Escucha de cintas .............................................. 10
Reproducción de cintas en diversos modos ... 11
Radio
Memorización automática de emisoras
Memorización de la mejor sintonía
(BTM) ............................................................. 12
Memorización de las emisoras deseadas ....... 12
Recepción de emisoras memorizadas ............ 12
Otras funciones
Etiquetado del mando rotativo ....................... 14
Uso del mando rotativo.................................... 14
Ajuste de las características de sonido ........... 16
Atenuación del sonido ..................................... 16
Cambio de los ajustes de sonido y
visualización ................................................. 16
Refuerzo de los graves
D-bass ....................................................... 17
Equipo opcional
Unidad de CD/MD
(XR-C5600X/C5500 solamente)
Reproducción de discos compactos (CD) o de
minidiscos (MD) .......................................... 17
Reproducción repetida de temas
Reproducción repetida ........................... 19
Reproducción de temas en orden aleatorio
Reproducción aleatoria .......................... 19
Información complementaria
Mantenimiento .................................................. 19
Desmontaje de la unidad ................................. 20
Especificaciones ................................................. 21
Guía de solución de problemas....................... 22
5
Localización de los controles
XR-C5600X/C5500
D
I
S
C
+
P
R
S
T
+
-
D
I
S
C
P
R
S
T
-
-
MODE
DSPL
OFF
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 56
-
SEEK/AMS
REP SHUF
OPEN
D-BASS
SOURCE
qf Botones SEEK/AMS /+ (cursor
izquierda/derecha)
8, 9, 10, 11, 12, 13, 16, 18
búsqueda 13
Sensor de música automático 10, 18
búsqueda manual 13, 18
qg Botón ENTER 9, 11, 12, 13, 16, 18
qh Selector de frecuencia
(situado en la base de la unidad)
Consulte Selector de frecuencia del
manual de instalación/conexiones.
qj Receptor para el mando a distancia de
tarjeta*
1
qk Botones numéricos
Durante la recepción de radio:
Selección de números de
memorización 12
Durante la reproducción de cintas:
(1) REP 11
Durante la reproducción de CD/MD*
1
:
(1) REP 19
(2) SHUF 19
*
1
XR-C5600X/C5500 solamente
*
2
Advertencia sobre la instalación en
un automóvil que no disponga de
posición ACC (accesorios) en el
interruptor de la llave de encendido
Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad
durante dos segundos para desactivar la
indicación del reloj después de apagar el
motor.
Si pulsa (OFF) momentáneamente, la
indicación del reloj no se desactivará y esto
causará el desgaste de la batería.
Consulte las páginas enumeradas para obtener más información.
1 Botón MENU 9, 11, 12, 13, 16, 18
2 Dial de control de volumen
3 Botón SOURCE (TUNER/TAPE/CD*
1
/
MD*
1
) 8, 10, 12, 17
4 XR-C5600X/C5500:
Botones PRST/DISC +/ (cursor arriba/
abajo) 8, 9, 11, 12, 13, 16, 18
XR-4950X:
Botones PRST +/ (cursor arriba)
8, 9, 11, 12, 13, 16, 18
Durante la recepción de radio:
Selección de emisoras memorizadas
12
Durante la reproducción de CD/MD*
1
:
Cambio de discos 18
5 Botón DSPL (cambio del modo de
indicación)*
1
11, 17, 18
6 Botón MODE 10, 11, 12, 17
Durante la reproducción de cintas:
Cambio del sentido de reproducción10
Durante la recepción de radio:
Selección de banda (BAND) 12
Durante la reproducción de CD/MD*
1
:
Selección de unidad de CD/MD 17
7 Visor
8 Botón Z (expulsión) (situado en la parte
frontal de la unidad oculto por el panel
frontal) 10
9 Botón OPEN 7, 10, 20
0 Botón D-BASS 17
qa Botón SOUND 16
qs Botón OFF*
2
7, 8, 10
qd Botón de restauración (situado en el
lado frontal de la unidad, oculto por el
panel frontal) 7
6
Sustitución de la pila de litio
Cuando la pila dispone de poca energía, el
margen de control del mando a distancia de
tarjeta será menor. Sustituya dicha pila por
otra de litio CR2025 nueva.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión, póngase
inmediatamente en contacto con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para
garantizar un contacto óptimo.
Cuando instale la pila, insértela con la
polaridad correcta.
No maneje la pila con pinzas metálicas, ya
que puede producirse un cortocircuito.
PRECAUCIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
Los botones correspondientes del mando a distancia de tarjeta tienen las mismas
funciones que los de esta unidad.
1 Botón OFF 7 Botón ATT
2 Botón MENU 8 qs Botón MODE
3 Botón SOURCE 9 Botón LIST (no disponible para este modelo)
4 Botón SEEK/AMS (Cursor </,) q; Botón DISC/PRST (Cursor M/m)
5 Botón SOUND qa Botón ENTER
6 Botón DSPL qs Botón VOL
Mando a distancia de tarjeta
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU MODE
SOUND
ENTER
DISC
DISC
SOURCE
DSPL MODE
VOLATT
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU LIST
SOUND
ENTER
DISC
DISC
SOURCE
DSPL MODE
VOLATT
x
XR-C5600X (suministrado): RM-X74
XR-C5500 (opcional): RM-X91
Cara + hacia arriba
Una unidad cuya alimentación haya desconectado manteniendo presionado (OFF) durante más de
dos segundos no podrá gobernarse con el control remoto de tarjeta a menos que presione
(SOURCE) de la unidad, o que haya insertado un disco para activar en primer lugar la unidad.
7
Fijación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad como se ilustra y, a
continuación, presione sobre el lado izquierdo
para introducirlo.
Notas
Asegúrese de no fijar el panel frontal al revés.
No ejerza excesiva presión sobre el panel frontal
al fijarlo a la unidad.
No ejerza demasiada presión sobre el visor del
panel frontal.
No exponga el panel frontal a la luz solar directa
ni a fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente, ni lo deje en un lugar húmedo. No lo
deje nunca sobre el salpicadero de un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa ni en ningún
otro lugar donde pueda producirse un aumento
considerable de la temperatura.
Alarma de precaución
Si apaga el motor del automóvil sin haber
extraído el panel frontal, la alarma de
precaución emitirá pitidos durante unos
segundos.
Si conecta un amplificador de potencia
opcional y no utiliza el amplificador
incorporado, se desactivará el pitido.
Procedimientos
iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez o
después de sustituir la batería del automóvil,
es necesario restaurar dicha unidad.
Extraiga el panel frontal y pulse el botón de
restauración con un objeto puntiagudo, como
un bolígrafo.
Nota
Al pulsar el botón de restauración, se borrará el
ajuste del reloj, la memoria predefinida y algunas
funciones memorizadas.
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de esta
unidad con el fin de evitar su robo.
1 Pulse (OFF).
2 Pulse (OPEN) y, a continuación, deslice el
panel frontal a la derecha y tire del
mismo desde el lateral izquierdo.
Notas
Tenga cuidado para que el panel no se caiga
cuando lo extraiga de la unidad.
Si extrae el panel mientras la unidad está
encendida, la alimentación se desactivará
automáticamente para evitar que los altavoces se
dañen.
Cuando lleve consigo el panel frontal, guárdelo
en el estuche suministrado para el mismo.
Botón de restauración
1
x
2
8
SOURCE
Encendido y apagado de
la unidad
Encendido de la unidad
Pulse (SOURCE) o inserte un cassette en la
unidad. Para obtener información detallada
sobre la utilización, consulte las páginas 10
(reproductor de cassettes) y 12 (radio).
Apagado de la unidad
Pulse (OFF) para detener la reproducción de
la cinta o la recepción de FM/MW/SW (la
iluminación de las teclas y el visor
permanecerán activados).
Pulse (OFF) durante dos segundos para
apagar la unidad por completo.
Nota
Si el automóvil no dispone de posición ACC en el
interruptor de la llave de encendido, asegúrese de
apagar la unidad pulsando (OFF) durante dos
segundos para evitar el desgaste de la batería del
automóvil.
Cómo utilizar el menú
Esta unidad se utiliza mediante la selección de
elementos de un menú.
Para realizar la selección, entre primero en el
modo de menú y elija arriba/abajo (+/ de
(PRST/DISC) o (PRST)) o izquierda/derecha
(/+ de (SEEK/AMS)).
(PRST/DISC)/(PRST)
() : Para
seleccionar
hacia la
izquierda
(+) : Para
seleccionar
hacia la
derecha
SOURCE
(+) : Para seleccionar hacia
arriba
() : Para seleccionar hacia
abajo
(SEEK/AMS)
9
Ajuste del reloj
El reloj dispone de una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
1 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse
cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST)
varias veces hasta que aparezca
CLOCK.
1 Pulse (ENTER).
La indicación de hora parpadea.
2 Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o
(PRST) para ajustar la hora.
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS).
La indicación de minutos parpadea.
4 Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o
(PRST) para ajustar los minutos.
2 Pulse (ENTER).
El reloj se pone en funcionamiento.
Una vez realizado el ajuste del reloj, el visor
volverá a mostrar el modo de reproducción
normal.
Consejo
Si el modo D.INFO está ajustado en ON, la hora
siempre se mostrará (página 16).
10
Para localizar
temas posteriores
Reproductor de
cassettes
Escucha de cintas
1
Pulse (OPEN) e inserte el cassette.
La reproducción se iniciará de forma
automática.
2 Cierre el panel frontal.
Si ya hay un cassette insertado, para iniciar la
reproducción pulse (SOURCE) varias veces
hasta que aparezca FWD o REV.
Consejo
Para cambiar el sentido de reproducción de la
cinta, pulse (MODE) (o).
Para Pulse
Detener la reproducción (OFF)
Expulsar el cassette
(OPEN)
y
,
a
continuación
,
Z
Se reproduce la cara orientada hacia arriba.
Se reproduce la cara orientada hacia abajo.
Rebobinado
Avance rápido
Bobinado rápido de la cinta
Durante la reproducción, pulse y
mantenga pulsado cualquier lado de
(SEEK/AMS).
Para iniciar la reproducción durante el avance
rápido o el rebobinado, pulse (MODE) (o).
Localización de un tema específico
Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, pulse cualquier
lado de (SEEK/AMS) momentáneamente
por cada tema que desee omitir.
Es posible omitir un máximo de nueve
temas de una vez.
Nota
La función AMS puede no activarse si:
los espacios en blanco entre los temas son
inferiores a cuatro segundos
hay ruido entre los temas
existen largas secciones con volumen bajo o sin
sonido.
En el modo de desplazamiento de
indicaciones, todos los elementos se desplazan
por el visor uno por uno en orden.
Consejo
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
de indicaciones (consulte Cambio de los ajustes de
sonido y visualización en la página 16).
SOURCE
SOURCE
Para localizar
temas anteriores
11
T
+
MODE
ENTER
1 2 3 4 56
-
SEEK/AMS
REP SHUF
Reproducción de cintas en
diversos modos
Es posible reproducir la cinta en los siguientes
modos:
REP (reproducción repetida), que permite
repetir el tema actual.
BL SKP (omisión de espacios en blanco), que
omite espacios en blanco superiores a ocho
segundos.
ATA (activación automática del
sintonizador), que activa automáticamente el
sintonizador durante el bobinado rápido de
la cinta.
1 Durante la reproducción, pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o
(PRST) varias veces hasta que aparezca
el elemento deseado.
Cada vez que pulse el lado () de
(PRST/DISC) o (PRST), el elemento
cambiará de la siguiente forma:
BL SKP t ATA
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para
seleccionar ON.
Se inicia el modo de reproducción.
4 Pulse (ENTER).
Para volver al modo normal de reproducción,
seleccione OFF en el paso 3.
Consejo
Mientras la función ATA está activada, la
indicación (TAPE y TUNER) puede cambiarse
pulsando (DSPL) (para le XR-4950X en le Mando a
distancia de terjeta solamente).
Reproducción repetida de temas
Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse (1) (REP)
varias veces hasta que REP-ON
aparezca en el visor.
REP-ON y REP-OFF
Se inicia la reproducción repetida.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione REP-OFF.
Consejo
Durante la reproducción repetida, pulse (MODE).
REP desaparecerá del visor y el modo de
repetición se cancelará.
12
Memorización de las
emisoras deseadas
Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM
(6 para cada una de las siguientes: FM1, 2, y 3),
hasta 6 de MW y 12 de SW (6 cada una para
SW1 y 2) en el orden que prefiera.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
sintonizar la emisora que desee
almacenar en el botón numérico.
4 Pulse y mantenga pulsado el botón
numérico que desee (de (1) a (6)) hasta
que aparezca MEM.
En el visor aparecerá la indicación del
botón numérico.
Nota
Si almacena otra emisora en el mismo botón
numérico, la emisora previamente almacenada se
borrará.
Recepción de emisoras
memorizadas
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el
que esté almacenada la emisora que
desee.
Consejo
Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST) para
recibir las emisoras en el orden en el que están
almacenadas en la memoria (Función de búsqueda
programada).
Radio
Memorización automática
de emisoras
Memorización de la mejor sintonía (BTM)
Esta unidad selecciona las emisoras de señal
más intensa y las memoriza por orden de
frecuencia. Es posible almacenar hasta 6
emisoras de cada banda (FM1, FM2, FM3, MW,
SW1 y SW2).
Precaución
Para sintonizar emisoras durante la
conducción, utilice la función de
memorización de la mejor sintonía para evitar
accidentes.
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar el sintonizador.
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
cambia de la siguiente forma:
B TUNER B CD* B MD* B TAPE
* Si el equipo opcional correspondiente no está
conectado, el elemento no aparecerá (XR-
C5600X/C5500 solamente).
2 Pulse (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
Cada vez que pulse (MODE), la banda
cambia de la siguiente forma:
B FM1 B FM2 B FM3
SW2 b SW1 b MW b
3 Pulse (MENU) y, a continuación, pulse
cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST)
varias veces hasta que aparezca BTM.
4 Pulse (ENTER).
La unidad almacena en los botones
numéricos las emisoras por orden de
frecuencia.
La unidad emite un pitido cuando el ajuste
se almacena.
Notas
La unidad no almacena emisoras de señales
débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos
botones numéricos conservarán su ajuste
anterior.
Si el visor muestra algún número, la unidad
almacenará las emisoras a partir del mostrado en
el visor.
13
Si no puede sintonizar una emisora
programada
Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para
buscar la emisora (sintonización
automática).
La exploración se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Pulse cualquier lado de
(SEEK/AMS) varias veces hasta recibir la
emisora deseada.
Nota
Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, pulse (MENU) y, a
continuación, cualquier lado de (PRST/DISC) o
(PRST) varias veces hasta que aparezca LOCAL
(modo de búsqueda local). A continuación, pulse el
lado (+) de (SEEK/AMS) para seleccionar LOCAL-
ON. Pulse (ENTER).
Durante la recepción local y la selección de
emisoras, el visor muestra L.SEEK.
Sólo se sintonizarán las emisoras de señal
relativamente intensa.
Consejo
Si sabe cuál es la frecuencia de la emisora que
desea escuchar, pulse y mantenga pulsado
cualquier lado de (SEEK/AMS) hasta que aparezca
la frecuencia deseada (sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es
de mala calidad Modo monofónico
1 Durante la recepción de la radio, pulse
(MENU) y, a continuación, pulse
cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST)
varias veces hasta que aparezca
MONO.
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta
que aparezca MONO-ON.
El sonido mejorará, aunque será
monofónico (ST desaparece).
3 Pulse (ENTER).
Para volver al modo normal, seleccione
MONO-OFF en el paso 2.
Si la emisión de FM en estéreo se
recibe en monofónico
Si se producen interferencias, la función
IF AUTO de esta unidad evitará
automáticamente los ruidos y estrechará la
frecuencia de recepción. En tales casos, es
posible que algunas emisiones de FM en
estéreo se reciban en monofónico. Si desea
escuchar tales emisiones en estéreo, cambie
manualmente al ajuste WIDE.
1 Durante la recepción de la radio, pulse
(MENU) y, a continuación, cualquier lado
de (PRST/DISC) o (PRST) varias veces
hasta que aparezca IF AUTO.
2 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta
que aparezca WIDE.
3 Pulse (ENTER).
Nota
Si amplía el ajuste de recepción de la señal de
frecuencia (modo WIDE), es posible que se
produzcan interferencias.
En el modo de desplazamiento de
indicaciones, todos los elementos se desplazan
por el visor uno por uno en orden.
Consejo
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
de indicaciones (consulte Cambio de los ajustes de
sonido y visualización en la página 16).
14
Otras funciones
Esta unidad también puede controlarse con el
mando rotativo (opcional).
Etiquetado del mando
rotativo
En función de cómo monte el mando rotativo,
adhiera la etiqueta adecuada como se muestra
en la siguiente ilustración.
Uso del mando rotativo
Este mando funciona mediante la pulsación de
botones y/o el giro de controles.
XR-C5600X/C5500 solamente:
También es posible controlar las unidades de
CD o de MD opcionales con el mando rotativo.
Mediante la pulsación de botones
(SOURCE y MODE)
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente
cambiará de la siguiente forma:
TUNER t CD* t MD* t TAPE
Al pulsar (MODE), el funcionamiento
cambiará de la siguiente forma;
Sintonizador : FM1 t FM2 t FM3 t MW
t SW1 t SW2
Cinta : sentido de reproducción
Unidad de CD* : CD1 t CD2 t
Unidad de MD* : MD1 t MD2 t
* Si el equipo opcional correspondiente no está
conectado, el elemento no aparecerá
(XR-C5600X/C5500 solamente).
(SOURCE)
(MODE)
SOUND
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
MODE
15
Pulse (DSPL) para cambiar
los elementos mostrados.
OFF
Para aumentar
Para disminuir
Consejo
Mientras la función ATA está activada, la
indicación (TAPE y TUNER) puede cambiarse
pulsando (DSPL).
Cambio de la dirección de
funcionamiento
La dirección de funcionamiento de los
controles está ajustada de fábrica como se
muestra en la siguiente ilustración.
Si precisa instalar el mando rotativo en el lado
derecho de la columna de dirección, puede
invertir la dirección de funcionamiento.
Pulse (SOUND) durante dos segundos al
tiempo que presiona el control VOL.
Consejo
También es posible cambiar la dirección de
funcionamiento de estos controles con la unidad
(consulte Cambio de los ajustes de sonido y
visualización en la página 16).
Mediante el giro del control
(SEEK/AMS)
Gire el control y suéltelo para:
Localizar el principio de los temas de la
cinta. Gire y mantenga girado el control y
suéltelo para realizar un avance rápido de
la cinta. Para iniciar la reproducción
durante el avance rápido de la cinta, pulse
(MODE).
Localizar un tema específico de un disco.
Gire y mantenga girado el control hasta
localizar el punto específico de un tema y,
a continuación, suéltelo para iniciar la
reproducción.
Sintonizar emisoras automáticamente.
Gire y mantenga girado el control para
localizar una emisora específica.
Mediante la presión y giro del
control (PRESET/DISC)
Presione y gire el control para:
Recibir emisoras memorizadas en los
botones numéricos.
Cambiar el disco.
Otras operaciones
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
Pulse (OFF)
para desactivar
la unidad.
Pulse (ATT) para
atenuar el
sonido.
Pulse (SOUND) para
ajustar el menú de
sonido y el
volumen.
Nota
Si realiza la instalación en un automóvil que no
disponga de posición ACC (accesorios) en el
interruptor de la llave de encendido, pulse (OFF)
en la unidad durante dos segundos para desactivar
la indicación del reloj después de apagar el motor.
16
RM (Mando rotativo) que permite cambiar
la dirección de funcionamiento del mando
rotativo.
Seleccione NORM para utilizar el
mando rotativo en la posición ajustada de
fábrica.
Seleccione REV si monta el mando
rotativo en el lado derecho de la columna
de dirección.
D.INFO (Información dual)*
1
que permite
visualizar el reloj y el modo de reproducción
simultáneamente (ON) o bien la información
alternativamente (OFF).
M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones)
para activar o desactivar el desplazamiento
de indicaciones por el visor.
A.SCRL (Desplazamiento automático)*
2
(página 18).
1 Pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o
(PRST) varias veces hasta que aparezca
el elemento deseado.
Cada vez que pulse el lado () de
(PRST/DISC) o (PRST), el elemento
cambiará de la siguiente forma:
CLOCK t BEEP t RM t D.INFO*
1
t
M.DSPL t A.SCRL*
2
*
1
Si la radio está apagada o si no hay ninguna
cinta, CD o MD en reproducción, este
elemento no aparecerá.
*
2
Cuando no se está reproduiendo ningún CD
o MD,este elemento no aparece (XR-C5600X/
C5500 solamente).
Nota
El elemento mostrado varía en función de la
fuente.
Consejo
Es posible cambiar fácilmente la categoría (SET,
DIS, P/M y EDT) manteniendo pulsado
cualquier lado de (PRST/DISC) o (PRST) durante
dos segundos.
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para
seleccionar el ajuste deseado (por
ejemplo: ON u OFF).
4 Pulse (ENTER).
Una vez finalizado el ajuste de modo, el
visor vuelve a la indicación de modo de
reproducción normal.
Ajuste de las
características de sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance y el equilibrio entre altavoces.
Es posible almacenar los niveles de graves y
agudos de forma independiente para cada
fuente.
1 Pulse (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento que desee ajustar.
Cada vez que pulse (SOUND), los
elementos cambian de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (izquierdo
derecho) t
FAD (delantero
trasero)
2 Ajuste el elemento seleccionado
pulsando cualquier lado de (SEEK/AMS).
Al realizar el ajuste con el mando rotativo,
pulse (SOUND) y gire el control VOL.
Nota
Realice el ajuste antes de que transcurran tres
segundos después de seleccionar el elemento.
Atenuación del sonido
Presione (ATT) en el mando rotativo o
en el mando a distancia de tarjeta.
ATT-ON aparece momentáneamente.
Para restaurar el nivel de volumen anterior,
vuelva a presionar (ATT).
Consejo
Si el cable de interfaz de un teléfono para
automóvil está conectado al cable ATT, la unidad
disminuirá el volumen automáticamente cuando se
reciba una llamada telefónica (Función ATT de
teléfono).
Cambio de los ajustes de
sonido y visualización
Es posible ajustar los siguientes elementos:
CLOCK (Reloj) (página 9).
BEEP que permite activar o desactivar los
pitidos.
17
Refuerzo de los graves
D-bass
Es posible disfrutar de graves nítidos e
intensos. La función D-bass refuerza las
señales de baja y alta frecuencia con una curva
más marcada que la del refuerzo de graves
convencional.
Es posible recibir la línea de graves con mayor
nitidez aunque el volumen del sonido vocal no
haya variado. Puede potenciar y ajustar los
graves fácilmente con el botón D-BASS.
Ajuste de la curva de graves
Pulse (D-BASS) varias veces para
seleccionar la curva de graves deseada.
Al aumentar el número D-BASS, también lo
hará el efecto.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF (cancelación)
Nota
Los graves pueden distorsionarse con el
mismo volumen. Si esto ocurre, seleccione una
curva de graves menos efectiva.
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Nivel
Frecuencia (Hz)
Equipo opcional
Unidad de CD/MD
(XR-C5600X/C5500 solamente)
Esta unidad puede controlar unidades de CD/
MD externas.
Si conecta una unidad opcional de CD con la
función CD TEXT, la información CD TEXT
aparecerá en el visor al reproducir discos CD
TEXT.
Reproducción de discos
compactos (CD) o de
minidiscos (MD)
1 Pulse (SOURCE) varias veces para
seleccionar CD o MD.
2 Pulse (MODE) hasta que aparezca la
unidad que desee.
Se inicia la reproducción de CD/MD.
Si una unidad de CD/MD se encuentra
conectada, todos los temas se reproducen
desde el principio.
Cambio de los elementos del visor
Cada vez que pulse (DSPL) durante la
reproducción de CD, CD TEXT o MD, el
elemento cambiará de la siguiente forma:
V
Tiempo de reproducción transcurrido
V
Título del disco*
1
/Nombre del cantante*
2
V
Título del tema*
3
*
1
Si no ha asignado título al disco o si no hay
ningún título de disco registrado en el MD, el
visor mostrará DISC y NO NAME.
*
2
Si reproduce un disco CD TEXT, el nombre del
cantante aparecerá en el visor después del título
del disco. (Sólo para discos CD TEXT con nombre
del cantante.)
*
3
Si el título del tema de un disco CD TEXT o MD
no está previamente registrado, el visor
mostrará TRACK y NO NAME.
continúa en la pàgina siguiente t
18
SOURCE
SOURCE
Localización de un tema específico
Sensor de música automático (AMS)
Durante la reproducción, pulse cualquier
lado de (SEEK/AMS) momentáneamente
por cada tema que desee omitir.
Localización de un punto específico
de un tema Búsqueda manual
Durante la reproducción, pulse y
mantenga pulsado cualquier lado de
(SEEK/AMS). Deje de pulsarlo cuando
encuentre el punto que desee.
Conmutación a otros discos
Durante la reproducción, pulse cualquier
lado de (PRST/DISC) o (PRST).
Se inicia la reproducción del disco que se
encuentra en la unidad actual.
Para buscar hacia
delante
Para discos
anteriores
Para discos
posteriores
SOURCE
Para localizar
temas anteriores
Para localizar
temas posteriores
Para buscar hacia
atrás
Número del tema
Tiempo de reproducción transcurrido
Número del disco
Después de seleccionar el elemento deseado, el
visor cambiará automáticamente al modo de
desplazamiento de indicaciones después de
unos segundos.
En dicho modo, todos los elementos se
desplazan por el visor uno por uno en orden.
Consejo
Es posible desactivar el modo de desplazamiento
de indicaciones por el visor (consulte Cambio de
los ajustes de sonido y visualización en la página
16).
Desplazamiento automático del
título de un disco
Desplazamiento automático
Si el título del disco, el nombre del artista o el
título del tema de un disco CD TEXT o MD es
superior a 8 caracteres y la función de
desplazamiento automático está activada, la
información se desplaza por el visor
automáticamente como se indica a
continuación:
El título del disco aparece al cambiar éste (si se
ha seleccionado el título de disco).
El título del tema aparece al cambiar éste (si se
ha seleccionado el título de tema).
Si pulsa (DSPL) para cambiar el elemento
mostrado, el título del disco o del tema del MD
o del disco CD TEXT se desplaza
automáticamente tanto si activa como si
desactiva la función.
1 Durante la reproducción, pulse (MENU).
2 Pulse cualquier lado de (PRST/DISC) o
(PRST) varias veces hasta que aparezca
A.SCRL.
3 Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) para
seleccionar A.SCRL-ON.
4 Pulse (ENTER).
Para cancelar la función de desplazamiento
automático, seleccione A.SCRL-OFF en el
paso 3.
Nota
Para algunos discos con un gran número de
caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos:
Algunos de los caracteres no se muestran.
La función de desplazamiento automático no
funciona.
19
Reproducción repetida de
temas Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
REP-1 para repetir un tema.
REP-2 para repetir un disco.
Durante la reproducción, pulse (1) (REP)
varias veces hasta que aparezca el ajuste
deseado.
B REP-1 B REP-2
REP-OFF b
Se inicia la reproducción repetida.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione REP-OFF.
Reproducción de temas en
orden aleatorio
Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
SHUF-1 para reproducir los temas del disco
actual en orden aleatorio.
SHUF-2 para reproducir los temas de la
unidad actual en orden aleatorio.
SHUF-ALL* para reproducir todos los
temas de todas las unidades en orden
aleatorio.
Durante la reproducción, pulse (2) (SHUF)
varias veces hasta que aparezca el ajuste
deseado.
B SHUF-1 B SHUF-2
SHUF-OFF b SHUF-ALL* b
Se inicia la reproducción en orden aleatorio.
* SHUF-ALL sólo se encuentra disponible si
conecta dos o más unidades de CD/MD
opcionales.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione SHUF-OFF.
Fusible (10 A)
Información
complementaria
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Al sustiuir el fusible, asegúrese de utilizar uno
que coincida con el amperaje indicado en el
fusible original. Si el fusible salta, compruebe
la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si
después de sustituirlo vuelve a saltar, es
posible que exista un funcionamiento interno
defectuoso. En tal caso, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Advertencia
No utilice nunca un fusible con un amperaje
superior al del suministrado con la unidad, ya
que ésta podría dañarse.
20
Desmontaje de la unidad
1 Presione el clip del interior de la cubierta
frontal con un destornillador fino, y
libere dicha cubierta.
2 Repita el paso 1 en el lado izquierdo.
La cubierta frontal podrá extraerse.
3 Emplee un destornillador fino para
presionar el clip de la parte izquierda de
la unidad; a continuación, tire del lado
izquierdo de la unidad hasta que el
enganche salga del marco.
4 Repita el paso 3 en el lado derecho.
5 Saque la unidad del marco.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores de la unidad y
del panel frontal no están limpios. Para evitar
que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando
(OPEN) y, a continuación, extráigalo y limpie
los conectores con un bastoncillo de algodón
humedecido en alcohol. No aplique demasiada
fuerza. De otro modo, podrían dañarse los
conectores.
Notas
Como medida de seguridad, antes de limpiar los
conectores, apague el motor y extraiga la llave
del interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con
los dedos o con cualquier dispositivo metálico.
21
Especificaciones
Sección del reproductor de cassettes
Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo
Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS)
Respuesta de frecuencia 30 18.000 Hz
Relación señal-ruido 58 dB
Sección del sintonizador
FM
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de
FM:
50 kHz/200 kHz
Conmutable
87,5 108,0 MHz
(intervalo de 50 kHz)
87,5 107,9 MHz
(intervalo de 200 kHz)
Terminal de antena Conector para antena
exterior
Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450kHz
Sensibilidad útil 8 dBf
Selectividad 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido 66 dB (estéreo),
72 dB (monoaural)
Distorsión armónica a 1 kHz
0,6 % (estéreo),
0,3 % (monoaural)
Separación 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia 30 15.000 Hz
MW
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de
MW:
9 kHz/10 kHz
Conmutable
531 1.602 kHz
(intervalo de 9 kHz)
530 1.710 kHz
(intervalo de 10 kHz)
SW
Gama de sintonía Intervalo de sintonía de
SW:
SW1: 2.940 7.735 kHz
SW2: 9.500 18.135 kHz
(excepto para
10.140 11.575 kHz)
Terminal de antena Conector para antena
exterior
Frecuencia intermedia 10.7 MHz/450 kHz
Sensibilidad 30 µV
Sección del amplificador de potencia
Salidas Salidas de altavoz
(conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoz 4 8 ohmios
Salida máxima de potencia
50 W × 4 (a 4 ohmios)
Generales
Salidas Salida de audio
Cable de control de relé de
antena motorizada
Cable de control de
amplificador de potencia
Cable de control de
atenuación para teléfono
Controles de tono Graves ±9 dB a 100 Hz
Agudos ±9 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
12 V CC (toma a tierra
negativa)
Dimensiones Aprox. 178 × 50 × 183 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Masa Aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados
Componentes para
instalación y conexiones
(1 juego)
Estuche para el panel
frontal (1)
Mando a distancia de
tarjeta RM-X74 (1)
(XR-C5600X solamente)
Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4S
Mando a distancia de
tarjeta RM-X91
(XR-C5500 solamente)
Cable BUS (suministrado
con un cable de pines
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Equipo opcional XR-C5600X/C5500:
Cambiador de CD
(10 discos)
CDX-838, CDX-828,
CDX-737, CDX-636
Cambiador de MD
(6 discos)
MDX-65
Otros cambiadores de
CD/MD con el sistema
BUS de Sony
Selector de fuente
XA-C30
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
22
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan
producirse al utilizar la unidad.
Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión
y funcionamiento.
Problema
Ausencia de sonido.
Se ha borrado el contenido de
la memoria.
El visor no muestra
indicaciones.
Causa/Solución
Cancele la función ATT.
Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la
posición central para sistemas de 2 altavoces.
Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el
volumen.
Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.
Ha pulsado el botón de restauración.
t Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener
más información, consulte el apartado Limpieza de los
conectores (página 20).
Problema
El sonido se distorsiona.
AMS no funciona
correctamente.
Causa/Solución
Contaminación del cabezal de cinta.
t Limpie el cabezal con un cassette de limpieza de tipo seco
disponible en el mercado.
Se produce ruido en el espacio entre temas.
Un espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro
segundos).
Una pausa larga o una parte de bajas frecuencias, o un nivel
de sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.
Reproducción de cintas
Recepción de radio
Causa/Solución
Memorice la frecuencia correcta.
La emisión es demasiado débil.
La emisión es demasiado débil.
t Utilice la sintonización manual.
El modo de búsqueda local está ajustado en ON.
t Ajústelo en OFF (página 13).
Conecte un cable de control de la antena motorizada (azul) o un
cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente
de alimentación del amplificador de antena del automóvil.
(Sólo si el automóvil incorpora una antena de recepción de
FM/MW/SW en el cristal posterior/lateral.)
Sintonice la frecuencia con precisión.
La emisión es demasiado débil.
t Realice el ajuste en el modo monofónico MONO (página 13).
Ha seleccionado el modo WIDE.
t Ajuste el modo IF en IF AUTO (página 13).
Problema
No es posible realizar la
sintonización programada.
No es posible realizar la
sintonización automática.
No es posible recibir las
emisoras.
Los ruidos obstaculizan el
sonido.
La indicación ST parpadea.
Se producen interferencias
durante la recepción en FM.
Generales
23
Indicaciones de error (cuando se ha conectado una unidad de CD/MD opcional)
(XR-C5600X/C5500 solamente)
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una
alarma.
Solución
Inserte el cargador de discos en la
unidad de CD/MD.
Inserte los discos en la unidad de
CD/MD.
Inserte otro CD/MD.
Limpie el CD o insértelo
correctamente.
Inserte otro MD.
Reproduzca un MD con temas
grabados.
Pulse el botón de restauración de la
unidad.
Cierre la tapa o inserte los
minidiscos correctamente.
Espere hasta que la temperatura
descienda por debajo de 50°C.
Indicación
NO MAG
NO DISC
NG DISCS
ERROR
BLANK
RESET
NO READY
HI TEMP
Causa
No ha insertado el cargador de discos
en la unidad de CD/MD.
No ha insertado ningún disco en la
unidad de CD/MD.
No es posible reproducir un CD/MD
debido a algún problema.
Un CD está sucio o insertado al
revés.*
2
No es posible reproducir un MD
debido a algún problema.*
2
No ha grabado ningún tema en el
MD.*
2
No es posible emplear la unidad de
CD/MD debido a algún problema.
La tapa de la unidad de MD está
abierta o los minidiscos no se han
insertado correctamente.
La temperatura ambiente es superior a
50°C.
*
1
*
1
*
1
Cuando se produce algún error durante la reproducción de un CD o MD, el número del CD o del MD no
aparece en el visor.
*
2
El visor mostrará el número del disco que causa el error.
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Problema
El sonido se recibe entrecortado.
Causa/Solución
Disco sucio o defectuoso.
Reproducción de CD/MD
(XR-C5600X/C5500 solamente)
24
Sony Corporation Printed in Thailand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Sony XR-C5600X El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas