Haier AS12QS2ERA Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL
AS07QS2ERA
AS09QS2ERA
AS12QS2ERA
0010563750
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference.
Contents
PARTS AND FUNCTIONS ...................................1
OPERATION.........................................................2
CAUTIONS...........................................................10
TROUBLE SHOOTING ........................................11
English
Índice
COMPONENTES Y FUNCIONES.................................12
FUNCIONAMIENTO......................................................13
PRECAUCIONES..........................................................21
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................22
Español
Sommario
PARTI E FUNZIONI.......................................................23
FUNZIONAMENTO .......................................................24
AVVERTENZE...............................................................32
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....................................33
Italiano
Table des matières
ELEMENTS ET FONCTIONS .......................................34
UTILISATION.................................................................35
AVERTISSEMENTS......................................................43
DEPANNAGE ................................................................44
Français
Inhalt
TEILE UND FUNKTIONEN ...........................................45
BETRIEB .......................................................................46
VORSICHTSMASSNAHMEN........................................54
FEHLERBEHEBUNG ....................................................55
Deutsch
English
1
Parts and Functions
Indoor Unit Outdoor Unit
Remote controller
Actual indoop unit may vary from the one shown in the
manual, according to the product purchased.
Air Purifying Filter
(inside)
Emergency
Switch
Display board
Outer side of the controller
Display board
Aureol
TEMP display
Display mode, the aureole display different
colour when setting different function
COOL: blue HEAT: red FAN: yellow
AUTO: white DRY: cyan HEALTH: green
Nano-aqua
generator
(inside)
(Adjust up and
Don’t adjust it
manually)
Vertical blade
(Adjust left and
OUTLET
CONNECTING PIPING
AND ELECTRICAL WIRING
INLET DRAIN HOSE
Inlet
Inlet grille
Outlet
1. FAN SPEED button
Used to select fan speed:
LOW, MED, HI, AUTO
2. SWING LEFT/RIGHT button
3. DRY button
Used to set DRY operation.
4. HEAT button
Used to set HEAT operation.
(Cooling only unit do not
have displays and functions
related with heating.)
17
QUIET
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
COOL
ON/OFF
HEAT
DRY
FAN
SPEED
2
13
14
15
16
ECO
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
11
12
.
4
5. COOL button
Used to set COOL
operation.
6. QUIET button
7. Display of each function
status
8. Operation mode display
9. Signal sending end device
10. Signal sending display
11. TEMP display
12. FAN SPEED display
Swing up/down display
swing left/right display
13. TIMER ON display
TIMER OFF display
CLOCK display
14. ON / OFF button
15. TEMP button
used to change setting
temperature
16. SWING UP/DOWN
button
17. ECO button
power saving function
English
2
Operation
Loading of the battery
Clock set
Load the batteries as illustrated. 2 R-03 batteries,
resetting key (cylinder); Be sure that the loading is
in line with the “+”/“-”;
Load the battery, then put on the cover again.
Press CLOCK button,
Press “+” or “-” to set
correct time.
Each press will increase or
decrease 1min. If the button is
kept pressed, time will change
quickly.
press CONFIRM, “AM” and
starts working.
Note:
The distance between the signal transmission head and
the receiver hole should be within 7m without any obstacle
change-over wireless telephone is installed in the type
in receiving the signals, so the distance to the indoor unit
should be shorter.
Full display or unclear display during operation indicates the
batteries have been used up. Please change batteries.
If the remote controller can’t run normally during operation,
please remove the batteries and reload several minutes later.
Inner side of the controller
CHILD
LOCK
SLEEPSMART
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
19
20
21
22
23
24
25
27
28
30
31
18
26
FRESH
LIGHT
10
QUIET
29
32
33
18. CODE button
Used to select CODE A or B
with a press, A or B will be
displayed on LCD. Please
select A without special
explanation.
19. RESET button
When the remote controller
appears abnormal, use
a sharp pointed article to
press this button to reset
the controller normal.
20. INQUIRE button
Inquire the external
environmental temperature
and the operating power
of the machine. (e.g. when
the panel display “01”, the
operating power is 100W;
when the panel display
“02”, the operating power
is 200W, and so forth)
21. POWER button
22. LIGHT button
Control the lightening and
extinguishing of the indoor
LED display board.
23. HEALTH AIRFLOW button
24. HEALTH button
25. SMART button
Used to set SMART
operation. (This function
is unavailable on some
models.)
26. SLEEP button
27. 10 ºC button
special heating set
function: 10 degree
heating maintaining
(valuable for RS)
28. CHILDLOCK button
If pressed, the other
buttons will be disabled.
Press it once again, lock
will be cancelled.
29. FRESH button
30. TIMER ON / OFF button
31. HOUR button
used to change clock or
timer
32. CANCEL/CONFIRM
button
clock settings.
33. CLOCK button
The following functions and related displays are not
available:
20
Remove the battery cover;
1
2
3
1
2
3
PM
AM
QUIET
SMART
SLEEP
10
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
Hint:
Remove the batteries in case unit won’t be in usage for
a long period. If there are any display after taking-out,
just need to press reset key.
English
3
QUIET Operation
COOL,HEAT and DRY Operation
QUIET Operation
Unit start.
Select operation mode.
Press the COOL button on
the remote control. When
COOL appears on the remote
control, the display board will
turn BLUE.
Press the HEAT button on the remote control. When HEAT
appears on the remote control, the display board will turn
RED.
Press the DRY button on the remote control. When DRY
appears on the remote control, the display board will turn
CYAN.
You can use this function when silence is needed for rest or
reading.
For each press,
SOFT
is displayed Air conditioner starts
POWER function operation. In SOFT operation mode, fan
speed automatically takes low speed of AUTO fan mode.
Press SOFT button again,
SOFT
disappears, the operation
stops.
Operation
1. In DRY mode, when room temperature becomes
lower than temp. setting +2 ºC, unit will run
intermittently ai LOW speed regardless of FAN
setting.
2. Remote controller can memorize each operation
status. When starting it next time, just press ON/
OFF button and unit will run in previous status.
AM
QUIET
FAN
SPEED
ECO
SOFT
.
QUIET
QUIET
1
2
AM
QUIET
FAN
SPEED
ECO
.
English
4
Unit will start running to reach the
temp. setting on LCD.
8SDQGGRZQDLUÀRZGLUHFWLRQ
COOL/DRY:
For each press of “
” button, air
ÀRZGLUHFWLRQRQUHPRWHFRQWUROOHU
displays as follows according to
different operation modes:
FAN Operation
LOW MED HI AUTO
Press FAN SPEED button. For each press, fan speed
changes as follows:
Unit will run at selected fan speed.
Press TEMP button.
Every time the button is
pressed, temp. setting
increases 0.5 ºC.
Every time the button is
pressed, temp. setting
decreases 0.5 ºC.
Operation
y
When humidity is high, condensate water might occur
at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or
right.
y
,WLVDGYLVDEOHQRWWRNHHSKRUL]RQWDOÀDSDWGRZQZDUG
position for a long time in COOL or DRY mode,
otherwise, condensate water might occur.
y
$VFROGDLUÀRZVGRZQZDUGLQ&22/PRGHDGMXVWLQJ
DLUÀRZKRUL]RQWDOO\ZLOOEHPXFKPRUHKHOSIXOIRUD
better air circulation.
The temperature can be increased or decreased by
0.5 ºC while operating the remote control, but the
display board of the air conditioning unit only displays
integral degrees. For example, when the remote
control displays a temperature of 24.5 ºC, the display
board of the air conditioning unit will only show 24 ºC.
1
2
AM
QUIET
ECO
FAN
SPEED
.
.
1
2
AM
QUIET
ECO
FAN
SPEED
.
HEAT:
SMART:
Initial state
/HIWDQGULJKWDLUÀRZGLUHFWLRQ
Initial state
For each press of “
” buttor, remote controller
displays as follows:
remote controller:
English
5
The water-ion generator in the
airconditioner can generate a lot
of anion effectively balance the
quantity of position and anion in
the air and also to kill bacteria
and speed up the dust sediment
LQWKHURRPDQG¿QDOO\FOHDQWKH
air in the room.
3UHVVWKHEXWWRQRIKHDOWKDLUÀRZDJDLQERWKWKHLQOHW
and outlet grills of the air conditioner are opened, and
the unit goes on working under the condition before the
VHWWLQJRIKHDOWKDLUÀRZIXQFWLRQ$IWHUVWRSSLQJWKHRXWOHW
grille will close automatically.
Notice:
Cannot pull direct the outlet grille by hand. Otherwise, the
grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly,
stop for a minute and then start, adjusting by remote
controller.
Remote controller can memorize each operation status.
when starting it next time, just press ON/OFF button and
unit will run in previous status.
The setting of
KHDOWKDLUÀRZ
function
The cancel of
WKHKHDOWKDLUÀRZ
function
Press HEALTH
button
aureol: “green”
Press HEALTH button for twice press,
disappears, the operation stops.
For each press,
is displayed
Air conditioner starts health anion
function operation.
Operation
When indoor fan motor is running, it has healthy
process function. (It’s available under any mode)
When the fan in the indoor unit does not work, the
health lamp lights up, but the anion generator does
not release anion.
HEALTH Operation
HEALTH AIRFLOW Operation
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
3UHVVWKHEXWWRQRIKHDOWKDLUÀRZ
appears on the display. Avoid
WKHVWURQJDLUÀRZEORZVGLUHFWWR
the body.
3UHVVWKHEXWWRQRIKHDOWKDLUÀRZ
again,
appears on the display.
$YRLGWKHVWURQJDLUÀRZEORZV
direct to the body.
Note:
$IWHUVHWWLQJWKHKHDOWKDLUÀRZIXQFWLRQWKHSRVLWLRQ
RILQOHWDQGRXWOHWJULOOVLV¿[HG
2. In heating, it is better to select the
mode.
3. In cooling, it is better to select the
mode.
4. In cooling and dry, using the air conditioner for a
long time under the high air humidity, a phenomenon
falling drips of water occurs at the outlet grille.
5. Select the appropriate fan direction according to the
actual conditions.
English
6
Set Clock correctly before starting Timer operation. You can
let unit start or stop automatically a following times: Before
you wake up in the morning, or get back from outside or
after you fall asleep at night.
POWER Operation
When you need rapid cooling,
you can use this function.
Select your desired operation
mode.
Time setting.
&RQ¿UPLQJ\RXUVHWWLQJ
Remote controller: “
TIMER ON
ZLOOÀDVK
Remote controller: “
TIMER OFF
ZLOOÀDVK
$IWHUVHWWLQJFRUUHFWWLPHSUHVV&21),50EXWWRQWRFRQ¿UP
ON
” or “
OFF
RQWKHUHPRWHFRQWUROOHUVWRSVÀDVKLQJ
TIMER ON
ĺ
OFF / TIMER ON
ĸ
OFF
SUHVV7,0(521EXWWRQWRFRQ¿UPIROORZWKHVDPH
procedure in “Time setting for TIMER OFF”
Remote controller:
TIMER ON
ĺ
OFF
SUHVV7,0(52))EXWWRQWRFRQ¿UPIROORZWKHVDPH
procedure in “Time setting for TIMER ON”
Remote controller:
TIMER ON
ĸ
OFF
Every time the button is pressed,
time setting increases or decreases
Select your desired
TIMER ON.
Select your desired
TIMER OFF.
For each press,
is displayed Air conditioner
starts POWER function operation.
In COOL mode, fan speed automatically takes high
speed of AUTO fan mode.
Press POWER button again,
POWER
disappears, the
operation stops.
POWER Operation
TIMER Operation
AUTO
POWER
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
Hints:
During POWER operation, in rapid COOL mode,
the room will show inhomogeneous temperature
distribution.
To cancel TIMER mode
Just press CANCEL button several times until TIMER
3
QUIET
1
TIMER ON
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
1
2
1 min, if kept depressed, it will increase rapidly. It can be
adjusted within 24 hours.
Operation
English
7
Before going to bed, you can simply press the SLEEP
button and unit will operate in SLEEP mode and bring you
a sound sleep.
3 hours then stops. Temp. is lower than temp. setting
so that room temperature won’t be too high for your
sleep.
Approx. 6hrs
Temp. setting
Decreases 2
º
C
Decreases 2
º
C
Unit stop
Rises 1
º
C
Rises 1
º
C
Rises 1
º
C
Temp. setting
In COOL, DRY mode
In HEAT mode
Unit stop
1 hr
1 hr
1 hr
3 hrs
3 hrs
1 hr
SLEEP
operation starts
SLEEP
operation starts
SLEEP
operation stops
SLEEP
operation stops
Press SLEEP
button.
Operation Mode
1. In COOL, DRY mode
1 hours after SLEEP mode
starts, temp. will become 1 ºC
higher than temp. setting. After
another 1 hours, temp. rises by
1 ºC further. The unit will run for
further 6 hours then stops Temp.
is higher than temp. setting so
that room temperature won’t be
too low for your sleep.
2. In HEAT mode
1 hours after SLEEP mode starts, temp will become
2 ºC lower than temp. setting. After another 1 hours,
temp decrease by 2 ºC further. After more another
3 hours, temp. rises by 1 ºC further. The unit will run for
further
3. In SMART mode
The unit operates in corresponding sleep mode, which
adapted to the automatically selected operation mode.
4. When quiet sleeping function is set to 8 hours the
quiet sleeping time can not be adjusted. When TIMER
function is set, the quiet sleeping function can’t be
set up. After the sleeping function is set up, if user
resets TIMER function, the sleeping function will be
cancelled; the machine will be in the state of timing-
on, if the two modes are set up at the same time, either
RIWKHLURSHUDWLRQWLPHLVHQGHG¿UVWWKHXQLWZLOOVWRS
automatically, and the other mode will be cancelled.
Power Failure Resume Function
,IWKHXQLWLVVWDUWHGIRUWKH¿UVWWLPHWKHFRPSUHVVRUZLOO
not start running unless 3 minutes have elapsed. When
the power resumes after power failure, the unit will run
automatically, and 3 minutes later the compressor starts
running.
Note to the power failure resume:
SUHVVWKHVOHHSEXWWRQWHQWLPHVLQ¿YHVHFRQGVDQG
enter function after hearing four sounds. And press the
VOHHSEXWWRQWHQWLPHVZLWKLQ¿YHVHFRQGVDQGOHDYH
this function after hearing two sounds.
Comfortable SLEEP
Operation
AUTO
AM
QUIET
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
English
8
(This function is unavailable on
some models)
One key can give you a
comfortable room!
The air conditioning unit can
judge the indoor temperature and
humidity, and make the adjustment
accordingly.
SMART start
aureol: “ white”
or SMART stops
Press ON/OFF button, unit starts.
Press SMART button “
” is
displayed on the remote controller
Now, the display board of the air
conditioning unit will turn WHITE.
Automatic adjusting with the environmental temperature,
running with power saving.
Under the cooling, heating and dehumidifying mode,
press the smart key to enter the smart function. Under
the smart running mode, when the air conditioning is
running, it will automatically select cooling, heating,
dehumidifying or blowing mode as When the smart
function is running, press the “cooling” “heating” or
“dehumidifying” key to switch to the other mode, you
will exit from the smart function.
y
The power saving function only works under the
cooling, heating or dehumidifying mode, after the
power saving function is set, press the sharp,
mute, sleep, or smart key to exit the power saving
function.
y
After the power saving is set, the host machine will
automatically adjust the setting temperature, and
automatically control the switch of the compressor,
which may be inconsistent with the users setting.
y
The power saving function is more effective after
the air conditioning has been running for a long
time (more than 2 hours)
y
SMART FRESH
y
SMART Defrost
y
SMART FAN SPEED
y
SMART FAN HEALTH
y
SMART DRY
y
SMART SOFT
y
SMART Control temperature
SMART Operation
ECO Operation
QUIET
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
SMART
AUTO
AM
SMART
ECO
AM
FAN
SPEED
ECO
QUIET
.
Press ECONOMY button “
ECO
” is
displayed on the remote controller,
unit will run in ECONOMY operation.
Press ECONOMY button
again, ECONOMY disappears,
the operation stops.
Operation
English
9
Exhaust the vitiated air from the room, and inhale fresh air.
(This function is unavailable on some models.)
Press FRESH button “
is displayed
on the remote controller and Now, the
display board of the air conditioning
unit will turn GREEN, and the change-
for-fresh-air function operation begins.
Note: Since this model has no fresh air
unit installed, there is no change for the
operating status.
For twice press , the display “
disappears and the change-for-fresh-
air function operation is canceled.
Press “HEALTH” button when operating in heating
pressing “HEALTH” button, it displays in green for
3 seconds, then red for 10 seconds, and green for
3 seconds, repeating this cycle.
If you press “FRESH” button in heating or health
operating mode, a purple display appears in addition
to the above red and green display cycle; that is,
purple for 3 seconds, red for 10 seconds, green for
3 seconds, purple for 3 seconds, red for 10 seconds,
green for 3 seconds, repeating this cycle.
Emergency Operation:
Use this operation only when the remote controller is
defective or lost, and with function of emergency running,
air conditoner can run automatically for a while.
When the emergency operation switch is pressed, the
“Pi” sound is heard once, which means the start of this
operation.
emergency operation starts, the unit will run automatically in
the following modes:
Room
temperature
Designated
temperature
Timer
mode
Fan
speed
Operation
mode
Above 24 ºC 24 ºC No AUTO COOL
Below 24 ºC 24 ºC No AUTO HEAT
It is impossible to change the settings of temp. and fan
speed, It is also not possible to operate in timer or dry mode.
Test operation:
T
est operation switch is the same as emergency switch.
Use this switch in the test operation
when the room temperature is below
16 ºC, do not use it in the normal
operation.
Continue to press the test operation
switch for more than 5 seconds.
After you hear the “Pi” sound twice,
Air Filter cleaning
1.
Open the inlet grille by pulling
it upward
2.
downward.
3.
Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash
completely in the shade.
4.
the “FRONT” indication is facing
to the front. Make sure that the
the stopper. If the right and left
defects.
5.
Close the inlet grille
FRESH Operation
Emergency operation and test operation
For smart Use of The Air Conditioner
Operation
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
Note:
If the unit didn’t install change-for-fresh-air electrical
engine, change-for-fresh-air function is not available.
Pi
Pi Pi
Once every
two weeks
English
10
Cautions
WARNING
WARNING
Check proper installation of the
drainage securely
Use an exclusive power
source with a circuit
breaker
When abnormality such as burnt-small found,
immediately stop the operation button and
contact sales shop.
Please call Sales/Service Shop for the Installation.
Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock,
¿UHZDWHUOHDNDJH
Do not start or stop the operation
by disconnecting the power
supply cord and so on.
Take care not to damage
the power supply cord.
Do not use power supply
cord in a bundle.
Use the proper voltageConnect power supply cord
to the outlet completely
STRICT
ENFORCEMENT
OFF
Do not use for the purpose of storage
of food, art work, precise equipment,
breeding, or cultivation.
Connect the earth cable.Do not try to repair or
reconstruct by yourself.
1.Do not use power supply cord extended or
connected in halfway
2.Do not install in the place where there is any
SRVVLELOLW\RILQÀDPPDEOHJDVOHDNDJHDURXQGWKH
unit.
3.Do not get the unit exposed to
vapor or oil steam.
'RQRWFKDQQHOWKHDLUÀRZGLUHFWO\
at people, especially at infants or
the aged.
Do not insert objects into the air inlet or outlet.
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
ENFORCEMENT
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION PROHIBITION
earthing
CAUTION
Do not place animals or plants in the
GLUHFWSDWKRIWKHDLUÀRZ
'RQRWLQVWDOOWKHXQLWQHDUD¿UHSODFH
or other heating apparatus.
Take fresh air occasionally especially
when gas appliance is running at the
same time.
Do not place any objects on or climb on
the unit.
Check good condition of the installation
stand
Do not operate the switch with wet hand.
'RQRWSODFHÀRZHUYDVHRUZDWHU
containers on the top of the unit.
Do not pour water onto the unit for
cleaning
STRICT
ENFORCEMENT
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION PROHIBITION
PROHIBITION
PROHIBITION
English
11
Trouble shooting Cautions
Before asking for service, check the following
¿UVW
Phenomenon Cause or check points
Normal
Performance
inspection
The system
does not restart
immediately.
y
When unit is stopped, it won’t restart
immediately until 3 minutes have elapsed
to protect the system.
y
When the electric plug is pulled out
and reinserted, the protection circuit
will work for 3 minutes to protect the air
conditioner.
Noise is heard
y
During unit operation or at stop, a
swishing or gurgling noise may be heard.
$W¿UVWPLQXWHVDIWHUXQLWVWDUWWKLV
noise is more noticeable. (This noise is
JHQHUDWHGE\UHIULJHUDQWÀRZLQJLQWKH
system.)
y
During unit operation, a cracking noise
may be heard. This noise is generated
by the casing expanding or shrinking
because of temperature changes.
y
6KRXOGWKHUHEHDELJQRLVHIURPDLUÀRZ
LQXQLWRSHUDWLRQDLU¿OWHUPD\EHWRRGLUW\
Smells are
generated.
y
This is because the system circulates
smells from the interior air such as the
smell of furniture, paint, cigarettes.
Mist or steam are
blown out.
y
During COOL or DRY operation, indoor
unit may blow out mist. This is due to the
sudden cooling of indoor air.
In dry mode, fan
speed can’t be
changed.
y
In DRY mode, when room temperature
becomes lower than temp. setting +2 ºC,
unit will run intermittently at LOW speed
regardless of FAN setting.
Multiple
check
y
Is power plug inserted?
y
Is there a power failure?
y
Is fuse blownout?
Poor cooling
y
,VWKHDLU¿OWHUGLUW\"
Normally it should be cleaned every
15 days.
y
Are there any obstacles before inlet and
outlet?
y
Is temperature set correctly?
y
Are there some doors or windows left
open?
y
Is there any direct sunlight through the
window during the cooling operation?
(Use curtain)
y
Are there too much heat sources or too
many people in the room during cooling
operation?
y
Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air conditoner. Do not
SXW¿QJHUVRUDQ\RWKHUWKLQJVLQWRWKHLQOHWRXWOHWDQGVZLQJORXYHU
y
Do not allow children to play with the air conditioner. In no case should
children be allowed to sit on the outdoor unit.
6SHFL¿FDWLRQV
y
The refrigerating circuit is leak-proof.
The machine is adaptive in following situation
1. Applicable ambient temperature range:
2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the
PDQXIDFWXUHURULWVVHUYLFHDJHQWRUDVLPLODUTXDOL¿HGSHUVRQ
3. If the fuse of indoor unit on PC board is broken, please change it with
the type of T.3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is broken, change it
with the type of T.25A/250V
4. The wiring method should be in line with the local wiring standard.
5. After installation, the power plug should be easily reached.
6. The waste battery should be disposed properly.
7KHDSSOLDQFHLVQRWLQWHQGHGIRUXVHE\\RXQJFKLOGUHQRULQ¿UPSHUVRQV
without supervision.
8. Young children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
3OHDVHHPSOR\WKHSURSHUSRZHUSOXJZKLFK¿WLQWRWKHSRZHUVXSSO\
cord.
$EUHDNHUVKRXOGEHLQFRUSRUDWHGLQWR¿[HGZLULQJ7KHEUHDNHUVKRXOG
be all-pole switch and the distance between its two contacts should be
not less than 3mm.
11. The power plug and connecting cable must have acquired the local
attestation.
,QRUGHUWRSURWHFWWKHXQLWVSOHDVHWXUQRIIWKH$&¿UVWDQGDWOHDVW
30 seconds later, cutting off the power.
3OHDVHGRQ¶WLQVHUWDQ\VHQVRURQZD\VWRSYDOYHSLSH¿WWLQJ
Cooling
Indoor
Maximum: D.B/W.B 32 ºC/23 ºC
Minimum: D.B/W.B 21 ºC/15 ºC
Outdoor
Maximum: D.B/W.B 43 ºC/26 ºC
Minimum: D.B 18 ºC
Heating
Indoor
Maximum: D.B 27 ºC
Minimum: D.B 0 ºC
Outdoor
Maximum: D.B/W.B 24 ºC/18 ºC
Minimum: D.B/W.B -7 ºC/-8 ºC
Outdoor
(INVERTER)
Maximum: D.B/W.B 24 ºC/18 ºC
Minimum: D.B -15 ºC
EUROPEAN REGULATIONS
CONFORMITY FOR THE MODELS
CE
All the products are in conformity with the following
European provision:
- Low Voltage Directive 73/23/EEC
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- Electomagnetic Compatibility 89/336/EEC
- Electomagnetic Compatibility 2004/108/EC
ROHS
7KHSURGXFWVDUHIXO¿OOHGZLWKWKHUHTXLUHPHQWVLQWKHGLUHFWLYH((&
of the European parliament and of council on the Restriction of the use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
(EU RoHS Directive)
WEEE
In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament,
herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the
electrical and electronic products.
DISPOSAL REQUIREMENTS:
Your air conditioning product is marked with this symbol. This
means that electrical and electronic products shall not be mixed
with unsorted household waste. Do not try to dismantle the
system yourself: the dismantling of the air conditioning system,
treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a
TXDOL¿HGLQVWDOOHULQDFFRUGDQFHZLWKUHOHYDQWORFDODQGQDWLRQDOOHJLVODWLRQ
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse,
recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help to prevent potential negative consequences for the environment
and humen health. Please contact the installer or local authority for more
information. Battery must be removed from the remote controller and
disposed of separately in accordance with relevant local and national
legislation.
Español
Componentes y funciones
Unidad interior
Unidad exterior
Mando a distancia
La unidad interior podría ser distinta a la que aparece en el
manual, según el producto adquirido.
)LOWURSXUL¿FDGRUGH
aire (interior)
Interruptor de
emergencia
Panel de
indicadores
Parte externa del mando
Panel de indicadores
Aureola
Indicador de
TEMPERATURA
Muestra el modo del aire acondicionado. La aureola
cambia de color según la función que esté activa.
FRÍO: azul CALOR: rojo
VENTILADOR: amarillo AUTOMÁTICO: blanco
SECO: cian SALUDABLE: verde
Generador
de aniones
negativos
(interior)
Alerón horizontal
(permite ajustar
la dirección del
ÀXMRGHDLUHKDFLD
arriba y hacia
abajo; no lo ajuste
manualmente)
Paleta vertical
(permite ajustar la
GLUHFFLyQGHOÀXMR
de aire hacia la
izquierda y hacia
la derecha)
SALIDA DE AIRE
TUBOS DE CONEXIÓN Y
CABLEADO ELÉCTRICO
ENTRADA DE AIRE
MANGUITO DE DRENAJE
Toma de entrada
Rejilla de
entrada de aire
Salida de aire
1. Botón VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Se utiliza para seleccionar
el nivel de velocidad del
ventilador: BAJA, MEDIA, ALTA
y AUTOMÁTICA
2. Botón OSCILACIÓN
IZQUIERDA/DERECHA
3. Botón SECO
Se utiliza para establecer el
funcionamiento en SECO.
4. Botón CALOR
Se utiliza para establecer el
funcionamiento en CALOR. Las
unidades que solo dispongan
17
QUIET
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
COOL
ON/OFF
HEAT
DRY
FAN
SPEED
2
13
14
15
16
ECO
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
11
12
.
4
de funciones de refrigeración
no poseen pantallas ni
funciones relacionadas con la
calefacción.
5. Botón FRÍO
Se utiliza para establecer el
funcionamiento en FRÍO.
6. Botón SILENCIOSO
7. Muestra el estado de cada
función.
8. Indicador de modo de
funcionamiento
9. Extremo de envío de señal
10. Indicador de envío de señal
11. Indicador de TEMPERATURA
12. Indicador de VELOCIDAD
DEL VENTILADOR Indicador
de oscilación arriba/abajo
Indicador de oscilación
izquierda/derecha
13. Indicador de
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
Indicador de
TEMPORIZADOR DE
APAGADO
Indicador de RELOJ
14. Botón ENCENDIDO/
APAGADO
15. Botón TEMPERATURA
Se utiliza para cambiar la
temperatura.
16. Botón OSCILACIÓN
ARRIBA/ABAJO
17. Botón AHORRO
Se utiliza para cambiar a la
función de ahorro de energía.
12
Español
Funcionamiento
Instalación de las pilas
&RQ¿JXUDFLyQGHOUHORM
(QOD¿JXUDVHPXHVWUDHOPRGRGHFDUJDGHODVSLODV
2 pilas R-03, botón de restablecimiento (cilindro).
Asegúrese de que las pilas se insertan con la polaridad
“+”/“-” correcta.
Inserte las pilas y vuelva a colocar la tapa.
Pulse el botón RELOJ.
Pulse “+” o “-” para establecer
la hora correcta.
&RQ¿UPHODKRUD
Cada vez que pulse un botón, la
hora se aumentará o reducirá en
1 minuto. Si mantiene un botón
pulsado, la hora avanzará o
retrocederá rápidamente.
8QDYH]FRQ¿UPDGDODKRUD
pulse el botón CONFIRMAR.
Tras hacerlo, el indicador “AM”
o “PM” dejará de parpadear, y el
reloj se pondrá en marcha.
Nota:
La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el
RUL¿FLRGHOUHFHSWRUGHEHVHUGHXQRVPHWURVVLQREVWiFXORV6L
VHLQVWDODQOiPSDUDVÀXRUHVFHQWHVGHDUUDQTXHHOHFWUyQLFRRVH
utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría tener
problemas para recibir las señales, por lo que la distancia hasta la
unidad interior deberá ser menor.
Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible
visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las
pilas se han agotado, por lo que deberá cambiarlas.
Si el mando a distancia no funciona con normalidad durante su
uso, extraiga las pilas y vuelva a insertarlas pasados unos minutos.
Parte interna del mando
CHILD
LOCK
SLEEPSMART
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
19
20
21
22
23
24
25
27
28
30
31
18
26
FRESH
LIGHT
10
QUIET
29
32
33
18. Botón CÓDIGO
Permite seleccionar el
CÓDIGO A o B al pulsarlo.
En la pantalla LCD se
mostrará A o B, según el
código elegido. Seleccione
el código A si no ha recibido
ninguna indicación.
19. Botón RESTABLECER
Si el mando a distancia
presenta alguna anomalía,
introduzca un objeto
SXQ]DQWHHQHORUL¿FLR
para pulsar este botón y
restablecer el mando.
20. Botón CONSULTAR
Consulta la temperatura
ambiente externa y la
potencia de funcionamiento
de la máquina. (p. ej.
cuando en el panel se
muestra “01”, la potencia
de funcionamiento es
de 100 W; cuando en
el panel se muestra
“02”, la potencia
de funcionamiento
es de 200 W, y así
sucesivamente).
21. Botón INTENSO
22. Botón LUZ
Controla la activación
y desactivación de la
iluminación del panel de
indicadores LED de la
unidad interior.
23. Botón FLUJO DE AIRE
SALUDABLE
24. Botón SALUDABLE
25. Botón INTELIGENTE
Se utiliza para establecer
el funcionamiento en
modo INTELIGENTE. Esta
función no está disponible
en algunos modelos.
26. Botón SUEÑO
27. Botón 10 ºC
Función de calefacción
especial: mantenimiento
de calefacción de 10
grados (valioso para RS)
28. Botón BLOQUEO
INFANTIL
Si se pulsa, los demás
botones se bloquearán.
Si se vuelve a pulsar, se
anulará el bloqueo.
29. Botón FRESCO
30. Botón TEMPORIZADOR
DE ENCENCIDO/
APAGADO
31. Botón HORA
Se utiliza para cambiar el
reloj o el temporizador.
32. Botón CANCELAR/
CONFIRMAR
6HXWLOL]DSDUDFRQ¿UPDUOD
FRQ¿JXUDFLyQGHOUHORM\HO
temporizador.
33. Botón RELOJ
Las siguientes funciones no están disponibles en este
modelo:
20
Extraiga la tapa de las pilas;
1
2
3
1
2
3
PM
AM
QUIET
SMART
SLEEP
10
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
Comenzará a parpadear el
indicador “AM” o “PM”.
Sugerencia:
Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad
durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna
pantalla extraña después de extraer las pilas, deberá pulsar el
botón de reinicio.
13
Español
)XQFLRQDPLHQWRHQPRGR
SILENCIOSO
)XQFLRQDPLHQWRHQPRGR)5Ë2
&$/25\6(&2
Funcionamiento en modo
SILENCIOSO
Arranque de la unidad.
Seleccione el modo de
funcionamiento.
Pulse el botón FRÍO del mando
a distancia. Cuando se muestre
FRÍO en el mando a distancia, el
panel de indicadores se volverá
AZUL.
Pulse el botón CALOR del mando a distancia. Cuando se muestre
CALOR en el mando a distancia, el panel de indicadores se
volverá ROJO.
Pulse el botón SECO del mando a distancia. Cuando se muestre
SECO en el mando a distancia, el panel de indicadores se volverá
CIAN.
Puede utilizar esta función cuando necesite que la unidad funcione
de forma silenciosa para descansar o leer.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá
SOFT
y la unidad de
aire acondicionado comenzará a funcionar en el modo INTENSO.
(QHOPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR68$9(HOYHQWLODGRUVHFRQ¿JXUD
automáticamente a la velocidad BAJA del modo del ventilador
AUTOMÁTICO. Vuelva a pulsar el botón SUAVE.
SOFT
desaparecerá y la unidad se detendrá.
Funcionamiento
1. En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es
LQIHULRUDODWHPSHUDWXUDFRQ¿JXUDGD&HOHTXLSR
funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad,
LQGHSHQGLHQWHPHQWHGHODFRQ¿JXUDFLyQGHOYHQWLODGRU
2. El mando a distancia permite memorizar cada estado de
funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima vez solo
necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO. El
equipo se activará en su estado anterior.
AM
QUIET
FAN
SPEED
ECO
SOFT
.
QUIET
QUIET
1
2
AM
QUIET
FAN
SPEED
ECO
.
14
Español
El equipo comenzará a funcionar
al alcanzar la temperatura de la
pantalla LCD.
'LUHFFLyQGHÀXMRGHDLUHKDFLDDUULED
y hacia abajo
FRÍO/SECO:
Cada vez que se pulse el botón “
”,
ODGLUHFFLyQGHOÀXMRGHDLUHHQHOPDQGR
a distancia se mostrará de la siguiente
manera, según los distintos modos de
funcionamiento:
BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICA
Pulse el botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR. Cada vez que
pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con
el ciclo ilustrado a continuación:
La unidad funcionará a la velocidad de ventilador seleccionada.
Pulse el botón TEMPERATURA.
Cada vez que pulse el botón,
la temperatura aumentará
0,5 ºC.
Cada vez que pulse el botón,
la temperatura disminuirá
0,5 ºC.
Funcionamiento
y
Si el nivel de humedad es alto podría condensarse
humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas
verticales a la izquierda o la derecha.
y
Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en
la posición hacia abajo durante mucho tiempo en el
modo FRÍO o SECO. De lo contrario, podría producirse
condensación de agua.
y
$OÀXLUHODLUHIUtRKDFLDDEDMRHQHOPRGR)5Ë2DMXVWDUHO
ÀXMRGHDLUHHQGLUHFFLyQKRUL]RQWDOD\XGDUiDPHMRUDUOD
circulación del aire.
La temperatura puede aumentarse o disminuirse en
intervalos de 0,5 ºC con el mando a distancia, pero el
panel de indicadores de la unidad de aire acondicionado
solo muestra grados enteros. Por ejemplo, cuando en el
mando a distancia aparece una temperatura de 24,5 ºC, el
panel de indicadores de la unidad de aire acondicionado
solo mostrará 24 ºC.
1
2
AM
QUIET
ECO
FAN
SPEED
.
.
1
2
AM
QUIET
ECO
FAN
SPEED
.
CALOR:
INTELIGENTE:
Estado inicial
'LUHFFLyQGHÀXMRGHDLUHKDFLDODL]TXLHUGD\KDFLD
la derecha
Estado inicial
Cada vez que se pulse el botón “
”, en la pantalla del mando
a distancia aparecerá lo siguiente:
Mando a distancia:
Funcionamiento en
modo VENTILADOR
15
Español
El generador de aniones con el que
está equipado el aparato de aire
acondicionado permite generar gran
cantidad de aniones destinados a
HTXLOLEUDUFRQH¿FDFLDODFDQWLGDG\
posición de los aniones suspendidos en
el aire, eliminar las bacterias y acelerar
la deposición de polvo en la habitación,
todo ello con el objetivo de limpiar el
aire contenido en la misma.
3XOVHGHQXHYRHOERWyQGHÀXMRGHDLUHVDOXGDEOH/DVUHMLOODV
de entrada y salida de aire del aparato de aire acondicionado se
abrirán y la unidad comenzará a funcionar en el estado que tenía
DQWHVGHHVWDEOHFHUODIXQFLyQGHÀXMRGHDLUHVDOXGDEOH&XDQGR
se detenga, la rejilla de salida de aire se cerrará automáticamente.
Aviso:
No tire directamente de la rejilla de salida de aire con la mano. Si
no sigue esta indicación, la rejilla no funcionará correctamente.
Si la rejilla no funciona correctamente, detenga el funcionamiento
durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando
el ajuste con el mando a distancia.
El mando a distancia permite memorizar cada estado de
funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima vez solo
necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO. El equipo se
activará en su estado anterior.
&RQ¿JXUDFLyQGHOD
IXQFLyQGHÀXMRGH
aire saludable
Cancelación de la
IXQFLyQGHÀXMRGH
aire saludable
Pulse el botón
SALUDABLE.
aureola: “verde”
Pulse el botón SALUDABLE dos veces. El
símbolo desaparecerá y la unidad se detendrá.
Cada vez que pulse el botón,
aparecerá
y la unidad de aire
acondicionado comenzará a funcionar
en el modo de aniones saludables.
Funcionamiento
Cuando el motor del ventilador interior está en
funcionamiento, la función de proceso saludable estará
activa (está disponible bajo cualquier modo). Cuando el
ventilador de la unidad interior no funciona, la lámpara
de indicación de estado saludable se ilumina, pero el
generador de aniones no libera aniones.
)XQFLRQDPLHQWRHQPRGR
SALUDABLE
)XQFLRQDPLHQWRHQPRGR)/8-2
'($,5(6$/8'$%/(
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
1). 3XOVHHOERWyQGHÀXMRGHDLUH
saludable.
aparecerá en la
SDQWDOOD(YLWHTXHHOÀXMRGHDLUHVH
dirija directamente al cuerpo.
2). 3XOVHGHQXHYRHOERWyQGHÀXMRGH
aire saludable.
aparecerá en la
SDQWDOOD(YLWHTXHHOÀXMRGHDLUHVH
dirija directamente al cuerpo.
Nota:
1. 'HVSXpVGHHVWDEOHFHUODIXQFLyQGHÀXMRGHDLUHVDOXGDEOH
las rejillas de entrada y salida de aire se quedarán en
SRVLFLyQ¿MD
2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo
.
3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el
modo .
4. En el modo de refrigeración y seco, si utiliza el aparato de
aire acondicionado durante un periodo de tiempo prolongado
en un entorno con alta humedad, tendrá lugar el fenómeno
de goteo de agua en la rejilla exterior.
5. Seleccione la dirección del ventilador adecuada conforme
a las condiciones reales.
16
Español
&RQ¿JXUHFRUUHFWDPHQWHHOUHORMDQWHVGHLQLFLDUHOXVRGHO
temporizador. Puede programar el equipo para que arranque o
se detenga automáticamente en las siguientes situaciones: antes
de despertarse por la mañana, al volver de la calle o después de
quedarse dormido por la noche.
Funcionamiento en modo INTENSO
Puede utilizar esta función cuando
necesite refrigerar la habitación
rápidamente.
Seleccione el modo de
funcionamiento que desee.
&RQ¿JXUDFLyQGHOWLHPSR
&RQ¿UPDUVXFRQ¿JXUDFLyQ
Mando a distancia: “el indicador
de
TEMPORIZADOR DE
ENCENDIDO
” parpadeará.
Mando a distancia: “el indicador de
TEMPORIZADOR DE APAGADO
parpadeará.
8QDYH]GH¿QLGDODKRUDFRUUHFWDSXOVHHOERWyQ&21),50$5SDUD
FRQ¿UPDUODRSHUDFLyQ(OLQGLFDGRU³
ENCENDIDO
” o “
APAGADO
dejará de parpadear en el mando a distancia.
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
ĺ
APAGADO /
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
ĸ
APAGADO
3XOVHHOERWyQ7(0325,=$'25'((1&(1','2SDUDFRQ¿UPDU
la operación. Siga el mismo procedimiento que en la sección
³&RQ¿JXUDFLyQGHKRUDGHO7(0325,=$'25'($3$*$'2´
Mando a distancia:
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
ĺ
APAGADO
3XOVHHOERWyQ7(0325,=$'25'($3$*$'2SDUDFRQ¿UPDU
la operación. Siga el mismo procedimiento que en la sección
³&RQ¿JXUDFLyQGHKRUDGHO7(0325,=$'25'((1&(1','2´
Mando a distancia:
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
ĸ
APAGADO
Cada vez que pulse el botón, el valor
del tiempo aumentará o disminuirá
Seleccione el valor
TEMPORIZADOR
DE ENCENDIDO que
desee.
Seleccione el valor
TEMPORIZADOR
DE APAGADO que
desee.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá
y la unidad de aire
acondicionado comenzará a funcionar en el modo INTENSO.
(QHOPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR)5Ë2HOYHQWLODGRUVHFRQ¿JXUD
automáticamente a la velocidad ALTA del modo del ventilador
AUTOMÁTICO.
Vuelva a pulsar el botón INTENSO.
POWER
desaparecerá y la
unidad se detendrá.
)XQFLRQDPLHQWRHQPRGR,17(162
)XQFLRQDPLHQWRHQPRGR
7(0325,=$'25
AUTO
POWER
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
Sugerencias:
Si se selecciona el modo rápido FRÍO en el modo de
funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una
distribución homogénea de la temperatura.
Para cancelar el modo de TEMPORIZADOR
Pulse el botón CANCELAR varias veces hasta que
desaparezca el icono del modo TEMPORIZADOR.
3
QUIET
1
TIMER ON
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
1
2
1 minuto. Si mantiene pulsado el botón, el aumento se
producirá rápidamente. Puede ajustar cualquier hora
comprendida en un intervalo de 24 horas.
Funcionamiento
17
Español
Antes de irse a dormir, pulse el botón SUEÑO para que la unidad
funcione en el modo SUEÑO y así poder disfrutar de un sueño
profundo.
Aprox. 6 horas
&RQ¿JXUDFLyQGH
temperatura
Desciende 2
º
C
Desciende 2
º
C
La unidad se
detiene
Aumenta 1
º
C
Aumenta 1
º
C
Aumenta 1
º
C
&RQ¿JXUDFLyQGH
temperatura
En los modos FRÍO y SECO
En el modo CALOR
La unidad se
detiene
1 hora
1 hora
1 hora
3 horas
3 horas
1 hora
Se iniciará el
funcionamiento
en modo SUEÑO
Se iniciará el
funcionamiento
en modo SUEÑO
Se detendrá el
funcionamiento
en modo SUEÑO
Se detendrá el
funcionamiento
en modo SUEÑO
Pulse el botón
SUEÑO.
Modo de funcionamiento
1. En los modos FRÍO y SECO
1 hora después de que se inicie
el modo SUEÑO, la temperatura
aumentará 1 ºC con respecto al
valor establecido. 1 hora después,
la temperatura aumentará 1 ºC
más. El equipo funcionará
durante 6 horas más y después
se detendrá. La temperatura
será mayor que la temperatura
FRQ¿JXUDGDGHIRUPDTXHOD
temperatura de la habitación no
sea demasiado baja para dormir.
2. En el modo CALOR
1 hora después de que se inicie el modo SUEÑO, la temperatura
bajará 2 ºC con respecto al valor establecido. 1 hora después,
la temperatura bajará 2 ºC más. Después de otras 3 horas, la
temperatura aumentará 1 ºC más. El equipo funcionará durante
3 horas más y después se detendrá. La temperatura será inferior
DODWHPSHUDWXUDFRQ¿JXUDGDGHIRUPDTXHODWHPSHUDWXUDGHOD
habitación no sea demasiado alta para dormir.
3. En el modo INTELIGENTE
El equipo funcionará en el modo de sueño correspondiente,
adaptado al modo de funcionamiento seleccionado
automáticamente.
4. Cuando la función silenciosa de sueño está establecida en
8 horas, no es posible ajustar el tiempo silencioso de sueño. Si se
FRQ¿JXUDODIXQFLyQ7(0325,=$'25ODIXQFLyQ68(f2QRVH
SRGUiDFWLYDU7UDVFRQ¿JXUDUODIXQFLyQVLOHQFLRVDGHVXHxRVLHO
usuario reinicia la función TEMPORIZADOR, la función de sueño
se cancelará; la máquina activará el estado de temporización si los
GRVPRGRVVHFRQ¿JXUDQDOPLVPRWLHPSR,QGHSHQGLHQWHPHQWHGH
FXiOGHORVWLHPSRVGHIXQFLRQDPLHQWR¿QDOLFHSULPHURODXQLGDG
se detendrá automáticamente y se cancelará el otro modo.
)XQFLyQGHUHDQXGDFLyQGHVSXpVGHXQIDOORGHDOLPHQWDFLyQ
Si el equipo se arranca por primera vez, el compresor no funcionará
a menos que hayan transcurrido 3 minutos. Si la alimentación
continúa después de un fallo de la alimentación, el equipo se
encenderá automáticamente y 3 minutos después el compresor
comenzará a funcionar.
1RWDSDUDUHDQXGDUGHVSXpVGHXQIDOORGHDOLPHQWDFLyQ
Pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y
acceda a esta función después de escuchar cuatro sonidos. Pulse
el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y salga
de esta función después de escuchar dos sonidos.
68(f2FRQIRUWDEOH
Funcionamiento
AUTO
AM
QUIET
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
18
Español
Esta función no está disponible en
algunos modelos.
Puede conseguir una habitación
confortable con un solo botón.
La unidad de aire acondicionado
puede analizar la temperatura y la
humedad interiores y realizar el ajuste
correspondiente.
inicia el modo
INTELIGENTE
aureola: “blanca”
o detiene el modo INTELIGENTE
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO
para arrancar el equipo. Pulse el botón
INTELIGENTE. “
” se mostrará
en el mando a distancia. El panel
de indicadores de la unidad de aire
acondicionado se volverá BLANCO.
En el modo de ahorro de energía, el aparato se ajusta
automáticamente según la temperatura ambiente.
(QHOPRGRGHUHIULJHUDFLyQFDOHIDFFLyQ\GHVKXPLGL¿FDFLyQ
pulse el botón INTELIGENTE para entrar en la función
inteligente. En el modo inteligente, cuando el aparato
de aire acondicionado está en funcionamiento,
seleccionará automáticamente refrigeración, calefacción,
GHVKXPLGL¿FDFLyQRYHQWLODFLyQVHJ~QODWHPSHUDWXUD
establecida. Cuando la función inteligente esté activa,
pulse el botón “de “refrigeración”, “calefacción” o
³GHVKXPLGL¿FDFLyQ´SDUDFDPELDUDRWURPRGR\VDOLUGHOD
función inteligente.
y
La función de ahorro de energía solamente funciona
en los modos de refrigeración, calefacción o
GHVKXPLGL¿FDFLyQ8QDYH]HVWDEOHFLGDODIXQFLyQGH
ahorro de energía, presione el botón de nitidez, silencio,
sueño o inteligencia para salir de dicha función.
y
Una vez establecida la función de ahorro de energía,
la máquina receptora ajustará automáticamente la
temperatura y controlará también de forma automática el
conmutador del compresor, lo que puede no coincidir con
ODFRQ¿JXUDFLyQGHOXVXDULR
y
/DIXQFLyQGHDKRUURGHHQHUJtDHVPiVH¿FD]GHVSXpV
de que el aparato de aire acondicionado haya estado
funcionando durante un largo periodo de tiempo (más de
2 horas).
y
INTELIGENTE FRESCO
y
INTELIGENTE Descongelar
y
INTELIGENTE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
y
INTELIGENTE VENTILADOR SALUDABLE
y
INTELIGENTE SECO
y
INTELIGENTE SUAVE
y
INTELIGENTE Control de temperatura
)XQFLRQDPLHQWRHQPRGR
,17(/,*(17(
)XQFLRQDPLHQWRHQPRGR$+2552
QUIET
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
SMART
AUTO
AM
SMART
ECO
AM
FAN
SPEED
ECO
QUIET
.
Pulse el botón AHORRO. Se mostrará
ECO
” en el mando a distancia y la
unidad comenzará a funcionar en el modo
AHORRO.
Vuelva a pulsar el botón AHORRO.
AHORRO desaparecerá y la unidad se
detendrá.
Funcionamiento
19
Español
Expulsa el aire viciado de la habitación y aspira aire fresco.
Esta función no está disponible en algunos modelos.
Pulse el botón FRESCO. “ ” se
mostrará en el mando a distancia. El
panel de indicadores de la unidad de aire
acondicionado se volverá MORADO. Nota:
Dado que este modelo no tienen instalada
una unidad de aire fresco, el estado de
funcionamiento no cambia.
Si se pulsa dos veces, el indicador “
desaparecerá y la función de cambio a aire
fresco se cancelará.
Pulse el botón “SALUDABLE” mientras la unidad está en
modo calefacción; el panel de indicadores se mostrará
primero en rojo. Tras pulsar el botón “SALUDABLE”, se
mostrará en verde durante 3 segundos, luego, en rojo
durante 10 segundos y, por último, en verde durante
3 segundos, y se repetirá este ciclo.
Si pulsa el botón “FRESCO” mientras la unidad está en
modo calefacción o saludable, se añadirá el color morado
al ciclo anterior de rojo y verde; es decir, morado durante
3 segundos, rojo durante 10 segundos, verde durante
3 segundos, morado durante 3 segundos, rojo durante
10 segundos, verde durante 3 segundos, y se repetirá este
ciclo.
Funcionamiento en modo de emergencia:
y
Utilice este modo de funcionamiento si el mando a distancia no
funciona o se pierde. En el modo de emergencia, la unidad de
aire acondicionado puede funcionar automáticamente durante un
tiempo.
y
Si pulsa el interruptor de emergencia, escuchará el sonido “Pi” una
vez, lo cual indica que el modo se ha activado.
y
En este modo de funcionamiento, la unidad selecciona
automáticamente los modos de funcionamiento según la
temperatura de la habitación:
Temperatura
de la
habitación
Temperatura
seleccionada
Modo de
temporizador
Velocidad
del
ventilador
Modo de
funciona-
miento
Por encima
de 24 ºC
24 ºC No AUTOM-
ÁTICA
FRÍO
Por debajo
de 24 ºC
24 ºC No AUTOM-
ÁTICA
CALOR
y
Es imposible cambiar los valores de temperatura y velocidad
del ventilador. Tampoco es posible funcionar en los modos
temporizador o seco.
Funcionamiento de prueba:
E
l interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor
de emergencia.
y
Utilice este interruptor si la temperatura
de la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice
durante el funcionamiento normal.
y
Continúe pulsando el interruptor de
funcionamiento de prueba durante
más de 5 segundos. Quite el dedo
del interruptor cuando el equipo emita
dos veces el sonido “Pi”: el modo de
UHIULJHUDFLyQVHLQLFLDUiFRQHOÀXMRGHDLUHDYHORFLGDG³$OWD´
/LPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH
1.
Abra la rejilla de la toma de
entrada tirando de ella hacia
arriba.
2.
([WUDLJDHO¿OWUR
Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del
¿OWURKDVWDOLEHUDUODGHOWRSH\H[WUDLJDHO¿OWURKDFLDDEDMR
3.
/LPSLHHO¿OWUR
8WLOLFHXQDVSLUDGRUSDUDHOLPLQDUHOSROYRRODYHHO¿OWUR
FRQDJXD'HVSXpVGHOODYDGRGHMHTXHHO¿OWURVHVHTXH
completamente a la sombra.
4.
&RORTXHHO¿OWUR
&RORTXHFRUUHFWDPHQWHHO¿OWURGH
forma que la marca "FRONT" quede
orientada hacia delante. Asegúrese
GHTXHHO¿OWURTXHGHFRPSOHWDPHQWH
¿MRWUDVHOWRSH6LQRVHLQVWDODQ
FRUUHFWDPHQWHORV¿OWURVL]TXLHUGR\
derecho podría producirse una avería.
5.
Cierre la rejilla de la toma de entrada.
)XQFLRQDPLHQWRHQPRGR)5(6&2
)XQFLRQDPLHQWRHQPRGRGH
HPHUJHQFLD\HQPRGRGHSUXHED
3DUDXWLOL]DUHODSDUDWRGHDLUH
DFRQGLFLRQDGRGHIRUPDLQWHOLJHQWH
Funcionamiento
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
Nota:
Si la unidad no tiene instalado el motor eléctrico de cambio a aire
fresco, esta función no estará disponible.
Pi
Pi Pi
Una vez
cada dos
semanas
20
PRECAUCIÓN
No utilice el aparato con ¿QHV de
FRQVHUYDFLyQGHDOLPHQWRVREUDVGHDUWH
HTXLSRVGHSUHFLVLyQRFXOWLYRVQLWDPSRFR
HQLQVWDODFLRQHVDJUDULDV
$VSLUHDLUHIUHVFRFRQIUHFXHQFLD
HVSHFLDOPHQWHVLKD\DOJ~QDSDUDWRGHJDV
HQIXQFLRQDPLHQWRDOPLVPRWLHPSR
1RDFFLRQHHOLQWHUUXSWRUFRQODVPDQRV
PRMDGDV
1RLQVWDOHODXQLGDGFHUFDGHXQDFKLPHQHD
XRWURDSDUDWRGHFDOHIDFFLyQ
&RPSUXHEHTXHHOVRSRUWHGHLQVWDODFLyQVH
HQFXHQWUHHQEXHQDVFRQGLFLRQHV
1RGHSRVLWHDJXDVREUHODXQLGDGSDUD
OLPSLDUOD
1RFRORTXHDQLPDOHVRSODQWDVHQODUXWD
directa del ÀXMR de DLUH
1RFRORTXHQLQJ~QREMHWRVREUHODXQLGDGQL
VHVXEDDHOOD
1RFRORTXHMDUURQHVRFRQWHQHGRUHVGH
DJXDGHRWURWLSRVREUHODXQLGDG
6LDSUHFLDDOJXQDDQRPDOtDFRPRXQDSHTXHxD
TXHPDGXUDGHWHQJDLQPHGLDWDPHQWHHO
IXQFLRQDPLHQWRGHODSDUDWR\SyQJDVHHQFRQWDFWR
FRQVXSXQWRGHYHQWD
8WLOLFHXQDIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQH[FOXVLYD
equipada con
un interruptor de
FLUFXLWR
&RPSUXHEHTXHODLQVWDODFLyQGHOGUHQDMHVHKD\D
OOHYDGRDFDERFRUUHFWDPHQWH
&RQHFWHHOFDEOHGHODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQFRPSOHWDPHQWHDODWRPD
GHVXPLQLVWURHOpFWULFR
8WLOLFHXQQLYHOGHYROWDMH
DGHFXDGR
1RSURORQJXHHOFDEOHGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQQLOR
FRQHFWHSRUXQSXQWRLQWHUPHGLR
1RLQVWDOHHODSDUDWRHQXQOXJDUHQHOTXHVHDSRVLEOH
la JHQHUDFLyQ de IXJDV de JDV LQÀDPDEOH alrededor de la
XQLGDG
1RSHUPLWDTXHODXQLGDGUHVXOWH
H[SXHVWDDYDSRUHVGHDJXDRGH
DFHLWH
1RHQUROOHHOFDEOHGHODIXHQWHGH
DOLPHQWDFLyQ
([WUHPHODSUHFDXFLyQSDUD
HYLWDUGDxDUHOFDEOHGHOD
IXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
1RLQVHUWHREMHWRVDWUDYpVGHODWRPDGHHQWUDGDRVDOLGD
GHDLUH
1RLQLFLHQLGHWHQJDHOIXQFLRQDPLHQWR
GHODSDUDWRGHVFRQHFWDQGRHOFDEOHGH
ODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ
No GLULMD el ÀXMR de aire
GLUHFWDPHQWHKDFLDSHUVRQDVHQ
HVSHFLDOKDFLDQLxRVRDQFLDQRV
No intente reparar o
UHFRQVWUXLUHODSDUDWR
SHUVRQDOPHQWH
&RQHFWHHOFDEOHGH
FRQH[LyQDWLHUUD
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
3UHFDXFLRQHV
ADVERTENCIA
/ODPHDOGHSDUWDPHQWRGHYHQWDVDVLVWHQFLDWpFQLFDVLGHVHDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQDFHUFDGH
OD,QVWDODFLyQ
1RLQWHQWHLQVWDODUHVWHDSDUDWRGHDLUHDFRQGLFLRQDGRSHUVRQDOPHQWH
8QDLQVWDODFLyQLQFRUUHFWDSRGUtDSURYRFDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVLQFHQGLRVRIXJDVGHDJXD
ADVERTENCIA
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
PROHIBIDO
&RQH[Lyn
a tierra
CUMPLIMIENTO
ESTRICTO
APAGAR
21
12
Resolución de problemas
Precauciones
Antes de solicitar asistencia técnica, comprue-
be los siguientes puntos.
Problema Causa o puntos a comprobar
Inspección de
comportamiento
normal
El sistema no se reinicia
inmediatamente.
z
Cuando se detiene la unidad, ésta
no se reinicia inmediatamente hasta
después de transcurridos 3 minutos
para proteger el sistema.
z
Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a
insertarse, el circuito de protección se
activa durante 3 minutos para proteger
el acondicionador de aire.
La unidad emite ruidos.
z
Es posible que se escuche un susurro
o gorgoteo durante el funcionamiento
de la unidad o al detenerla. El sonido
es aún más intenso después de 2-3
minutos una vez puesta en marcha la
unidad.

(El ruido viene generado por el
refrigerante que ÀX\H por el sistema).
z
Es posible que se escuchen crujidos
durante el funcionamiento de la
unidad. Este sonido se genera como
consecuencia de la expansión o
contracción de la carcasa que se deriva
de los cambios de temperatura.
z
Si se escucha un ruido muy fuerte
durante el funcionamiento de la unidad,
el ¿OWUR de aire podría estar demasiado
sucio.
Se aprecian olores.
z
Esto se debe a que el aire del entorno,
con olor a muebles, pintura o cigarrillos,
circula a través del sistema.
El aparato expulsa
vapor o vaho.
z
Durante el funcionamiento en el
modo FRÍO o SECO, el equipo podría
expulsar vapores.

Esto se debe a la refrigeración repentina
del aire interior.
No es posible cambiar la
velocidad del ventilador
en el modo seco.
z
El el modo SECO, cuando la
temperatura de la habitación desciende
por debajo de la FRQ¿JXUDFLyQ de
temperatura + 2
o
C, la unidad pasa
inmediatamente a la velocidad BAJA
independientemente de la FRQ¿JXUDFLyQ
de VENTILADOR.
Pruebas
múltiples
z
¿Está insertada la toma de
alimentación?
z
¿Se ha producido un fallo de
alimentación?
z
¿Se ha fundido algún fusible?
Refrigeración
LQVX¿FLHQWH
z
¿Está sucio el ¿OWUR de aire?

Normalmente debe limpiarse cada 15
días.
z
¿Existen obstáculos en la entrada o
salida de aire?
z
¿Se ha FRQ¿JXUDGR a temperatura
correctamente?
z
¿Existen puertas o ventanas abiertas?
z
¿Penetra la luz solar directamente
a través las ventanas durante
el funcionamiento en modo de
refrigeración? (Utilice cortinas)
z
¿Existen demasiadas fuentes de calor o
demasiadas personas en la habitación
durante la refrigeración?
Refrigeración
Interior
Máximo: D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Mínimo: D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 43
o
C/26
o
C
Mínimo: D.B 18
o
C
Calefacción
Interior
Máximo: D.B 27
o
C
Mínimo: D.B 0
o
C
Exterior
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Exterior
(INVERTER)
Máximo: D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Mínimo: D.B -15
o
C
z
No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No
coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas
móviles.
z
No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En
ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior.
(VSHFL¿FDFLRQHV
z
El circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas.
La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones
1. Intervalos válidos de temperatura ambiental:
2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el
fabricante, agente de servicio o persona FXDOL¿FDGD similar.
3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro
de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo
por otro de tipo T. 25 A / 250 V.
4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales
de cableado.
5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse
ubicado en un lugar fácilmente accesible.
6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente.
7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas
sin supervisión.
8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación
utilizado.
10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los
requisitos de la normativa local.
11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
12. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte
la alimentación después de 30 segundos.
13. No inserte ningún sensor en el racor de la válvula de retención de 3 vías.
CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS
NORMATIVAS EUROPEAS
CE
Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas
europeas:
- Directiva de baja tensión, 73/23/CEE
- Directiva de baja tensión, 2006/95/CE
- Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
ROHS
Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE
establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a
la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos
y electrónicos (Directiva RoHS UE).
WEEE
De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se
informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos
eléctricos y electrónicos.
REQUISITOS DE ELIMINACIÓN:
Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este
símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y
electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin
clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente:
tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como
la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente
deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la
legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado
deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas
y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la
correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles
consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la
salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local
pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas
del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo
con la legislación local y nacional al efecto.
22
Italiano
23
Parti e funzioni
Unità interna
Unità esterna
Telecomando
L'unità potrebbe essere leggermente diversa da quella illustrata
nel manuale, a seconda del prodotto acquistato.
)LOWURGLSXUL¿FD]LRQH
dell'aria (interno)
Interruttore di
emergenza
Display
Lato esterno del telecomando
Display
Corona
Indicazione
temperatura
Modo di visualizzazione, la corona si illumina in
colori diversi a seconda della funzione impostata
Raffreddamento: blu Riscaldamento: rosso
Ventilatore: giallo AUTO: bianco
'HXPLGL¿FDWRUHFLDQR 6DOXWHYHUGH
Generatore di
acqua ionizzata
(interno)
'HÀHWWRUHRUL]]RQWDOH
(consente di regolare
LOÀXVVRGDULDYHUVR
l'alto o il basso;
non regolarlo
manualmente)
Lama verticale (consente
GLUHJRODUHLOÀXVVRGHOODULD
verso destra e verso
sinistra)
USCITA DELL'ARIA
TUBI DI COLLEGAMENTO
E CAVI ELETTRICI
PRESA DELL'ARIA
TUBO DI SCARICO
Presa dell'aria
Griglia presa
dell'aria
Uscita
dell'aria
1. Tasto FAN SPEED
Consente di selezionare la
velocità della ventola: LOW
(bassa), MED (media), HI (alta),
AUTO
2. Tasto SWING LEFT/RIGHT
3. Tasto DRY
Consente di impostare la
PRGDOLWj'HXPLGL¿FDWRUH'5<
4. Tasto HEAT
Consente di impostare la
modalità Riscaldamento
(HEAT). (Le unità con sola
17
QUIET
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
COOL
ON/OFF
HEAT
DRY
FAN
SPEED
2
13
14
15
16
ECO
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
11
12
.
4
funzione di raffreddamento
non hanno display e funzioni
relative al riscaldamento.)
5. Tasto COOL
Consente di impostare la
modalità Raffreddamento
(COOL).
6. Tasto QUIET
7. Indicazione dello stato delle
diverse funzioni
8. Indicazione modalità di
funzionamento
9. Invio segnale al dispositivo
¿QDOH
10. Indicazione invio segnale
11. Indicazione temperatura
12. Indicazione velocità
ventilatore indicazione
oscillazione su/giù
indicazione oscillazione
sinistra/destra
13. Indicazione Timer attivo
Indicazione TIMER non attivo
Indicazione Orologio
14. Tasto ON/OFF
15. Tasto TEMP
FRQVHQWHGLPRGL¿FDUH
l'impostazione della
temperatura
16. Tasto SWING UP/DOWN
17. Tasto ECO
funzione di risparmio
energetico
Italiano
24
Funzionamento
Inserimento delle batterie
Impostazione dell'orologio
Inserire le batterie come illustrato. 2 batterie R-03,
tasto di ripristino (cilindro). Assicurarsi di caricare le
batterie rispettando la corretta polarità "+"/"-";
Inserire le batterie, quindi rimettere il coperchio in
posizione.
Premere il tasto CLOCK;
Premere "+" o "-" per
impostare l'ora corretta.
Confermare l'ora.
Ogni volta che viene premuto
il tasto, l'orario aumenta o
diminuisce di un minuto. Tenendo
premuto il tasto, l'orario cambia
velocemente.
Dopo aver confermato
l'impostazione dell'ora, premere
CONFIRM, La scritta "AM" o "PM"
smette di lampeggiare e l'orologio
inizia a funzionare.
Nota:
La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro di
ricezione deve essere inferiore a 7 metri e non devono esservi
ostacoli frapposti. Quando nella stanza sono presenti lampade
ÀXRUHVFHQWLDGDFFHQVLRQHHOHWWURQLFDRDGLQWHUUXWWRUHRSSXUH
telefoni wireless, il ricevitore tende ad essere disturbato e quindi
la distanza deve essere ridotta.
una visualizzazione poco chiara delle icone indica che le batterie
sono quasi esaurite. Sostituire le batterie.
Se il telecomando non funziona in modo normale durante l’uso
del condizionatore, rimuovere le batterie e reinserirle dopo
qualche minuto.
Lato interno del telecomando
CHILD
LOCK
SLEEPSMART
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
19
20
21
22
23
24
25
27
28
30
31
18
26
FRESH
LIGHT
10
QUIET
29
32
33
18.
Tasto CODE
Consente di selezionare
il codice A o B mediante
pressione; sul display LCD
viene visualizzata la lettera
A o B. Selezionare A.
19. Tasto RESET
Se il telecomando non
funziona correttamente,
utilizzare un oggetto appuntito
per premere questo pulsante
e ripristinare il normale
funzionamento.
20. Tasto INQUIRE
Rileva la temperatura ambiente
e la potenza di funzionamento
del dispositivo. (ad esempio,
se sul display è visualizzato
"01", la potenza di
funzionamento è 100
W; se sul display è
visualizzato "02", la
potenza di funzionamento
è 200 W, e così via)
21. Tasto POWER
22. Tasto LIGHT
Consente di controllare
l'accensione e lo
spegnimento del display
LED dell'unità interna.
23. Tasto HEALTH AIRFLOW
24. Tasto HEALTH
25. Tasto SMART
consente di impostare la
funzione SMART. (Questa
funzione non è disponibile
su alcuni modelli)
26. Tasto SLEEP
27. Tasto 10 ºC
Consente di controllare
la speciale funzione
di riscaldamento che
mantiene una temperatura
di 10 gradi (valido per RS)
28. Tasto CHILDLOCK
Se premuto, disattiva tutti
gli altri pulsanti. Premere
di nuovo il tasto per
annullare il blocco.
29. Tasto FRESH
30. Tasti TIMER ON / OFF
31. Tasto Ora
&RQVHQWHGLPRGL¿FDUHOH
impostazioni dell'orologio
o del timer
32. Tasti CANCEL / CONFIRM
Consentono di confermare
o annullare le impostazioni
del timer e dell'orologio.
33. Tasto CLOCK
Le seguenti funzioni e i relativi indicatori non sono
disponibili:
20
Rimuovere il coperchio della batteria;
1
2
3
1
2
3
PM
AM
QUIET
SMART
SLEEP
10
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
la scritta "AM" o "PM" lampeggia.
Suggerimento:
Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo
prolungato, rimuovere le batterie. Se il display visualizza
qualcosa dopo avere rimosso le batterie, premere il tasto reset.
Italiano
25
Modalità Silenzioso
Modalità Raffreddamento,
Modalità SILENZIOSO
L'unità si accende.
Selezionare la modalità di
funzionamento.
Premere il pulsante COOL
sul telecomando. Quando sul
telecomando viene visualizzata la
scritta COOL, il display si illumina
di BLU.
Premere il pulsante HEAT sul telecomando. Quando sul
telecomando viene visualizzata la scritta HEAT, il display si
illumina di ROSSO.
Premere il pulsante DRY sul telecomando. Quando sul
telecomando viene visualizzata la scritta DRY, il display
si illumina di CIANO.
È possibile utilizzare questa funzione quando è necessario il
silenzio per il riposo o la lettura.
Ogni volta che si preme il tasto, viene visualizzata l'icona
SOFT
.
Il condizionatore si avvia in modalità POWER. In modalità SOFT,
la velocità della ventola viene automaticamente ridotta. Premere
nuovamente il tasto SOFT; l'icona
SOFT
scompare, la modalità
viene disattivata.
Funzionamento
1.
abbassa di +2 ºC rispetto alla temperatura impostata,
l'unità funzionerà in modo intermittente a bassa velocità,
indipendentemente dall'impostazione di velocità della
ventola.
2. Il telecomando può memorizzare lo stato di funzionamento.
All'avvio del condizionatore, premere il tasto ON/OFF per
utilizzare il dispositivo con l'ultimo stato impostato.
AM
QUIET
FAN
SPEED
ECO
SOFT
.
QUIET
QUIET
1
2
AM
QUIET
FAN
SPEED
ECO
.
Italiano
26
L'unità si avvia per raggiungere
la temperatura impostata.
impostazione sull'LCD
'LUH]LRQHGHOÀXVVRGHOODULDYHUVR
l'alto e verso il basso
5DIIUHGGDPHQWR'HXPLGL¿FDWRUH
Ogni volta che si preme il tasto "
ODGLUH]LRQHGHOÀXVVRGHOODULDYLHQH
visualizzata sul telecomando come
indicato di seguito, a seconda delle
diverse modalità di funzionamento:
Modalità Ventilatore
LOW MED HI AUTO
Premere il tasto FAN SPEED. Ogni volta che si preme il tasto, la
YHORFLWjGHOODYHQWRODYLHQHPRGL¿FDWDFRPHLQGLFDWRGLVHJXLWR
L'unità funziona con la velocità impostata.
Premere il tasto TEMP.
Ogni volta che si preme il
tasto, l'impostazione della
temperatura aumenta di 0,5 ºC.
Ogni volta che si preme il tasto,
l'impostazione della temperatura
diminuisce di 0,5 ºC.
Funzionamento
y
Quando l'umidità è elevata, sulle prese di uscita dell'aria
può accumularsi della condensa se tutte le feritoie verticali
sono regolate sulla sinistra o sulla destra.
y
6LFRQVLJOLDGLQRQWHQHUHLOGHÀHWWRUHRUL]]RQWDOHLQ
posizione bassa per periodi prolungati in modalità
GLUDIIUHGGDPHQWRRGHXPLGL¿FD]LRQHSHUHYLWDUHOD
formazione di condensa.
y
3RLFKpODULDIUHGGDÀXLVFHYHUVRLOEDVVRLQPRGDOLWjGL
UDIIUHGGDPHQWRqXWLOHUHJRODUHLOÀXVVRLQRUL]]RQWDOHSHU
una migliore circolazione dell'aria.
La temperatura può essere aumentata o diminuita con
intervalli di 0,5 ºC utilizzando il telecomando. Tuttavia,
il display sul condizionatore visualizza solo numeri
interi. Ad esempio, se la temperatura visualizzata sul
telecomando è 24,5 ºC, sul display dell'unità viene
visualizzato 24 ºC.
1
2
AM
QUIET
ECO
FAN
SPEED
.
.
1
2
AM
QUIET
ECO
FAN
SPEED
.
Riscaldamento:
Smart:
Stato iniziale
'LUH]LRQHGHOÀXVVRGDULDYHUVRVLQLVWUDHYHUVRGHVWUD
Stato iniziale
Ogni volta che si preme il tasto "
", sul telecomando viene
visualizzato:
telecomando:
Italiano
27
Il generatore di acqua ionizzata
all'interno del condizionatore può
generare una grande quantità di
ioni positivi e negativi e bilanciare la
quantità e posizione degli ioni nell'aria
contribuendo all'eliminazione di batteri,
velocizzando la sedimentazione della
SROYHUHHSXUL¿FDQGRODULDQHOODVWDQ]D
Premere nuovamente il tasto HEALTH AIRFLOW; entrambe le
griglie di ingresso e uscita dell'aria si aprono e l'unità continua
a funzionare nella modalità impostata prima della funzione
Benessere. Dopo l'interruzione, la griglia di uscita si chiude
automaticamente.
Nota:
Non tirare la griglia di uscita a mano. In caso contrario, la griglia non
funzionerà correttamente. Se la griglia non funziona correttamente,
interrompere l'uso per un minuto, quindi riprendere regolando la
griglia con il telecomando.
Il telecomando può memorizzare lo stato di funzionamento.
All'avvio del condizionatore, premere il tasto ON/OFF per utilizzare
il dispositivo con l'ultimo stato impostato.
Impostazione della
funzione Benessere
Annullamento della
funzione Benessere
Premere il tasto
HEALTH.
corona: "green"
Premere il tasto HEALTH due volte; l'icona
scompare e la modalità viene disattivata.
Ogni volta che si preme il tasto,
viene visualizzata l'icona
.
Il condizionatore si avvia in modalità
Salute.
Funzionamento
Quando il motore della ventola interna è in esecuzione,
la funzione di generazione di ioni è attiva. (Disponibile in
qualsiasi modalità) Quando la ventola dell'unità interna non
è in funzione, la spia Salute si illumina ma il generatore di
ioni non funziona.
Modalità Salute
Modalità Benessere
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
1). Premere il tasto della funzione
Benessere; sul display viene
visualizzata l'icona
. Evitare
GLGLULJHUHXQIRUWHÀXVVRGDULD
direttamente sul corpo.
2). Premere di nuovo il tasto della
funzione Benessere; sul display
viene visualizzata l'icona
. Evitare
GLGLULJHUHXQIRUWHÀXVVRGDULD
direttamente sul corpo.
Nota:
1. Una volta impostata la funzione Benessere, la posizione
GHOOHJULJOLHq¿VVD
2. In modalità di riscaldamento, è consigliabile selezionare la
modalità
.
3. In modalità di raffreddamento, è consigliabile selezionare
la modalità
.
4. ,QPRGDOLWjGLUDIIUHGGDPHQWRHGHXPLGL¿FD]LRQH
l'uso prolungato del condizionatore in condizioni di
elevata umidità può generare fenomeni di condensa e
gocciolamento di acqua sulla griglia di uscita.
5. Impostare una direzione della ventola appropriata alle
condizioni d'uso.
Italiano
28
Impostare l'orologio correttamente prima di avviare il funzionamento
del timer. È possibile impostare l'accensione o lo spegnimento
automatico dell'unità per le seguenti occasioni: prima del risveglio,
prima di rientrare dal lavoro e dopo essere andati a dormire.
Modalità POWER
Utilizzare questa funzione per
raffreddare rapidamente l'ambiente.
Selezionare la modalità di utilizzo
desiderata.
Impostazione dell'ora.
Conferma dell'impostazione.
Sul telecomando: "
TIMER ON
"
lampeggia.
Sul telecomando: "
TIMER OFF
"
lampeggia.
Una volta impostata l'ora, premere il tasto CONFIRM sul
telecomando. La scritta "
ON
" o "
OFF
" sul telecomando smette
di lampeggiare.
TIMER ON
ĺ
OFF / TIMER ON
ĸ
OFF
premere il tasto TIMER ON per confermare, seguire la stessa
procedura di "Impostazione dell'ora per TIMER OFF"
Sul telecomando:
TIMER ON
ĺ
OFF
premere il tasto TIMER OFF per confermare, seguire la stessa
procedura di "Impostazione dell'ora per TIMER ON"
Sul telecomando:
TIMER ON
ĺ
OFF
Ogni volta che si preme il pulsante,
l'impostazione dell'ora aumenta o
Selezionare
l'impostazione
desiderata per
TIMER ON.
Selezionare
l'impostazione
desiderata per
TIMER OFF.
Ogni volta che si preme il tasto, viene visualizzata l'icona
.
Il condizionatore si avvia in modalità POWER.
In modalità COOL, la velocità della ventola viene automaticamente
aumentata.
Premere nuovamente il tasto POWER; l'icona
POWER
scompare,
la modalità viene disattivata.
Modalità POWER
Funzione TIMER
AUTO
POWER
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
Suggerimenti:
In modalità POWER, con il raffreddamento rapido,
la temperatura della stanza risulterà disomogenea.
Per annullare la modalità TIMER
3UHPHUHSLYROWHLOWDVWR&$1&(/¿QRDYLVXDOL]]DUH7,0(5
3
QUIET
1
TIMER ON
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
1
2
diminuisce di 1 minuto; tenendo premuto il tasto, il tempo
scorre rapidamente. È possibile regolare il timer nell'ambito
delle 24 ore.
Funzionamento
Italiano
29
Prima di andare a letto, è possibile premere il tasto SLEEP
per utilizzare il dispositivo in modo da favorire un sonno
confortevole.
Circa 6 ore
Impostazione
temperatura
Diminuisce di 2
º
C
Diminuisce di 2
º
C
L'unità si
interrompe
Aumenta di 1 ºC
Aumenta di 1
º
C
Aumenta di 1
º
C
Impostazione temperatura
,QPRGDOLWj5DIIUHGGDPHQWR'HXPLGL¿FDWRUH
In modalità Riscaldamento
L'unità si interrompe
1 ora
1 ora
1 ora
3 ore
3 ore
1 ora
La modalità Sonno
viene attivata
La modalità Sonno
viene attivata
La modalità Sonno
viene disattivata
La modalità Sonno
viene disattivata
Premere il tasto SLEEP.
Modalità di funzionamento
1. In modalità Raffreddamento,
'HXPLGL¿FDWRUH
Un'ora dopo l'avvio della modalità
Sonno, la temperatura si innalza
di 1 ºC rispetto alla temperatura
impostata. Trascorsa un'altra
ora, la temperatura si innalza
ulteriormente di 1 ºC. L'unità resta
in funzione per altre 6 ore, quindi
si interrompe. La temperatura
della stanza è più alta di quella
impostata per consentire un riposo
in un ambiente non troppo freddo.
2. In modalità Riscaldamento
Un'ora dopo l'avvio della modalità Sonno, la temperatura si
abbassa di 2 ºC rispetto alla temperatura impostata. Trascorsa
un'altra ora, la temperatura diminuisce di ulteriori 2 ºC. Dopo
3 ore, la temperatura si innalza ulteriormente di 1 ºC. L'unità resta
in funzione per altre 3 ore, poi si interrompe. La temperatura è
inferiore rispetto alla temperatura impostata per consentire un
riposo in un ambiente non troppo caldo.
3. In modalità Smart
L'unità funziona in modalità Sonno adattandosi automaticamente
alla modalità d'uso selezionata.
4. Se la modalità sonno è impostata per 8 ore, non è possibile
regolare il tempo di tale funzione. Quando la funzione Timer
è attiva, non è possibile impostare la modalità Sonno. Se si
ripristina la funzione Timer dopo aver impostato la modalità
Sonno, quest'ultima viene annullata; il dispositivo si trova in stato
di regolazione dell'ora. Se le due modalità vengono impostate
contemporaneamente, una delle due viene terminata prima, il
dispositivo si interrompe automaticamente e l'altra modalità viene
annullata.
Funzione Ripristino dopo un blackout
Se si accende l'unità per la prima volta, il compressore si avvia
dopo 3 minuti. Se si ripristina la corrente dopo un blackout, l'unità
riprende a funzionare automaticamente e, trascorsi 3 minuti, il
compressore si avvia.
Nota per il ripristino dopo un blackout:
premere il tasto Sleep dieci volte in cinque secondi e inserire la
funzione dopo aver avvertito quattro suoni. Premere il tasto Sleep
10 volte in cinque secondi e lasciare la funzione dopo aver avvertito
due suoni.
SONNO confortevole
Funzionamento
AUTO
AM
QUIET
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
Italiano
30
(Questa funzione non è disponibile
su alcuni modelli)
È possibile avere un ambiente
confortevole con la sola pressione
di un tasto.
L'unità è in grado di rilevare la
temperatura e il grado di umidità
interno e regolare le impostazioni
di conseguenza.
La modalità SMART
viene attivata
corona: "bianco"
o la modalità SMART viene disattivata
Premere il tasto ON/OFF; l'unità si
attiva. Premere il tasto SMART; sul
telecomando viene visualizzata l'icona
"
". Il display sul condizionatore si
illumina di BIANCO.
Regolazione automatica in base alla temperatura ambiente con
risparmio energetico.
In modalità di raffreddamento, riscaldamento e
GHXPLGL¿FD]LRQHSUHPHUHLOWDVWR6PDUWSHUDWWLYDUHOD
corrispondente funzione. In modalità Smart, quando il
condizionatore è in funzione, le funzioni di riscaldamento,
GHXPLGL¿FD]LRQHRUDIIUHGGDPHQWRYHQJRQRVHOH]LRQDWH
automaticamente. In modalità Smart, premere i tasti di
UDIIUHGGDPHQWRULVFDOGDPHQWRRGHXPLGL¿FD]LRQHSHUXVFLUH
dalla modalità Smart e passare alla modalità desiderata.
y
La funzione di risparmio energetico funziona solo
in modalità di raffreddamento, riscaldamento o
GHXPLGL¿FD]LRQHGRSRDYHULPSRVWDWRODIXQ]LRQHGL
risparmio energetico, è possibile disattivarla premendo il
tasto sharp, mute, sleep o smart.
y
Una volta impostata la funzione di risparmio energetico,
l'unità regola automaticamente la temperatura e controlla
l'interruttore del compressore che potrebbe essere in
FRQÀLWWRFRQOLPSRVWD]LRQHGHOOXWHQWH
y
/DIXQ]LRQHGLULVSDUPLRHQHUJHWLFRqSLHI¿FDFHVHOXQLWj
è stata in funzione a lungo (più di 2 ore)
y
SMART FRESH
y
SMART Defrost
y
SMART FAN SPEED
y
SMART FAN HEALTH
y
SMART DRY
y
SMART SOFT
y
SMART Control temperature
Modalità SMART
Modalità ECO
QUIET
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
SMART
AUTO
AM
SMART
ECO
AM
FAN
SPEED
ECO
QUIET
.
Premere il tasto ECONOMY;
sul telecomando viene
visualizzata l'icona "
ECO
"; l'unità funziona in modalità
Economia.
Premere nuovamente il tasto
ECONOMY; l'icona scompare,
la modalità viene disattivata.
Funzionamento
Italiano
31
Consente di eliminare l'aria viziata dalla stanza e portare aria
fresca.
(Questa funzione non è disponibile su alcuni modelli)
Premere il tasto FRESH; sul telecomando
viene visualizzata l'icona "
". Il display
sul condizionatore si illumina di VIOLA.
Nota: poiché nel presente modello l'unità
aria fresca non è installata, la modalità
di funzionamento del condizionatore non
VXELVFHPRGL¿FKH
Premendo due volte il tasto, l'icona
"
" scompare e la funzione di
ricambio dell'aria viene annullata.
Premere il tasto "HEALTH" in modalità Riscaldamento;
il display si illumina in rosso. Dopo aver premuto il tasto
"HEALTH", il display si illumina di verde per 3 secondi,
SRLGLURVVRSHUVHFRQGLLQ¿QHGLYHUGHSHUVHFRQGL
ripetendo questo ciclo.
Se si preme il tasto "FRESH" in modalità di raffreddamento
o salute, il display si illumina di viola dopo aver terminato
il ciclo di rosso e verde descritto sopra; ossia, viola per 3
secondi, rosso per 10 secondi, verde per 3 secondi, viola
per 3 secondi, rosso per 10 secondi, verde per 3 secondi,
ripetendo questo ciclo.
Funzionamento di emergenza:
y
Usare questa modalità solo quando non è possibile utilizzare il
telecomando. Con la modalità di emergenza attiva, il condizionatore
può funzionare automaticamente per un po' di tempo.
y
Quando si preme l'interruttore del funzionamento di emergenza,
viene emesso un suono "Pi" per una volta, a indicare l'attivazione
di questa modalità.
y
Quando si accende il condizionatore per la prima volta e si attiva il
funzionamento di emergenza, vengono attivate automaticamente
le seguenti modalità:
Temperatura
ambiente
Temperatura
impostata
Modalità
timer
Velocità
della
ventola
Modalità di
funziona-
mento
Sopra 24 ºC 24 ºC No AUTO COOL
Sotto 24 ºC 24 ºC No AUTO HEAT
y
1RQqSRVVLELOHPRGL¿FDUHOLPSRVWD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDHOD
velocità della ventola e non è possibile utilizzare la modalità Timer
R'HXPLGL¿FDWRUH
Test di funzionamento
L
'interruttore Test di funzionamento è lo stesso del funzionamento
di emergenza.
y
Usare questo interruttore per testare il
funzionamento quando la temperatura
ambiente è inferiore a 16 ºC. Non usarlo
in condizioni normali.
y
Tenere premuto l'interruttore Test di
funzionamento per più di 5 secondi. Dopo
aver avvertito due volte il "Pi", rilasciare
l'interruttore: la modalità di raffreddamento
si attiva con la ventola impostata su "Hi" (alta velocità).
3XOL]LDGHO¿OWURGHOODULD
1.
Aprire la griglia di aspirazione
tirandola verso l'alto
2.
5LPXRYHUHLO¿OWUR
Spingere la linguetta che si trova
DOFHQWURGHO¿OWUROHJJHUPHQWH¿QFKpQRQYLHQHULODVFLDWD
GDOIHUPRHGHVWUDUUHLO¿OWURVSLQJHQGRORLQEDVVR
3.
3XOLUHLO¿OWUR
Usare l'aspirapolvere per rimuovere la polvere o
ODYDUHLO¿OWURFRQDFTXD'RSRLOODYDJJLRDVFLXJDUH
FRPSOHWDPHQWHLO¿OWURDOORPEUD
4.
)LVVDUHLO¿OWUR
)LVVDUHLO¿OWURFRUUHWWDPHQWHLQPRGR
tale che l'indicazione "FRONT" sia
ULYROWDLQDYDQWL$FFHUWDUVLFKHLO¿OWUR
VLDFRPSOHWDPHQWH¿VVDWRVRSUDLO
IHUPR6HL¿OWULGLGHVWUDHGLVLQLVWUD
QRQVRQR¿VVDWLFRUUHWWDPHQWHSRWUHEEHURJHQHUDUVL
difetti.
5.
Chiudere la griglia di aspirazione
Modalità FRESH
Funzionamento di emergenza
e test di funzionamento
Per un utilizzo intelligente del
condizionatore
Funzionamento
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
Nota:
Se sull'unità non è installato il motore elettrico per il ricambio
dell'aria, tale funzione non sarà disponibile.
Pi
Pi Pi
Ogni due
settimane
In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne-
re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
Usare una presa dedicata
dotata di salvavita
VHUL¿FDUH che lo scarico sia installato
adeguatamente
Connettere completamente il cavo di
alimentazione alla presa
Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o
connesso a metà
2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas
LQ¿DPPDELOL
3. Non esporre l'unità a vapore acqueo
o vapore di olio.
Non usare un cavo di alimentazione
collegato anche ad altro.
Fare attenzione a non danneg-
giare il cavo di alimentazione.
Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria.
Non avviare o arrestare l'esercizio
disconnettendo il cavo di alimentazione,
ecc.
Non dirigere il ÀXVVR dell'aria
direttamente verso le persone,
in particolare verso bambini o
persone anziane.
Non tentare di riparare o di
ricostruire il sistema da soli:
Connettere il cavo di
messa a terra.
Attenzione
AVVISO
AVVISO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
APPLICAZIONE
RIGOROSA
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
messa a
terra
APPLICAZIONE
RIGOROSA
Spegni-
mento
ATTENZIONE
Non utilizzare per conservare alimenti,
opere d'arte, apparecchiature particolari, per
l'allevamento o la coltivazione.
Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola-
re se contemporaneamente viene utilizzata
la cucina a gas.
Non toccare l'interruttore con le mani
bagnate
Non installare vicino a camini o ad altri ap-
parecchi per il riscaldamento.
VHUL¿FDUH le buone condizioni del supporto
di installazione
Non versare acqua nell'unità per pulirla
Non mettere animali o piante nella direzione
del ÀXVVR dell'aria
Non posizionare nessun oggetto sull'unità o
salire su di essa.
Non posizionare vasi di ¿RUL o contenitori
pieni d'acqua sopra l'unità.
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
DIVIETO
APPLICAZIONE
RIGOROSA
32
Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza.
Non tentare di installare il condizionatore da soli poichè un lavoro scorretto
potrebbe esporre a folgorazioni elettriche, incendio o perdite d'acqua.
Risoluzione dei problemi
Attenzione
Prima di richiedere l’assistenza, controllare il
seguente elenco.
Condizio-
natore
Interno
Massimo: D.B./W.B. 32
o
C/23
o
C
Minimo: D.B./W.B. 21
o
C/15
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B. 43
o
C/26
o
C
Minimo: D.B. 18
o
C
Riscalda-
mento
Interno
Massimo: D.B. 27
o
C
Minimo: D.B. 0
o
C
Esterno
Massimo: D.B./W.B. 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B./W.B. -7
o
C/-8
o
C
Esterno
(INVER-
TER)
Massimo: D.B./W.B. 24
o
C/18
o
C
Minimo: D.B. -15
o
C
6SHFL¿FKH
Il circuito del refrigerante è stagno.
/DPDFFKLQDqDGDWWLYDQHOODVHJXHQWHVLWXD]LRQH
1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile:
REGOLAMENTO EUROPEO DI CONFORMITÀ DEI
MODELLI
CE
Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee:
- Direttiva bassa tensione 73/23/CEE
- Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE
- Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE
ROHS
I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE del Parla-
mento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze
pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE).
WEEE
In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informia-
mo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti
elettrici ed elettronici.
REQUISITI PER LO SMALTIMENTO:
33
Fenomeno Causa o punti di controllo
Ispezione delle
prestazioni
normali
Il sistema non si riavvia
immediatamente.
z
Quando si spegne l’unità, quale misu-
ra protettiva non è possibile riavviare
il sistema prima che siano trascorsi 3
minuti.
z
Quando la spina è scollegata e ricolle-
gata alla presa di coerente, il circuito
di protezione sarà attivato per 3 minuti
per proteggere il condizionatore.
L’unità è rumorosa
z
Durante l'attività della macchina o
quando inattiva, si potrebbero udire
rumori simili a gorgoglii o VRI¿ Duran-
te i primi 2-3 minuti di funzionamento,
questi rumori sono più distinti.

(Il rumore è generato dal liquido refri-
gerante che circola nel sistema.)
z
Durante il funzionamento della mac-
china si potrebbero udire rumori simili
a crepitii. Questi rumori sono generati
dalle coperture che si espandono o
si riducono in seguito al cambio di
temperatura.
z
Se il ÀXVVR d’aria è molto rumoroso
quando l’unità è in funzione, probabil
-
mente il ¿OWUR dell’aria è sporco.
Sono generati odori.
z
Questo accade poichè il sistema met-
te in circolo gli odori presenti nell'aria
interna come l'odore dei mobili, della
vernice o delle sigarette.
Esce vapore o fumo.
z
Quando è in uso la modalità condi-
zionatore o zione l’unità interna può
emettere del vapore.

Questo è provocato dall’improvviso
raffreddamento dell’aria interna.
In modalità GHXPLGL¿FD-
tore, la velocità del ven-
tilatore non può essere
cambiata.
z
In modalità DEUMIDIFICATORE, se
la temperatura ambiente scende sotto
i +2
o
C rispetto alla temperatura im-
postata, l’unità si avvierà ad intervalli
a velocità BASSA indipendentemente
dall’impostazione VENTILATORE.
Altri controlli
z
La spina è collegata alla presa di
corrente?
z
èC˪ un black-out?
z
Si è bruciato il fusibile?
Raffreddamento medio-
cre
z
Il ¿OWUR dell'aria è sporco?

Di norma deve essere pulito ogni 15
giorni.
z
La presa e l’uscita d’aria sono ostrui-
te?
z
La temperatura è impostata corretta-
mente?
z
Ci sono porte o ¿QHVWUH aperte?
z
La luce del sole entra direttamente
nella stanza mentre è in funzione il
condizionatore? (usare le tende)
z
Ci sono troppe sorgenti di calore o
troppe persone nella stanza mentre è
in funzione il condizionatore?
z
Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere
le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione.
z
Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può
essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità da esterno.
2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito
dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente
TXDOL¿FDWD
3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cam-
biarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità da esterno dovesse
rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V
4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio
locali.
5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile.
6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente.
7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza
una supervisione.
8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con
l'apparecchio.
9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione.
10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale.
11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
12. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30
secondi, disattivare l'alimentazione.
13. Non inserire nessun sensore nel raccordo della tubazione con valvola a tre
vie di blocco.
Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbo-
lo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non
devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di
aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizio-
natore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve
essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi
locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso
strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero.
Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a
prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute uma-
na. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La
batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in
conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti.
Français
Eléments et fonctions
Unité intérieure
Unité extérieure
Télécommande
Selon le produit acheté, l'unité intérieure peut être différente de
celle présentée dans ce manuel.
)LOWUHGHSXUL¿FDWLRQGDLU
(à l'intérieur)
Bouton
d'urgence
3DQQHDXGDI¿FKDJH
Partie externe de la télécommande
3DQQHDXGDI¿FKDJH
Contour
lumineux
$I¿FKDJHGH
la TEMP.
0RGHGDI¿FKDJH/DFRXOHXUGXFRQWRXUOXPLQHX[
varie selon la fonction sélectionnée.
REFROIDISSEMENT : bleu CHAUFFAGE : rouge
VENTILATEUR : jaune AUTO : blanc
DESHUMIDIFICATION : cyan AIR PUR : vert
Générateur
utilisant la
technologie
Nano-aqua
(à l'intérieur)
'pÀHFWHXU
horizontal
(pour le réglage
GXÀX[GDLU
vers le haut et
vers le bas ;
ne pas régler
manuellement)
'pÀHFWHXU
vertical
(pour le réglage
GXÀX[GDLUYHUV
la gauche et vers
la droite)
SORTIE
TUYAU DE RACCORDEMENT
ET CABLAGE ELECTRIQUE
ENTREE
TUYAU DE VIDANGE
Entrée
Grille
d'admission
Sortie
1. Touche VITESSE DU
VENTILATEUR
Permet de sélectionner la
vitesse du ventilateur : BASSE,
MOYENNE, ELEVEE, AUTO
2. Touche BALAYAGE GAUCHE/
DROITE
3. Touche DESHUMIDIFICATION
Permet de choisir le
mode de fonctionnement
DESHUMIDIFICATION.
4. Touche CHAUFFAGE
Permet de choisir le mode de
fonctionnement CHAUFFAGE.
17
QUIET
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
COOL
ON/OFF
HEAT
DRY
FAN
SPEED
2
13
14
15
16
ECO
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
11
12
.
4
(Les unités destinées au seul
refroidissement ne disposent
pas de fonctions et d'écrans
liés au chauffage.)
5. Touche
REFROIDISSEMENT
Permet de choisir le
mode de fonctionnement
REFROIDISSEMENT.
6. Touche SILENCIEUX
7. $I¿FKDJHGHOpWDWGHFKDTXH
fonction
$I¿FKDJHGXPRGHGH
fonctionnement
9. Dispositif d'envoi de signal
$I¿FKDJHGHQYRLGHVLJQDO
 $I¿FKDJH7(03
12. $I¿FKDJH9,7(66('8
9(17,/$7(85$I¿FKDJH
BALAYAGE HAUT/BAS
$I¿FKDJH%$/$<$*(
GAUCHE/DROITE
13. $I¿FKDJH0,187(5,(
ACTIVEE
$I¿FKDJH0,187(5,(
DESACTIVEE
$I¿FKDJH+25/2*(
14. Touche MARCHE / ARRET
15. Touche TEMP
3HUPHWGHPRGL¿HUOH
réglage de la température.
16. Touche BALAYAGE HAUT/
BAS
17. Touche ECO Fonction
d'économie d'énergie
34
Français
Fonctionnement
Chargement des piles
Réglage de l'heure
Chargez les piles comme indiqué sur l'illustration. 2 piles
R-03, bouton de réinitialisation (cylindre) ; assurez-vous
de respecter les symboles « + »/« - » lors de l'insertion
des piles.
Chargez les piles, puis remettez le couvercle en place.
Appuyez sur la touche
Appuyez sur « + » ou sur
« - » pour régler l'heure.
&RQ¿UPH]OKHXUH
Chaque pression fait avancer
ou reculer l'heure d'une
minute. L'heure change plus
rapidement en cas d'appui
prolongé sur la touche.
Une fois le réglage de l'heure
FRQ¿UPpDSSX\H]VXU
CONFIRMER. Le symbole « AM »
ou « PM » cesse de clignoter et
l'horloge commence à fonctionner.
Remarque :
/DGLVWDQFHHQWUHODWrWHGHWUDQVPLVVLRQGXVLJQDOHWORUL¿FHGH
réception ne doit pas excéder 7 m et ne doit comporter aucun
REVWDFOH/RUVTXXQHODPSHÀXRUHVFHQWHjGpPDUUDJHpOHFWURQLTXH
RXXQWpOpSKRQHVDQV¿OjFRPPXWDWLRQHVWLQVWDOOpGDQVODSLqFH
la réception des signaux par le récepteur est susceptible d'être
perturbée ; il convient, dans ce cas, de se rapprocher de l'unité
intérieure.
8QDI¿FKDJHDQRUPDOLQWpJUDORXÀRXHQFRXUVGHIRQFWLRQQHPHQW
indique que les piles sont épuisées. Dans ce cas, remplacez les
piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas normalement, retirez les
SLOHVHWUHPHWWH]OHVHQSODFHDSUqVTXHOTXHVPLQXWHV
Partie interne de la télécommande
CHILD
LOCK
SLEEPSMART
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
19
20
21
22
23
24
25
27
28
30
31
18
26
FRESH
LIGHT
10
QUIET
29
32
33
18. Bouton CODE
Appuyez sur ce bouton
pour sélectionner le CODE
$RX%$RX%VDI¿FKH
sur l'écran LCD. Veuillez
sélectionner A sans
LQGLFDWLRQSDUWLFXOLqUH
19. Bouton REINITIALISER
Lorsque la télécommande
IRQFWLRQQHGHPDQLqUH
anormale, appuyez sur
ce bouton à l'aide d'un
instrument à bout pointu
D¿QGHUHVWDXUHUOH
fonctionnement normal de
la télécommande.
20. Touche INTERROGER
Permet d'obtenir la
température extérieure
et la puissance de
fonctionnement de
l'appareil (lorsque « 01 »
VDI¿FKHODSXLVVDQFH
de fonctionnement
correspond à 100 W ;
lorsque « 02 »
VDI¿FKHODSXLVVDQFH
de fonctionnement
correspond à 200 W, etc.).
21. Touche PUISSANCE
22. Touche LUMIERE
Permet de contrôler
l'éclairage et l'extinction
GXSDQQHDXGDI¿FKDJHj
LED sur l'unité intérieure.
23. Touche FLUX D'AIR PUR
24. Touche AIR PUR
25. Touche INTELLIGENT
Permet de passer en
mode de fonctionnement
INTELLIGENT. (Cette
fonction n'est pas
disponible sur certains
PRGqOHV
26. Touche NOCTURNE
27. Touche 10 ºC
Fonction de réglage
spécial du chauffage :
maintient une température
de chauffage de 10 degrés
(utile pour RS).
28. Touche VERROUILLAGE
ENFANT
Lorsque vous appuyez sur
cette touche, les autres
touches sont désactivées.
Appuyez de nouveau pour
les déverrouiller.
29. Touche FRAIS
30. Touches MINUTERIE
ACTIVEE / MINUTERIE
DESACTIVEE
31. Touche HEURE
3HUPHWGHPRGL¿HUOH
réglage de l'heure ou de
la minuterie.
32. Touche ANNULER/
CONFIRMER
3HUPHWGHFRQ¿UPHUOH
réglage de l'heure et de la
minuterie.
33. Touche HORLOGE
Les fonctions suivantes et leurs écrans ne sont pas
disponibles :
20
Retirez le couvercle du compartiment des piles.
1
2
3
1
2
3
PM
AM
QUIET
SMART
SLEEP
10
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
HORLOGE ; le symbole
« AM » ou « PM » clignote.
Conseil :
Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l'unité
SHQGDQWXQHSpULRGHSURORQJpH6LGHVGRQQpHVVDI¿FKHQW
encore à l'écran suite au retrait des piles, appuyez sur le
bouton de réinitialisation.
35
Français
Mode SILENCIEUX
Modes REFROIDISSEMENT,
CHAUFFAGE et DESHUMIDIFICATION
Mode SILENCIEUX
L'unité démarre.
Sélectionnez le mode de
fonctionnement.
Appuyez sur la touche
REFROIDISSEMENT de
la télécommande. Lorsque
REFROIDISSEMENT apparaît
sur la télécommande, le panneau
GDI¿FKDJHGHYLHQW%/(8
Appuyez sur la touche CHAUFFAGE de la télécommande. Lorsque
&+$8))$*(DSSDUDvWVXUODWpOpFRPPDQGHOHSDQQHDXGDI¿FKDJH
devient ROUGE.
Appuyez sur la touche DESHUMIDIFICATION de la télécommande.
Lorsque DESHUMIDIFICATION apparaît sur la télécommande, le
SDQQHDXGDI¿FKDJHGHYLHQW&<$1
Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez besoin de
silence pour vous reposer ou pour lire.
A chaque pression, le symbole
SOFT
VDI¿FKH/HFOLPDWLVHXU
démarre le mode de fonctionnement PUISSANCE. En mode de
fonctionnement DOUX, le ventilateur adopte automatiquement
la vitesse basse du mode AUTO. Appuyez de nouveau sur la
touche DOUX. L'indication
SOFT
disparaît et le fonctionnement
s'interrompt.
Fonctionnement
1. En mode DESHUMIDIFICATION, lorsque la température
GHODSLqFHFKXWHHQGHVVRXVGXUpJODJHGH&OXQLWp
IRQFWLRQQHGHPDQLqUHLQWHUPLWWHQWHjODYLWHVVH%$66(
quel que soit le réglage du VENTILATEUR.
2. La télécommande peut mémoriser l'état de chaque mode
GHIRQFWLRQQHPHQW,OYRXVVXI¿WGDSSX\HUVXUODWRXFKH
MARCHE/ARRET lors du prochain démarrage pour que
l'unité démarre dans l'état précédent.
AM
QUIET
FAN
SPEED
ECO
SOFT
.
QUIET
QUIET
1
2
AM
QUIET
FAN
SPEED
ECO
.
36
Français
1
2
AM
QUIET
ECO
FAN
SPEED
.
L'unité commence à fonctionner
pour atteindre le réglage de la
WHPSpUDWXUHDI¿FKpVXUOpFUDQ
LCD.
'LUHFWLRQGXÀX[GDLUYHUVOHKDXWEDV
REFROIDISSEMENT/
DESHUMIDIFICATION :
A chaque pression de la touche
, la
GLUHFWLRQGXÀX[GDLUVXUODWpOpFRPPDQGH
VDI¿FKHFRPPHVXLWVHORQOHPRGHGH
fonctionnement :
Mode VENTILATEUR
BASSE MOYENNE ELEVEE AUTO
Appuyez sur la touche VITESSE DU VENTILATEUR. A chaque
pression, la vitesse du ventilateur change comme suit :
L'unité fonctionne à la vitesse que vous avez sélectionnée pour
le ventilateur.
Appuyez sur la touche TEMP.
Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, le réglage de
la température augmente de
0,5 ºC.
Chaque fois que vous appuyez
sur cette touche, le réglage de
la température baisse de 0,5 ºC.
Fonctionnement
y
Lorsque l'humidité est élevée, de l'eau de condensation
peut apparaître au niveau de l'évacuation d'air si toutes les
grilles d'aération verticales sont réglées vers la gauche ou
vers la droite.
y
,OHVWUHFRPPDQGpGHQHSDVODLVVHUOHGpÀHFWHXU
KRUL]RQWDORULHQWpYHUVOHEDVGHPDQLqUHSURORQJpHHQ
mode REFROIDISSEMENT ou DESHUMIDIFICATION, au
risque d'obtenir de l'eau de condensation.
y
L'air froid se dirigeant vers le bas en mode
5()52,',66(0(17XQUpJODJHKRUL]RQWDOGXÀX[GDLU
assure une bien meilleure circulation d'air.
Bien que la température puisse être augmentée ou
abaissée de 0,5 ºC à l'aide de la télécommande, le
SDQQHDXGDI¿FKDJHGXFOLPDWLVHXUDI¿FKHXQLTXHPHQWGHV
YDOHXUVHQWLqUHV3DUH[HPSOHORUVTXHODWpOpFRPPDQGH
DI¿FKHXQHWHPSpUDWXUHGH&OHSDQQHDXGDI¿FKDJH
du climatiseur indique uniquement 24 ºC.
.
1
2
AM
QUIET
ECO
FAN
SPEED
.
CHAUFFAGE :
INTELLIGENT :
Etat initial
'LUHFWLRQGXÀX[GDLUYHUVODJDXFKHGURLWH
Etat initial
A chaque pression de la touche
, l'écran de la télécommande
DI¿FKHFHTXLVXLW
Télécommande :
37
Français
Le générateur d'ions négatifs du
climatiseur peut émettre un grand
nombre d'ions négatifs pour équilibrer
HI¿FDFHPHQWODTXDQWLWpGpOHFWURQV
positifs et d'ions négatifs dans l'air,
éliminer les bactéries et accélérer le
GpS{WGHODSRXVVLqUHGDQVODSLqFHGH
PDQLqUHjQHWWR\HUODLUTXLV\WURXYH
Appuyez de nouveau sur la touche Flux d'air pur. Les grilles
d'admission et d'évacuation du climatiseur s'ouvrent et l'unité
se met à fonctionner dans le mode antérieur au réglage de la
IRQFWLRQ)OX[GDLUSXU$SUqVODUUrWODJULOOHGpYDFXDWLRQVHIHUPH
automatiquement.
Remarque :
Ne retirez pas manuellement la grille d'évacuation. Elle risquerait
GHQHSDVIRQFWLRQQHUGHPDQLqUHDSSURSULpH6LODJULOOHQH
fonctionne pas correctement, arrêtez l'unité pendant une minute,
puis redémarrez-la à l'aide de la télécommande.
La télécommande peut mémoriser l'état de chaque mode de
IRQFWLRQQHPHQW,OYRXVVXI¿WGDSSX\HUVXUODWRXFKH0$5&+(
ARRET lors du prochain démarrage pour que l'unité démarre dans
l'état précédent.
Réglage de la
fonction Flux d'air pur
Annulation de la
fonction Flux d'air pur
Appuyez sur la touche
AIR PUR.
Contour lumineux : vert
Appuyez deux fois sur la touche AIR PUR.
L'indication disparaît et le fonctionnement
s'interrompt.
A chaque pression, le symbole
VDI¿FKH/HFOLPDWLVHXUGpPDUUHOH
mode de fonctionnement Air pur
(ions négatifs).
Fonctionnement
Lorsque le moteur du ventilateur intérieur fonctionne,
il dispose d'une fonction Air pur (disponible dans tous
les modes). Lorsque le ventilateur de l'unité intérieure
ne fonctionne pas, le voyant Air pur s'allume, mais le
générateur n'émet pas d'ions négatifs.
Mode AIR PUR
Mode FLUX D'AIR PUR
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
1.) Appuyez sur la touche Flux d'air pur.
L'indication
apparaît à l'écran.
9HLOOH]jFHTXDXFXQÀX[GDLU
SXLVVDQWQHVRXIÀHGLUHFWHPHQWVXU
les personnes.
2.) Appuyez de nouveau sur la touche
Flux d'air pur. L'indication
apparaît
jOpFUDQ9HLOOH]jFHTXDXFXQÀX[
GDLUSXLVVDQWQHVRXIÀHGLUHFWHPHQW
sur les personnes.
Remarque :
1. Suite au réglage de la fonction Flux d'air pur, la position
GHVJULOOHVGDGPLVVLRQHWGpYDFXDWLRQHVW¿[H
2. En mode Chauffage, il est préférable de sélectionner le
mode
.
3. En mode Refroidissement, il est préférable de sélectionner
le mode .
4. (QPRGH5HIURLGLVVHPHQWHW'pVKXPLGL¿FDWLRQLOHVW
possible que des gouttes d'eau tombent au niveau de
la grille d'évacuation en cas d'utilisation prolongée du
FOLPDWLVHXUGDQVGHVFRQGLWLRQVGDLUWUqVKXPLGH
5. Sélectionnez le sens de rotation approprié pour le
ventilateur en fonction des conditions effectives.
38
Français
Veillez à bien régler l'heure avant d'utiliser la minuterie. Vous
pouvez laisser l'unité démarrer ou s'arrêter automatiquement aux
moments suivants : avant de vous lever le matin, avant votre retour
jODPDLVRQRXDSUqVYRXVrWUHHQGRUPLOHVRLU
Mode PUISSANCE
Vous pouvez utiliser cette
fonction lorsque vous avez
besoin d'un refroidissement
rapide.
Sélectionnez le mode de
fonctionnement de votre choix.
Réglage de l'heure.
&RQ¿UPH]YRWUHUpJODJH
Télécommande : le symbole
MINUTERIE ACTIVEE
clignote.
Télécommande : le symbole
MINUTERIE DESACTIVEE
clignote.
Suite au réglage de l'heure, appuyez sur la touche CONFIRMER
SRXUFRQ¿UPHU/LQGLFDWLRQ©
ACTIVEE
» ou «
DESACTIVEE
» sur
la télécommande cesse de clignoter.
MINUTERIE ACTIVEE
ĺ
DESACTIVEE / MINUTERIE ACTIVEE
ĸ
DESACTIVEE
$SSX\H]VXUODWRXFKH0,187(5,($&7,9((SRXUFRQ¿UPHU
Suivez la procédure « Réglage de l'heure pour MINUTERIE
DESACTIVEE ».
Télécommande :
MINUTERIE ACTIVEE
ĺ
DESACTIVEE
$SSX\H]VXUODWRXFKH0,187(5,('(6$&7,9((SRXUFRQ¿UPHU
Suivez la procédure « Réglage de l'heure pour MINUTERIE
ACTIVEE ».
Télécommande :
0,187(5,($&7,9((ĸ'(6$&7,9((
A chaque pression sur la touche, le
réglage de l'heure avance ou recule
Sélectionnez le
réglage MINUTERIE
ACTIVEE souhaité.
Sélectionnez le
réglage MINUTERIE
DESACTIVEE
souhaité.
A chaque pression, le symbole
VDI¿FKH/HFOLPDWLVHXU
démarre le mode de fonctionnement PUISSANCE.
En mode REFROIDISSEMENT, le ventilateur adopte
automatiquement la vitesse haute du mode AUTO.
Appuyez de nouveau sur la touche PUISSANCE. L'indication
POWER
disparaît et le fonctionnement s'interrompt.
Mode PUISSANCE
Mode MINUTERIE
AUTO
POWER
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
Conseils :
En mode de fonctionnement PUISSANCE, lorsque la fonction
REFROIDISSEMENT rapide est activée, la répartition de la
WHPSpUDWXUHGDQVODSLqFHQHVWSDVKRPRJqQH
Pour annuler le mode MINUTERIE
Appuyez sur le bouton ANNULER à plusieurs reprises
jusqu'à ce que MINUTERIE disparaisse.
3
QUIET
1
TIMER ON
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
1
2
d'une minute. Le réglage est plus rapide en cas d'appui
prolongé. Le réglage s'effectue sur 24 heures.
Fonctionnement
39
Français
Avant de vous coucher, appuyez sur la touche NOCTURNE pour
IDLUHIRQFWLRQQHUOXQLWpHQPRGH12&7851(HWEpQp¿FLHUGXQ
sommeil paisible.
Env. 6 h
Régl. de la temp.
Baisse de 2
º
C
Baisse de 2
º
C
Arrêt de l'unité
Augmente
de 1 ºC
Augmente de 1
º
C
Augmente de 1 ºC
Régl. de la temp.
En mode REFROIDISSEMENT,
DESHUMIDIFICATION
En mode CHAUFFAGE
Arrêt de l'unité
1h
1h
1h
3h
3h
1h
Démarrage du
mode NOCTURNE
Démarrage du
mode NOCTURNE
Arrêt du
mode NOCTURNE
Arrêt du
mode NOCTURNE
Appuyez sur
la touche
NOCTURNE.
Mode de fonctionnement
1. En mode REFROIDISSEMENT,
DESHUMIDIFICATION
KHXUHDSUqVOHGpPDUUDJHGX
mode NOCTURNE, la température
devient supérieure de 1 ºC au
UpJODJHGp¿QLKHXUHDSUqVOD
température augmente de nouveau
de 1 ºC. L'unité fonctionne encore
pendant 6 heures, puis s'arrête. La
température est plus élevée que le
UpJODJHGp¿QLGHIDoRQjFHTXHOD
WHPSpUDWXUHGHODSLqFHQHVRLWSDV
trop basse lors de votre sommeil.
2. En mode CHAUFFAGE
KHXUHDSUqVOHGpPDUUDJHGXPRGH12&7851(ODWHPSpUDWXUH
HVWLQIpULHXUHGH&DXUpJODJHGp¿QLKHXUHSOXVWDUGOD
WHPSpUDWXUHEDLVVHGHQRXYHDXGH&KHXUHVDSUqVOD
température remonte de 1 ºC. L'unité fonctionne encore pendant
3 heures, puis s'arrête. La température est inférieure au réglage
Gp¿QLGHIDoRQjFHTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHQHVRLWSDVWURS
élevée pendant votre sommeil.
3. En mode INTELLIGENT
L'unité adopte le mode nocturne correspondant, selon le mode de
fonctionnement automatiquement sélectionné.
/RUVTXHODIRQFWLRQ6LOHQFLHX[HVWGp¿QLHVXUKHXUHVODGXUpH
du mode nocturne silencieux ne peut pas être réglée. Une fois la
fonction MINUTERIE réglée, la fonction Silencieux ne peut pas être
FRQ¿JXUpH8QHIRLVODIRQFWLRQ1RFWXUQHFRQ¿JXUpHVLOXWLOLVDWHXU
réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction NOCTURNE est
annulée et l'appareil passe à l'état MINUTERIE ACTIVEE. Si les
GHX[PRGHVVRQWFRQ¿JXUpVDXPrPHPRPHQWOXQHGHFHVGXUpHV
de fonctionnement est tout d'abord interrompue, l'unité s'arrête
automatiquement et l'autre mode est annulé.
Fonction de reprise après coupure de courant
Au premier démarrage de l'unité, le compresseur attend 3 minutes
avant de se mettre en route. Lorsque le courant est rétabli suite à
une coupure électrique, l'unité fonctionne automatiquement et le
compresseur démarre 3 minutes plus tard.
Remarque concernant la reprise après coupure de courant :
Appuyez sur la touche Nocturne dix fois en cinq secondes et
DFFpGH]jFHWWHIRQFWLRQDSUqVDYRLUHQWHQGXTXDWUHELSV$SSX\H]
sur la touche Nocturne dix fois en cinq secondes et quittez cette
IRQFWLRQDSUqVDYRLUHQWHQGXGHX[ELSV
Mode NOCTURNE tout confort
Fonctionnement
AUTO
AM
QUIET
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
40
Français
(Cette fonction n'est pas disponible sur
FHUWDLQVPRGqOHV
Une seule touche pour obtenir une
température confortable dans toute la
SLqFH
Le climatiseur est en mesure d'évaluer
la température et l'humidité intérieures
et d'effectuer les réglages nécessaires.
Démarrez le mode
INTELLIGENT.
Contour lumineux : blanc
ou Le mode INTELLIGENT s'arrête.
Appuyez sur la touche MARCHE/
ARRET. L'unité démarre. Appuyez sur
la touche INTELLIGENT. L'indication
VDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGHHW
OHSDQQHDXGDI¿FKDJHGXFOLPDWLVHXU
devient BLANC.
Réglage automatique avec la température extérieure,
fonctionnement en mode d'économie d'énergie.
(QPRGHGHUHIURLGLVVHPHQWFKDXIIDJHRXGpVKXPLGL¿FDWLRQ
appuyez sur la touche Intelligent pour accéder au mode
intelligent. En mode de fonctionnement Intelligent, lorsque
la climatisation fonctionne, le mode de refroidissement,
FKDXIIDJHGpVKXPLGL¿FDWLRQRXYHQWLODWLRQHVW
automatiquement sélectionné. Dans ce même mode,
appuyez sur la touche REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE
ou DESHUMIDIFICATION pour passer au mode
correspondant ; vous quittez alors la fonction Intelligent.
y
La fonction d'économie d'énergie fonctionne
uniquement en mode de refroidissement, chauffage
RXGpVKXPLGL¿FDWLRQ8QHIRLVODIRQFWLRQGpFRQRPLH
GpQHUJLHFRQ¿JXUpHDSSX\H]VXUODWRXFKH1HW6LOHQFH
Nocturne ou Intelligent pour en sortir.
y
8QHIRLVOHPRGHGpFRQRPLHGpQHUJLHGp¿QLODSSDUHLO
K{WHUqJOHDXWRPDWLTXHPHQWODWHPSpUDWXUHHWFRQWU{OH
automatiquement l'interrupteur du compresseur, dont le
réglage peut être différent du réglage utilisateur.
y
/DIRQFWLRQGpFRQRPLHGpQHUJLHHVWSOXVHI¿FDFH
lorsque le climatiseur fonctionne depuis un long moment
(plus de 2 heures).
y
INTELLIGENT - FRAIS
y
INTELLIGENT - Dégivrage
y
INTELLIGENT - VITESSE DU VENTILATEUR
y
INTELLIGENT - AIR PUR VENTILATEUR
y
INTELLIGENT - DESHUMIDIFICATION
y
INTELLIGENT - DOUX
y
INTELLIGENT - Contrôle de température
Mode INTELLIGENT
Mode ECO
QUIET
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
SMART
AUTO
AM
SMART
ECO
AM
FAN
SPEED
ECO
QUIET
.
Appuyez sur la touche ECONOMIE.
L'indication
ECO
VDI¿FKHVXUOD
télécommande et l'unité fonctionne en
mode ECONOMIE.
Appuyez de nouveau sur la touche
ECONOMIE. ECONOMIE disparaît et le
fonctionnement s'interrompt.
Fonctionnement
41
Français
(YDFXH]ODLUYLFLpGHODSLqFHHWUHVSLUH]XQDLUIUDLV
&HWWHIRQFWLRQQHVWSDVGLVSRQLEOHVXUFHUWDLQVPRGqOHV
Appuyez sur la touche FRAIS. L'indication
VDI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGHHWOH
SDQQHDXGDI¿FKDJHGXFOLPDWLVHXUGHYLHQW
VIOLET. Remarque : étant donné que ce
PRGqOHQHVWSDVpTXLSpGXQHXQLWpGH
rafraîchissement d'air, il n'est pas possible
de changer d'état de fonctionnement.
Si vous appuyez deux fois sur cette touche,
l'écran
disparaît et le fonctionnement
du mode Rafraîchissement de l'air est
annulé.
Appuyez sur la touche AIR PUR en mode de chauffage ;
OHSDQQHDXGDI¿FKDJHSUHQGGDERUGODFRXOHXUURXJH
$SUqVXQHSUHVVLRQVXUODWRXFKH$,5385LOGHYLHQWYHUW
pendant 3 secondes, puis rouge pendant 10 secondes et
de nouveau vert pendant 3 secondes. Et ainsi de suite.
Si vous appuyez sur la touche FRAIS en mode Chauffage
RX$LU3XUXQpFUDQYLROHWDSSDUDvWSDUDOOqOHPHQWDXF\FOH
GDI¿FKDJHURXJHHWYHUWFLGHVVXVJpQpUDQWODVpTXHQFH
suivante : violet pendant 3 secondes, rouge pendant
10 secondes, vert pendant 3 secondes, violet pendant
3 secondes, rouge pendant 10 secondes et vert pendant
3 secondes. Et ainsi de suite.
Fonctionnement d'urgence :
y
Utilisez ce mode de fonctionnement uniquement en cas de perte ou
de défaillance de la télécommande. Lorsque la fonction d'urgence
HVWHQPDUFKHOHFOLPDWLVHXUSHXWIRQFWLRQQHUGHPDQLqUH
automatique pendant un moment.
y
Une fois le bouton d'urgence actionné, le son « Pi » se fait
entendre une fois, ce qui indique le démarrage de ce mode de
fonctionnement.
y
/RUVTXHYRXVDSSX\H]SRXUODWRXWHSUHPLqUHIRLVVXUODWRXFKH
Marche/Arrêt et que le fonctionnement d'urgence démarre, l'unité
IRQFWLRQQHGHPDQLqUHDXWRPDWLTXHGDQVOHV
modes suivants :
Température
GHODSLqFH
Température
Gp¿QLH
Mode
minuterie
Vitesse du
ventilateur
Mode de
fonctionnement
Au-dessus
de 24 ºC
24 ºC Non AUTO REFROIDISS-
EMENT
En dessous
de 24 ºC
24 ºC Non AUTO CHAUFFAGE
y
,OQHVWSDVSRVVLEOHGHPRGL¿HUOHVUpJODJHVGHODWHPSpUDWXUHHW
GHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU,OHVWpJDOHPHQWLPSRVVLEOHGHGp¿QLUOH
PRGH0LQXWHULHRX'pVKXPLGL¿FDWLRQ
Mode de test :
L
e bouton de mode de test est identique au bouton d'urgence.
y
Utilisez ce bouton en mode de test
ORUVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHVW
inférieure à 16 ºC. Ne l'utilisez pas en
mode de fonctionnement normal.
y
Appuyez sur le bouton de mode de test
SHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV$SUqVDYRLU
entendu le son « Pi » deux fois, relâchez
le bouton : le mode de refroidissement
GpPDUUHDYHFODYLWHVVHGHÀX[GDLU
« Elevée ».
1HWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
1.
Ouvrez la grille d'admission en la
tirant vers le haut.
2.
5HWLUH]OH¿OWUH
5HOHYH]OpJqUHPHQWODODQJXHWWH
FHQWUDOHGX¿OWUHMXVTXjFHTXHOOHVHOLEqUHGHODEXWpHHW
WLUH]OH¿OWUHYHUVOHEDVSRXUOH[WUDLUH
3.
1HWWR\H]OH¿OWUH
8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUSRXUpOLPLQHUODSRXVVLqUHRX
QHWWR\H]OH¿OWUHjOHDX6XLWHDXODYDJHIDLWHVVpFKHU
HQWLqUHPHQWOH¿OWUHjODEULGHVUD\RQVGLUHFWVGXVROHLO
4.
)L[H]OH¿OWUH
)L[H]OH¿OWUHFRUUHFWHPHQWHQYHLOODQWjFHTXHOLQGLFDWLRQ
FRONT (AVANT) soit orientée vers
ODYDQW$VVXUH]YRXVTXHOH¿OWUHHVW
ELHQHQSODFHGHUULqUHODEXWpH'HV
défaillances risquent de survenir si
OHV¿OWUHVGURLWHWJDXFKHQHVRQWSDV
FRUUHFWHPHQW¿[pV
5.
Fermez la grille d'admission.
Mode FRAIS
Fonctionnement d'urgence et mode de test
Pour une utilisation intelligente
du climatiseur
Fonctionnement
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
Remarque :
Si l'unité n'est pas équipée du moteur électrique de
rafraîchissement d'air, la fonction de rafraîchissement d'air n'est
pas disponible.
Pi
Pi Pi
Une fois
toutes les
deux
semaines
42
Si une anomalie telle qu'une petite combustion se
produit, arrêter immédiatement l'appareil et
contacter le vendeur.
Utiliser une source d'ali
-
mentation exclusive
munie d'un coupe-circuit.
9pUL¿HUVRLJQHXVHPHQWOLQVWDOOD-
WLRQDGpTXDWHGXGUDLQDJH
(QJDJHUWRWDOHPHQWODSULVHGXFRUGRQ
d'alimentation.
Utiliser la tension appropriée.
1HSDVXWLOLVHUXQHUDOORQJHpOHFWULTXHRXGHVFRUGRQV
raccordés.
2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de
IXLWHGHJD]LQÀDPPDEOH
3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau
ou de l'huile vaporisée.
Ne pas utiliser un cordon enroulé.
Prendre soin de ne pas endom-
PDJHUOHFRUGRQpOHFWULTXH
Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air.
Ne pas démarrer ou arrêter le fonc-
tionnement en déconnectant le cordon
d'alimentation.
1HSDVGLULJHUOHVRXIÀHGDLU
directement vers des person-
nes, en particulier des enfants
RXGHVSHUVRQQHVkJpHV
Ne pas tenter de réparer ou
reconstruire par soi-même.
Connecter la prise de terre.
MISE EN GARDE
1HSDVXWLOLVHUjGHV¿QVGHVWRFNDJHGH
nourriture, de travaux d'art, d'équipements
GHSUpFLVLRQGpOHYDJHRXGHFXOWXUH
3UHQGUHGHODLUIUDLVUpJXOLqUHPHQWSDUWL-
FXOLqUHPHQWORUVTXXQaSSDUHLOjJD]IRQF-
tionne au même moment.
Ne pas utiliser le commutateur avec des
mains mouillées.
1HSDVLQVWDOOHUODSSDUHLOSUqVGXQHFKHPL-
née ou d'un autre appareil de chaufIDJH
9pUL¿HUOHERQpWDWGXVXSSRUWGLQVWDOODWLRQ Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le
QHWWR\DJH
Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur
OHFKHPLQGLUHFWGXVRXIÀHGDLr.
1HSODFHUDXFXQREMHWVXUODSSDUHLORX¿[pj
l'appareil.
1HSDVSODFHUGHYDVHGHÀHXUVRXGH
conteneur d'eau sur le haut de l'appareil.
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
OBLIGATOIRE
0LVHVHQJDUGH
AVERTISSEMENT
Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation.
1HWHQWH]SDVGLQVWDOOHUOHFOLPDWLVHXUYRXVPrPHFDU des travaux mal faits risquent de causer une
électrocution, un incendie ou une fuite d'eau.
AVERTISSEMENT
OBLIGATOIRE
INTERDIT
OBLIGATOIRE
OBLIGATOIRE
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
INTERDIT
mise à la
terre
OBLIGATOIRE
ARRÊT
43
Dépannage Mises en garde
A
liste suivante.
Phénomène Cause ou points de contrôle
Inspection
normale des
performances
Le système ne redémarre
pas automatiquement.
Lorsque l'appareil est stoppé, il ne
protéger le système.
Lorsque la prise de courant est retirée
puis réinsérée, le circuit de protection
fonctionnera durant 3 minutes pour
protéger le climatiseur.
Il y a du bruit
Durant le fonctionnement de l'appareil
ou à l'arrêt, un bruissement ou un gar-
gouillement peut se faire entendre. Au
bout de 2 à 3 minutes après démarrage
de l'appareil, ce bruit devient plus nota-
ble.
(Ce bruit est produit par la circulation du
liquide réfrigérant dans le système)
Durant le fonctionnement de l'appareil,
un bruit de craquement peut se faire en-
tendre. Ce bruit est produit par l'expan-
sion ou la réduction de l'enveloppe en
raison des changements de température.
de fonctionnement produit un bruit élevé,
sale.
Génération d'odeurs
Ceci se produit parce que le système fait
circuler les odeurs de l'air intérieur telles
que odeurs de meubles, peinture ou
tabac.
De la vapeur ou de la
brume se dégage.
En fonctionnement REFROIDISSE-
MENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut
expulser de la vapeur.
Ceci est dû au soudain refroidissement
de l'air intérieur.
En mode sec, la vitesse de
ventilation ne peut pas être
changée.
En mode SEC, lorsque la température
de la pièce devient supérieure à la tem-
pérature réglée de 2
o
C, l'appareil fonc-
tionne de façon intermittente à vitesse
BASSE quel que soit le paramétrage de
la VENTILATION.
multiple
La prise de courant est-elle bien insérée
?
Y-a-t-il une panne de courant ?
Le fusible a-t-il grillé ?
Mauvais refroidissement
Normalement, il doit être nettoyé tous les
15 jours.
Se trouve-t-il un obstacle devant l'entrée
et la sortie d'air ?
La température est-elle correctement
réglée ?
Des portes ou des fenêtres sont-elles
ouvertes ?
Existe-t-il un ensoleillement direct venant
d'une fenêtre durant le refroidissement ?
(Utiliser un rideau)
La pièce contient-elle trop de sources
de chaleur ou de personnes durant le
refroidissement ?
Refroi-
disse-
ment
Intérieur
Maximum : D.B/W.B 32
o
C/23
o
C
Minimum : D.B/W.B 21
o
C/15
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 43
o
C/26
o
C
Minimum : D.B 18
o
C
Chauf-
fage
Intérieur
Maximum : D.B 27
o
C
Minimum : D.B 0
o
C
Plein air
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B/W.B -7
o
C/-8
o
C
Plein air
(INVER-
SEUR)
Maximum : D.B/W.B 24
o
C/18
o
C
Minimum : D.B -15
o
C
Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas pla-
cer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de
positionnement.
Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant
s'asseoir sur l'appareil extérieur.
Le circuit de réfrigération est étanche.
L'appareil est adapté aux situations suivantes :
1. Plage de température ambiante applicable :
CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EURO-
PÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du
parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dange-
reuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE
RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous
informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des
appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Ceci signifie que les
produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés
aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le
système par soi-même : le démontage du système de climati-
sation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres
pièces doivent être effectués par un installateur qualifié confor-
mément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être
traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et
récupération. S'assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet
d'aider à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environne-
ment et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autori-
tés locales pour plus d'information. Les piles doivent être enlevées de la
télécommande et faire l'objet d'une élimination séparée conformément à la
législation locale et nationale.
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un
fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le
remplacer par un fusible de type T.25A/250V.
4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage.
5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile.
6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée.
7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person
-
8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil.
9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon
électrique.
10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisa-
tions locales.
11.
r, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
12.
r, puis à
attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation.
13. N'insérer aucun capteur sur le raccord du tuyau de la soupape d'arrêt à 3
voies.
44
Deutsch
45
Teile und Funktionen
Innengerät
Außengerät
Fernbedienung
Das Innengerät kann je nach dem erworbenen Produkt von dem
in der Bedienungsanleitung abgebildeten abweichen.
/XIW¿OWHU
(innenliegend)
Notschalter
Anzeige
Außenansicht der Fernbedienung
Anzeige
Leuchtdisplay
Temperaturanzeige
Je nach Display-Modus zeigt das Leuchtdisplay
verschiedene Farben für verschiedene eingestellte
Funktionen an.
KÜHLEN: Blau HEIZEN: Rot
VENTILATOR: Gelb AUTOMATISCH: Weiß
ENTFEUCHTEN: Cyan GESUNDHEIT: Grün
Nano-Aqua-
Modul
(innenlie-
gend)
Waagerechte
Lamellen
(Luftausblas-
richtung oben/
unten, innenlie-
gend)
Senkrechte Lamellen
(Luftausblasrichtung
rechts/links, innenlie-
gend)
AUSLASS
VERBINDUNGSLEITUNGEN UND
ELEKTRISCHE VERKABELUNG
EINLASS
ABLAUFSCHLAUCH
Einlass
Einlass-
gitter
Auslass
1. Taste „VENTILATORGE-Taste „VENTILATORGE-Taste „VENTILATORGE-
SCHWINDIGKEIT“
Dient zur Auswahl der
Ventilatorgeschwindigkeit:
NIEDRIG, MITTEL, HOCH,
AUTO
2. Taste „SCHWENKEN
LINKS/RECHTS“
3. Taste „ENTFEUCHTEN“
Dient zum Einstellen des
Entfeuchtungsbetriebs.
4. Taste „HEIZEN“
Dient zum Einstellen
17
QUIET
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
COOL
ON/OFF
HEAT
DRY
FAN
SPEED
2
13
14
15
16
ECO
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
11
12
.
4
des Heizbetriebs. (Reine
Kühlgeräte verfügen
nicht über Displays
und Funktionen für den
Heizbetrieb.)
5. Taste „KÜHLEN“
Dient zum Einstellen des
Kühlbetriebs.
6. Taste „LEISE“
7. Statusanzeige aller
Funktionen
8. Anzeige des Betriebsmodus
9. Signal-Endgerät
10. Signal-Anzeige
11. Temperaturanzeige
12. Anzeige für
Ventilatorgeschwindigkeit,
Schwenkanzeige oben/
unten, Schwenkanzeige
rechts/links
13. Anzeige „TIMER EIN“
Anzeige „TIMER AUS“
Uhrzeitanzeige
14. Taste „EIN/AUS“
15. Taste „TEMP“
Dient zur
Temperatureinstellung.
16. Taste „SCHWENKEN
NACH OBEN/UNTEN“
17. Taste „ENERGIE
SPAREN“
Energiesparfunktion.
Deutsch
46
Durchführung
Einsetzen der Batterien
Einstellung der Uhrzeit
Setzen Sie die Batterien ein, wie in der Abbildung
gezeigt. Verwenden Sie zwei R03-Batterien, drücken Sie
die Taste zum Zurücksetzen (Zylinder). Achten Sie beim
Einsetzen auf die „+“/„-“ Symbole.
Setzen Sie die Batterien ein, und schließen Sie die
Abdeckung wieder.
Drücken Sie die Taste
Drücken Sie „+“ oder „-“, um
die Uhrzeit einzustellen.
Bestätigen Sie die Uhrzeit.
Jede Tastenbetätigung erhöht
oder verringert die Zeit um eine
Minute. Durch Drücken und
Halten der Taste wird die Zeit
schneller geändert.
Drücken Sie nach der Bestätigung
der Uhrzeit „BESTÄTIGEN“.
„AM“ (Vormittags) und „PM“
(Nachmittags) hören auf zu blinken,
und die Uhr beginnt zu laufen.
Hinweis:
Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte weniger
als 7 m betragen und hindernisfrei sein. Wenn Heiß- oder
.DOWNDWKRGHQODPSHQ/HXFKWVWRIÀDPSHQPLWHOHNWURQLVFKHP
Starter oder kabellose Telefone in Raum installiert sind, kann der
Signalempfang des Empfängers gestört werden. Daher sollte die
Entfernung zum Innengerät geringer sein.
Die Anzeige des gesamten Displays oder eine ungenaue Display-
Anzeige deuten auf einen niedrigen Batterieladestand hin. Tauschen
Sie die Batterien aus.
Wenn die Fernbedienung während des Betriebs nicht
ordnungsgemäß funktioniert, nehmen Sie die Batterien für einige
Minuten heraus, und setzen Sie sie anschließend wieder ein.
Innenansicht der Fernbedienung
CHILD
LOCK
SLEEPSMART
FAN
COOL
SMART
HEAT
DRY
CTD
SET TEMP.
ROOM TEMP.
AUTO AUTO
AUTO
FAN
SPEED
POWER
SOFT
iFP
ECO
TIMER ON OFF
PM
AM
19
20
21
22
23
24
25
27
28
30
31
18
26
FRESH
LIGHT
10
QUIET
29
32
33
18. Taste „CODE“
Dient zur Auswahl von
Code A oder B. Durch
einmaliges Drücken wird A
oder B auf dem LC-Display
angezeigt. Wählen Sie A,
wenn Sie keine anderen
Anweisungen erhalten.
19. Taste „ZURÜCKSETZEN“
Wenn die Fernbedienung
ungewöhnlich reagiert,
drücken Sie diese Taste mit
einem spitzen Gegenstand,
um die Fernbedienung
zurückzusetzen.
20. Taste „BESTIMMEN“
Dient zur Bestimmung der
Umgebungstemperatur
im Außenbereich und
der Betriebsleistung des
Geräts. (Wenn die Anzeige
z. B. „01“ anzeigt, liegt
die Betriebsleistung bei
100 W. Wenn die Anzeige
„02“ anzeigt, liegt die
Betriebsleistung bei
200 W usw.)
21. Taste „LEISTUNG“
22. Taste „LICHT“
Steuert die Beleuchtung
und Abschaltung der LED-
Anzeige des Innengeräts.
23. Taste „GESUNDER
LUFTSTROM“
24. Taste „GESUNDHEIT“
25. Taste „SMART“
Dient zum Einstellen des
Smart-Betriebs. (Diese
Funktion ist bei einigen
Geräten nicht verfügbar.)
26. Taste „RUHEMODUS“
27. Taste „10 ºC“
Spezielle Heizeinstellung:
Beibehaltung einer
Temperatur von 10 Grad
(nützlich für RS)
28. Taste
„KINDERSICHERUNG“
Durch Drücken dieser
Taste werden alle Tasten
gesperrt. Erneutes
Drücken der Taste hebt
die Tastensperre auf.
29. Taste „FRISCHLUFT“
30. Taste „EIN/AUS“
31. Taste „STUNDE“
Dient zum Einstellen der
Uhrzeit.
32. Taste „ABBRECHEN/
BESTÄTIGEN“
Dient zur Bestätigung
von Timer- und
Uhrzeiteinstellungen.
33. Taste „UHRZEIT“
Folgende Funktionen und entsprechende Anzeigen sind
nicht verfügbar:
20
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
1
2
3
1
2
3
PM
AM
QUIET
SMART
SLEEP
10
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
„UHRZEIT“, „AM“ (Vormittag)
oder „PM“ (Nachmittag) blinkt.
Tipp:
Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
Wenn nach dem Herausnehmen etwas auf dem Display
angezeigt wird, drücken Sie die Taste zum Zurücksetzen.
Deutsch
47
Betriebsart „LEISE“
Betriebsarten „KÜHLEN“,
„HEIZEN“ und „ENTFEUCHTEN“
Betriebsart „LEISE“
Starten Sie das Gerät.
Wählen Sie den Betriebsmodus.
Drücken Sie die Taste „KÜHLEN“
auf der Fernbedienung.
Wenn „KÜHLEN“ auf der
Fernbedienung angezeigt wird,
wechselt die Leuchtanzeige ihre
Farbe zu Blau.
Drücken Sie die Taste „HEIZEN“ auf der Fernbedienung. Wenn
„HEIZEN“ auf der Fernbedienung angezeigt wird, wechselt die
Leuchtanzeige ihre Farbe zu Rot.
Drücken Sie die Taste „ENTFEUCHTEN“ auf der Fernbedienung.
Wenn „ENTFEUCHTEN“ auf der Fernbedienung angezeigt wird,
wechselt die Leuchtanzeige ihre Farbe zu Cyan.
Sie können diese Funktion verwenden, wenn ein niedriger
Geräuschpegel erforderlich ist (z. B. für Ruhepausen oder beim
Lesen).
Nach Betätigen der Taste wird
SOFT
angezeigt, und das
Klimagerät startet den Power-Betrieb. Im Soft-Betrieb wird
die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch auf die geringe
Geschwindigkeit des automatischen Betriebs eingestellt. Bei
erneutem Drücken der Taste „SOFT“ verschwindet das Symbol
SOFT
, und der Betrieb stoppt.
Durchführung
1. Im Entfeuchtungsbetrieb läuft das Gerät bei Temperaturen,
die + 2 ºC unter der Temperatureinstellung liegen,
unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend mit
geringer Geschwindigkeit.
2. Die Fernbedienung kann jeden Betriebsstatus speichern.
Drücken Sie beim nächsten Betriebsstart einfach die Taste
„EIN/AUS“, und das Gerät startet den Betrieb mit dem zuletzt
eingestellten Status.
AM
QUIET
FAN
SPEED
ECO
SOFT
.
QUIET
QUIET
1
2
AM
QUIET
FAN
SPEED
ECO
.
Deutsch
48
Das Gerät startet den Betrieb, um
die Temperatureinstellung des LC-
Displays zu erreichen.
Luftausblasrichtung nach oben und
unten
KÜHLEN/ENTFEUCHTEN:
Bei Betätigung der Taste „
“ zeigt die
Fernbedienung die Luftausblasrichtung
dem Betriebsmodus entsprechend wie
folgt an:
Ventilatorbetrieb
NIEDRIG MITTEL HOCH AUTOMATISCH
Drücken Sie die Taste „VENTILATORGESCHWINDIGKEIT“. Bei
jeder Betätigung ändert sich die Ventilatorgeschwindigkeit wie folgt:
Das Gerät läuft mit der ausgewählten
Ventilatorgeschwindigkeit.
Drücken Sie die Taste „TEMP“.
Jede Betätigung
der Taste erhöht die
Temperatureinstellung um
0,5 ºC.
Jede Betätigung der Taste
verringert die Temperatur um
0,5 ºC.
Durchführung
y
Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Kondenswasser aus
dem Luftauslass austreten, wenn alle senkrechten
Lüftungsschlitze nach rechts oder links gerichtet sind.
y
Es wird nicht empfohlen, im Kühl- oder
Entfeuchtungsbetrieb die waagerechten Lamellen für
längere Zeit in nach unten gerichteter Stellung zu belassen,
da dadurch Kondenswasser austreten kann.
y
Da kalte Luft im Kühlbetrieb nach unten strömt, ist eine
waagrechte Einstellung des Luftstroms sehr hilfreich für
eine bessere Luftzirkulation.
Die Temperatur kann mit der Fernbedienung in Schritten
von 0,5 ºC erhöht oder verringert werden. Die Anzeige des
Klimageräts zeugt jedoch nur ganze Gradzahlen an. Wenn
die Fernbedienung beispielsweise 24,5 ºC anzeigt, zeigt
die Anzeige des Klimageräts 24 ºC an.
1
2
AM
QUIET
ECO
FAN
SPEED
.
.
1
2
AM
QUIET
ECO
FAN
SPEED
.
HEIZEN:
SMART:
Anfänglicher Status
Luftausblasrichtung nach links und rechts
Anfänglicher Status
Bei jeder Betätigung der Taste „
“ zeigt die Fernbedienung
folgendes an:
Fernbedienung:
Deutsch
49
Der Wasser-Ionisator im Klimagerät
kann große Mengen von Anionen
erzeugen, die Anzahl und Position
von Anionen in der Raumluft
ausgleichen sowie Bakterien abtöten,
die Staubablagerung im Raum
beschleunigen und letztlich die
Raumluft reinigen.
Durch erneutes Drücken der Taste „GESUNDER LUFTSTROM“
öffnen sich die oberen und unteren Gitter des Klimageräts, und
das Gerät setzt den Betrieb zu den Bedingungen fort, die vor
der Aktivierung der Funktion für gesunden Luftstrom eingestellt
waren. Nach dem Betriebsstopp schließt sich das Auslassgitter
automatisch.
Hinweis:
Sie können das Auslassgitter nicht von Hand öffnen. Andernfalls
wird die Funktion des Auslassgitters beeinträchtigt. Wenn das
Gitter nicht ordnungsgemäß funktioniert, stoppen Sie das Gerät
eine Minute lang, starten Sie es erneut, und nehmen Sie die
Anpassung mit der Fernbedienung vor.
Die Fernbedienung kann jeden Betriebsstatus speichern. Drücken
Sie beim nächsten Betriebsstart einfach die Taste „EIN/AUS“, und
das Gerät startet den Betrieb mit dem zuletzt eingestellten Status.
Einstellung
der Funktion
„GESUNDER
LUFTSTROM“
Abbrechen der
Funktion „GESUNDER
LUFTSTROM“
Drücken Sie die Taste
„GESUNDHEIT“.
Leuchtdisplay: Grün
Bei erneuter Betätigung der Taste „GESUNDHEIT“
erlischt die Anzeige, und der Betrieb stoppt.
Durch Drücken der Taste wird
angezeigt, und das Klimagerät startet
die Funktion für gesunde Anionen.
Durchführung
Die Betriebsart „Gesundheit“ ist bei laufendem Ventilator
des Innengeräts verfügbar. (Sie ist in jedem Modus
verfügbar.) Läuft der Ventilator des Innengeräts nicht,
leuchtet die Anzeige für den Modus „Gesundheit“ auf, der
Ionisator erzeugt aber keine Anionen.
Betriebsart „GESUNDHEIT“
Betriebsart „GESUNDER
LUFTSTROM“
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
1). Drücken Sie die Taste „GESUNDER
LUFTSTROM“.
wird auf dem
Display angezeigt. Vermeiden Sie
direkt auf den Körper gerichtete
starke Luftströme.
2). Drücken Sie die Taste „GESUNDER
LUFTSTROM“ erneut.
wird auf
dem Display angezeigt. Vermeiden
Sie direkt auf den Körper gerichtete
starke Luftströme.
Hinweis:
1. Nach der Einstellung der Funktion „Gesunder
/XIWVWURP³LVWGLH3RVLWLRQGHU(LQXQG$XVODVVJLWWHU¿[
2. Im Heizbetrieb ist der Modus
zu empfehlen.
3. Im Kühlbetrieb ist der Modus
zu empfehlen.
4. Nach längerem Betrieb des Klimageräts im Kühl- oder
Entfeuchtungsbetrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit können
Wassertropfen am Auslassgitter auftreten.
5. Wählen Sie je nach den aktuellen Bedingungen die
angemessene Ventilatorrichtung.
Deutsch
50
Stellen Sie vor dem Start der Timer-Funktion die Uhrzeit korrekt
ein. Sie können das Gerät veranlassen, zu folgenden Zeiten
automatisch den Betrieb zu stoppen: Bevor Sie morgens
aufwachen, wenn Sie von draußen hereinkommen oder nachdem
Sie abends eingeschlafen sind.
Betriebsart „LEISTUNG“
Sie können diese Funktion
für eine schnelle Kühlung
verwenden.
Wählen Sie den gewünschten
Betriebsmodus.
Zeiteinstellung.
Bestätigung Ihrer Einstellung.
Fernbedienung: „
TIMER EIN
blinkt.
Fernbedienung: „
TIMER AUS
“ blinkt.
Drücken Sie nach der korrekten Zeiteinstellung die Taste
„BESTÄTIGEN“. Die Anzeige „
EIN
“ oder „
AUS
“ auf der
Fernbedienung blinkt nicht mehr.
TIMER EIN
ĺ
AUS / TIMER EIN
ĸ
AUS
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „TIMER EIN“, und führen Sie
dieselben Schritte aus wie bei „Zeiteinstellung für TIMER EIN“.
Fernbedienung:
TIMER EIN
ĺ
AUS
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „TIMER AUS“, und führen
Sie dieselben Schritte aus wie bei „Zeiteinstellung für TIMER ON“.
Fernbedienung:
TIMER EIN
ĸ
AUS
Bei jeder Betätigung der Taste
erhöht oder verringert sich die Zeit
um eine Minute. Durch Drücken
Wählen Sie die
gewünschte Uhrzeit
für „TIMER EIN“.
Wählen Sie die
gewünschte Uhrzeit
für „TIMER AUS“.
Nach Betätigen der Taste wird
angezeigt, und das
Klimagerät startet den Leistungs-Betrieb.
Im Kühlbetrieb wird die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch auf
die hohe Geschwindigkeit des automatischen Betriebs eingestellt.
Bei erneutem Drücken der Taste „LEISTUNG“ verschwindet das
Symbol
POWER
, und der Betrieb stoppt.
Betriebsart „LEISTUNG“
Timer-Betrieb
AUTO
POWER
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
Tipps:
Bei der Betriebsart „LEISTUNG“ im schnellen Kühlmodus ist
die Temperaturverteilung im Raum ungleichmäßig.
Abbruch des Timer-Modus
Drücken Sie einfach mehrmals die Taste „CANCEL“
(Abbrechen), bis „TIMER“ angezeigt wird.
3
QUIET
1
TIMER ON
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
1
2
und Halten der Taste wird dieser Vorgang beschleunigt. Der
Einstellungszeitraum beträgt 24 Stunden.
Durchführung
Deutsch
51
Drücken Sie vor dem Zubettgehen einfach die Taste
„RUHEMODUS“, und das Gerät startet den Ruhemodus, sodass
Sie ruhig schlafen können.
Ca. 6 Std.
Temperatureinstellung
Sinkt um 2
º
C
Sinkt um 2
º
C
Gerät stoppt
Steigt um 1
º
C
Steigt um 1
º
C
Steigt um 1
º
C
Temperatureinstellung
Im Kühl- und Entfeuchtungsmodus
Im Heizmodus
Gerät stoppt
1 Std.
1 Std.
1 Std.
3 Std.
3 Std.
1 Std.
Ruhemodus
startet
Ruhemodus
startet
Ruhemodus
stoppt
Ruhemodus
stoppt
Drücken Sie die Taste
„RUHEMODUS“.
Betriebsmodus
1. Im Kühl- und Entfeuchtungsmodus
wird die Temperatur eine Stunde nach
Starten des Ruhemodus auf 1 ºC über
der Temperatureinstellung hochgeregelt.
Nach einer weiteren Stunde wird die
Temperatur um 1 ºC erhöht. Das Gerät
läuft noch weitere sechs Stunden und
schaltet sich dann ab. Die Temperatur
liegt über der Temperatureinstellung,
sodass die Raumtemperatur nicht zu
niedrig ist, während Sie schlafen.
2. Im Heizmodus
wird die Temperatur eine Stunde nach Starten des Ruhemodus auf
2 ºC unter der Temperatureinstellung heruntergeregelt. Nach einer
weiteren Stunde wird die Temperatur um weitere 2 ºC gesenkt.
Nach weiteren drei Stunden steigt die Temperatur um 1 ºC. Das
Gerät läuft noch weitere drei Stunden und schaltet sich dann ab.
Die Temperatur liegt unter der Temperatureinstellung, sodass die
Raumtemperatur nicht zu hoch ist, während Sie schlafen.
3. Im Smart-Modus
Das Gerät läuft im Ruhemodus, der dem automatisch gewählten
Betriebsmodus entspricht.
4. Wenn die LEISE-Funktion auf acht Stunden eingestellt ist,
kann die Zeit für den Ruhemodus nicht eingestellt werden. Bei
eingeschaltetem Timer kann der Ruhemodus nicht eingestellt
werden. Wenn der Benutzer nach der Einstellung des Ruhemodus
den Timer zurückstellt, wird der Ruhemodus abgebrochen und das
Gerät in den Zeitwahlmodus versetzt. Wenn beide Modi gleichzeitig
eingestellt werden und einer der beiden Modi früher endet, schaltet
sich das Gerät automatisch zu diesem Zeitpunkt ab, und der andere
Modus wird abgebrochen.
Neustart nach einem Stromausfall
Beim ersten Start des Geräts wird der Kompressor nach einer
Wartezeit von drei Minuten eingeschaltet. Wenn die Stromzufuhr
nach einem Stromausfall wiederhergestellt ist, startet das Gerät
automatisch, und der Kompressor wird drei Minuten später
eingeschaltet.
Hinweis zum Neustart nach einem Stromausfall:
Drücken Sie die Taste „RUHEMODUS“ zehn Mal innerhalb
von fünf Sekunden, und geben Sie die Funktion ein, nachdem
vier akustische Signale ertönt sind. Drücken Sie die Taste
„RUHEMODUS“ zehn Mal innerhalb von fünf Sekunden, und
belassen Sie diese Funktion, nachdem zwei akustische Signale
ertönt sind.
Betriebsart „RUHEMODUS“
Durchführung
AUTO
AM
QUIET
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
Deutsch
52
(Diese Funktion ist bei einigen Geräten
nicht verfügbar)
Ein angenehmes Raumklima mit nur
einem Knopfdruck!
Das Klimagerät kann die
Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit
messen, und das Raumklima
dementsprechend anpassen.
Start des Smart-Betriebs
Leuchtanzeige: Weiß
oder beenden den Smart-Modus
Drücken Sie die Taste „EIN/AUS“.
Das Gerät startet. Drücken Sie die
Taste „SMART“. “
” wird auf der
Fernbedienung angezeigt. Die Anzeige
des Geräts ändert ihre Farbe in Weiß.
Automatische Anpassung an die Umgebungstemperatur,
Energiesparmodus.
Drücken Sie im Kühl-, Heiz und Entfeuchtungsmodus die
Taste „SMART“, um die Smart-Funktion zu aktivieren. Im
Smart-Betrieb wählt das Klimagerät automatisch nach Bedarf
den Kühl-, Heiz- oder Entfeuchtungsbetrieb. Drücken Sie
im Smart-Betrieb die Tasten „KÜHLEN“, „HEIZEN“ oder
„ENTFEUCHTEN“, um zu den anderen Betriebsarten zu
wechseln. Sie beenden dadurch den Smart-Betrieb.
y
Die Energiesparfunktion ist nur im Kühl-, Heiz- oder
Entfeuchtungsbetrieb verfügbar. Drücken Sie nach der
Einstellung der Energiesparfunktion die Taste „SHARP“,
„STUMM“, „RUHEMODUS“ oder „SMART“, um den
Energiesparmodus zu verlassen.
y
Bei aktivierter Energiesparfunktion passt das
Gerät automatisch die Temperatureinstellung an und
steuert automatisch den Kompressor,
unabhängig von den Benutzereinstellungen.
y
Die Energiesparfunktion ist nach einem längeren Betrieb
GHV.OLPDJHUlWVOlQJHUDOV6WXQGHQHI¿]LHQWHU
y
SMART FRISCHLUFT
y
SMART Abtauen
y
SMART VENTILATORGESCHWINDIGKEIT
y
SMART GESUNDHEIT
y
SMART ENTFEUCHTUNG
y
SMART SOFT
y
SMART Temperaturkontrolle
Betriebsart „SMART“
Betriebsart „ENERGIE SPAREN“
QUIET
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
SMART
AUTO
AM
SMART
ECO
AM
FAN
SPEED
ECO
QUIET
.
Drücken Sie die Taste „ENERGIE
SPAREN“. Das Symbol “
ECO
” wird auf
der Fernbedienung angezeigt, und das
Gerät startet den ECO-Betrieb.
Wenn Sie die Taste „ENERGIE
SPAREN“ erneut drücken, erlischt die
Anzeige „ECO“, und der Betrieb stoppt.
Durchführung
Deutsch
53
Lassen Sie die verbrauchte Luft aus dem Raum ab, und atmen Sie
Frischluft.
(Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.)
Drücken Sie die Taste „FRISCHLUFT“.
“ wird auf der Fernbedienung
angezeigt. Die Anzeige des Geräts ändert
ihre Farbe in Lila. Hinweis: Da dieses
Modell über keine Frischlufteinheit verfügt,
ist diese Betriebsart nicht verfügbar.
Bei erneutem Drücken erlischt das Symbol
“, und der Frischluft-Betriebsmodus
wird abgebrochen.
Drücken Sie die Taste „GESUNDHEIT“ im Heizmodus.
Die Anzeige leuchtet zunächst in Rot. Nach Betätigen der
Taste „GESUNDHEIT“ wechselt die Anzeige ihre Farbe drei
Sekunden lang zu Grün, anschließend zehn Sekunden lang
zu Rot, dann wieder drei Sekunden lang zu Grün usw.
Wenn Sie im Modus „Heizen“ oder „Gesundheit“ die Taste
„FRISCHLUFT“ drücken, erscheint zusätzlich zu dem oben
genannten roten und grünen Anzeigezyklus eine lilafarbene
Anzeige, d. h. drei Sekunden lang Lila, zehn Sekunden lang
Rot, drei Sekunden lang Grün, drei Sekunden lang Lila,
zehn Sekunden lang Rot, drei Sekunden lang Grün usw.
Notbetrieb:
y
Verwenden Sie diese Betriebsart nur bei einem Defekt oder Verlust
der Fernbedienung. Im Notbetrieb kann das Klimagerät eine Weile
lang automatisch betrieben werden.
y
Wenn der Notschalter betätigt wird, ertönt der Signalton „Pi“ ein Mal
beim Start dieses Betriebsmodus.
y
Wenn die Ein/Aus-Taste zum ersten Mal betätigt wird und der
Notbetrieb startet, läuft das Gerät automatisch
in folgenden Modi:
Raumtempe-
ratur
Vorgesehene
Temperatur
Timer-
Modus
Ventilator-
geschwin-
digkeit
Betriebsmo-
dus
Über 24 ºC 24 ºC Nein AUTOMA-
TISCH
KÜHLEN
Unter 24 ºC 24 ºC Nein AUTOMA-
TISCH
HEIZEN
y
Temperatur und Ventilatorgeschwindigkeit können nicht eingestellt
werden. Auch der Entfeuchtungs- oder Timermodus können nicht
verwendet werden.
Testbetrieb:
D
er Schalter für den Testbetrieb ist derselbe wie für den
Notbetrieb.
y
Verwenden Sie diesen Schalter im Testbetrieb, wenn die
Raumtemperatur unter 16 ºC liegt.
Verwenden Sie ihn nicht im normalen
Betrieb.
y
Halten Sie den Testbetriebsschalter
länger als 5 Sekunden gedrückt.
Lassen Sie nach zweimaligem
Ertönen des „Pi“-Signals die Taste
los: Der Kühlbetrieb startet mit der
Luftgeschwindigkeitseinstellung „Hoch“.
5HLQLJXQJGHV/XIW¿OWHUV
1.
Öffnen Sie das Einlassgitter,
indem Sie es anheben.
2.
Nehmen Sie den Filter heraus.
Drücken Sie die Führung in der
Mitte des Filters leicht nach oben, bis er sich aus der
Halterung löst, und nehmen Sie den Filter nach unten
heraus.
3.
Reinigen Sie den Filter.
Verwenden Sie einen Staubsauger zum Entfernen von
Staub, oder waschen Sie den Filter mit Wasser. Trocken
Sie den Filter nach dem Waschen vollständig im Schatten.
4.
Setzen Sie den Filter wieder ein.
Setzen Sie den Filter genau ein,
sodass die Markierung „FRONT“
nach vorne zeigt. Stellen Sie sicher,
dass der Filter fest in der Halterung
sitzt. Wenn die Filter rechts und links
nicht korrekt eingesetzt werden, kann dies zu Defekten
führen.
5.
Schließen Sie das Einlassgitter.
Betriebsart „FRISCHLUFT“
Notbetrieb und Testbetrieb
Intelligente Verwendung des Klimageräts
Durchführung
AM
SMART
SLEEP
LIGHT
CHILD
LOCK
FRESH
QUIET
Hinweis:
Wenn das Gerät nicht über eine Frischlufteinheit verfügt, ist die
Frischluftfunktion nicht verfügbar.
Pi
Pi Pi
Alle zwei
Wochen
Deutsch
54
Vorsicht
WARNUNG
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf
sicher installiert ist.
Verwenden Sie eine eigene
Stromversorgung mit einem
Schutzschalter.
Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten,
stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich
DQGLH9HUNDXIV¿OLDOH
:HQGHQ6LHVLFKIUGLH,QVWDOODWLRQDQHLQH9HUNDXIV¿OLDOHRGHUHLQHQ6HUYLFHVKRS
Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu Stromschlägen,
Bränden und Wasserleckagen führen kann.
Stoppen Sie den Betrieb nicht durch
Ziehen des Netzsteckers usw.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht beschädigt wird.
Verwenden Sie das Netzkabel nicht
im aufgewickelten Zustand.
Verwenden Sie die geeignete
Spannung.
Schließen Sie das Netzkabel
vollständig an den Auslass an.
STRIKT
EINZUHALTEN
AUS
Verwenden Sie das Gerät nicht für
die Lagerung von Lebensmitteln,
Kunstgegenständen, Präzisionsausrüstung,
zur Zucht oder zum Anbau.
Schließen Sie das
Erdungskabel an.
Versuchen Sie nicht, selbst
Reparaturen oder Umbauten
durchzuführen.
1.Verlängern oder Verkürzen Sie das Netzkabel nicht.
2.Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem
unter Umständen brennbares Gas austreten kann.
3.Setzen Sie das Gerät keinen
Wasser- oder Öldämpfen aus.
Richten Sie den Luftstrom nicht direkt
auf Personen, insbesondere nicht auf
Kleinkinder oder ältere Personen.
Führen Sie keinesfalls Objekte in den Lufteinlass oder
Luftauslass ein.
STRIKT
EINZUHALTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
STRIKT
EINZUHALTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN VERBOTEN
Erdung
ACHTUNG!
6HW]HQ6LH3ÀDQ]HQRGHU7LHUHQLFKWGHP
direkten Luftstrom aus.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe
eines Kamins oder eines Heizgeräts.
Sorgen Sie gelegentlich für Frischluftzufuhr,
insbesondere wenn zur selben Zeit ein
Gasgerät in Betrieb ist.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät, und klettern Sie nicht auf das Gerät.
Überprüfen Sie den Zustand des
Installationsuntergrunds.
Betätigen Sie den Schalter nicht mit nassen
Händen.
Stellen Sie keine Blumenvase oder
Wasserbehälter auf das Gerät.
Gießen Sie kein Wasser zur Reinigung in
das Gerät.
STRIKT
EINZUHALTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN VERBOTEN
VERBOTEN
VERBOTEN
Deutsch
55
Fehlerbehebung Vorsicht
Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich
an den Kundendienst wenden.
Problem Ursache und Ausgangskontrollen
Normale
Leistungs-
überprüfung
Das System startet
nicht sofort neu.
y
Wenn das Gerät abgeschaltet wird, startet
es erst nach 3 Minuten neu, um das System
zu schützen.
y
Wenn das Stromkabel herausgezogen und
wieder angesteckt wird, schaltet sich die
Schutzschaltung für 3 Minuten ein, um das
Klimagerät zu schützen.
Ein lautes Geräusch
ist zu hören
y
Während das Gerät in Betrieb ist oder wenn
es ausgeschaltet wird, ist möglicherweise
ein rauschendes oder gluckerndes Geräusch
zu hören. Erst 2 bis 3 Minuten, nachdem das
Gerät gestartet wurde, wird das Geräusch
lauter. (Das Geräusch wird durch den Fluss
des Kühlmittels im System erzeugt.)
y
Während das Gerät in Betrieb ist, ist
möglicherweise ein knackendes Geräusch
zu hören. Dieses Geräusch wird durch das
Gehäuse erzeugt, das sich aufgrund von
Temperaturänderungen ausdehnt oder
zusammenzieht.
y
Wenn ein lautes Geräusch aus der
Luftausblasrichtung kommt, während
GDV*HUlWLQ%HWULHELVWLVWGHU/XIW¿OWHU
möglicherweise stark verschmutzt.
Es werden Gerüche
erzeugt.
y
Dies ist der Fall, da das System Gerüche
aus dem Innenbereich, wie z. B. den Geruch
von Möbeln, Farbe oder Zigaretten, zirkuliert.
Dunst oder
Dampf werden
ausgestoßen.
y
Während des Kühl- oder
Entfeuchtungsbetriebs, stößt das Innengerät
möglicherweise Dunst aus. Dies tritt
aufgrund der plötzlichen Abkühlung der Luft
auf.
Im Entfeuchtungs-
betrieb kann die
Ventilatorgeschwin-
digkeit nicht verän-
dert werden.
y
Wenn die Raumtemperatur im
Entfeuchtungsbetrieb + 2 ºC unter der
Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät
unabhängig von der Ventilatoreinstellung
intermittierend mit geringer Geschwindigkeit.
Mehrfachprü-
fung
y
Ist der Netzstecker angeschlossen?
y
Gibt es einen Stromausfall?
y
Ist die Sicherung durchgebrannt?
Schlechte
Kühlleistung
y
,VWGHU/XIW¿OWHUYHUVFKPXW]W"
Normalerweise sollte er alle 15 Tage
gereinigt werden.
y
Gibt es vor der Luftzuführung und dem
Luftaustritt irgendwelche Hindernisse?
y
Wurde die Temperatur korrekt eingestellt?
y
Sind Türen oder Fenster geöffnet?
y
Kommt es durch das Fenster
während des Kühlbetriebs zu direkter
Sonneneinstrahlung? (Ziehen Sie einen
Vorhang vor)
y
Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele
Wärmequellen oder sind zu viele Personen
im Raum?
y
Blockieren oder bedecken Sie das Lüftungsgitter des Klimageräts nicht.
Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in den Einlass/Auslass und die
Schwenklamellen.
y
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Klimagerät spielen. Kinder sollten niemals
auf der Außeneinheit sitzen dürfen.
Technische Daten
y
Der Kühlkreislauf ist lecksicher.
Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen betriebsfähig:
1. Umgebungstemperaturbereich:
Kühlbetrieb
Innen
0D[LPXP'%:% ºC/23 ºC
Minimum: D.B/W.B 21 ºC/15 ºC
Außen
0D[LPXP'%:% ºC/26 ºC
Minimum: D.B 18 ºC
Heizbetrieb
Innen
0D[LPXP'% ºC
Minimum: D.B 0 ºC
Außen
0D[LPXP'%:% ºC/18 ºC
Minimum: D.B/W.B -7 ºC/-8 ºC
Außen
(WECHSEL-
RICHTER)
0D[LPXP'%:% ºC/18 ºC
Minimum: D.B -15 ºC
2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
6HUYLFHSDUWQHURGHUHLQHUlKQOLFKTXDOL¿]LHUWHQ3HUVRQDXVJHZHFKVHOW
werden.
3. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Innengeräts
ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T 3,15 A/ 250 V. Im Falle
einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Außengeräts ersetzen
Sie diese mit einer Sicherung des Typs T 25 A/250 V.
4. Die Verkabelung sollte dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen.
5. Nach der Installation sollte der Netzstecker leicht zugänglich sein.
6. Altbatterien sollten sachgemäß entsorgt werden.
7. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen
ohne Aufsicht bedient werden.
8. Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
9. Verwenden Sie den zum Netzkabel passenden Netzstecker.
10. Ein Schutzschalter sollte in die feste Verkabelung eingebaut werden.
Der Schutzschalter sollte ein allpoliger Schalter sein, und die Entfernung
zwischen seinen beiden Kontakten sollte mindestens 3 mm betragen.
11. Der Netzstecker und das Verbindungskabel müssen dem örtlichen
Standard entsprechen.
12. Schalten Sie zum Schutz der Einheiten zuerst die
Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden
später die Stromversorgung ab.
13. Bauen Sie keinen Sensor in die Dreifachabzweigung der Rohrleitung ein.
KONFORMITÄT DER MODELLE MIT
EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN
CE
Alle Produkte erfüllen die folgenden
europäischen Vorschriften:
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
- Richtlinie 89/336/EWG über elektromagnetische Verträglichkeit
- Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit
RoHS-Richtlinie
Die Produkte entsprechen den Vorschriften der Richtlinie 2002/95/EWG des
Europäischen Parlaments und denen des Rates zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS).
WEEE
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments, informieren wir hiermit
den Verbraucher über die Entsorgungsbedingungen der elektrischen und elektronischen
Produkte.
ENTSORGUNGSBEDINGUNGEN:
Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass
elektrische und elektronische Geräte nicht mit dem unsortierten Hausmüll
vermischt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, das System selbst zu
demontieren. Die Demontage des Klimageräts sowie der Umgang mit
GHP.KOPLWWHOgOXQGDQGHUHQ7HLOHQPVVHQGXUFKHLQHQTXDOL¿]LHUWHQ
Installateur gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Klimageräte
müssen in einer auf Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung spezialisierten
Aufbereitungsanlage behandelt werden. Durch eine sachgemäße Entsorgung helfen
Sie, potenziell negative Folgen für Mensch und Umwelt zu vermeiden. Um weitere
Informationen zu erhalten, wenden Sie sich an den Installateur oder die örtliche Behörde.
Die Batterien müssen der Fernbedienung entnommen und gemäß geltender örtlicher
und nationaler Vorschriften getrennt entsorgt werden.

Transcripción de documentos

SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER Contents PARTS AND FUNCTIONS ................................... 1 OPERATION......................................................... 2 CAUTIONS ........................................................... 10 TROUBLE SHOOTING ........................................ 11 English OPERATION MANUAL COMPONENTES Y FUNCIONES.................................12 FUNCIONAMIENTO......................................................13 PRECAUCIONES..........................................................21 Español Índice RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................22 PARTI E FUNZIONI.......................................................23 FUNZIONAMENTO .......................................................24 AVVERTENZE...............................................................32 Italiano Sommario RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....................................33 Table des matières ELEMENTS ET FONCTIONS .......................................34 UTILISATION.................................................................35 AVERTISSEMENTS ......................................................43 Français AS07QS2ERA AS09QS2ERA AS12QS2ERA DEPANNAGE ................................................................44 TEILE UND FUNKTIONEN ...........................................45 BETRIEB .......................................................................46 VORSICHTSMASSNAHMEN........................................54 FEHLERBEHEBUNG ....................................................55 Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference. 0010563750 Deutsch Inhalt Parts and Functions Indoor Unit Inlet Outdoor Unit Air Purifying Filter (inside) Emergency Switch Inlet grille English Outlet 4 Nano-aqua generator (inside) Display board (Adjust up and Don’t adjust it manually) Vertical blade (Adjust left and Actual indoop unit may vary from the one shown in the manual, according to the product purchased. OUTLET CONNECTING PIPING AND ELECTRICAL WIRING INLET DRAIN HOSE Remote controller Outer side of the controller SMART COOL HEAT FAN DRY CTD SET TEMP. ROOM TEMP. 11 AUTO FAN POWER SPEED SOFT ECO iFP 12 AUTO 7. Display of each function status TIMER ON OFF 13 9. Signal sending end device 10. Signal sending display QUIET Aureol AUTO 6. QUIET button 8. Operation mode display AM PM Display board 5. COOL button Used to set COOL operation. ON/OFF 14 TEMP display COOL . HEAT Display mode, the aureole display different colour when setting different function COOL: blue HEAT: red FAN: yellow AUTO: white DRY: cyan HEALTH: green 15 12. FAN SPEED display Swing up/down display swing left/right display 13. TIMER ON display TIMER OFF display CLOCK display DRY 16 2 FAN SPEED 11. TEMP display ECO 17 1. FAN SPEED button Used to select fan speed: LOW, MED, HI, AUTO 2. SWING LEFT/RIGHT button 14. ON / OFF button 15. TEMP button used to change setting temperature 16. SWING UP/DOWN button 17. ECO button power saving function 3. DRY button Used to set DRY operation. 4. HEAT button Used to set HEAT operation. (Cooling only unit do not have displays and functions related with heating.) 1 Operation 2 Inner side of the controller SMART COOL HEAT FAN DRY CTD SET TEMP. ROOM TEMP. AUTO FAN POWER SPEED English the panel display “01”, the operating power is 100W; when the panel display “02”, the operating power is 200W, and so forth) SOFT ECO iFP AM PM 3 Load the battery, then put on the cover again. 21. POWER button AUTO AUTO 22. LIGHT button Control the lightening and extinguishing of the indoor LED display board. TIMER ON OFF 25 26 QUIET 24 Load the batteries as illustrated. 2 R-03 batteries, resetting key (cylinder); Be sure that the loading is in line with the “+”/“-”; 23. HEALTH AIRFLOW button Clock set 24. HEALTH button 1 Press CLOCK button, 27 23 SMART SLEEP 28 29 10 22 LIGHT 21 30 CHILD LOCK 31 32 20 33 18 18. CODE button Used to select CODE A or B with a press, A or B will be displayed on LCD. Please select A without special explanation. 19. RESET button When the remote controller appears abnormal, use a sharp pointed article to press this button to reset the controller normal. 20. INQUIRE button Inquire the external environmental temperature and the operating power of the machine. (e.g. when “+” or “-” to set 2 Press correct time. 26. SLEEP button FRESH 19 25. SMART button Used to set SMART operation. (This function is unavailable on some models.) 27. 10 ºC button special heating set function: 10 degree heating maintaining (valuable for RS) AM PM QUIET 28. CHILDLOCK button If pressed, the other buttons will be disabled. Press it once again, lock will be cancelled. SMART SLEEP Each press will increase or decrease 1min. If the button is kept pressed, time will change quickly. 10 LIGHT 29. FRESH button CHILD LOCK FRESH 3 30. TIMER ON / OFF button 31. HOUR button used to change clock or timer press CONFIRM, “AM” and starts working. 32. CANCEL/CONFIRM button clock settings. 33. CLOCK button The following functions and related displays are not available: 20 Loading of the battery 1 Remove the battery cover; Note: The distance between the signal transmission head and the receiver hole should be within 7m without any obstacle change-over wireless telephone is installed in the type in receiving the signals, so the distance to the indoor unit should be shorter. Full display or unclear display during operation indicates the batteries have been used up. Please change batteries. If the remote controller can’t run normally during operation, please remove the batteries and reload several minutes later. Hint: Remove the batteries in case unit won’t be in usage for a long period. If there are any display after taking-out, just need to press reset key. 2 Operation „ QUIET Operation „ COOL,HEAT and DRY Operation 1 Unit start. English 2 Select operation mode. SOFT AM AM QUIET QUIET QUIET Press the COOL button on the remote control. When QUIET Operation . . COOL appears on the remote control, the display board will turn BLUE. FAN SPEED ECO QUIET FAN SPEED ECO Press the HEAT button on the remote control. When HEAT appears on the remote control, the display board will turn RED. You can use this function when silence is needed for rest or reading. For each press, SOFT is displayed Air conditioner starts POWER function operation. In SOFT operation mode, fan Press the DRY button on the remote control. When DRY speed automatically takes low speed of AUTO fan mode. appears on the remote control, the display board will turn Press SOFT button again, SOFT disappears, the operation CYAN. stops. 1. In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting +2 ºC, unit will run intermittently ai LOW speed regardless of FAN setting. 2. Remote controller can memorize each operation status. When starting it next time, just press ON/ OFF button and unit will run in previous status. 3 Operation 1 8SDQGGRZQDLUÀRZGLUHFWLRQ English TEMP button. 1 Press Every time the button is pressed, temp. setting increases 0.5 ºC. Every time the button is pressed, temp. setting decreases 0.5 ºC. AM For each press of “ ” button, air ÀRZGLUHFWLRQRQUHPRWHFRQWUROOHU displays as follows according to different operation modes: AM QUIET QUIET COOL/DRY: . . . Unit will start running to reach the temp. setting on LCD. FAN SPEED HEAT: SMART: ECO FAN SPEED ECO Initial state 2 FAN Operation 2 Press FAN SPEED button. For each press, fan speed changes as follows: /HIWDQGULJKWDLUÀRZGLUHFWLRQ For each press of “ displays as follows: ” buttor, remote controller remote controller: LOW MED HI AUTO Initial state Unit will run at selected fan speed. The temperature can be increased or decreased by 0.5 ºC while operating the remote control, but the display board of the air conditioning unit only displays integral degrees. For example, when the remote control displays a temperature of 24.5 ºC, the display board of the air conditioning unit will only show 24 ºC. 4 y When humidity is high, condensate water might occur at air outlet if all vertical louvers are adjusted to left or right. y ,WLVDGYLVDEOHQRWWRNHHSKRUL]RQWDOÀDSDWGRZQZDUG position for a long time in COOL or DRY mode, otherwise, condensate water might occur. y $VFROGDLUÀRZVGRZQZDUGLQ&22/PRGHDGMXVWLQJ DLUÀRZKRUL]RQWDOO\ZLOOEHPXFKPRUHKHOSIXOIRUD better air circulation. Operation „ HEALTH AIRFLOW Operation The setting of KHDOWKDLUÀRZ function The water-ion generator in the airconditioner can generate a lot of anion effectively balance the quantity of position and anion in  3UHVVWKHEXWWRQRIKHDOWKDLUÀRZ appears on the display. Avoid WKHVWURQJDLUÀRZEORZVGLUHFWWR the body. the air and also to kill bacteria and speed up the dust sediment LQWKHURRPDQG¿QDOO\FOHDQWKH air in the room. AM QUIET SMART LIGHT AM  3UHVVWKHEXWWRQRIKHDOWKDLUÀRZ again, appears on the display. $YRLGWKHVWURQJDLUÀRZEORZV direct to the body. QUIET SLEEP CHILD LOCK SMART Press HEALTH button English „ HEALTH Operation LIGHT FRESH SLEEP CHILD LOCK FRESH The cancel of WKHKHDOWKDLUÀRZ function For each press, is displayed Air conditioner starts health anion function operation. aureol: “green” 3UHVVWKHEXWWRQRIKHDOWKDLUÀRZDJDLQERWKWKHLQOHW and outlet grills of the air conditioner are opened, and the unit goes on working under the condition before the VHWWLQJRIKHDOWKDLUÀRZIXQFWLRQ$IWHUVWRSSLQJWKHRXWOHW grille will close automatically. Notice: Press HEALTH button for twice press, disappears, the operation stops. Cannot pull direct the outlet grille by hand. Otherwise, the grille will run incorrectly. If the grille is not run correctly, stop for a minute and then start, adjusting by remote controller. Remote controller can memorize each operation status. when starting it next time, just press ON/OFF button and unit will run in previous status. Note: When indoor fan motor is running, it has healthy process function. (It’s available under any mode) When the fan in the indoor unit does not work, the health lamp lights up, but the anion generator does not release anion. $IWHUVHWWLQJWKHKHDOWKDLUÀRZIXQFWLRQWKHSRVLWLRQ RILQOHWDQGRXWOHWJULOOVLV¿[HG 2. In heating, it is better to select the mode. 3. In cooling, it is better to select the mode. 4. In cooling and dry, using the air conditioner for a long time under the high air humidity, a phenomenon falling drips of water occurs at the outlet grille. 5. Select the appropriate fan direction according to the actual conditions. 5 Operation „ POWER Operation „ TIMER Operation Set Clock correctly before starting Timer operation. You can let unit start or stop automatically a following times: Before you wake up in the morning, or get back from outside or after you fall asleep at night. AUTO English POWER your desired operation 1 Select mode. POWER Operation When you need rapid cooling, Select your desired TIMER ON. you can use this function. AM QUIET TIMER ON Remote controller: “TIMER ON” ZLOOÀDVK AM SMART Select your desired TIMER OFF. SLEEP QUIET LIGHT CHILD LOCK SMART FRESH LIGHT SLEEP CHILD LOCK Remote controller: “TIMER OFF” ZLOOÀDVK 2 Time setting. FRESH For each press, is displayed Air conditioner starts POWER function operation. In COOL mode, fan speed automatically takes high speed of AUTO fan mode. Press POWER button again, POWER disappears, the operation stops. Every time the button is pressed, time setting increases or decreases 1 min, if kept depressed, it will increase rapidly. It can be adjusted within 24 hours. 3 &RQ¿UPLQJ\RXUVHWWLQJ $IWHUVHWWLQJFRUUHFWWLPHSUHVV&21),50EXWWRQWRFRQ¿UP “ON” or “OFF”RQWKHUHPRWHFRQWUROOHUVWRSVÀDVKLQJ TIMER ON ĺ OFF / TIMER ON ĸ OFF SUHVV7,0(521EXWWRQWRFRQ¿UPIROORZWKHVDPH procedure in “Time setting for TIMER OFF” Remote controller: TIMER ON ĺ OFF SUHVV7,0(52))EXWWRQWRFRQ¿UPIROORZWKHVDPH procedure in “Time setting for TIMER ON” Remote controller: TIMER ON ĸ OFF Hints: During POWER operation, in rapid COOL mode, the room will show inhomogeneous temperature distribution. 6 To cancel TIMER mode Just press CANCEL button several times until TIMER Operation Before going to bed, you can simply press the SLEEP button and unit will operate in SLEEP mode and bring you a sound sleep. 3 hours then stops. Temp. is lower than temp. setting so that room temperature won’t be too high for your sleep. Unit stop Temp. setting Press SLEEP button. English „ Comfortable SLEEP Decreases 2 ºC 1 hr 1 hr Decreases 2 ºC AUTO 1. In COOL, DRY mode AM 1 hours after SLEEP mode starts, temp. will become 1 ºC QUIET SMART LIGHT 3 hrs Operation Mode higher than temp. setting. After another 1 hours, temp. rises by 1 ºC further. The unit will run for further 6 hours then stops Temp. is higher than temp. setting so SLEEP CHILD LOCK FRESH that room temperature won’t be too low for your sleep. SLEEP operation stops SLEEP operation starts 3 hrs Rises 1 ºC SLEEP operation starts SLEEP operation stops In HEAT mode 3. In SMART mode The unit operates in corresponding sleep mode, which adapted to the automatically selected operation mode. 4. When quiet sleeping function is set to 8 hours the quiet sleeping time can not be adjusted. When TIMER function is set, the quiet sleeping function can’t be set up. After the sleeping function is set up, if user resets TIMER function, the sleeping function will be cancelled; the machine will be in the state of timingon, if the two modes are set up at the same time, either RIWKHLURSHUDWLRQWLPHLVHQGHG¿UVWWKHXQLWZLOOVWRS automatically, and the other mode will be cancelled. Approx. 6hrs Power Failure Resume Function 1 hr Rises 1 ºC Rises 1 ºC 1 hr Temp. setting Unit stop In COOL, DRY mode 2. In HEAT mode ,IWKHXQLWLVVWDUWHGIRUWKH¿UVWWLPHWKHFRPSUHVVRUZLOO not start running unless 3 minutes have elapsed. When the power resumes after power failure, the unit will run automatically, and 3 minutes later the compressor starts running. Note to the power failure resume: SUHVVWKHVOHHSEXWWRQWHQWLPHVLQ¿YHVHFRQGVDQG enter function after hearing four sounds. And press the VOHHSEXWWRQWHQWLPHVZLWKLQ¿YHVHFRQGVDQGOHDYH this function after hearing two sounds. 1 hours after SLEEP mode starts, temp will become 2 ºC lower than temp. setting. After another 1 hours, temp decrease by 2 ºC further. After more another 3 hours, temp. rises by 1 ºC further. The unit will run for further 7 Operation „ SMART Operation „ ECO Operation (This function is unavailable on Automatic adjusting with the environmental temperature, running with power saving. some models) One key can give you a SMART comfortable room! The air conditioning unit can English AUTO AM judge the indoor temperature and humidity, and make the adjustment accordingly. Press ECONOMY button “ ECO ” is displayed on the remote controller, ECO AM unit will run in ECONOMY operation. QUIET SMART LIGHT SLEEP SMART SMART start QUIET CHILD LOCK FRESH . Press ON/OFF button, unit starts. ” is Press SMART button “ displayed on the remote controller Now, the display board of the air conditioning unit will turn WHITE. Press ECONOMY button FAN SPEED ECO again, ECONOMY disappears, the operation stops. aureol: “ white” y y y y y y y SMART FRESH SMART Defrost SMART FAN SPEED SMART FAN HEALTH SMART DRY SMART SOFT SMART Control temperature or SMART stops Under the cooling, heating and dehumidifying mode, press the smart key to enter the smart function. Under the smart running mode, when the air conditioning is running, it will automatically select cooling, heating, dehumidifying or blowing mode as When the smart function is running, press the “cooling” “heating” or “dehumidifying” key to switch to the other mode, you will exit from the smart function. 8 y The power saving function only works under the cooling, heating or dehumidifying mode, after the power saving function is set, press the sharp, mute, sleep, or smart key to exit the power saving function. y After the power saving is set, the host machine will automatically adjust the setting temperature, and automatically control the switch of the compressor, which may be inconsistent with the user’s setting. y The power saving function is more effective after the air conditioning has been running for a long time (more than 2 hours) Operation FRESH Operation Emergency operation and test operation Exhaust the vitiated air from the room, and inhale fresh air. (This function is unavailable on some models.) Emergency Operation: is displayed Press FRESH button “ on the remote controller and Now, the emergency operation starts, the unit will run automatically in the following modes: Pi display board of the air conditioning AM Room Designated Timer Fan Operation temperature temperature mode speed mode unit will turn GREEN, and the changeQUIET SMART SLEEP for-fresh-air function operation begins. Above 24 ºC 24 ºC No AUTO COOL Note: Since this model has no fresh air Below 24 ºC 24 ºC No AUTO HEAT unit installed, there is no change for the LIGHT CHILD LOCK English Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the “Pi” sound is heard once, which means the start of this operation. It is impossible to change the settings of temp. and fan speed, It is also not possible to operate in timer or dry mode. operating status. FRESH Test operation: Test operation switch is the same as emergency switch. Use this switch in the test operation when the room temperature is below 16 ºC, do not use it in the normal operation. Continue to press the test operation switch for more than 5 seconds. After you hear the “Pi” sound twice, For twice press , the display “ ” disappears and the change-for-freshair function operation is canceled. Pi Pi Note: If the unit didn’t install change-for-fresh-air electrical For smart Use of The Air Conditioner engine, change-for-fresh-air function is not available. Air Filter cleaning 1. Open the inlet grille by pulling Press “HEALTH” button when operating in heating pressing “HEALTH” button, it displays in green for 3 seconds, then red for 10 seconds, and green for 3 seconds, repeating this cycle. If you press “FRESH” button in heating or health operating mode, a purple display appears in addition to the above red and green display cycle; that is, purple for 3 seconds, red for 10 seconds, green for 3 seconds, purple for 3 seconds, red for 10 seconds, green for 3 seconds, repeating this cycle. it upward 2. downward. 3. Use a vacuum cleaner to remove dust, or wash completely in the shade. 4. the “FRONT” indication is facing to the front. Make sure that the Once every two weeks the stopper. If the right and left defects. 5. Close the inlet grille 9 Cautions WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, ¿UHZDWHUOHDNDJH WARNING English When abnormality such as burnt-small found, immediately stop the operation button and contact sales shop. Use an exclusive power source with a circuit breaker Check proper installation of the drainage securely STRICT ENFORCEMENT STRICT ENFORCEMENT OFF Connect power supply cord to the outlet completely Use the proper voltage STRICT ENFORCEMENT Do not use power supply cord in a bundle. STRICT ENFORCEMENT Take care not to damage the power supply cord. PROHIBITION Do not start or stop the operation by disconnecting the power supply cord and so on. 1.Do not use power supply cord extended or connected in halfway 2.Do not install in the place where there is any SRVVLELOLW\RILQÀDPPDEOHJDVOHDNDJHDURXQGWKH unit. 3.Do not get the unit exposed to vapor or oil steam. PROHIBITION Do not insert objects into the air inlet or outlet. PROHIBITION PROHIBITION 'RQRWFKDQQHOWKHDLUÀRZGLUHFWO\ Do not try to repair or at people, especially at infants or reconstruct by yourself. the aged. Connect the earth cable. earthing PROHIBITION PROHIBITION CAUTION Do not use for the purpose of storage of food, art work, precise equipment, breeding, or cultivation. PROHIBITION 'RQRWLQVWDOOWKHXQLWQHDUD¿UHSODFH or other heating apparatus. PROHIBITION Do not place animals or plants in the GLUHFWSDWKRIWKHDLUÀRZ PROHIBITION 10 Take fresh air occasionally especially when gas appliance is running at the same time. STRICT ENFORCEMENT Check good condition of the installation stand Do not operate the switch with wet hand. PROHIBITION Do not pour water onto the unit for cleaning PROHIBITION PROHIBITION Do not place any objects on or climb on the unit. PROHIBITION 'RQRWSODFHÀRZHUYDVHRUZDWHU containers on the top of the unit. PROHIBITION Before asking for service, check the following ¿UVW Phenomenon The system does not restart immediately. Noise is heard Normal Performance inspection Smells are generated. Mist or steam are blown out. Cause or check points y When unit is stopped, it won’t restart immediately until 3 minutes have elapsed to protect the system. y When the electric plug is pulled out and reinserted, the protection circuit will work for 3 minutes to protect the air conditioner. y During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard. $W¿UVWPLQXWHVDIWHUXQLWVWDUWWKLV noise is more noticeable. (This noise is JHQHUDWHGE\UHIULJHUDQWÀRZLQJLQWKH system.) y During unit operation, a cracking noise may be heard. This noise is generated by the casing expanding or shrinking because of temperature changes. y 6KRXOGWKHUHEHDELJQRLVHIURPDLUÀRZ LQXQLWRSHUDWLRQDLU¿OWHUPD\EHWRRGLUW\ y This is because the system circulates smells from the interior air such as the smell of furniture, paint, cigarettes. y During COOL or DRY operation, indoor unit may blow out mist. This is due to the sudden cooling of indoor air. Cautions y Do not obstruct or cover the ventilation grille of the air conditoner. Do not SXW¿QJHUVRUDQ\RWKHUWKLQJVLQWRWKHLQOHWRXWOHWDQGVZLQJORXYHU y Do not allow children to play with the air conditioner. In no case should children be allowed to sit on the outdoor unit. 6SHFL¿FDWLRQV y The refrigerating circuit is leak-proof. The machine is adaptive in following situation English Trouble shooting 1. Applicable ambient temperature range: Indoor Cooling Outdoor Indoor Heating Outdoor Outdoor (INVERTER) Maximum: D.B/W.B Minimum: D.B/W.B Maximum: D.B/W.B Minimum: D.B Maximum: D.B Minimum: D.B Maximum: D.B/W.B Minimum: D.B/W.B 32 ºC/23 ºC 21 ºC/15 ºC 43 ºC/26 ºC 18 ºC 27 ºC 0 ºC 24 ºC/18 ºC -7 ºC/-8 ºC Maximum: D.B/W.B 24 ºC/18 ºC Minimum: D.B -15 ºC 2. If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the PDQXIDFWXUHURULWVVHUYLFHDJHQWRUDVLPLODUTXDOL¿HGSHUVRQ 3. If the fuse of indoor unit on PC board is broken, please change it with the type of T.3.15A/ 250V. If the fuse of outdoor unit is broken, change it with the type of T.25A/250V 4. The wiring method should be in line with the local wiring standard. In dry mode, fan speed can’t be changed. Poor cooling Multiple check y In DRY mode, when room temperature becomes lower than temp. setting +2 ºC, unit will run intermittently at LOW speed regardless of FAN setting. y Is power plug inserted? y Is there a power failure? y Is fuse blownout? y ,VWKHDLU¿OWHUGLUW\" Normally it should be cleaned every 15 days. y Are there any obstacles before inlet and outlet? y Is temperature set correctly? y Are there some doors or windows left open? y Is there any direct sunlight through the window during the cooling operation? (Use curtain) y Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation? EUROPEAN REGULATIONS CONFORMITY FOR THE MODELS CE All the products are in conformity with the following European provision: - Low Voltage Directive 73/23/EEC - Low Voltage Directive 2006/95/EC - Electomagnetic Compatibility 89/336/EEC - Electomagnetic Compatibility 2004/108/EC ROHS 7KHSURGXFWVDUHIXO¿OOHGZLWKWKHUHTXLUHPHQWVLQWKHGLUHFWLYH((& of the European parliament and of council on the Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (EU RoHS Directive) 5. After installation, the power plug should be easily reached. 6. The waste battery should be disposed properly. 7KHDSSOLDQFHLVQRWLQWHQGHGIRUXVHE\\RXQJFKLOGUHQRULQ¿UPSHUVRQV without supervision. 8. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 3OHDVHHPSOR\WKHSURSHUSRZHUSOXJZKLFK¿WLQWRWKHSRZHUVXSSO\ cord. $EUHDNHUVKRXOGEHLQFRUSRUDWHGLQWR¿[HGZLULQJ7KHEUHDNHUVKRXOG be all-pole switch and the distance between its two contacts should be not less than 3mm. 11. The power plug and connecting cable must have acquired the local attestation. ,QRUGHUWRSURWHFWWKHXQLWVSOHDVHWXUQRIIWKH$&¿UVWDQGDWOHDVW 30 seconds later, cutting off the power. 3OHDVHGRQ¶WLQVHUWDQ\VHQVRURQZD\VWRSYDOYHSLSH¿WWLQJ WEEE In accordance with the directive 2002/96/CE of the European parliament, herewith we inform the consumer about the disposal requirements of the electrical and electronic products. DISPOSAL REQUIREMENTS: Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be mixed with unsorted household waste. Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil and of other part must be done by a TXDOL¿HGLQVWDOOHULQDFFRUGDQFHZLWKUHOHYDQWORFDODQGQDWLRQDOOHJLVODWLRQ Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for reuse, recycling and recovery. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and humen health. Please contact the installer or local authority for more information. Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation. 11 Componentes y funciones „ Unidad interior „ Unidad exterior )LOWURSXUL¿FDGRUGH aire (interior) Toma de entrada Interruptor de emergencia Rejilla de entrada de aire Salida de aire 4 Alerón horizontal (permite ajustar la dirección del ÀXMRGHDLUHKDFLD arriba y hacia abajo; no lo ajuste manualmente) Panel de indicadores Paleta vertical (permite ajustar la GLUHFFLyQGHOÀXMR de aire hacia la izquierda y hacia la derecha) La unidad interior podría ser distinta a la que aparece en el manual, según el producto adquirido. ENTRADA DE AIRE  MANGUITO DE DRENAJE „ Mando a distancia Parte externa del mando SMART COOL HEAT FAN DRY CTD de funciones de refrigeración no poseen pantallas ni funciones relacionadas con la calefacción. SET TEMP. ROOM TEMP. 11 AUTO AUTO 12 FAN AUTO POWER SPEED SOFT ECO iFP TIMER ON OFF AM PM Panel de indicadores QUIET Aureola TUBOS DE CONEXIÓN Y CABLEADO ELÉCTRICO SALIDA DE AIRE Español Generador de aniones negativos (interior) ON/OFF 5. Botón FRÍO Se utiliza para establecer el funcionamiento en FRÍO. 6. Botón SILENCIOSO 13 14 7. Muestra el estado de cada función. 8. Indicador de modo de funcionamiento 9. Extremo de envío de señal Indicador de TEMPERATURA COOL 10. Indicador de envío de señal HEAT DRY Muestra el modo del aire acondicionado. La aureola cambia de color según la función que esté activa. FRÍO: azul CALOR: rojo VENTILADOR: amarillo AUTOMÁTICO: blanco SECO: cian SALUDABLE: verde 15 . 16 2 FAN SPEED ECO 11. Indicador de TEMPERATURA 12. Indicador de VELOCIDAD DEL VENTILADOR Indicador de oscilación arriba/abajo Indicador de oscilación izquierda/derecha 17 1. Botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR Se utiliza para seleccionar el nivel de velocidad del ventilador: BAJA, MEDIA, ALTA y AUTOMÁTICA 2. Botón OSCILACIÓN IZQUIERDA/DERECHA 3. Botón SECO Se utiliza para establecer el funcionamiento en SECO. 4. Botón CALOR Se utiliza para establecer el funcionamiento en CALOR. Las unidades que solo dispongan 13. Indicador de TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO Indicador de TEMPORIZADOR DE APAGADO Indicador de RELOJ 14. Botón ENCENDIDO/ APAGADO 15. Botón TEMPERATURA Se utiliza para cambiar la temperatura. 16. Botón OSCILACIÓN ARRIBA/ABAJO 17. Botón AHORRO Se utiliza para cambiar a la función de ahorro de energía. 12 Funcionamiento 2 Parte interna del mando SMART COOL HEAT FAN DRY CTD de funcionamiento es de 100 W; cuando en el panel se muestra “02”, la potencia de funcionamiento es de 200 W, y así sucesivamente). SET TEMP. ROOM TEMP. AUTO FAN POWER SPEED SOFT ECO iFP AM PM AUTO TIMER ON OFF 26 QUIET 27 23 SMART SLEEP 3 Inserte las pilas y vuelva a colocar la tapa. 21. Botón INTENSO AUTO 25 24 (QOD¿JXUDVHPXHVWUDHOPRGRGHFDUJDGHODVSLODV 2 pilas R-03, botón de restablecimiento (cilindro). Asegúrese de que las pilas se insertan con la polaridad “+”/“-” correcta. 28 22. Botón LUZ Controla la activación y desactivación de la iluminación del panel de indicadores LED de la unidad interior. „ &RQ¿JXUDFLyQGHOUHORM 1 Pulse el botón RELOJ. 23. Botón FLUJO DE AIRE SALUDABLE Español 24. Botón SALUDABLE 29 10 22 LIGHT 21 CHILD LOCK 30 31 FRESH 32 20 33 19 18 18. Botón CÓDIGO Permite seleccionar el CÓDIGO A o B al pulsarlo. En la pantalla LCD se mostrará A o B, según el código elegido. Seleccione el código A si no ha recibido ninguna indicación. 19. Botón RESTABLECER Si el mando a distancia presenta alguna anomalía, introduzca un objeto SXQ]DQWHHQHORUL¿FLR para pulsar este botón y restablecer el mando. 20. Botón CONSULTAR Consulta la temperatura ambiente externa y la potencia de funcionamiento de la máquina. (p. ej. cuando en el panel se muestra “01”, la potencia Comenzará a parpadear el indicador “AM” o “PM”. 25. Botón INTELIGENTE Se utiliza para establecer el funcionamiento en modo INTELIGENTE. Esta función no está disponible en algunos modelos. “+” o “-” para establecer 2 Pulse la hora correcta. AM PM 26. Botón SUEÑO 27. Botón 10 ºC Función de calefacción especial: mantenimiento de calefacción de 10 grados (valioso para RS) QUIET SMART 28. Botón BLOQUEO INFANTIL Si se pulsa, los demás botones se bloquearán. Si se vuelve a pulsar, se anulará el bloqueo. SLEEP 10 LIGHT CHILD LOCK FRESH 29. Botón FRESCO 32. Botón CANCELAR/ CONFIRMAR 6HXWLOL]DSDUDFRQ¿UPDUOD FRQ¿JXUDFLyQGHOUHORM\HO temporizador. 33. Botón RELOJ Las siguientes funciones no están disponibles en este modelo: 20 3 &RQ¿UPHODKRUD 8QDYH]FRQ¿UPDGDODKRUD pulse el botón CONFIRMAR. Tras hacerlo, el indicador “AM” o “PM” dejará de parpadear, y el reloj se pondrá en marcha. 30. Botón TEMPORIZADOR DE ENCENCIDO/ APAGADO 31. Botón HORA Se utiliza para cambiar el reloj o el temporizador. Cada vez que pulse un botón, la hora se aumentará o reducirá en 1 minuto. Si mantiene un botón pulsado, la hora avanzará o retrocederá rápidamente. Nota: La distancia entre el cabezal de transmisión de la señal y el RUL¿FLRGHOUHFHSWRUGHEHVHUGHXQRVPHWURVVLQREVWiFXORV6L VHLQVWDODQOiPSDUDVÀXRUHVFHQWHVGHDUUDQTXHHOHFWUyQLFRRVH utilizan teléfonos inalámbricos en la sala, el receptor podría tener problemas para recibir las señales, por lo que la distancia hasta la unidad interior deberá ser menor. Si se activan todos los indicadores de la pantalla o no es posible visualizarlos correctamente durante el uso, es señal de que las pilas se han agotado, por lo que deberá cambiarlas. Si el mando a distancia no funciona con normalidad durante su uso, extraiga las pilas y vuelva a insertarlas pasados unos minutos. „ Instalación de las pilas Sugerencia: 1 Extraiga la tapa de las pilas; 13 Extraiga las pilas si no tiene intención de utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo. Si observa alguna pantalla extraña después de extraer las pilas, deberá pulsar el botón de reinicio. Funcionamiento „ )XQFLRQDPLHQWRHQPRGR SILENCIOSO „ )XQFLRQDPLHQWRHQPRGR)5Ë2 &$/25\6(&2 1 Arranque de la unidad. el modo de 2 Seleccione funcionamiento. SOFT AM AM QUIET QUIET QUIET Pulse el botón FRÍO del mando . . Español a distancia. Cuando se muestre Funcionamiento en modo SILENCIOSO FRÍO en el mando a distancia, el panel de indicadores se volverá AZUL. FAN SPEED ECO QUIET FAN SPEED ECO Pulse el botón CALOR del mando a distancia. Cuando se muestre CALOR en el mando a distancia, el panel de indicadores se volverá ROJO. Puede utilizar esta función cuando necesite que la unidad funcione de forma silenciosa para descansar o leer. Cada vez que pulse el botón, aparecerá SOFT y la unidad de aire acondicionado comenzará a funcionar en el modo INTENSO. Pulse el botón SECO del mando a distancia. Cuando se muestre (QHOPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR68$9(HOYHQWLODGRUVHFRQ¿JXUD SECO en el mando a distancia, el panel de indicadores se volverá automáticamente a la velocidad BAJA del modo del ventilador CIAN. AUTOMÁTICO. Vuelva a pulsar el botón SUAVE. SOFT desaparecerá y la unidad se detendrá. 1. En el modo SECO, cuando la temperatura de la sala es LQIHULRUDODWHPSHUDWXUDFRQ¿JXUDGDž&HOHTXLSR funcionará de forma intermitente a BAJA velocidad, LQGHSHQGLHQWHPHQWHGHODFRQ¿JXUDFLyQGHOYHQWLODGRU 2. El mando a distancia permite memorizar cada estado de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima vez solo necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO. El equipo se activará en su estado anterior. 14 Funcionamiento 1 'LUHFFLyQGHÀXMRGHDLUHKDFLDDUULED y hacia abajo el botón TEMPERATURA. 1 Pulse Cada vez que pulse el botón, la temperatura aumentará 0,5 ºC. Cada vez que pulse el botón, Cada vez que se pulse el botón “ ”, ODGLUHFFLyQGHOÀXMRGHDLUHHQHOPDQGR a distancia se mostrará de la siguiente manera, según los distintos modos de funcionamiento: la temperatura disminuirá 0,5 ºC. AM AM QUIET QUIET FRÍO/SECO: Español . . . CALOR: El equipo comenzará a funcionar INTELIGENTE: al alcanzar la temperatura de la FAN SPEED ECO pantalla LCD. FAN SPEED ECO Estado inicial en 2 Funcionamiento modo VENTILADOR 2 Pulse el botón VELOCIDAD DEL VENTILADOR. Cada vez que pulse el botón, la velocidad del ventilador cambiará de acuerdo con el ciclo ilustrado a continuación: 'LUHFFLyQGHÀXMRGHDLUHKDFLDODL]TXLHUGD\KDFLD la derecha Cada vez que se pulse el botón “ a distancia aparecerá lo siguiente: ”, en la pantalla del mando Mando a distancia: BAJA MEDIA ALTA AUTOMÁTICA Estado inicial La unidad funcionará a la velocidad de ventilador seleccionada. La temperatura puede aumentarse o disminuirse en intervalos de 0,5 ºC con el mando a distancia, pero el panel de indicadores de la unidad de aire acondicionado solo muestra grados enteros. Por ejemplo, cuando en el mando a distancia aparece una temperatura de 24,5 ºC, el panel de indicadores de la unidad de aire acondicionado solo mostrará 24 ºC. 15 y Si el nivel de humedad es alto podría condensarse humedad en la salida de aire si se ajustan todas las lamas verticales a la izquierda o la derecha. y Es aconsejable no mantener la aleta horizontal en la posición hacia abajo durante mucho tiempo en el modo FRÍO o SECO. De lo contrario, podría producirse condensación de agua. y $OÀXLUHODLUHIUtRKDFLDDEDMRHQHOPRGR)5Ë2DMXVWDUHO ÀXMRGHDLUHHQGLUHFFLyQKRUL]RQWDOD\XGDUiDPHMRUDUOD circulación del aire. Funcionamiento SALUDABLE „ )XQFLRQDPLHQWRHQPRGR)/8-2 '($,5(6$/8'$%/( El generador de aniones con el que &RQ¿JXUDFLyQGHOD está equipado el aparato de aire IXQFLyQGHÀXMRGH acondicionado permite generar gran aire saludable cantidad de aniones destinados a 1). 3XOVHHOERWyQGHÀXMRGHDLUH saludable. aparecerá en la SDQWDOOD(YLWHTXHHOÀXMRGHDLUHVH dirija directamente al cuerpo. HTXLOLEUDUFRQH¿FDFLDODFDQWLGDG\ posición de los aniones suspendidos en el aire, eliminar las bacterias y acelerar AM AM la deposición de polvo en la habitación, 2). 3XOVHGHQXHYRHOERWyQGHÀXMRGH aire saludable. aparecerá en la SDQWDOOD(YLWHTXHHOÀXMRGHDLUHVH dirija directamente al cuerpo. todo ello con el objetivo de limpiar el QUIET SMART LIGHT aire contenido en la misma. SLEEP CHILD LOCK QUIET SMART Pulse el botón SALUDABLE. LIGHT FRESH Español „ )XQFLRQDPLHQWRHQPRGR SLEEP CHILD LOCK Cancelación de la FRESH IXQFLyQGHÀXMRGH aire saludable Cada vez que pulse el botón, y la unidad de aire aparecerá acondicionado comenzará a funcionar en el modo de aniones saludables. aureola: “verde” 3XOVHGHQXHYRHOERWyQGHÀXMRGHDLUHVDOXGDEOH/DVUHMLOODV de entrada y salida de aire del aparato de aire acondicionado se abrirán y la unidad comenzará a funcionar en el estado que tenía DQWHVGHHVWDEOHFHUODIXQFLyQGHÀXMRGHDLUHVDOXGDEOH&XDQGR se detenga, la rejilla de salida de aire se cerrará automáticamente. Aviso: Pulse el botón SALUDABLE dos veces. El símbolo desaparecerá y la unidad se detendrá. No tire directamente de la rejilla de salida de aire con la mano. Si no sigue esta indicación, la rejilla no funcionará correctamente. Si la rejilla no funciona correctamente, detenga el funcionamiento durante un minuto y, a continuación, vuelva a intentarlo realizando el ajuste con el mando a distancia. El mando a distancia permite memorizar cada estado de funcionamiento. Al arrancar el equipo la próxima vez solo necesitará pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO. El equipo se activará en su estado anterior. Nota: Cuando el motor del ventilador interior está en funcionamiento, la función de proceso saludable estará activa (está disponible bajo cualquier modo). Cuando el ventilador de la unidad interior no funciona, la lámpara de indicación de estado saludable se ilumina, pero el generador de aniones no libera aniones. 1. 'HVSXpVGHHVWDEOHFHUODIXQFLyQGHÀXMRGHDLUHVDOXGDEOH las rejillas de entrada y salida de aire se quedarán en SRVLFLyQ¿MD 2. En el modo de calefacción, es mejor seleccionar el modo . 3. En el modo de refrigeración, es mejor seleccionar el modo . 4. En el modo de refrigeración y seco, si utiliza el aparato de aire acondicionado durante un periodo de tiempo prolongado en un entorno con alta humedad, tendrá lugar el fenómeno de goteo de agua en la rejilla exterior. 5. Seleccione la dirección del ventilador adecuada conforme a las condiciones reales. 16 Funcionamiento „ )XQFLRQDPLHQWRHQPRGR,17(162 „ )XQFLRQDPLHQWRHQPRGR 7(0325,=$'25 &RQ¿JXUHFRUUHFWDPHQWHHOUHORMDQWHVGHLQLFLDUHOXVRGHO temporizador. Puede programar el equipo para que arranque o se detenga automáticamente en las siguientes situaciones: antes de despertarse por la mañana, al volver de la calle o después de quedarse dormido por la noche. AUTO POWER Funcionamiento en modo INTENSO el modo de 1 Seleccione funcionamiento que desee. Puede utilizar esta función cuando necesite refrigerar la habitación AM rápidamente. QUIET Español SMART TIMER ON SLEEP LIGHT AM CHILD LOCK Seleccione el valor TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO que desee. Mando a distancia: “el indicador de TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO” parpadeará. Seleccione el valor TEMPORIZADOR DE APAGADO que desee. QUIET FRESH SMART SLEEP Mando a distancia: “el indicador de TEMPORIZADOR DE APAGADO” parpadeará. LIGHT CHILD LOCK 2 &RQ¿JXUDFLyQGHOWLHPSR FRESH Cada vez que pulse el botón, aparecerá y la unidad de aire acondicionado comenzará a funcionar en el modo INTENSO. (QHOPRGRGHIXQFLRQDPLHQWR)5Ë2HOYHQWLODGRUVHFRQ¿JXUD automáticamente a la velocidad ALTA del modo del ventilador AUTOMÁTICO. Vuelva a pulsar el botón INTENSO. POWER desaparecerá y la unidad se detendrá. Cada vez que pulse el botón, el valor del tiempo aumentará o disminuirá 1 minuto. Si mantiene pulsado el botón, el aumento se producirá rápidamente. Puede ajustar cualquier hora comprendida en un intervalo de 24 horas. 3 &RQ¿UPDUVXFRQ¿JXUDFLyQ 8QDYH]GH¿QLGDODKRUDFRUUHFWDSXOVHHOERWyQ&21),50$5SDUD FRQ¿UPDUODRSHUDFLyQ(OLQGLFDGRU³ENCENDIDO” o “APAGADO” dejará de parpadear en el mando a distancia. TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO ĺ APAGADO / TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO ĸ APAGADO 3XOVHHOERWyQ7(0325,=$'25'((1&(1','2SDUDFRQ¿UPDU la operación. Siga el mismo procedimiento que en la sección ³&RQ¿JXUDFLyQGHKRUDGHO7(0325,=$'25'($3$*$'2´ Mando a distancia: TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO ĺ APAGADO 3XOVHHOERWyQ7(0325,=$'25'($3$*$'2SDUDFRQ¿UPDU la operación. Siga el mismo procedimiento que en la sección ³&RQ¿JXUDFLyQGHKRUDGHO7(0325,=$'25'((1&(1','2´ Mando a distancia: TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO ĸ Sugerencias: Si se selecciona el modo rápido FRÍO en el modo de funcionamiento INTENSO, la habitación no presentará una distribución homogénea de la temperatura. 17 APAGADO Para cancelar el modo de TEMPORIZADOR Pulse el botón CANCELAR varias veces hasta que desaparezca el icono del modo TEMPORIZADOR. Funcionamiento „ 68(f2FRQIRUWDEOH Antes de irse a dormir, pulse el botón SUEÑO para que la unidad funcione en el modo SUEÑO y así poder disfrutar de un sueño profundo. &RQ¿JXUDFLyQGH temperatura La unidad se detiene Desciende 2 ºC 1 hora 1 hora Desciende 2 ºC Pulse el botón SUEÑO. Modo de funcionamiento AUTO 1. En los modos FRÍO y SECO 3 horas 3 horas Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO Aumenta 1 ºC Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO En el modo CALOR Español AM 1 hora después de que se inicie el modo SUEÑO, la temperatura QUIET 3. En el modo INTELIGENTE aumentará 1 ºC con respecto al valor establecido. 1 hora después, SMART SLEEP la temperatura aumentará 1 ºC más. El equipo funcionará LIGHT CHILD LOCK durante 6 horas más y después FRESH se detendrá. La temperatura será mayor que la temperatura FRQ¿JXUDGDGHIRUPDTXHOD temperatura de la habitación no sea demasiado baja para dormir. Se iniciará el funcionamiento en modo SUEÑO Se detendrá el funcionamiento en modo SUEÑO Aprox. 6 horas 1 hora El equipo funcionará en el modo de sueño correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento seleccionado automáticamente. 4. Cuando la función silenciosa de sueño está establecida en 8 horas, no es posible ajustar el tiempo silencioso de sueño. Si se FRQ¿JXUDODIXQFLyQ7(0325,=$'25ODIXQFLyQ68(f2QRVH SRGUiDFWLYDU7UDVFRQ¿JXUDUODIXQFLyQVLOHQFLRVDGHVXHxRVLHO usuario reinicia la función TEMPORIZADOR, la función de sueño se cancelará; la máquina activará el estado de temporización si los GRVPRGRVVHFRQ¿JXUDQDOPLVPRWLHPSR,QGHSHQGLHQWHPHQWHGH FXiOGHORVWLHPSRVGHIXQFLRQDPLHQWR¿QDOLFHSULPHURODXQLGDG se detendrá automáticamente y se cancelará el otro modo. )XQFLyQGHUHDQXGDFLyQGHVSXpVGHXQIDOORGHDOLPHQWDFLyQ Si el equipo se arranca por primera vez, el compresor no funcionará a menos que hayan transcurrido 3 minutos. Si la alimentación continúa después de un fallo de la alimentación, el equipo se encenderá automáticamente y 3 minutos después el compresor comenzará a funcionar. Aumenta 1 ºC 1RWDSDUDUHDQXGDUGHVSXpVGHXQIDOORGHDOLPHQWDFLyQ 1 hora Aumenta 1 ºC &RQ¿JXUDFLyQGH La unidad se temperatura detiene En los modos FRÍO y SECO Pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y acceda a esta función después de escuchar cuatro sonidos. Pulse el botón de sueño diez veces en menos de cinco segundos y salga de esta función después de escuchar dos sonidos. 2. En el modo CALOR 1 hora después de que se inicie el modo SUEÑO, la temperatura bajará 2 ºC con respecto al valor establecido. 1 hora después, la temperatura bajará 2 ºC más. Después de otras 3 horas, la temperatura aumentará 1 ºC más. El equipo funcionará durante 3 horas más y después se detendrá. La temperatura será inferior DODWHPSHUDWXUDFRQ¿JXUDGDGHIRUPDTXHODWHPSHUDWXUDGHOD habitación no sea demasiado alta para dormir. 18 Funcionamiento „ )XQFLRQDPLHQWRHQPRGR ,17(/,*(17( Esta función no está disponible en „ )XQFLRQDPLHQWRHQPRGR$+2552 En el modo de ahorro de energía, el aparato se ajusta automáticamente según la temperatura ambiente. algunos modelos. SMART Puede conseguir una habitación confortable con un solo botón. La unidad de aire acondicionado AUTO puede analizar la temperatura y la Pulse el botón AHORRO. Se mostrará humedad interiores y realizar el ajuste ECO correspondiente. AM “ ECO ” en el mando a distancia y la AM unidad comenzará a funcionar en el modo QUIET AHORRO. Español QUIET SMART LIGHT SLEEP CHILD LOCK FRESH SMART inicia el modo INTELIGENTE . Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para arrancar el equipo. Pulse el botón INTELIGENTE. “ ” se mostrará Vuelva a pulsar el botón AHORRO. en el mando a distancia. El panel de indicadores de la unidad de aire FAN SPEED ECO AHORRO desaparecerá y la unidad se acondicionado se volverá BLANCO. detendrá. aureola: “blanca” y INTELIGENTE FRESCO y INTELIGENTE Descongelar y INTELIGENTE VELOCIDAD DEL VENTILADOR y INTELIGENTE VENTILADOR SALUDABLE y INTELIGENTE SECO y INTELIGENTE SUAVE y INTELIGENTE Control de temperatura o detiene el modo INTELIGENTE (QHOPRGRGHUHIULJHUDFLyQFDOHIDFFLyQ\GHVKXPLGL¿FDFLyQ pulse el botón INTELIGENTE para entrar en la función inteligente. En el modo inteligente, cuando el aparato de aire acondicionado está en funcionamiento, seleccionará automáticamente refrigeración, calefacción, GHVKXPLGL¿FDFLyQRYHQWLODFLyQVHJ~QODWHPSHUDWXUD establecida. Cuando la función inteligente esté activa, pulse el botón “de “refrigeración”, “calefacción” o ³GHVKXPLGL¿FDFLyQ´SDUDFDPELDUDRWURPRGR\VDOLUGHOD función inteligente. 19 y La función de ahorro de energía solamente funciona en los modos de refrigeración, calefacción o GHVKXPLGL¿FDFLyQ8QDYH]HVWDEOHFLGDODIXQFLyQGH ahorro de energía, presione el botón de nitidez, silencio, sueño o inteligencia para salir de dicha función. y Una vez establecida la función de ahorro de energía, la máquina receptora ajustará automáticamente la temperatura y controlará también de forma automática el conmutador del compresor, lo que puede no coincidir con ODFRQ¿JXUDFLyQGHOXVXDULR y /DIXQFLyQGHDKRUURGHHQHUJtDHVPiVH¿FD]GHVSXpV de que el aparato de aire acondicionado haya estado funcionando durante un largo periodo de tiempo (más de 2 horas). Funcionamiento „ )XQFLRQDPLHQWRHQPRGR)5(6&2 Expulsa el aire viciado de la habitación y aspira aire fresco. Esta función no está disponible en algunos modelos. „ )XQFLRQDPLHQWRHQPRGRGH HPHUJHQFLD\HQPRGRGHSUXHED Funcionamiento en modo de emergencia: ” se mostrará en el mando a distancia. El AM panel de indicadores de la unidad de aire acondicionado se volverá MORADO. Nota: QUIET Dado que este modelo no tienen instalada SMART LIGHT SLEEP CHILD LOCK una unidad de aire fresco, el estado de Temperatura Temperatura Modo de Velocidad Modo de de la seleccionada temporizador del funcionahabitación ventilador miento Por encima de 24 ºC 24 ºC No AUTOMÁTICA FRÍO Por debajo de 24 ºC 24 ºC No AUTOMÁTICA CALOR Español Pulse el botón FRESCO. “ y Utilice este modo de funcionamiento si el mando a distancia no funciona o se pierde. En el modo de emergencia, la unidad de aire acondicionado puede funcionar automáticamente durante un tiempo. y Si pulsa el interruptor de emergencia, escuchará el sonido “Pi” una vez, lo cual indica que el modo se ha activado. y En este modo de funcionamiento, la unidad selecciona automáticamente los modos de funcionamiento según la temperatura de la habitación: Pi y Es imposible cambiar los valores de temperatura y velocidad del ventilador. Tampoco es posible funcionar en los modos temporizador o seco. funcionamiento no cambia. FRESH Funcionamiento de prueba: Si se pulsa dos veces, el indicador “ ” desaparecerá y la función de cambio a aire fresco se cancelará. Nota: El interruptor de funcionamiento de prueba es similar al interruptor de emergencia. y Utilice este interruptor si la temperatura Pi Pi de la sala es inferior a 16 ºC. No lo utilice durante el funcionamiento normal. y Continúe pulsando el interruptor de funcionamiento de prueba durante más de 5 segundos. Quite el dedo del interruptor cuando el equipo emita dos veces el sonido “Pi”: el modo de UHIULJHUDFLyQVHLQLFLDUiFRQHOÀXMRGHDLUHDYHORFLGDG³$OWD´ Si la unidad no tiene instalado el motor eléctrico de cambio a aire fresco, esta función no estará disponible. „ 3DUDXWLOL]DUHODSDUDWRGHDLUH DFRQGLFLRQDGRGHIRUPDLQWHOLJHQWH /LPSLH]DGHO¿OWURGHDLUH Pulse el botón “SALUDABLE” mientras la unidad está en modo calefacción; el panel de indicadores se mostrará primero en rojo. Tras pulsar el botón “SALUDABLE”, se mostrará en verde durante 3 segundos, luego, en rojo durante 10 segundos y, por último, en verde durante 3 segundos, y se repetirá este ciclo. Si pulsa el botón “FRESCO” mientras la unidad está en modo calefacción o saludable, se añadirá el color morado al ciclo anterior de rojo y verde; es decir, morado durante 3 segundos, rojo durante 10 segundos, verde durante 3 segundos, morado durante 3 segundos, rojo durante 10 segundos, verde durante 3 segundos, y se repetirá este ciclo. 1. Abra la rejilla de la toma de entrada tirando de ella hacia arriba. 2. ([WUDLJDHO¿OWUR Presione ligeramente hacia arriba la pestaña central del ¿OWURKDVWDOLEHUDUODGHOWRSH\H[WUDLJDHO¿OWURKDFLDDEDMR 3. /LPSLHHO¿OWUR 8WLOLFHXQDVSLUDGRUSDUDHOLPLQDUHOSROYRRODYHHO¿OWUR FRQDJXD'HVSXpVGHOODYDGRGHMHTXHHO¿OWURVHVHTXH completamente a la sombra. 4. &RORTXHHO¿OWUR &RORTXHFRUUHFWDPHQWHHO¿OWURGH Una vez forma que la marca "FRONT" quede cada dos semanas orientada hacia delante. Asegúrese GHTXHHO¿OWURTXHGHFRPSOHWDPHQWH ¿MRWUDVHOWRSH6LQRVHLQVWDODQ FRUUHFWDPHQWHORV¿OWURVL]TXLHUGR\ derecho podría producirse una avería. 5. Cierre la rejilla de la toma de entrada. 20 3UHFDXFLRQHV ADVERTENCIA /ODPHDOGHSDUWDPHQWRGHYHQWDVDVLVWHQFLDWpFQLFDVLGHVHDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQDFHUFDGH OD,QVWDODFLyQ 1RLQWHQWHLQVWDODUHVWHDSDUDWRGHDLUHDFRQGLFLRQDGRSHUVRQDOPHQWH 8QDLQVWDODFLyQLQFRUUHFWDSRGUtDSURYRFDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVLQFHQGLRVRIXJDVGHDJXD ADVERTENCIA 6LDSUHFLDDOJXQDDQRPDOtDFRPRXQDSHTXHxD TXHPDGXUDGHWHQJDLQPHGLDWDPHQWHHO IXQFLRQDPLHQWRGHODSDUDWR\SyQJDVHHQFRQWDFWR FRQVXSXQWRGHYHQWD APAGAR 8WLOLFHXQDIXHQWHGH DOLPHQWDFLyQH[FOXVLYD equipada con un interruptor de FLUFXLWR &RPSUXHEHTXHODLQVWDODFLyQGHOGUHQDMHVHKD\D OOHYDGRDFDERFRUUHFWDPHQWH CUMPLIMIENTO ESTRICTO CUMPLIMIENTO ESTRICTO &RQHFWHHOFDEOHGHODIXHQWHGH DOLPHQWDFLyQFRPSOHWDPHQWHDODWRPD GHVXPLQLVWURHOpFWULFR CUMPLIMIENTO ESTRICTO 1RHQUROOHHOFDEOHGHODIXHQWHGH DOLPHQWDFLyQ PROHIBIDO 1RLQLFLHQLGHWHQJDHOIXQFLRQDPLHQWR GHODSDUDWRGHVFRQHFWDQGRHOFDEOHGH ODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ PROHIBIDO 8WLOLFHXQQLYHOGHYROWDMH DGHFXDGR 1RSURORQJXHHOFDEOHGHODIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQQLOR FRQHFWHSRUXQSXQWRLQWHUPHGLR 1RLQVWDOHHODSDUDWRHQXQOXJDUHQHOTXHVHDSRVLEOH la JHQHUDFLyQ de IXJDV de JDV LQÀDPDEOH alrededor de la XQLGDG 1RSHUPLWDTXHODXQLGDGUHVXOWH H[SXHVWDDYDSRUHVGHDJXDRGH PROHIBIDO DFHLWH CUMPLIMIENTO ESTRICTO ([WUHPHODSUHFDXFLyQSDUD HYLWDUGDxDUHOFDEOHGHOD IXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ 1RLQVHUWHREMHWRVDWUDYpVGHODWRPDGHHQWUDGDRVDOLGD GHDLUH PROHIBIDO PROHIBIDO No GLULMD el ÀXMR de aire No intente reparar o GLUHFWDPHQWHKDFLDSHUVRQDVHQ UHFRQVWUXLUHODSDUDWR HVSHFLDOKDFLDQLxRVRDQFLDQRV SHUVRQDOPHQWH &RQHFWHHOFDEOHGH FRQH[LyQDWLHUUD &RQH[Lyn a tierra PROHIBIDO PRECAUCIÓN No utilice el aparato con ¿QHV de $VSLUHDLUHIUHVFRFRQIUHFXHQFLD FRQVHUYDFLyQGHDOLPHQWRVREUDVGHDUWH HVSHFLDOPHQWHVLKD\DOJ~QDSDUDWRGHJDV HTXLSRVGHSUHFLVLyQRFXOWLYRVQLWDPSRFR HQIXQFLRQDPLHQWRDOPLVPRWLHPSR HQLQVWDODFLRQHVDJUDULDV PROHIBIDO 1RDFFLRQHHOLQWHUUXSWRUFRQODVPDQRV PRMDGDV CUMPLIMIENTO ESTRICTO PROHIBIDO 1RLQVWDOHODXQLGDGFHUFDGHXQDFKLPHQHD &RPSUXHEHTXHHOVRSRUWHGHLQVWDODFLyQVH 1RGHSRVLWHDJXDVREUHODXQLGDGSDUD XRWURDSDUDWRGHFDOHIDFFLyQ HQFXHQWUHHQEXHQDVFRQGLFLRQHV OLPSLDUOD PROHIBIDO 1RFRORTXHDQLPDOHVRSODQWDVHQODUXWD directa del ÀXMR de DLUH PROHIBIDO 21 PROHIBIDO PROHIBIDO 1RFRORTXHQLQJ~QREMHWRVREUHODXQLGDGQL 1RFRORTXHMDUURQHVRFRQWHQHGRUHVGH VHVXEDDHOOD DJXDGHRWURWLSRVREUHODXQLGDG PROHIBIDO PROHIBIDO Resolución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos. Problema Causa o puntos a comprobar Cuando se detiene la unidad, ésta z  no se reinicia inmediatamente hasta después de transcurridos 3 minutos para proteger el sistema. Si la toma eléctrica se extrae y vuelve a z  insertarse, el circuito de protección se activa durante 3 minutos para proteger el acondicionador de aire. Es posible que se escuche un susurro z  o gorgoteo durante el funcionamiento de la unidad o al detenerla. El sonido es aún más intenso después de 2-3 minutos una vez puesta en marcha la unidad. (El ruido viene generado por el La unidad emite ruidos.  refrigerante que ÀX\H por el sistema). Es posible que se escuchen crujidos z  durante el funcionamiento de la unidad. Este sonido se genera como consecuencia de la expansión o Inspección de contracción de la carcasa que se deriva comportamiento de los cambios de temperatura. normal Si se escucha un ruido muy fuerte z  durante el funcionamiento de la unidad, el ¿OWUR de aire podría estar demasiado sucio. Esto se debe a que el aire del entorno, z  Se aprecian olores. con olor a muebles, pintura o cigarrillos, circula a través del sistema. El aparato expulsa Durante el funcionamiento en el z  vapor o vaho. modo FRÍO o SECO, el equipo podría expulsar vapores. Esto se debe a la refrigeración repentina  del aire interior. El sistema no se reinicia inmediatamente. No es posible cambiar la velocidad del ventilador en el modo seco. Pruebas múltiples Refrigeración LQVX¿FLHQWH El el modo SECO, cuando la z  temperatura de la habitación desciende por debajo de la FRQ¿JXUDFLyQ de temperatura + 2 oC, la unidad pasa inmediatamente a la velocidad BAJA independientemente de la FRQ¿JXUDFLyQ de VENTILADOR. ¿Está insertada la toma de z  alimentación? ¿ z Se ha producido un fallo de alimentación? ¿Se ha fundido algún fusible? z  ¿Está sucio el ¿OWUR de aire? z  Normalmente debe limpiarse cada 15  días. ¿Existen obstáculos en la entrada o z  salida de aire? ¿Se ha FRQ¿JXUDGR a temperatura z  correctamente? ¿Existen puertas o ventanas abiertas? z  ¿Penetra la luz solar directamente z  a través las ventanas durante el funcionamiento en modo de refrigeración? (Utilice cortinas) ¿Existen demasiadas fuentes de calor o z  demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? CONFORMIDAD DE LOS MODELOS SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS CE Todos los productos satisfacen los requisitos de las siguientes normas europeas: - Directiva de baja tensión, 73/23/CEE - Directiva de baja tensión, 2006/95/CE - Compatibilidad electromagnética 89/336/CEE - Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE ROHS Los productos satisfacen los requisitos de la directiva 2002/95/CEE establecida por el Parlamento Europeo y el Consejo sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RoHS UE). 12 Precauciones No obstruya ni cubra la rejilla de ventilación del aire acondicionado. No z  coloque los dedos ni ningún otro objeto en la entrada/salida y las lamas móviles. No permita que los niños jueguen con el aparato de aire acondicionado. En z  ningún caso debe permitirse a los niños sentarse sobre la unidad exterior. (VSHFL¿FDFLRQHV E z l circuito de refrigerante ha sido diseñado a prueba de fugas. La máquina puede adaptarse a las siguientes situaciones 1. Intervalos válidos de temperatura ambiental: Interior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B 32oC/23 oC 21oC/15 oC Exterior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B 43oC/26 oC 18oC Interior Máximo: D.B Mínimo: D.B 27oC 0oC Exterior Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B/W.B 24oC/18 oC -7oC/-8 oC Exterior (INVERTER) Máximo: D.B/W.B Mínimo: D.B 24oC/18 oC -15oC Refrigeración Calefacción 2. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, agente de servicio o persona FXDOL¿FDGD similar. 3. Si se funde el fusible de la placa de PC de la unidad interior, cámbielo por otro de tipo T. 3,15 A / 250 V. Si se funde el fusible de la unidad exterior, cámbielo por otro de tipo T. 25 A / 250 V. 4. El método de cableado debe satisfacer los requisitos de las normas locales de cableado. 5. Después de la instalación, el enchufe de alimentación debe encontrarse ubicado en un lugar fácilmente accesible. 6. Las pilas gastadas deben ser eliminadas correctamente. 7. El aparato no ha sido diseñado para su uso por niños o personas enfermas sin supervisión. 8. Los niños pequeños deberán ser supervisados por un adulto para asegurarse de que no juegan con el aparato. 9. Emplee la toma de alimentación adecuada para el cable de alimentación utilizado. 10. El enchufe de alimentación y el cable de conexión deben satisfacer los requisitos de la normativa local. 11. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte la alimentación después de 30 segundos. 12. Para proteger los equipos, apague primero el interruptor A/C, y desconecte la alimentación después de 30 segundos. 13. No inserte ningún sensor en el racor de la válvula de retención de 3 vías. WEEE De acuerdo con la directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, se informa al consumidor acerca de los requisitos de eliminación de productos eléctricos y electrónicos. REQUISITOS DE ELIMINACIÓN: Su aparato de aire acondicionado ha sido marcado con este símbolo, el cual significa que los productos de tipo eléctrico y electrónico no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. No intente desmontar el sistema personalmente: tanto el desmontaje del sistema de aire acondicionado como la manipulación del refrigerante, el aceite y cualquier otro componente deben ser llevados a cabo por un instalador capacitado, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. Los aparatos de aire acondicionado deben ser manipulados en instalaciones de manipulación especializadas y aptas para su reutilización, reciclado y recuperación. Al garantizar la correcta eliminación de este producto, usted contribuirá a evitar las posibles consecuencias negativas que podría provocar sobre el medioambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o la autoridad local pertinente si desea obtener más información. Las pilas deben ser extraídas del mando a distancia y eliminadas de forma independiente, de acuerdo con la legislación local y nacional al efecto. 22 Parti e funzioni „ Unità interna Presa dell'aria „ Unità esterna )LOWURGLSXUL¿FD]LRQH dell'aria (interno) Interruttore di emergenza Griglia presa dell'aria Uscita dell'aria 4 Generatore di acqua ionizzata (interno) 'HÀHWWRUHRUL]]RQWDOH (consente di regolare LOÀXVVRG DULDYHUVR l'alto o il basso; non regolarlo manualmente) Display Lama verticale (consente GLUHJRODUHLOÀXVVRGHOO DULD verso destra e verso sinistra) PRESA DELL'ARIA L'unità potrebbe essere leggermente diversa da quella illustrata nel manuale, a seconda del prodotto acquistato. TUBI DI COLLEGAMENTO E CAVI ELETTRICI USCITA DELL'ARIA  TUBO DI SCARICO „ Telecomando Lato esterno del telecomando 11 AUTO AUTO FAN AUTO POWER SPEED SOFT ECO iFP TIMER ON OFF AM PM Display QUIET Corona SET TEMP. ROOM TEMP. Indicazione temperatura ON/OFF Modo di visualizzazione, la corona si illumina in colori diversi a seconda della funzione impostata Riscaldamento: rosso AUTO: bianco 6DOXWHYHUGH 6. Tasto QUIET 13 14 7. Indicazione dello stato delle diverse funzioni 8. Indicazione modalità di funzionamento 9. Invio segnale al dispositivo ¿QDOH COOL . HEAT Raffreddamento: blu Ventilatore: giallo 'HXPLGL¿FDWRUHFLDQR 12 5. Tasto COOL Consente di impostare la modalità Raffreddamento (COOL). Italiano SMART COOL HEAT FAN DRY CTD funzione di raffreddamento non hanno display e funzioni relative al riscaldamento.) 15 10. Indicazione invio segnale DRY 11. Indicazione temperatura FAN SPEED 12. Indicazione velocità ventilatore indicazione oscillazione su/giù indicazione oscillazione sinistra/destra 16 2 ECO 17 13. Indicazione Timer attivo Indicazione TIMER non attivo Indicazione Orologio 1. Tasto FAN SPEED 14. Tasto ON/OFF Consente di selezionare la velocità della ventola: LOW 15. Tasto TEMP (bassa), MED (media), HI (alta), FRQVHQWHGLPRGL¿FDUH AUTO l'impostazione della temperatura 2. Tasto SWING LEFT/RIGHT 16. Tasto SWING UP/DOWN 3. Tasto DRY Consente di impostare la 17. Tasto ECO PRGDOLWj'HXPLGL¿FDWRUH '5<  funzione di risparmio energetico 4. Tasto HEAT Consente di impostare la modalità Riscaldamento (HEAT). (Le unità con sola 23 Funzionamento 2 Lato interno del telecomando SMART COOL HEAT FAN DRY CTD "01", la potenza di funzionamento è 100 W; se sul display è visualizzato "02", la potenza di funzionamento è 200 W, e così via) SET TEMP. ROOM TEMP. AUTO FAN POWER SPEED SOFT ECO iFP AM PM AUTO 22. Tasto LIGHT Consente di controllare l'accensione e lo spegnimento del display LED dell'unità interna. TIMER ON OFF 26 23. Tasto HEALTH AIRFLOW QUIET 27 23 SMART SLEEP 28 29 10 22 LIGHT 21 CHILD LOCK 30 31 Inserire le batterie, quindi rimettere il coperchio in posizione. 32 20 33 19 „ Impostazione dell'orologio 1 Premere il tasto CLOCK; 24. Tasto HEALTH 25. Tasto SMART consente di impostare la funzione SMART. (Questa funzione non è disponibile su alcuni modelli) la scritta "AM" o "PM" lampeggia. "+" o "-" per 2 Premere impostare l'ora corretta. 26. Tasto SLEEP FRESH 18 Italiano 3 21. Tasto POWER AUTO 25 24 Inserire le batterie come illustrato. 2 batterie R-03, tasto di ripristino (cilindro). Assicurarsi di caricare le batterie rispettando la corretta polarità "+"/"-"; 18. Tasto CODE Consente di selezionare il codice A o B mediante pressione; sul display LCD viene visualizzata la lettera A o B. Selezionare A. 19. Tasto RESET Se il telecomando non funziona correttamente, utilizzare un oggetto appuntito per premere questo pulsante e ripristinare il normale funzionamento. 20. Tasto INQUIRE Rileva la temperatura ambiente e la potenza di funzionamento del dispositivo. (ad esempio, se sul display è visualizzato 27. Tasto 10 ºC Consente di controllare la speciale funzione di riscaldamento che mantiene una temperatura di 10 gradi (valido per RS) 28. Tasto CHILDLOCK Se premuto, disattiva tutti gli altri pulsanti. Premere di nuovo il tasto per annullare il blocco. AM PM QUIET SMART SLEEP 10 LIGHT 29. Tasto FRESH CHILD LOCK FRESH Ogni volta che viene premuto il tasto, l'orario aumenta o diminuisce di un minuto. Tenendo premuto il tasto, l'orario cambia velocemente. 3 Confermare l'ora. 30. Tasti TIMER ON / OFF 31. Tasto Ora &RQVHQWHGLPRGL¿FDUHOH impostazioni dell'orologio o del timer 32. Tasti CANCEL / CONFIRM Consentono di confermare o annullare le impostazioni del timer e dell'orologio. 33. Tasto CLOCK Le seguenti funzioni e i relativi indicatori non sono disponibili: 20 „ Inserimento delle batterie 1 Rimuovere il coperchio della batteria; Dopo aver confermato l'impostazione dell'ora, premere CONFIRM, La scritta "AM" o "PM" smette di lampeggiare e l'orologio inizia a funzionare. Nota: La distanza tra la testina di trasmissione del segnale e il foro di ricezione deve essere inferiore a 7 metri e non devono esservi ostacoli frapposti. Quando nella stanza sono presenti lampade ÀXRUHVFHQWLDGDFFHQVLRQHHOHWWURQLFDRDGLQWHUUXWWRUHRSSXUH telefoni wireless, il ricevitore tende ad essere disturbato e quindi la distanza deve essere ridotta. una visualizzazione poco chiara delle icone indica che le batterie sono quasi esaurite. Sostituire le batterie. Se il telecomando non funziona in modo normale durante l’uso del condizionatore, rimuovere le batterie e reinserirle dopo qualche minuto. Suggerimento: Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un periodo prolungato, rimuovere le batterie. Se il display visualizza qualcosa dopo avere rimosso le batterie, premere il tasto reset. 24 Funzionamento Modalità Raffreddamento, Modalità Silenzioso 1 L'unità si accende. la modalità di 2 Selezionare funzionamento. SOFT AM AM QUIET QUIET QUIET Modalità SILENZIOSO . . FAN SPEED ECO ECO Italiano FAN SPEED Premere il pulsante COOL sul telecomando. Quando sul telecomando viene visualizzata la scritta COOL, il display si illumina di BLU. QUIET Premere il pulsante HEAT sul telecomando. Quando sul telecomando viene visualizzata la scritta HEAT, il display si illumina di ROSSO. È possibile utilizzare questa funzione quando è necessario il silenzio per il riposo o la lettura. Ogni volta che si preme il tasto, viene visualizzata l'icona SOFT . Il condizionatore si avvia in modalità POWER. In modalità SOFT, la velocità della ventola viene automaticamente ridotta. Premere nuovamente il tasto SOFT; l'icona SOFT scompare, la modalità viene disattivata. Premere il pulsante DRY sul telecomando. Quando sul telecomando viene visualizzata la scritta DRY, il display si illumina di CIANO. 1. abbassa di +2 ºC rispetto alla temperatura impostata, l'unità funzionerà in modo intermittente a bassa velocità, indipendentemente dall'impostazione di velocità della ventola. 2. Il telecomando può memorizzare lo stato di funzionamento. All'avvio del condizionatore, premere il tasto ON/OFF per utilizzare il dispositivo con l'ultimo stato impostato. 25 Funzionamento 'LUH]LRQHGHOÀXVVRGHOO DULDYHUVR 1 l'alto e verso il basso il tasto TEMP. 1 Premere Ogni volta che si preme il tasto, l'impostazione della temperatura aumenta di 0,5 ºC. Ogni volta che si preme il tasto, l'impostazione della temperatura diminuisce di 0,5 ºC. AM Ogni volta che si preme il tasto " ODGLUH]LRQHGHOÀXVVRGHOO DULDYLHQH visualizzata sul telecomando come indicato di seguito, a seconda delle diverse modalità di funzionamento: AM QUIET QUIET 5DIIUHGGDPHQWR'HXPLGL¿FDWRUH . FAN SPEED . . L'unità si avvia per raggiungere la temperatura impostata. impostazione sull'LCD ECO Riscaldamento: Smart: FAN SPEED ECO Stato iniziale Italiano 2 Modalità Ventilatore 2 Premere il tasto FAN SPEED. Ogni volta che si preme il tasto, la YHORFLWjGHOODYHQWRODYLHQHPRGL¿FDWDFRPHLQGLFDWRGLVHJXLWR 'LUH]LRQHGHOÀXVVRG DULDYHUVRVLQLVWUDHYHUVRGHVWUD Ogni volta che si preme il tasto " visualizzato: ", sul telecomando viene telecomando: LOW MED HI AUTO Stato iniziale L'unità funziona con la velocità impostata. La temperatura può essere aumentata o diminuita con intervalli di 0,5 ºC utilizzando il telecomando. Tuttavia, il display sul condizionatore visualizza solo numeri interi. Ad esempio, se la temperatura visualizzata sul telecomando è 24,5 ºC, sul display dell'unità viene visualizzato 24 ºC. 26 y Quando l'umidità è elevata, sulle prese di uscita dell'aria può accumularsi della condensa se tutte le feritoie verticali sono regolate sulla sinistra o sulla destra. y 6LFRQVLJOLDGLQRQWHQHUHLOGHÀHWWRUHRUL]]RQWDOHLQ posizione bassa per periodi prolungati in modalità GLUDIIUHGGDPHQWRRGHXPLGL¿FD]LRQHSHUHYLWDUHOD formazione di condensa. y 3RLFKpO DULDIUHGGDÀXLVFHYHUVRLOEDVVRLQPRGDOLWjGL UDIIUHGGDPHQWRqXWLOHUHJRODUHLOÀXVVRLQRUL]]RQWDOHSHU una migliore circolazione dell'aria. Funzionamento „ Modalità Salute „ Modalità Benessere Impostazione della funzione Benessere Il generatore di acqua ionizzata all'interno del condizionatore può generare una grande quantità di ioni positivi e negativi e bilanciare la quantità e posizione degli ioni nell'aria contribuendo all'eliminazione di batteri, velocizzando la sedimentazione della SROYHUHHSXUL¿FDQGRO DULDQHOODVWDQ]D AM AM QUIET SMART LIGHT 1). Premere il tasto della funzione Benessere; sul display viene visualizzata l'icona . Evitare GLGLULJHUHXQIRUWHÀXVVRG DULD direttamente sul corpo. QUIET SLEEP CHILD LOCK SMART Premere il tasto HEALTH. LIGHT FRESH SLEEP 2). Premere di nuovo il tasto della funzione Benessere; sul display viene visualizzata l'icona . Evitare GLGLULJHUHXQIRUWHÀXVVRG DULD direttamente sul corpo. CHILD LOCK FRESH Annullamento della funzione Benessere corona: "green" Italiano Ogni volta che si preme il tasto, viene visualizzata l'icona . Il condizionatore si avvia in modalità Salute. Premere nuovamente il tasto HEALTH AIRFLOW; entrambe le griglie di ingresso e uscita dell'aria si aprono e l'unità continua a funzionare nella modalità impostata prima della funzione Benessere. Dopo l'interruzione, la griglia di uscita si chiude automaticamente. Nota: Premere il tasto HEALTH due volte; l'icona scompare e la modalità viene disattivata. Non tirare la griglia di uscita a mano. In caso contrario, la griglia non funzionerà correttamente. Se la griglia non funziona correttamente, interrompere l'uso per un minuto, quindi riprendere regolando la griglia con il telecomando. Il telecomando può memorizzare lo stato di funzionamento. All'avvio del condizionatore, premere il tasto ON/OFF per utilizzare il dispositivo con l'ultimo stato impostato. Nota: Quando il motore della ventola interna è in esecuzione, la funzione di generazione di ioni è attiva. (Disponibile in qualsiasi modalità) Quando la ventola dell'unità interna non è in funzione, la spia Salute si illumina ma il generatore di ioni non funziona. 1. Una volta impostata la funzione Benessere, la posizione GHOOHJULJOLHq¿VVD 2. In modalità di riscaldamento, è consigliabile selezionare la modalità . 3. In modalità di raffreddamento, è consigliabile selezionare la modalità . 4. ,QPRGDOLWjGLUDIIUHGGDPHQWRHGHXPLGL¿FD]LRQH l'uso prolungato del condizionatore in condizioni di elevata umidità può generare fenomeni di condensa e gocciolamento di acqua sulla griglia di uscita. 5. Impostare una direzione della ventola appropriata alle condizioni d'uso. 27 Funzionamento „ Modalità POWER „ Funzione TIMER Impostare l'orologio correttamente prima di avviare il funzionamento del timer. È possibile impostare l'accensione o lo spegnimento automatico dell'unità per le seguenti occasioni: prima del risveglio, prima di rientrare dal lavoro e dopo essere andati a dormire. AUTO POWER la modalità di utilizzo 1 Selezionare desiderata. Modalità POWER Utilizzare questa funzione per raffreddare rapidamente l'ambiente. Selezionare l'impostazione desiderata per TIMER ON. AM QUIET TIMER ON AM SMART SLEEP QUIET LIGHT CHILD LOCK SMART FRESH LIGHT SLEEP CHILD LOCK Sul telecomando: "TIMER ON" lampeggia. Selezionare l'impostazione desiderata per TIMER OFF. Sul telecomando: "TIMER OFF" lampeggia. 2 Impostazione dell'ora. Italiano FRESH Ogni volta che si preme il tasto, viene visualizzata l'icona . Il condizionatore si avvia in modalità POWER. In modalità COOL, la velocità della ventola viene automaticamente aumentata. Premere nuovamente il tasto POWER; l'icona POWER scompare, la modalità viene disattivata. Ogni volta che si preme il pulsante, l'impostazione dell'ora aumenta o diminuisce di 1 minuto; tenendo premuto il tasto, il tempo scorre rapidamente. È possibile regolare il timer nell'ambito delle 24 ore. 3 Conferma dell'impostazione. Una volta impostata l'ora, premere il tasto CONFIRM sul telecomando. La scritta "ON" o "OFF" sul telecomando smette di lampeggiare. TIMER ON ĺ OFF / TIMER ON ĸ OFF premere il tasto TIMER ON per confermare, seguire la stessa procedura di "Impostazione dell'ora per TIMER OFF" Sul telecomando: TIMER ON ĺ OFF premere il tasto TIMER OFF per confermare, seguire la stessa procedura di "Impostazione dell'ora per TIMER ON" Sul telecomando: TIMER ON ĺ OFF Suggerimenti: In modalità POWER, con il raffreddamento rapido, la temperatura della stanza risulterà disomogenea. 28 Per annullare la modalità TIMER 3UHPHUHSLYROWHLOWDVWR&$1&(/¿QRDYLVXDOL]]DUH7,0(5 Funzionamento „ SONNO confortevole Prima di andare a letto, è possibile premere il tasto SLEEP per utilizzare il dispositivo in modo da favorire un sonno confortevole. Impostazione temperatura L'unità si interrompe Diminuisce di 2 ºC 1 ora 1 ora Diminuisce di 2 ºC Premere il tasto SLEEP. 3 ore 3 ore Modalità di funzionamento 1. In modalità Raffreddamento, 'HXPLGL¿FDWRUH AM Un'ora dopo l'avvio della modalità Sonno, la temperatura si innalza di 1 ºC rispetto alla temperatura impostata. Trascorsa un'altra ora, la temperatura si innalza ulteriormente di 1 ºC. L'unità resta in funzione per altre 6 ore, quindi si interrompe. La temperatura della stanza è più alta di quella impostata per consentire un riposo in un ambiente non troppo freddo. QUIET SMART LIGHT SLEEP CHILD LOCK FRESH La modalità Sonno viene disattivata La modalità Sonno viene attivata Circa 6 ore 1 ora 1 ora Aumenta di 1 ºC Aumenta di 1 ºC Impostazione temperatura L'unità si interrompe ,QPRGDOLWj5DIIUHGGDPHQWR'HXPLGL¿FDWRUH La modalità Sonno viene attivata La modalità Sonno viene disattivata In modalità Riscaldamento 3. In modalità Smart L'unità funziona in modalità Sonno adattandosi automaticamente alla modalità d'uso selezionata. 4. Se la modalità sonno è impostata per 8 ore, non è possibile regolare il tempo di tale funzione. Quando la funzione Timer è attiva, non è possibile impostare la modalità Sonno. Se si ripristina la funzione Timer dopo aver impostato la modalità Sonno, quest'ultima viene annullata; il dispositivo si trova in stato di regolazione dell'ora. Se le due modalità vengono impostate contemporaneamente, una delle due viene terminata prima, il dispositivo si interrompe automaticamente e l'altra modalità viene annullata. Italiano AUTO Aumenta di 1 ºC Funzione Ripristino dopo un blackout Se si accende l'unità per la prima volta, il compressore si avvia dopo 3 minuti. Se si ripristina la corrente dopo un blackout, l'unità riprende a funzionare automaticamente e, trascorsi 3 minuti, il compressore si avvia. Nota per il ripristino dopo un blackout: premere il tasto Sleep dieci volte in cinque secondi e inserire la funzione dopo aver avvertito quattro suoni. Premere il tasto Sleep 10 volte in cinque secondi e lasciare la funzione dopo aver avvertito due suoni. 2. In modalità Riscaldamento Un'ora dopo l'avvio della modalità Sonno, la temperatura si abbassa di 2 ºC rispetto alla temperatura impostata. Trascorsa un'altra ora, la temperatura diminuisce di ulteriori 2 ºC. Dopo 3 ore, la temperatura si innalza ulteriormente di 1 ºC. L'unità resta in funzione per altre 3 ore, poi si interrompe. La temperatura è inferiore rispetto alla temperatura impostata per consentire un riposo in un ambiente non troppo caldo. 29 Funzionamento „ Modalità SMART SMART AUTO „ Modalità ECO (Questa funzione non è disponibile su alcuni modelli) È possibile avere un ambiente confortevole con la sola pressione di un tasto. L'unità è in grado di rilevare la temperatura e il grado di umidità interno e regolare le impostazioni di conseguenza. Regolazione automatica in base alla temperatura ambiente con risparmio energetico. Premere il tasto ECONOMY; sul telecomando viene visualizzata l'icona " ECO "; l'unità funziona in modalità Economia. AM ECO AM QUIET SMART LIGHT SLEEP SMART La modalità SMART viene attivata QUIET CHILD LOCK FRESH . Premere il tasto ON/OFF; l'unità si attiva. Premere il tasto SMART; sul telecomando viene visualizzata l'icona " ". Il display sul condizionatore si illumina di BIANCO. Italiano FAN SPEED ECO Premere nuovamente il tasto ECONOMY; l'icona scompare, la modalità viene disattivata. corona: "bianco" y y y y y y y SMART FRESH SMART Defrost SMART FAN SPEED SMART FAN HEALTH SMART DRY SMART SOFT SMART Control temperature o la modalità SMART viene disattivata In modalità di raffreddamento, riscaldamento e GHXPLGL¿FD]LRQHSUHPHUHLOWDVWR6PDUWSHUDWWLYDUHOD corrispondente funzione. In modalità Smart, quando il condizionatore è in funzione, le funzioni di riscaldamento, GHXPLGL¿FD]LRQHRUDIIUHGGDPHQWRYHQJRQRVHOH]LRQDWH automaticamente. In modalità Smart, premere i tasti di UDIIUHGGDPHQWRULVFDOGDPHQWRRGHXPLGL¿FD]LRQHSHUXVFLUH dalla modalità Smart e passare alla modalità desiderata. 30 y La funzione di risparmio energetico funziona solo in modalità di raffreddamento, riscaldamento o GHXPLGL¿FD]LRQHGRSRDYHULPSRVWDWRODIXQ]LRQHGL risparmio energetico, è possibile disattivarla premendo il tasto sharp, mute, sleep o smart. y Una volta impostata la funzione di risparmio energetico, l'unità regola automaticamente la temperatura e controlla l'interruttore del compressore che potrebbe essere in FRQÀLWWRFRQO LPSRVWD]LRQHGHOO XWHQWH y /DIXQ]LRQHGLULVSDUPLRHQHUJHWLFRqSLHI¿FDFHVHO XQLWj è stata in funzione a lungo (più di 2 ore) Funzionamento „ Funzionamento di emergenza „ Modalità FRESH e test di funzionamento Consente di eliminare l'aria viziata dalla stanza e portare aria fresca. (Questa funzione non è disponibile su alcuni modelli) Premere il tasto FRESH; sul telecomando viene visualizzata l'icona " ". Il display Nota: poiché nel presente modello l'unità aria fresca non è installata, la modalità di funzionamento del condizionatore non SLEEP VXELVFHPRGL¿FKH CHILD LOCK Velocità della ventola Modalità di funzionamento Sopra 24 ºC 24 ºC No AUTO COOL Sotto 24 ºC 24 ºC No AUTO HEAT y 1RQqSRVVLELOHPRGL¿FDUHO LPSRVWD]LRQHGHOODWHPSHUDWXUDHOD velocità della ventola e non è possibile utilizzare la modalità Timer R'HXPLGL¿FDWRUH Test di funzionamento FRESH Premendo due volte il tasto, l'icona " " scompare e la funzione di ricambio dell'aria viene annullata. Nota: Se sull'unità non è installato il motore elettrico per il ricambio dell'aria, tale funzione non sarà disponibile. L'interruttore Test di funzionamento è lo stesso del funzionamento di emergenza. y Usare questo interruttore per testare il Pi Pi funzionamento quando la temperatura ambiente è inferiore a 16 ºC. Non usarlo in condizioni normali. y Tenere premuto l'interruttore Test di funzionamento per più di 5 secondi. Dopo aver avvertito due volte il "Pi", rilasciare l'interruttore: la modalità di raffreddamento si attiva con la ventola impostata su "Hi" (alta velocità). Italiano QUIET LIGHT Temperatura Temperatura Modalità ambiente impostata timer sul condizionatore si illumina di VIOLA. AM SMART Funzionamento di emergenza: y Usare questa modalità solo quando non è possibile utilizzare il telecomando. Con la modalità di emergenza attiva, il condizionatore può funzionare automaticamente per un po' di tempo. y Quando si preme l'interruttore del funzionamento di emergenza, viene emesso un suono "Pi" per una volta, a indicare l'attivazione di questa modalità. y Quando si accende il condizionatore per la prima volta e si attiva il funzionamento di emergenza, vengono attivate automaticamente le seguenti modalità: Pi „ Per un utilizzo intelligente del condizionatore 3XOL]LDGHO¿OWURGHOO DULD 1. Aprire la griglia di aspirazione tirandola verso l'alto Premere il tasto "HEALTH" in modalità Riscaldamento; il display si illumina in rosso. Dopo aver premuto il tasto "HEALTH", il display si illumina di verde per 3 secondi, SRLGLURVVRSHUVHFRQGLLQ¿QHGLYHUGHSHUVHFRQGL ripetendo questo ciclo. Se si preme il tasto "FRESH" in modalità di raffreddamento o salute, il display si illumina di viola dopo aver terminato il ciclo di rosso e verde descritto sopra; ossia, viola per 3 secondi, rosso per 10 secondi, verde per 3 secondi, viola per 3 secondi, rosso per 10 secondi, verde per 3 secondi, ripetendo questo ciclo. 2. 5LPXRYHUHLO¿OWUR Spingere la linguetta che si trova DOFHQWURGHO¿OWUROHJJHUPHQWH¿QFKpQRQYLHQHULODVFLDWD GDOIHUPRHGHVWUDUUHLO¿OWURVSLQJHQGRORLQEDVVR 3. 3XOLUHLO¿OWUR Usare l'aspirapolvere per rimuovere la polvere o ODYDUHLO¿OWURFRQDFTXD'RSRLOODYDJJLRDVFLXJDUH FRPSOHWDPHQWHLO¿OWURDOO RPEUD 4. )LVVDUHLO¿OWUR )LVVDUHLO¿OWURFRUUHWWDPHQWHLQPRGR Ogni due tale che l'indicazione "FRONT" sia settimane ULYROWDLQDYDQWL$FFHUWDUVLFKHLO¿OWUR VLDFRPSOHWDPHQWH¿VVDWRVRSUDLO IHUPR6HL¿OWULGLGHVWUDHGLVLQLVWUD QRQVRQR¿VVDWLFRUUHWWDPHQWHSRWUHEEHURJHQHUDUVL difetti. 5. Chiudere la griglia di aspirazione 31 Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli poichè un lavoro scorretto potrebbe esporre a folgorazioni elettriche, incendio o perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata VHUL¿FDUH che lo scarico sia installato re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore. dotata di salvavita adeguatamente Spegnimento APPLICAZIONE RIGOROSA Connettere completamente il cavo di alimentazione alla presa Utilizzare la tensione giusta 1. Non usare un cavo di alimentazione con prolunga o connesso a metà 2. Non installare dove c'è la possibilità di perdite di gas LQ¿DPPDELOL 3. Non esporre l'unità a vapore acqueo o vapore di olio. APPLICAZIONE RIGOROSA APPLICAZIONE RIGOROSA Non usare un cavo di alimentazione collegato anche ad altro. APPLICAZIONE RIGOROSA DIVIETO Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. DIVIETO Non inserire oggetti nella presa o nello scarico dell'aria. DIVIETO DIVIETO Non avviare o arrestare l'esercizio Non dirigere il ÀXVVR dell'aria disconnettendo il cavo di alimentazione, direttamente verso le persone, ecc. in particolare verso bambini o persone anziane. Non tentare di riparare o di ricostruire il sistema da soli: Connettere il cavo di messa a terra. messa a terra DIVIETO DIVIETO ATTENZIONE Non utilizzare per conservare alimenti, Cambiare l'aria di tanto in tanto, in particola- Non toccare l'interruttore con le mani opere d'arte, apparecchiature particolari, per re se contemporaneamente viene utilizzata bagnate l'allevamento o la coltivazione. la cucina a gas. DIVIETO Non installare vicino a camini o ad altri apparecchi per il riscaldamento. DIVIETO APPLICAZIONE RIGOROSA VHUL¿FDUH le buone condizioni del supporto di installazione 32 Non versare acqua nell'unità per pulirla DIVIETO DIVIETO Non mettere animali o piante nella direzione Non posizionare nessun oggetto sull'unità o del ÀXVVR dell'aria salire su di essa. DIVIETO DIVIETO DIVIETO Non posizionare vasi di ¿RUL o contenitori pieni d'acqua sopra l'unità. DIVIETO Risoluzione dei problemi Prima di richiedere l’assistenza, controllare il seguente elenco. Fenomeno Il sistema non si riavvia immediatamente. L’unità è rumorosa Ispezione delle prestazioni normali Sono generati odori. Esce vapore o fumo. In modalità GHXPLGL¿FDtore, la velocità del ventilatore non può essere cambiata. Altri controlli Raffreddamento mediocre Causa o punti di controllo Quando si spegne l’unità, quale misuz  ra protettiva non è possibile riavviare il sistema prima che siano trascorsi 3 minuti. Quando la spina è scollegata e ricollez  gata alla presa di coerente, il circuito di protezione sarà attivato per 3 minuti per proteggere il condizionatore. Durante l'attività della macchina o z  quando inattiva, si potrebbero udire rumori simili a gorgoglii o VRI¿ Durante i primi 2-3 minuti di funzionamento, questi rumori sono più distinti. (Il rumore è generato dal liquido refri gerante che circola nel sistema.) Durante il funzionamento della macz  china si potrebbero udire rumori simili a crepitii. Questi rumori sono generati dalle coperture che si espandono o si riducono in seguito al cambio di temperatura. Se il ÀXVVR d’aria è molto rumoroso z  quando l’unità è in funzione, probabilmente il ¿OWUR dell’aria è sporco. Questo accade poichè il sistema metz  te in circolo gli odori presenti nell'aria interna come l'odore dei mobili, della vernice o delle sigarette. Quando è in uso la modalità condiz  zionatore o zione l’unità interna può emettere del vapore. Questo è provocato dall’improvviso  raffreddamento dell’aria interna. In modalità DEUMIDIFICATORE, se z  la temperatura ambiente scende sotto i +2 oC rispetto alla temperatura impostata, l’unità si avvierà ad intervalli a velocità BASSA indipendentemente dall’impostazione VENTILATORE. La spina è collegata alla presa di z  corrente? ˪è C ’ un black-out? z Si è bruciato il fusibile? z  Il ¿OWUR dell'aria è sporco? z  Di norma deve essere pulito ogni 15  giorni. La presa e l’uscita d’aria sono ostruiz  te? La temperatura è impostata correttaz  mente? Ci sono porte o ¿QHVWUH aperte? z  La luce del sole entra direttamente z  nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? (usare le tende) Ci sono troppe sorgenti di calore o z  troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? REGOLAMENTO EUROPEO DI CONFORMITÀ DEI MODELLI CE Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni europee: - Direttiva bassa tensione 73/23/CEE - Direttiva bassa tensione 2006/95/CEE - Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE - Compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE ROHS I prodotti sono conformi ai requisiti della direttiva 2002/95/CEE del Parlamento e del Consiglio Europeo sulla limitazione dell'uso di alcune sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici (direttiva RoHS UE). Attenzione Non ostruire o coprire la griglia di ventilazione del condizionatore. Non mettere z  le dita o altri oggetti nelle uscite/entrate e nella leva di oscillazione. Non lasciare che i bambini giochino con il condizionatore. In nessun caso può z  essere consentito ai bambini di sedersi sull'unità da esterno. 6SHFL¿FKH Il circuito del refrigerante è stagno. /DPDFFKLQDqDGDWWLYDQHOODVHJXHQWHVLWXD]LRQH 1. Intervallo di temperatura ambiente applicabile: Condizionatore Interno Massimo: D.B./W.B. Minimo: D.B./W.B. 32oC/23oC 21oC/15oC Esterno Massimo: D.B./W.B. Minimo: D.B. 43 oC/26oC 18oC Interno Massimo: D.B. Minimo: D.B. 27oC 0oC Massimo: D.B./W.B. Riscalda- Esterno Minimo: D.B./W.B. mento Esterno Massimo: D.B./W.B. (INVERMinimo: D.B. TER) 24oC/18oC -7oC/-8oC 24oC/18oC -15oC 2. Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi, deve essere sostituito dal produttore o dall'agente preposto all'assistenza o da persona similmente TXDOL¿FDWD 3. Se il fusibile del condizionatore sulla scheda PC dovesse danneggiarsi, cambiarlo con il tipo T. 3.15A/ 250V. Se il fusibile dell'unità da esterno dovesse rompersi, cambiarlo con il tipo T.25A/250V 4. Il metodo di cablaggio deve essere in linea con le normative di cablaggio locali. 5. Dopo l'installazione, la spina deve essere facilmente raggiungibile. 6. La batteria usata deve essere smaltita correttamente. 7. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o di invalidi senza una supervisione. 8. I bambini devono essere controllati così da garantire che non giochino con l'apparecchio. 9. Usare la spina elettrica adeguata, adatta al cavo di alimentazione. 10. La spina e il cavo di connessione devono aver acquisito l'attestazione locale. 11. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30 secondi, disattivare l'alimentazione. 12. Per proteggere le unità, spegnere prima il condizionatore, e almeno dopo 30 secondi, disattivare l'alimentazione. 13. Non inserire nessun sensore nel raccordo della tubazione con valvola a tre vie di blocco. WEEE In conformità alla direttiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo, informiamo il consumatore relativamente ai requisiti per lo smaltimento dei prodotti elettrici ed elettronici. REQUISITI PER LO SMALTIMENTO: Il condizionatore acquistato è contrassegnato con questo simbolo, che sta a significare che le parti elettriche ed elettroniche non devono essere mischiate con i rifiuti domestici. Non tentare di aprire il sistema da soli: lo smontaggio del sistema del condizionatore, il trattamento del refrigerante, dell'olio e di altre parti deve essere effettuato da un installatore qualificato conformemente alle leggi locali e nazionali pertinenti. I condizionatori devono essere trattati presso strutture di trattamento specializzate per il riutilizzo, il riciclaggio e recupero. Garantendo che questo prodotto sia smaltito correttamente, si aiuterà a prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Contattare l'installatore o l'autorità locale per ulteriori informazioni. La batteria deve essere rimossa dal telecomando e smaltita separatamente in conformità alle leggi locali e nazionali pertinenti. 33 Eléments et fonctions „ Unité intérieure Entrée „ Unité extérieure )LOWUHGHSXUL¿FDWLRQG DLU (à l'intérieur) Bouton d'urgence Grille d'admission Sortie 4 Générateur utilisant la technologie Nano-aqua (à l'intérieur) 'pÀHFWHXU horizontal (pour le réglage GXÀX[G DLU vers le haut et vers le bas ; ne pas régler manuellement) 3DQQHDXG DI¿FKDJH 'pÀHFWHXU vertical (pour le réglage GXÀX[G DLUYHUV la gauche et vers la droite) Selon le produit acheté, l'unité intérieure peut être différente de celle présentée dans ce manuel. TUYAU DE RACCORDEMENT ET CABLAGE ELECTRIQUE SORTIE  TUYAU DE VIDANGE ENTREE „ Télécommande Partie externe de la télécommande 11 AUTO AUTO FAN AUTO POWER SPEED SOFT ECO iFP TIMER ON OFF AM PM 3DQQHDXG DI¿FKDJH Contour lumineux SET TEMP. ROOM TEMP. QUIET $I¿FKDJHGH la TEMP. ON/OFF 12 13 14 . HEAT REFROIDISSEMENT : bleu CHAUFFAGE : rouge VENTILATEUR : jaune AUTO : blanc DESHUMIDIFICATION : cyan AIR PUR : vert 15 7. $I¿FKDJHGHO pWDWGHFKDTXH fonction 9. Dispositif d'envoi de signal  $  I¿FKDJHG HQYRLGHVLJQDO DRY  $I¿FKDJH7(03 16 2 FAN SPEED 6. Touche SILENCIEUX  $I¿FKDJHGXPRGHGH fonctionnement COOL 0RGHG DI¿FKDJH/DFRXOHXUGXFRQWRXUOXPLQHX[ varie selon la fonction sélectionnée. 5. Touche REFROIDISSEMENT Permet de choisir le mode de fonctionnement REFROIDISSEMENT. Français SMART COOL HEAT FAN DRY CTD (Les unités destinées au seul refroidissement ne disposent pas de fonctions et d'écrans liés au chauffage.) ECO 17 12. $I¿FKDJH9,7(66('8 9(17,/$7(85$I¿FKDJH BALAYAGE HAUT/BAS $I¿FKDJH%$/$<$*( GAUCHE/DROITE 13. 1. Touche VITESSE DU VENTILATEUR Permet de sélectionner la vitesse du ventilateur : BASSE, MOYENNE, ELEVEE, AUTO 14. 2. Touche BALAYAGE GAUCHE/ 15. DROITE $I¿FKDJH0,187(5,( ACTIVEE $I¿FKDJH0,187(5,( DESACTIVEE $I¿FKDJH+25/2*( Touche MARCHE / ARRET Touche TEMP 3HUPHWGHPRGL¿HUOH réglage de la température. 3. Touche DESHUMIDIFICATION Permet de choisir le 16. Touche BALAYAGE HAUT/ mode de fonctionnement BAS DESHUMIDIFICATION. 17. Touche ECO Fonction 4. Touche CHAUFFAGE d'économie d'énergie Permet de choisir le mode de fonctionnement CHAUFFAGE. 34 Fonctionnement Partie interne de la télécommande SMART COOL HEAT FAN DRY CTD de fonctionnement correspond à 100 W ; lorsque « 02 » V DI¿FKHODSXLVVDQFH de fonctionnement correspond à 200 W, etc.). SET TEMP. ROOM TEMP. AUTO FAN POWER SPEED SOFT ECO iFP AM PM AUTO 22. Touche LUMIERE Permet de contrôler l'éclairage et l'extinction GXSDQQHDXG DI¿FKDJHj LED sur l'unité intérieure. TIMER ON OFF 26 QUIET 27 23 SMART SLEEP 28 29 10 22 LIGHT 21 Chargez les piles comme indiqué sur l'illustration. 2 piles R-03, bouton de réinitialisation (cylindre) ; assurez-vous de respecter les symboles « + »/« - » lors de l'insertion des piles. 3 Chargez les piles, puis remettez le couvercle en place. 21. Touche PUISSANCE AUTO 25 24 2 CHILD LOCK 30 31 FRESH 32 23. Touche FLUX D'AIR PUR „ Réglage de l'heure 1 24. Touche AIR PUR 25. Touche INTELLIGENT Permet de passer en mode de fonctionnement INTELLIGENT. (Cette fonction n'est pas disponible sur certains PRGqOHV Appuyez sur la touche HORLOGE ; le symbole « AM » ou « PM » clignote. sur « + » ou sur 2 Appuyez « - » pour régler l'heure. 26. Touche NOCTURNE 20 33 19 18 Français 18. Bouton CODE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le CODE $RX%$RX%V DI¿FKH sur l'écran LCD. Veuillez sélectionner A sans LQGLFDWLRQSDUWLFXOLqUH 19. Bouton REINITIALISER Lorsque la télécommande IRQFWLRQQHGHPDQLqUH anormale, appuyez sur ce bouton à l'aide d'un instrument à bout pointu D¿QGHUHVWDXUHUOH fonctionnement normal de la télécommande. 20. Touche INTERROGER Permet d'obtenir la température extérieure et la puissance de fonctionnement de l'appareil (lorsque « 01 » V DI¿FKHODSXLVVDQFH 27. Touche 10 ºC Fonction de réglage spécial du chauffage : maintient une température de chauffage de 10 degrés (utile pour RS). 28. Touche VERROUILLAGE ENFANT Lorsque vous appuyez sur cette touche, les autres touches sont désactivées. Appuyez de nouveau pour les déverrouiller. QUIET SMART SLEEP 10 LIGHT CHILD LOCK FRESH Chaque pression fait avancer ou reculer l'heure d'une minute. L'heure change plus rapidement en cas d'appui prolongé sur la touche. 3 &RQ¿UPH]O KHXUH 29. Touche FRAIS Une fois le réglage de l'heure FRQ¿UPpDSSX\H]VXU CONFIRMER. Le symbole « AM » ou « PM » cesse de clignoter et l'horloge commence à fonctionner. 30. Touches MINUTERIE ACTIVEE / MINUTERIE DESACTIVEE 31. Touche HEURE 3HUPHWGHPRGL¿HUOH réglage de l'heure ou de la minuterie. 32. Touche ANNULER/ CONFIRMER 3HUPHWGHFRQ¿UPHUOH réglage de l'heure et de la minuterie. 33. Touche HORLOGE Les fonctions suivantes et leurs écrans ne sont pas disponibles : 20 „ Chargement des piles 1 Remarque : /DGLVWDQFHHQWUHODWrWHGHWUDQVPLVVLRQGXVLJQDOHWO RUL¿FHGH réception ne doit pas excéder 7 m et ne doit comporter aucun REVWDFOH/RUVTX XQHODPSHÀXRUHVFHQWHjGpPDUUDJHpOHFWURQLTXH RXXQWpOpSKRQHVDQV¿OjFRPPXWDWLRQHVWLQVWDOOpGDQVODSLqFH la réception des signaux par le récepteur est susceptible d'être perturbée ; il convient, dans ce cas, de se rapprocher de l'unité intérieure. 8QDI¿FKDJHDQRUPDO LQWpJUDORXÀRX HQFRXUVGHIRQFWLRQQHPHQW indique que les piles sont épuisées. Dans ce cas, remplacez les piles. Si la télécommande ne fonctionne pas normalement, retirez les SLOHVHWUHPHWWH]OHVHQSODFHDSUqVTXHOTXHVPLQXWHV Conseil : Retirez le couvercle du compartiment des piles. 35 AM PM Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l'unité SHQGDQWXQHSpULRGHSURORQJpH6LGHVGRQQpHVV DI¿FKHQW encore à l'écran suite au retrait des piles, appuyez sur le bouton de réinitialisation. Fonctionnement „ Mode SILENCIEUX „ Modes REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE et DESHUMIDIFICATION 1 L'unité démarre. le mode de 2 Sélectionnez fonctionnement. SOFT AM AM QUIET QUIET QUIET Appuyez sur la touche Mode SILENCIEUX REFROIDISSEMENT de . . la télécommande. Lorsque REFROIDISSEMENT apparaît sur la télécommande, le panneau FAN SPEED G DI¿FKDJHGHYLHQW%/(8 ECO FAN SPEED QUIET ECO Appuyez sur la touche CHAUFFAGE de la télécommande. Lorsque &+$8))$*(DSSDUDvWVXUODWpOpFRPPDQGHOHSDQQHDXG DI¿FKDJH devient ROUGE. Français Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez besoin de silence pour vous reposer ou pour lire. A chaque pression, le symbole SOFT V DI¿FKH/HFOLPDWLVHXU démarre le mode de fonctionnement PUISSANCE. En mode de fonctionnement DOUX, le ventilateur adopte automatiquement Appuyez sur la touche DESHUMIDIFICATION de la télécommande. la vitesse basse du mode AUTO. Appuyez de nouveau sur la Lorsque DESHUMIDIFICATION apparaît sur la télécommande, le touche DOUX. L'indication SOFT disparaît et le fonctionnement SDQQHDXG DI¿FKDJHGHYLHQW&<$1 s'interrompt. 1. En mode DESHUMIDIFICATION, lorsque la température GHODSLqFHFKXWHHQGHVVRXVGXUpJODJHGHž&O XQLWp IRQFWLRQQHGHPDQLqUHLQWHUPLWWHQWHjODYLWHVVH%$66( quel que soit le réglage du VENTILATEUR. 2. La télécommande peut mémoriser l'état de chaque mode GHIRQFWLRQQHPHQW,OYRXVVXI¿WG DSSX\HUVXUODWRXFKH MARCHE/ARRET lors du prochain démarrage pour que l'unité démarre dans l'état précédent. 36 Fonctionnement 1 'LUHFWLRQGXÀX[G DLUYHUVOHKDXWEDV sur la touche TEMP. 1 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage de la température augmente de 0,5 ºC. , la A chaque pression de la touche GLUHFWLRQGXÀX[G DLUVXUODWpOpFRPPDQGH V DI¿FKHFRPPHVXLWVHORQOHPRGHGH fonctionnement : Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage de AM AM la température baisse de 0,5 ºC. QUIET QUIET . REFROIDISSEMENT/ DESHUMIDIFICATION : . . CHAUFFAGE : L'unité commence à fonctionner INTELLIGENT : pour atteindre le réglage de la FAN SPEED WHPSpUDWXUHDI¿FKpVXUO pFUDQ ECO FAN SPEED LCD. ECO Etat initial 2 Mode VENTILATEUR 2 Appuyez sur la touche VITESSE DU VENTILATEUR. A chaque pression, la vitesse du ventilateur change comme suit : 'LUHFWLRQGXÀX[G DLUYHUVODJDXFKHGURLWH A chaque pression de la touche DI¿FKHFHTXLVXLW , l'écran de la télécommande Français Télécommande : BASSE MOYENNE ELEVEE AUTO Etat initial L'unité fonctionne à la vitesse que vous avez sélectionnée pour le ventilateur. Bien que la température puisse être augmentée ou abaissée de 0,5 ºC à l'aide de la télécommande, le SDQQHDXG DI¿FKDJHGXFOLPDWLVHXUDI¿FKHXQLTXHPHQWGHV YDOHXUVHQWLqUHV3DUH[HPSOHORUVTXHODWpOpFRPPDQGH DI¿FKHXQHWHPSpUDWXUHGHž&OHSDQQHDXG DI¿FKDJH du climatiseur indique uniquement 24 ºC. 37 y Lorsque l'humidité est élevée, de l'eau de condensation peut apparaître au niveau de l'évacuation d'air si toutes les grilles d'aération verticales sont réglées vers la gauche ou vers la droite. y ,OHVWUHFRPPDQGpGHQHSDVODLVVHUOHGpÀHFWHXU KRUL]RQWDORULHQWpYHUVOHEDVGHPDQLqUHSURORQJpHHQ mode REFROIDISSEMENT ou DESHUMIDIFICATION, au risque d'obtenir de l'eau de condensation. y L'air froid se dirigeant vers le bas en mode 5()52,',66(0(17XQUpJODJHKRUL]RQWDOGXÀX[G DLU assure une bien meilleure circulation d'air. Fonctionnement „ Mode AIR PUR „ Mode FLUX D'AIR PUR Le générateur d'ions négatifs du Réglage de la climatiseur peut émettre un grand fonction Flux d'air pur nombre d'ions négatifs pour équilibrer HI¿FDFHPHQWODTXDQWLWpG pOHFWURQV 1.) Appuyez sur la touche Flux d'air pur. L'indication apparaît à l'écran. 9HLOOH]jFHTX DXFXQÀX[G DLU SXLVVDQWQHVRXIÀHGLUHFWHPHQWVXU les personnes. positifs et d'ions négatifs dans l'air, éliminer les bactéries et accélérer le GpS{WGHODSRXVVLqUHGDQVODSLqFHGH AM AM PDQLqUHjQHWWR\HUO DLUTXLV \WURXYH QUIET SMART QUIET SLEEP SMART SLEEP 2.) Appuyez de nouveau sur la touche Flux d'air pur. L'indication apparaît jO pFUDQ9HLOOH]jFHTX DXFXQÀX[ G DLUSXLVVDQWQHVRXIÀHGLUHFWHPHQW sur les personnes. Appuyez sur la touche LIGHT CHILD LOCK AIR PUR. LIGHT FRESH CHILD LOCK Annulation de la FRESH fonction Flux d'air pur A chaque pression, le symbole V DI¿FKH/HFOLPDWLVHXUGpPDUUHOH mode de fonctionnement Air pur (ions négatifs). Contour lumineux : vert Appuyez de nouveau sur la touche Flux d'air pur. Les grilles d'admission et d'évacuation du climatiseur s'ouvrent et l'unité se met à fonctionner dans le mode antérieur au réglage de la IRQFWLRQ)OX[G DLUSXU$SUqVO DUUrWODJULOOHG pYDFXDWLRQVHIHUPH automatiquement. Appuyez deux fois sur la touche AIR PUR. Ne retirez pas manuellement la grille d'évacuation. Elle risquerait GHQHSDVIRQFWLRQQHUGHPDQLqUHDSSURSULpH6LODJULOOHQH fonctionne pas correctement, arrêtez l'unité pendant une minute, puis redémarrez-la à l'aide de la télécommande. La télécommande peut mémoriser l'état de chaque mode de IRQFWLRQQHPHQW,OYRXVVXI¿WG DSSX\HUVXUODWRXFKH0$5&+( ARRET lors du prochain démarrage pour que l'unité démarre dans l'état précédent. L'indication disparaît et le fonctionnement s'interrompt. Remarque : Lorsque le moteur du ventilateur intérieur fonctionne, il dispose d'une fonction Air pur (disponible dans tous les modes). Lorsque le ventilateur de l'unité intérieure ne fonctionne pas, le voyant Air pur s'allume, mais le générateur n'émet pas d'ions négatifs. 1. Suite au réglage de la fonction Flux d'air pur, la position GHVJULOOHVG DGPLVVLRQHWG pYDFXDWLRQHVW¿[H 2. En mode Chauffage, il est préférable de sélectionner le mode . 3. En mode Refroidissement, il est préférable de sélectionner le mode . 4. (QPRGH5HIURLGLVVHPHQWHW'pVKXPLGL¿FDWLRQLOHVW possible que des gouttes d'eau tombent au niveau de la grille d'évacuation en cas d'utilisation prolongée du FOLPDWLVHXUGDQVGHVFRQGLWLRQVG DLUWUqVKXPLGH 5. Sélectionnez le sens de rotation approprié pour le ventilateur en fonction des conditions effectives. 38 Français Remarque : Fonctionnement „ Mode PUISSANCE „ Mode MINUTERIE Veillez à bien régler l'heure avant d'utiliser la minuterie. Vous pouvez laisser l'unité démarrer ou s'arrêter automatiquement aux moments suivants : avant de vous lever le matin, avant votre retour jODPDLVRQRXDSUqVYRXVrWUHHQGRUPLOHVRLU AUTO POWER le mode de 1 Sélectionnez fonctionnement de votre choix. Mode PUISSANCE Sélectionnez le réglage MINUTERIE ACTIVEE souhaité. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous avez AM Télécommande : le symbole MINUTERIE ACTIVEE clignote. besoin d'un refroidissement rapide. QUIET SMART TIMER ON AM SLEEP QUIET CHILD LOCK LIGHT SMART SLEEP FRESH LIGHT CHILD LOCK Sélectionnez le réglage MINUTERIE DESACTIVEE souhaité. Télécommande : le symbole MINUTERIE DESACTIVEE clignote. 2 Réglage de l'heure. FRESH A chaque pression, le symbole V DI¿FKH/HFOLPDWLVHXU A chaque pression sur la touche, le réglage de l'heure avance ou recule démarre le mode de fonctionnement PUISSANCE. En mode REFROIDISSEMENT, le ventilateur adopte d'une minute. Le réglage est plus rapide en cas d'appui prolongé. Le réglage s'effectue sur 24 heures. Français automatiquement la vitesse haute du mode AUTO. Appuyez de nouveau sur la touche PUISSANCE. L'indication POWER 3 &RQ¿UPH]YRWUHUpJODJH disparaît et le fonctionnement s'interrompt. Suite au réglage de l'heure, appuyez sur la touche CONFIRMER SRXUFRQ¿UPHU/ LQGLFDWLRQ©ACTIVEE » ou « DESACTIVEE » sur la télécommande cesse de clignoter. MINUTERIE ACTIVEE ĺ DESACTIVEE / MINUTERIE ACTIVEE ĸ DESACTIVEE $SSX\H]VXUODWRXFKH0,187(5,($&7,9((SRXUFRQ¿UPHU Suivez la procédure « Réglage de l'heure pour MINUTERIE DESACTIVEE ». Télécommande : MINUTERIE ACTIVEE ĺ DESACTIVEE $SSX\H]VXUODWRXFKH0,187(5,('(6$&7,9((SRXUFRQ¿UPHU Suivez la procédure « Réglage de l'heure pour MINUTERIE ACTIVEE ». Conseils : En mode de fonctionnement PUISSANCE, lorsque la fonction REFROIDISSEMENT rapide est activée, la répartition de la WHPSpUDWXUHGDQVODSLqFHQ HVWSDVKRPRJqQH 39 Télécommande : 0,187(5,($&7,9((ĸ'(6$&7,9(( Pour annuler le mode MINUTERIE Appuyez sur le bouton ANNULER à plusieurs reprises jusqu'à ce que MINUTERIE disparaisse. Fonctionnement „ Mode NOCTURNE tout confort Avant de vous coucher, appuyez sur la touche NOCTURNE pour IDLUHIRQFWLRQQHUO XQLWpHQPRGH12&7851(HWEpQp¿FLHUG XQ sommeil paisible. Régl. de la temp. Arrêt de l'unité Baisse de 2 ºC 1h 1h Baisse de 2 ºC 3h Appuyez sur la touche NOCTURNE. AUTO Mode de fonctionnement 3h Démarrage du mode NOCTURNE Augmente de 1 ºC Arrêt du mode NOCTURNE En mode CHAUFFAGE 1. En mode REFROIDISSEMENT, AM DESHUMIDIFICATION SMART KHXUHDSUqVOHGpPDUUDJHGX 3. En mode INTELLIGENT mode NOCTURNE, la température L'unité adopte le mode nocturne correspondant, selon le mode de fonctionnement automatiquement sélectionné. devient supérieure de 1 ºC au SLEEP UpJODJHGp¿QLKHXUHDSUqVOD LIGHT température augmente de nouveau CHILD LOCK de 1 ºC. L'unité fonctionne encore FRESH pendant 6 heures, puis s'arrête. La température est plus élevée que le UpJODJHGp¿QLGHIDoRQjFHTXHOD WHPSpUDWXUHGHODSLqFHQHVRLWSDV trop basse lors de votre sommeil. Démarrage du mode NOCTURNE Arrêt du mode NOCTURNE Env. 6 h /RUVTXHODIRQFWLRQ6LOHQFLHX[HVWGp¿QLHVXUKHXUHVODGXUpH du mode nocturne silencieux ne peut pas être réglée. Une fois la fonction MINUTERIE réglée, la fonction Silencieux ne peut pas être FRQ¿JXUpH8QHIRLVODIRQFWLRQ1RFWXUQHFRQ¿JXUpHVLO XWLOLVDWHXU réinitialise la fonction MINUTERIE, la fonction NOCTURNE est annulée et l'appareil passe à l'état MINUTERIE ACTIVEE. Si les GHX[PRGHVVRQWFRQ¿JXUpVDXPrPHPRPHQWO XQHGHFHVGXUpHV de fonctionnement est tout d'abord interrompue, l'unité s'arrête automatiquement et l'autre mode est annulé. Fonction de reprise après coupure de courant Au premier démarrage de l'unité, le compresseur attend 3 minutes avant de se mettre en route. Lorsque le courant est rétabli suite à une coupure électrique, l'unité fonctionne automatiquement et le compresseur démarre 3 minutes plus tard. Remarque concernant la reprise après coupure de courant : 1h 1h Régl. de la temp. Augmente de 1 ºC Augmente de 1 ºC Appuyez sur la touche Nocturne dix fois en cinq secondes et DFFpGH]jFHWWHIRQFWLRQDSUqVDYRLUHQWHQGXTXDWUHELSV$SSX\H] sur la touche Nocturne dix fois en cinq secondes et quittez cette IRQFWLRQDSUqVDYRLUHQWHQGXGHX[ELSV Arrêt de l'unité En mode REFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION 2. En mode CHAUFFAGE KHXUHDSUqVOHGpPDUUDJHGXPRGH12&7851(ODWHPSpUDWXUH HVWLQIpULHXUHGHž&DXUpJODJHGp¿QLKHXUHSOXVWDUGOD WHPSpUDWXUHEDLVVHGHQRXYHDXGHž&KHXUHVDSUqVOD température remonte de 1 ºC. L'unité fonctionne encore pendant 3 heures, puis s'arrête. La température est inférieure au réglage Gp¿QLGHIDoRQjFHTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHQHVRLWSDVWURS élevée pendant votre sommeil. 40 Français QUIET Fonctionnement „ Mode INTELLIGENT (Cette fonction n'est pas disponible sur „ Mode ECO Réglage automatique avec la température extérieure, fonctionnement en mode d'économie d'énergie. FHUWDLQVPRGqOHV SMART Une seule touche pour obtenir une température confortable dans toute la SLqFH AUTO Le climatiseur est en mesure d'évaluer Appuyez sur la touche ECONOMIE. la température et l'humidité intérieures et d'effectuer les réglages nécessaires. AM ECO L'indication ECO V DI¿FKHVXUOD AM télécommande et l'unité fonctionne en QUIET SMART LIGHT SLEEP SMART Démarrez le mode INTELLIGENT. mode ECONOMIE. QUIET CHILD LOCK FRESH . Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRET. L'unité démarre. Appuyez sur la touche INTELLIGENT. L'indication Appuyez de nouveau sur la touche V DI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGHHW OHSDQQHDXG DI¿FKDJHGXFOLPDWLVHXU devient BLANC. FAN SPEED ECO ECONOMIE. ECONOMIE disparaît et le fonctionnement s'interrompt. Contour lumineux : blanc Français y INTELLIGENT - FRAIS y INTELLIGENT - Dégivrage y INTELLIGENT - VITESSE DU VENTILATEUR y INTELLIGENT - AIR PUR VENTILATEUR y INTELLIGENT - DESHUMIDIFICATION y INTELLIGENT - DOUX y INTELLIGENT - Contrôle de température ou Le mode INTELLIGENT s'arrête. (QPRGHGHUHIURLGLVVHPHQWFKDXIIDJHRXGpVKXPLGL¿FDWLRQ appuyez sur la touche Intelligent pour accéder au mode intelligent. En mode de fonctionnement Intelligent, lorsque la climatisation fonctionne, le mode de refroidissement, FKDXIIDJHGpVKXPLGL¿FDWLRQRXYHQWLODWLRQHVW automatiquement sélectionné. Dans ce même mode, appuyez sur la touche REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE ou DESHUMIDIFICATION pour passer au mode correspondant ; vous quittez alors la fonction Intelligent. 41 y La fonction d'économie d'énergie fonctionne uniquement en mode de refroidissement, chauffage RXGpVKXPLGL¿FDWLRQ8QHIRLVODIRQFWLRQG pFRQRPLH G pQHUJLHFRQ¿JXUpHDSSX\H]VXUODWRXFKH1HW6LOHQFH Nocturne ou Intelligent pour en sortir. y 8QHIRLVOHPRGHG pFRQRPLHG pQHUJLHGp¿QLO DSSDUHLO K{WHUqJOHDXWRPDWLTXHPHQWODWHPSpUDWXUHHWFRQWU{OH automatiquement l'interrupteur du compresseur, dont le réglage peut être différent du réglage utilisateur. y /DIRQFWLRQG pFRQRPLHG pQHUJLHHVWSOXVHI¿FDFH lorsque le climatiseur fonctionne depuis un long moment (plus de 2 heures). Fonctionnement „ Mode FRAIS „ Fonctionnement d'urgence et mode de test (YDFXH]O DLUYLFLpGHODSLqFHHWUHVSLUH]XQDLUIUDLV &HWWHIRQFWLRQQ HVWSDVGLVSRQLEOHVXUFHUWDLQVPRGqOHV Appuyez sur la touche FRAIS. L'indication V DI¿FKHVXUODWpOpFRPPDQGHHWOH AM SDQQHDXG DI¿FKDJHGXFOLPDWLVHXUGHYLHQW VIOLET. Remarque : étant donné que ce QUIET PRGqOHQ HVWSDVpTXLSpG XQHXQLWpGH SMART SLEEP LIGHT CHILD LOCK rafraîchissement d'air, il n'est pas possible de changer d'état de fonctionnement. Fonctionnement d'urgence : y Utilisez ce mode de fonctionnement uniquement en cas de perte ou de défaillance de la télécommande. Lorsque la fonction d'urgence HVWHQPDUFKHOHFOLPDWLVHXUSHXWIRQFWLRQQHUGHPDQLqUH automatique pendant un moment. y Une fois le bouton d'urgence actionné, le son « Pi » se fait entendre une fois, ce qui indique le démarrage de ce mode de fonctionnement. y /RUVTXHYRXVDSSX\H]SRXUODWRXWHSUHPLqUHIRLVVXUODWRXFKH Marche/Arrêt et que le fonctionnement d'urgence démarre, l'unité IRQFWLRQQHGHPDQLqUHDXWRPDWLTXHGDQVOHV modes suivants : Pi Température Température Mode Vitesse du Mode de GHODSLqFH Gp¿QLH minuterie ventilateur fonctionnement Au-dessus de 24 ºC 24 ºC Non AUTO REFROIDISSEMENT En dessous de 24 ºC 24 ºC Non AUTO CHAUFFAGE y ,OQ HVWSDVSRVVLEOHGHPRGL¿HUOHVUpJODJHVGHODWHPSpUDWXUHHW GHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXU,OHVWpJDOHPHQWLPSRVVLEOHGHGp¿QLUOH PRGH0LQXWHULHRX'pVKXPLGL¿FDWLRQ FRESH Mode de test : Si vous appuyez deux fois sur cette touche, l'écran disparaît et le fonctionnement du mode Rafraîchissement de l'air est annulé. Le bouton de mode de test est identique au bouton d'urgence. y Utilisez ce bouton en mode de test ORUVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHVW Pi Pi inférieure à 16 ºC. Ne l'utilisez pas en mode de fonctionnement normal. y Appuyez sur le bouton de mode de test SHQGDQWSOXVGHVHFRQGHV$SUqVDYRLU entendu le son « Pi » deux fois, relâchez le bouton : le mode de refroidissement GpPDUUHDYHFODYLWHVVHGHÀX[G DLU « Elevée ». Remarque : rafraîchissement d'air, la fonction de rafraîchissement d'air n'est pas disponible. une utilisation intelligente „duPour climatiseur Français Si l'unité n'est pas équipée du moteur électrique de 1HWWR\DJHGX¿OWUHjDLU 1. Ouvrez la grille d'admission en la tirant vers le haut. Appuyez sur la touche AIR PUR en mode de chauffage ; OHSDQQHDXG DI¿FKDJHSUHQGG DERUGODFRXOHXUURXJH $SUqVXQHSUHVVLRQVXUODWRXFKH$,5385LOGHYLHQWYHUW pendant 3 secondes, puis rouge pendant 10 secondes et de nouveau vert pendant 3 secondes. Et ainsi de suite. Si vous appuyez sur la touche FRAIS en mode Chauffage RX$LU3XUXQpFUDQYLROHWDSSDUDvWSDUDOOqOHPHQWDXF\FOH G DI¿FKDJHURXJHHWYHUWFLGHVVXVJpQpUDQWODVpTXHQFH suivante : violet pendant 3 secondes, rouge pendant 10 secondes, vert pendant 3 secondes, violet pendant 3 secondes, rouge pendant 10 secondes et vert pendant 3 secondes. Et ainsi de suite. 2. 5HWLUH]OH¿OWUH 5HOHYH]OpJqUHPHQWODODQJXHWWH FHQWUDOHGX¿OWUHMXVTX jFHTX HOOHVHOLEqUHGHODEXWpHHW WLUH]OH¿OWUHYHUVOHEDVSRXUO H[WUDLUH 3. 1HWWR\H]OH¿OWUH 8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUSRXUpOLPLQHUODSRXVVLqUHRX QHWWR\H]OH¿OWUHjO HDX6XLWHDXODYDJHIDLWHVVpFKHU HQWLqUHPHQWOH¿OWUHjO DEULGHVUD\RQVGLUHFWVGXVROHLO 4. )L[H]OH¿OWUH )L[H]OH¿OWUHFRUUHFWHPHQWHQYHLOODQWjFHTXHO LQGLFDWLRQ FRONT (AVANT) soit orientée vers Une fois O DYDQW$VVXUH]YRXVTXHOH¿OWUHHVW toutes les deux ELHQHQSODFHGHUULqUHODEXWpH'HV semaines défaillances risquent de survenir si OHV¿OWUHVGURLWHWJDXFKHQHVRQWSDV FRUUHFWHPHQW¿[pV 5. Fermez la grille d'admission. 42 0LVHVHQJDUGH AVERTISSEMENT Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. 1HWHQWH]SDVG LQVWDOOHUOHFOLPDWLVHXUYRXVPrPHFDU des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Si une anomalie telle qu'une petite combustion se produit, arrêter immédiatement l'appareil et contacter le vendeur. ARRÊT Utiliser une source d'alimentation exclusive munie d'un coupe-circuit. 9pUL¿HUVRLJQHXVHPHQWO LQVWDOODWLRQDGpTXDWHGXGUDLQDJH OBLIGATOIRE OBLIGATOIRE (QJDJHUWRWDOHPHQWODSULVHGXFRUGRQ Utiliser la tension appropriée. d'alimentation. OBLIGATOIRE Ne pas utiliser un cordon enroulé. OBLIGATOIRE 1HSDVXWLOLVHUXQHUDOORQJHpOHFWULTXHRXGHVFRUGRQV raccordés. 2. Ne pas installer dans un endroit exposé à un risque de IXLWHGHJD]LQÀDPPDEOH 3. Ne pas exposer l'appareil à de l'eau ou de l'huile vaporisée. INTERDIT Prendre soin de ne pas endom- Ne pas insérer d'objets dans l'entrée ou la sortie d'air. PDJHUOHFRUGRQpOHFWULTXH INTERDIT INTERDIT INTERDIT 1HSDVGLULJHUOHVRXIÀHG DLU Ne pas démarrer ou arrêter le fonctionnement en déconnectant le cordon directement vers des personnes, en particulier des enfants d'alimentation. RXGHVSHUVRQQHVkJpHV Ne pas tenter de réparer ou reconstruire par soi-même. Connecter la prise de terre. mise à la terre INTERDIT INTERDIT MISE EN GARDE 1HSDVXWLOLVHUjGHV¿QVGHVWRFNDJHGH nourriture, de travaux d'art, d'équipements GHSUpFLVLRQG pOHYDJHRXGHFXOWXUH INTERDIT 1HSDVLQVWDOOHUO DSSDUHLOSUqVG XQHFKHPLnée ou d'un autre appareil de chaufIDJH INTERDIT Ne pas placer d'animaux ou de plantes sur OHFKHPLQGLUHFWGXVRXIÀHG DLr. INTERDIT 43 3UHQGUHGHO DLUIUDLVUpJXOLqUHPHQWSDUWLFXOLqUHPHQWORUVTX XQaSSDUHLOjJD]IRQFtionne au même moment. Ne pas utiliser le commutateur avec des mains mouillées. OBLIGATOIRE 9pUL¿HUOHERQpWDWGXVXSSRUWG LQVWDOODWLRQ INTERDIT Ne pas verser d'eau sur l'appareil pour le QHWWR\DJH INTERDIT INTERDIT 1HSODFHUDXFXQREMHWVXUO DSSDUHLORX¿[pj 1HSDVSODFHUGHYDVHGHÀHXUVRXGH l'appareil. conteneur d'eau sur le haut de l'appareil. INTERDIT INTERDIT Dépannage A liste suivante. Phénomène Le système ne redémarre pas automatiquement. Il y a du bruit Inspection normale des performances Ne pas obstruer ni couvrir la grille de ventilation du climatieseur. Ne pas placer les doigts ou des objets dans les entrées et sorties d'air ni dans le volet de positionnement. Cause ou points de contrôle Lorsque l'appareil est stoppé, il ne protéger le système. Lorsque la prise de courant est retirée puis réinsérée, le circuit de protection fonctionnera durant 3 minutes pour protéger le climatiseur. Durant le fonctionnement de l'appareil ou à l'arrêt, un bruissement ou un gargouillement peut se faire entendre. Au bout de 2 à 3 minutes après démarrage de l'appareil, ce bruit devient plus notable. (Ce bruit est produit par la circulation du liquide réfrigérant dans le système) Durant le fonctionnement de l'appareil, un bruit de craquement peut se faire entendre. Ce bruit est produit par l'expansion ou la réduction de l'enveloppe en raison des changements de température. Ne pas laisser d'enfant jouer avec le climatiseur. Ne jamais laisser un enfant s'asseoir sur l'appareil extérieur. Le circuit de réfrigération est étanche. L'appareil est adapté aux situations suivantes : 1. Plage de température ambiante applicable : Refroidissement de fonctionnement produit un bruit élevé, Génération d'odeurs De la vapeur ou de la brume se dégage. En mode sec, la vitesse de ventilation ne peut pas être changée. Mauvais refroidissement multiple Mises en garde Chauffage sale. Ceci se produit parce que le système fait circuler les odeurs de l'air intérieur telles que odeurs de meubles, peinture ou tabac. En fonctionnement REFROIDISSEMENT ou SEC, l'appareil d'intérieur peut expulser de la vapeur. Ceci est dû au soudain refroidissement de l'air intérieur. En mode SEC, lorsque la température de la pièce devient supérieure à la température réglée de 2oC, l'appareil fonctionne de façon intermittente à vitesse BASSE quel que soit le paramétrage de la VENTILATION. La prise de courant est-elle bien insérée ? Y-a-t-il une panne de courant ? Le fusible a-t-il grillé ? Normalement, il doit être nettoyé tous les 15 jours. Se trouve-t-il un obstacle devant l'entrée et la sortie d'air ? La température est-elle correctement réglée ? Des portes ou des fenêtres sont-elles ouvertes ? Existe-t-il un ensoleillement direct venant d'une fenêtre durant le refroidissement ? (Utiliser un rideau) La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ? CONFORMITÉ DES MODÈLES À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE CE Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes suivantes : - Directive basse tension 73/23/CEE - Directive basse tension 2006/95/CE - Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE - Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE ROHS Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des substances dangereuses dans les Équipements Électriques et Électroniques (Directive UE RoHS). Intérieur Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B 32oC/23oC 21oC/15oC Plein air Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B 43oC/26oC 18oC Intérieur Maximum : D.B Minimum : D.B 27oC 0oC Plein air Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B/W.B 24oC/18oC -7oC/-8oC Plein air (INVERSEUR) Maximum : D.B/W.B Minimum : D.B 24oC/18oC -15oC 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri3. Si le fusible de l'unité d'intérieur sur la carte PC a grillé, le remplacer avec un fusible de type T. 3.15A/ 250V. Si le fusible de l'appareil d'extérieur a grillé, le remplacer par un fusible de type T.25A/250V. 4. La méthode de câblage doit être conforme aux normes locales de câblage. 5. Après installation, la prise de courant doit être d'accès facile. 6. Les piles usagées doivent être mises au rebut de façon appropriée. 7. L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des person8. Il doit être veillé à ce que des jeunes enfants ne jouent pas avec l'appareil. 9. Veiller à utiliser une prise de courant appropriée, correspondant au cordon électrique. 10. La prise de courant et le câble de connexion doivent disposer des autorisations locales. 11. r, puis à attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation. r, puis à 12. attendre au moins 30 secondes avant de couper l'alimentation. 13. N'insérer aucun capteur sur le raccord du tuyau de la soupape d'arrêt à 3 voies. DEEE Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen, nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimination des appareils électriques et électroniques. CONDITIONS D'ÉLIMINATION L'appareil de climatisation est marqué de ce symbole. Ceci signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être mêlés aux déchets ménagers non-triés. Ne pas tenter de démonter le système par soi-même : le démontage du système de climatisation, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres pièces doivent être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale. Les climatiseurs doivent être traités dans des installations spécialisées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer que le produit est éliminé de façon correcte permet d'aider à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'environnement et la santé humaine. Merci de contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'information. Les piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet d'une élimination séparée conformément à la législation locale et nationale. 44 Teile und Funktionen „ Innengerät Einlass „ Außengerät /XIW¿OWHU (innenliegend) Notschalter Einlassgitter Auslass 4 Nano-AquaModul (innenliegend) Waagerechte Lamellen (Luftausblasrichtung oben/ unten, innenliegend) Anzeige Senkrechte Lamellen (Luftausblasrichtung rechts/links, innenliegend) Das Innengerät kann je nach dem erworbenen Produkt von dem in der Bedienungsanleitung abgebildeten abweichen. VERBINDUNGSLEITUNGEN UND ELEKTRISCHE VERKABELUNG AUSLASS EINLASS  ABLAUFSCHLAUCH „ Fernbedienung Außenansicht der Fernbedienung SMART COOL HEAT FAN DRY CTD 11 AUTO AUTO FAN AUTO POWER SPEED SOFT ECO iFP TIMER ON OFF AM PM Anzeige QUIET ON/OFF 12 13 14 VENTILATOR: Gelb AUTOMATISCH: Weiß ENTFEUCHTEN: Cyan GESUNDHEIT: Grün 7. Statusanzeige aller Funktionen 9. Signal-Endgerät . HEAT Je nach Display-Modus zeigt das Leuchtdisplay verschiedene Farben für verschiedene eingestellte Funktionen an. HEIZEN: Rot 6. Taste „LEISE“ 8. Anzeige des Betriebsmodus Temperaturanzeige COOL KÜHLEN: Blau 5. Taste „KÜHLEN“ Dient zum Einstellen des Kühlbetriebs. 15 11. Temperaturanzeige DRY 16 2 FAN SPEED 10. Signal-Anzeige ECO 17 1. Taste „VENTILATORGESCHWINDIGKEIT“ Dient zur Auswahl der Ventilatorgeschwindigkeit: NIEDRIG, MITTEL, HOCH, AUTO 2. Taste „SCHWENKEN LINKS/RECHTS“ 3. Taste „ENTFEUCHTEN“ Dient zum Einstellen des Entfeuchtungsbetriebs. 4. Taste „HEIZEN“ Dient zum Einstellen 12. Anzeige für Ventilatorgeschwindigkeit, Schwenkanzeige oben/ unten, Schwenkanzeige rechts/links Deutsch Leuchtdisplay SET TEMP. ROOM TEMP. des Heizbetriebs. (Reine Kühlgeräte verfügen nicht über Displays und Funktionen für den Heizbetrieb.) 13. Anzeige „TIMER EIN“ Anzeige „TIMER AUS“ Uhrzeitanzeige 14. Taste „EIN/AUS“ 15. Taste „TEMP“ Dient zur Temperatureinstellung. 16. Taste „SCHWENKEN NACH OBEN/UNTEN“ 17. Taste „ENERGIE SPAREN“ Energiesparfunktion. 45 Durchführung 2 Innenansicht der Fernbedienung SMART COOL HEAT FAN DRY CTD z. B. „01“ anzeigt, liegt die Betriebsleistung bei 100 W. Wenn die Anzeige „02“ anzeigt, liegt die Betriebsleistung bei 200 W usw.) SET TEMP. ROOM TEMP. AUTO FAN POWER SPEED SOFT ECO iFP AM PM AUTO 3 Setzen Sie die Batterien ein, und schließen Sie die Abdeckung wieder. 21. Taste „LEISTUNG“ AUTO 22. Taste „LICHT“ Steuert die Beleuchtung und Abschaltung der LEDAnzeige des Innengeräts. TIMER ON OFF 25 26 QUIET 24 Setzen Sie die Batterien ein, wie in der Abbildung gezeigt. Verwenden Sie zwei R03-Batterien, drücken Sie die Taste zum Zurücksetzen (Zylinder). Achten Sie beim Einsetzen auf die „+“/„-“ Symbole. 23. Taste „GESUNDER LUFTSTROM“ „ Einstellung der Uhrzeit 1 Drücken Sie die Taste 27 24. Taste „GESUNDHEIT“ 23 SMART SLEEP 28 29 10 22 LIGHT 21 CHILD LOCK 30 31 FRESH 32 25. Taste „SMART“ Dient zum Einstellen des Smart-Betriebs. (Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.) „UHRZEIT“, „AM“ (Vormittag) oder „PM“ (Nachmittag) blinkt. Sie „+“ oder „-“, um 2 Drücken die Uhrzeit einzustellen. 26. Taste „RUHEMODUS“ 20 33 19 18 18. Taste „CODE“ Dient zur Auswahl von Code A oder B. Durch einmaliges Drücken wird A oder B auf dem LC-Display angezeigt. Wählen Sie A, wenn Sie keine anderen Anweisungen erhalten. Deutsch 19. Taste „ZURÜCKSETZEN“ Wenn die Fernbedienung ungewöhnlich reagiert, drücken Sie diese Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die Fernbedienung zurückzusetzen. 20. Taste „BESTIMMEN“ Dient zur Bestimmung der Umgebungstemperatur im Außenbereich und der Betriebsleistung des Geräts. (Wenn die Anzeige 27. Taste „10 ºC“ Spezielle Heizeinstellung: Beibehaltung einer Temperatur von 10 Grad (nützlich für RS) 28. Taste „KINDERSICHERUNG“ Durch Drücken dieser Taste werden alle Tasten gesperrt. Erneutes Drücken der Taste hebt die Tastensperre auf. QUIET SMART LIGHT „ Einsetzen der Batterien 1 Jede Tastenbetätigung erhöht oder verringert die Zeit um eine Minute. Durch Drücken und Halten der Taste wird die Zeit schneller geändert. 3 Bestätigen Sie die Uhrzeit. Drücken Sie nach der Bestätigung der Uhrzeit „BESTÄTIGEN“. „AM“ (Vormittags) und „PM“ (Nachmittags) hören auf zu blinken, und die Uhr beginnt zu laufen. 31. Taste „STUNDE“ Dient zum Einstellen der Uhrzeit. 33. Taste „UHRZEIT“ CHILD LOCK FRESH 30. Taste „EIN/AUS“ 32. Taste „ABBRECHEN/ BESTÄTIGEN“ Dient zur Bestätigung von Timer- und Uhrzeiteinstellungen. SLEEP 10 29. Taste „FRISCHLUFT“ Folgende Funktionen und entsprechende Anzeigen sind nicht verfügbar: 20 Hinweis: Der Abstand zwischen Sender und Empfänger sollte weniger als 7 m betragen und hindernisfrei sein. Wenn Heiß- oder .DOWNDWKRGHQODPSHQ /HXFKWVWRIÀDPSHQ PLWHOHNWURQLVFKHP Starter oder kabellose Telefone in Raum installiert sind, kann der Signalempfang des Empfängers gestört werden. Daher sollte die Entfernung zum Innengerät geringer sein. Die Anzeige des gesamten Displays oder eine ungenaue DisplayAnzeige deuten auf einen niedrigen Batterieladestand hin. Tauschen Sie die Batterien aus. Wenn die Fernbedienung während des Betriebs nicht ordnungsgemäß funktioniert, nehmen Sie die Batterien für einige Minuten heraus, und setzen Sie sie anschließend wieder ein. Tipp: Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. 46 AM PM Entfernen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch. Wenn nach dem Herausnehmen etwas auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie die Taste zum Zurücksetzen. Durchführung „ Betriebsart „LEISE“ „ Betriebsarten „KÜHLEN“, „HEIZEN“ und „ENTFEUCHTEN“ 1 Starten Sie das Gerät. 2 Wählen Sie den Betriebsmodus. SOFT AM AM QUIET QUIET QUIET Drücken Sie die Taste „KÜHLEN“ Betriebsart „LEISE“ auf der Fernbedienung. . . Wenn „KÜHLEN“ auf der Fernbedienung angezeigt wird, wechselt die Leuchtanzeige ihre FAN SPEED Farbe zu Blau. ECO FAN SPEED ECO QUIET Drücken Sie die Taste „HEIZEN“ auf der Fernbedienung. Wenn „HEIZEN“ auf der Fernbedienung angezeigt wird, wechselt die Leuchtanzeige ihre Farbe zu Rot. Sie können diese Funktion verwenden, wenn ein niedriger Geräuschpegel erforderlich ist (z. B. für Ruhepausen oder beim Lesen). Klimagerät startet den Power-Betrieb. Im Soft-Betrieb wird Drücken Sie die Taste „ENTFEUCHTEN“ auf der Fernbedienung. die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch auf die geringe Wenn „ENTFEUCHTEN“ auf der Fernbedienung angezeigt wird, Geschwindigkeit des automatischen Betriebs eingestellt. Bei wechselt die Leuchtanzeige ihre Farbe zu Cyan. Deutsch Nach Betätigen der Taste wird SOFT angezeigt, und das erneutem Drücken der Taste „SOFT“ verschwindet das Symbol SOFT , und der Betrieb stoppt. 1. Im Entfeuchtungsbetrieb läuft das Gerät bei Temperaturen, die + 2 ºC unter der Temperatureinstellung liegen, unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend mit geringer Geschwindigkeit. 2. Die Fernbedienung kann jeden Betriebsstatus speichern. Drücken Sie beim nächsten Betriebsstart einfach die Taste „EIN/AUS“, und das Gerät startet den Betrieb mit dem zuletzt eingestellten Status. 47 Durchführung nach oben und 1 Luftausblasrichtung unten Sie die Taste „TEMP“. 1 Drücken Jede Betätigung der Taste erhöht die Temperatureinstellung um 0,5 ºC. “ zeigt die Bei Betätigung der Taste „ Fernbedienung die Luftausblasrichtung dem Betriebsmodus entsprechend wie folgt an: Jede Betätigung der Taste verringert die Temperatur um AM AM 0,5 ºC. QUIET QUIET KÜHLEN/ENTFEUCHTEN: . . . HEIZEN: Das Gerät startet den Betrieb, um SMART: die Temperatureinstellung des LCFAN SPEED ECO Displays zu erreichen. FAN SPEED ECO Anfänglicher Status 2 Ventilatorbetrieb 2 Drücken Sie die Taste „VENTILATORGESCHWINDIGKEIT“. Bei jeder Betätigung ändert sich die Ventilatorgeschwindigkeit wie folgt: Luftausblasrichtung nach links und rechts Bei jeder Betätigung der Taste „ folgendes an: “ zeigt die Fernbedienung Fernbedienung: NIEDRIG MITTEL HOCH AUTOMATISCH Anfänglicher Status Deutsch Das Gerät läuft mit der ausgewählten Ventilatorgeschwindigkeit. Die Temperatur kann mit der Fernbedienung in Schritten von 0,5 ºC erhöht oder verringert werden. Die Anzeige des Klimageräts zeugt jedoch nur ganze Gradzahlen an. Wenn die Fernbedienung beispielsweise 24,5 ºC anzeigt, zeigt die Anzeige des Klimageräts 24 ºC an. 48 y Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Kondenswasser aus dem Luftauslass austreten, wenn alle senkrechten Lüftungsschlitze nach rechts oder links gerichtet sind. y Es wird nicht empfohlen, im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb die waagerechten Lamellen für längere Zeit in nach unten gerichteter Stellung zu belassen, da dadurch Kondenswasser austreten kann. y Da kalte Luft im Kühlbetrieb nach unten strömt, ist eine waagrechte Einstellung des Luftstroms sehr hilfreich für eine bessere Luftzirkulation. Durchführung „ Betriebsart „GESUNDHEIT“ „ Betriebsart „GESUNDER LUFTSTROM“ Der Wasser-Ionisator im Klimagerät Einstellung der Funktion „GESUNDER LUFTSTROM“ kann große Mengen von Anionen erzeugen, die Anzahl und Position von Anionen in der Raumluft ausgleichen sowie Bakterien abtöten, 1). Drücken Sie die Taste „GESUNDER LUFTSTROM“. wird auf dem Display angezeigt. Vermeiden Sie direkt auf den Körper gerichtete starke Luftströme. die Staubablagerung im Raum beschleunigen und letztlich die AM Raumluft reinigen. AM QUIET QUIET SMART LIGHT SLEEP CHILD LOCK Drücken Sie die Taste „GESUNDHEIT“. SMART LIGHT FRESH CHILD LOCK FRESH Durch Drücken der Taste wird angezeigt, und das Klimagerät startet Abbrechen der Funktion „GESUNDER LUFTSTROM“ die Funktion für gesunde Anionen. Leuchtdisplay: Grün SLEEP 2). Drücken Sie die Taste „GESUNDER LUFTSTROM“ erneut. wird auf dem Display angezeigt. Vermeiden Sie direkt auf den Körper gerichtete starke Luftströme. Durch erneutes Drücken der Taste „GESUNDER LUFTSTROM“ öffnen sich die oberen und unteren Gitter des Klimageräts, und das Gerät setzt den Betrieb zu den Bedingungen fort, die vor der Aktivierung der Funktion für gesunden Luftstrom eingestellt waren. Nach dem Betriebsstopp schließt sich das Auslassgitter automatisch. Hinweis: Bei erneuter Betätigung der Taste „GESUNDHEIT“ Deutsch erlischt die Anzeige, und der Betrieb stoppt. Sie können das Auslassgitter nicht von Hand öffnen. Andernfalls wird die Funktion des Auslassgitters beeinträchtigt. Wenn das Gitter nicht ordnungsgemäß funktioniert, stoppen Sie das Gerät eine Minute lang, starten Sie es erneut, und nehmen Sie die Anpassung mit der Fernbedienung vor. Die Fernbedienung kann jeden Betriebsstatus speichern. Drücken Sie beim nächsten Betriebsstart einfach die Taste „EIN/AUS“, und das Gerät startet den Betrieb mit dem zuletzt eingestellten Status. Hinweis: Die Betriebsart „Gesundheit“ ist bei laufendem Ventilator des Innengeräts verfügbar. (Sie ist in jedem Modus verfügbar.) Läuft der Ventilator des Innengeräts nicht, leuchtet die Anzeige für den Modus „Gesundheit“ auf, der Ionisator erzeugt aber keine Anionen. 1. Nach der Einstellung der Funktion „Gesunder /XIWVWURP³LVWGLH3RVLWLRQGHU(LQXQG$XVODVVJLWWHU¿[ zu empfehlen. 2. Im Heizbetrieb ist der Modus 3. Im Kühlbetrieb ist der Modus zu empfehlen. 4. Nach längerem Betrieb des Klimageräts im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit können Wassertropfen am Auslassgitter auftreten. 5. Wählen Sie je nach den aktuellen Bedingungen die angemessene Ventilatorrichtung. 49 Durchführung „ Betriebsart „LEISTUNG“ „ Timer-Betrieb Stellen Sie vor dem Start der Timer-Funktion die Uhrzeit korrekt ein. Sie können das Gerät veranlassen, zu folgenden Zeiten automatisch den Betrieb zu stoppen: Bevor Sie morgens aufwachen, wenn Sie von draußen hereinkommen oder nachdem Sie abends eingeschlafen sind. AUTO POWER Sie den gewünschten 1 Wählen Betriebsmodus. Betriebsart „LEISTUNG“ Sie können diese Funktion Wählen Sie die gewünschte Uhrzeit für „TIMER EIN“. für eine schnelle Kühlung AM verwenden. QUIET TIMER ON Fernbedienung: „TIMER EIN“ blinkt. AM SMART Wählen Sie die gewünschte Uhrzeit für „TIMER AUS“. SLEEP QUIET CHILD LOCK LIGHT Fernbedienung: „TIMER AUS“ blinkt. SMART FRESH LIGHT SLEEP CHILD LOCK 2 Zeiteinstellung. FRESH Nach Betätigen der Taste wird angezeigt, und das Klimagerät startet den Leistungs-Betrieb. Im Kühlbetrieb wird die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch auf die hohe Geschwindigkeit des automatischen Betriebs eingestellt. Bei erneutem Drücken der Taste „LEISTUNG“ verschwindet das Symbol POWER , und der Betrieb stoppt. Bei jeder Betätigung der Taste erhöht oder verringert sich die Zeit um eine Minute. Durch Drücken und Halten der Taste wird dieser Vorgang beschleunigt. Der Einstellungszeitraum beträgt 24 Stunden. 3 Bestätigung Ihrer Einstellung. Drücken Sie nach der korrekten Zeiteinstellung die Taste „BESTÄTIGEN“. Die Anzeige „EIN“ oder „AUS“ auf der Fernbedienung blinkt nicht mehr. Deutsch TIMER EIN ĺ AUS / TIMER EIN ĸ AUS Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „TIMER EIN“, und führen Sie dieselben Schritte aus wie bei „Zeiteinstellung für TIMER EIN“. Fernbedienung: TIMER EIN ĺ AUS Drücken Sie zur Bestätigung die Taste „TIMER AUS“, und führen Sie dieselben Schritte aus wie bei „Zeiteinstellung für TIMER ON“. Fernbedienung: TIMER EIN ĸ AUS Tipps: Bei der Betriebsart „LEISTUNG“ im schnellen Kühlmodus ist die Temperaturverteilung im Raum ungleichmäßig. 50 Abbruch des Timer-Modus Drücken Sie einfach mehrmals die Taste „CANCEL“ (Abbrechen), bis „TIMER“ angezeigt wird. Durchführung „ Betriebsart „RUHEMODUS“ Temperatureinstellung Drücken Sie vor dem Zubettgehen einfach die Taste „RUHEMODUS“, und das Gerät startet den Ruhemodus, sodass Sie ruhig schlafen können. Gerät stoppt Sinkt um 2 ºC 1 Std. 1 Std. Sinkt um 2 ºC 3 Std. Drücken Sie die Taste „RUHEMODUS“. AUTO 3 Std. Steigt um 1 ºC Ruhemodus startet Betriebsmodus Ruhemodus stoppt Im Heizmodus 1. Im Kühl- und Entfeuchtungsmodus AM wird die Temperatur eine Stunde nach QUIET Starten des Ruhemodus auf 1 ºC über der Temperatureinstellung hochgeregelt. SMART SLEEP Nach einer weiteren Stunde wird die Temperatur um 1 ºC erhöht. Das Gerät LIGHT CHILD LOCK FRESH läuft noch weitere sechs Stunden und schaltet sich dann ab. Die Temperatur liegt über der Temperatureinstellung, sodass die Raumtemperatur nicht zu niedrig ist, während Sie schlafen. 3. Im Smart-Modus Das Gerät läuft im Ruhemodus, der dem automatisch gewählten Betriebsmodus entspricht. 4. Wenn die LEISE-Funktion auf acht Stunden eingestellt ist, kann die Zeit für den Ruhemodus nicht eingestellt werden. Bei eingeschaltetem Timer kann der Ruhemodus nicht eingestellt werden. Wenn der Benutzer nach der Einstellung des Ruhemodus den Timer zurückstellt, wird der Ruhemodus abgebrochen und das Gerät in den Zeitwahlmodus versetzt. Wenn beide Modi gleichzeitig eingestellt werden und einer der beiden Modi früher endet, schaltet sich das Gerät automatisch zu diesem Zeitpunkt ab, und der andere Modus wird abgebrochen. Neustart nach einem Stromausfall Ca. 6 Std. 1 Std. 1 Std. Steigt um 1 ºC Steigt um 1 ºC Temperatureinstellung Gerät stoppt Beim ersten Start des Geräts wird der Kompressor nach einer Wartezeit von drei Minuten eingeschaltet. Wenn die Stromzufuhr nach einem Stromausfall wiederhergestellt ist, startet das Gerät automatisch, und der Kompressor wird drei Minuten später eingeschaltet. Hinweis zum Neustart nach einem Stromausfall: Drücken Sie die Taste „RUHEMODUS“ zehn Mal innerhalb von fünf Sekunden, und geben Sie die Funktion ein, nachdem vier akustische Signale ertönt sind. Drücken Sie die Taste „RUHEMODUS“ zehn Mal innerhalb von fünf Sekunden, und belassen Sie diese Funktion, nachdem zwei akustische Signale ertönt sind. Deutsch Ruhemodus stoppt Ruhemodus startet Im Kühl- und Entfeuchtungsmodus 2. Im Heizmodus wird die Temperatur eine Stunde nach Starten des Ruhemodus auf 2 ºC unter der Temperatureinstellung heruntergeregelt. Nach einer weiteren Stunde wird die Temperatur um weitere 2 ºC gesenkt. Nach weiteren drei Stunden steigt die Temperatur um 1 ºC. Das Gerät läuft noch weitere drei Stunden und schaltet sich dann ab. Die Temperatur liegt unter der Temperatureinstellung, sodass die Raumtemperatur nicht zu hoch ist, während Sie schlafen. 51 Durchführung „ Betriebsart „SMART“ „ Betriebsart „ENERGIE SPAREN“ (Diese Funktion ist bei einigen Geräten Automatische Anpassung an die Umgebungstemperatur, Energiesparmodus. nicht verfügbar) SMART Ein angenehmes Raumklima mit nur einem Knopfdruck! Das Klimagerät kann die AUTO Raumtemperatur und Luftfeuchtigkeit Drücken Sie die Taste „ENERGIE messen, und das Raumklima dementsprechend anpassen. AM SPAREN“. Das Symbol “ ECO ” wird auf ECO AM der Fernbedienung angezeigt, und das QUIET Gerät startet den ECO-Betrieb. SMART LIGHT SLEEP CHILD LOCK FRESH SMART Start des Smart-Betriebs QUIET Drücken Sie die Taste „EIN/AUS“. . Das Gerät startet. Drücken Sie die Taste „SMART“. “ ” wird auf der Wenn Sie die Taste „ENERGIE Fernbedienung angezeigt. Die Anzeige SPAREN“ erneut drücken, erlischt die des Geräts ändert ihre Farbe in Weiß. FAN SPEED ECO Anzeige „ECO“, und der Betrieb stoppt. Leuchtanzeige: Weiß y SMART FRISCHLUFT y SMART Abtauen y SMART VENTILATORGESCHWINDIGKEIT y SMART GESUNDHEIT y SMART ENTFEUCHTUNG y SMART SOFT y SMART Temperaturkontrolle Deutsch oder beenden den Smart-Modus y Die Energiesparfunktion ist nur im Kühl-, Heiz- oder Entfeuchtungsbetrieb verfügbar. Drücken Sie nach der Einstellung der Energiesparfunktion die Taste „SHARP“, „STUMM“, „RUHEMODUS“ oder „SMART“, um den Energiesparmodus zu verlassen. Drücken Sie im Kühl-, Heiz und Entfeuchtungsmodus die Taste „SMART“, um die Smart-Funktion zu aktivieren. Im Smart-Betrieb wählt das Klimagerät automatisch nach Bedarf den Kühl-, Heiz- oder Entfeuchtungsbetrieb. Drücken Sie im Smart-Betrieb die Tasten „KÜHLEN“, „HEIZEN“ oder „ENTFEUCHTEN“, um zu den anderen Betriebsarten zu wechseln. Sie beenden dadurch den Smart-Betrieb. 52 y Bei aktivierter Energiesparfunktion passt das Gerät automatisch die Temperatureinstellung an und steuert automatisch den Kompressor, unabhängig von den Benutzereinstellungen. y Die Energiesparfunktion ist nach einem längeren Betrieb GHV.OLPDJHUlWV OlQJHUDOV6WXQGHQ HI¿]LHQWHU Durchführung „ Betriebsart „FRISCHLUFT“ Lassen Sie die verbrauchte Luft aus dem Raum ab, und atmen Sie Frischluft. (Diese Funktion ist bei einigen Geräten nicht verfügbar.) Drücken Sie die Taste „FRISCHLUFT“. „ AM “ wird auf der Fernbedienung Raumtempe- Vorgesehene Timerratur Temperatur Modus SLEEP ist diese Betriebsart nicht verfügbar. CHILD LOCK Ventilator- Betriebsmogeschwindus digkeit Über 24 ºC 24 ºC Nein AUTOMATISCH KÜHLEN Unter 24 ºC 24 ºC Nein AUTOMATISCH HEIZEN ihre Farbe in Lila. Hinweis: Da dieses Modell über keine Frischlufteinheit verfügt, LIGHT Notbetrieb: y Verwenden Sie diese Betriebsart nur bei einem Defekt oder Verlust der Fernbedienung. Im Notbetrieb kann das Klimagerät eine Weile lang automatisch betrieben werden. y Wenn der Notschalter betätigt wird, ertönt der Signalton „Pi“ ein Mal beim Start dieses Betriebsmodus. y Wenn die Ein/Aus-Taste zum ersten Mal betätigt wird und der Notbetrieb startet, läuft das Gerät automatisch in folgenden Modi: Pi angezeigt. Die Anzeige des Geräts ändert QUIET SMART „ Notbetrieb und Testbetrieb y Temperatur und Ventilatorgeschwindigkeit können nicht eingestellt werden. Auch der Entfeuchtungs- oder Timermodus können nicht verwendet werden. Testbetrieb: FRESH Bei erneutem Drücken erlischt das Symbol „ “, und der Frischluft-Betriebsmodus wird abgebrochen. Der Schalter für den Testbetrieb ist derselbe wie für den Notbetrieb. y Verwenden Sie diesen Schalter im Testbetrieb, wenn die Raumtemperatur unter 16 ºC liegt. Verwenden Sie ihn nicht im normalen Pi Pi Betrieb. y Halten Sie den Testbetriebsschalter länger als 5 Sekunden gedrückt. Lassen Sie nach zweimaligem Ertönen des „Pi“-Signals die Taste los: Der Kühlbetrieb startet mit der Luftgeschwindigkeitseinstellung „Hoch“. Hinweis: Wenn das Gerät nicht über eine Frischlufteinheit verfügt, ist die Frischluftfunktion nicht verfügbar. „ Intelligente Verwendung des Klimageräts 5HLQLJXQJGHV/XIW¿OWHUV 1. Öffnen Sie das Einlassgitter, indem Sie es anheben. 2. Nehmen Sie den Filter heraus. Drücken Sie die Führung in der Mitte des Filters leicht nach oben, bis er sich aus der Halterung löst, und nehmen Sie den Filter nach unten heraus. 3. Reinigen Sie den Filter. Verwenden Sie einen Staubsauger zum Entfernen von Staub, oder waschen Sie den Filter mit Wasser. Trocken Sie den Filter nach dem Waschen vollständig im Schatten. 4. Setzen Sie den Filter wieder ein. Setzen Sie den Filter genau ein, Alle zwei sodass die Markierung „FRONT“ Wochen nach vorne zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Filter fest in der Halterung sitzt. Wenn die Filter rechts und links nicht korrekt eingesetzt werden, kann dies zu Defekten führen. 5. Schließen Sie das Einlassgitter. Deutsch Drücken Sie die Taste „GESUNDHEIT“ im Heizmodus. Die Anzeige leuchtet zunächst in Rot. Nach Betätigen der Taste „GESUNDHEIT“ wechselt die Anzeige ihre Farbe drei Sekunden lang zu Grün, anschließend zehn Sekunden lang zu Rot, dann wieder drei Sekunden lang zu Grün usw. Wenn Sie im Modus „Heizen“ oder „Gesundheit“ die Taste „FRISCHLUFT“ drücken, erscheint zusätzlich zu dem oben genannten roten und grünen Anzeigezyklus eine lilafarbene Anzeige, d. h. drei Sekunden lang Lila, zehn Sekunden lang Rot, drei Sekunden lang Grün, drei Sekunden lang Lila, zehn Sekunden lang Rot, drei Sekunden lang Grün usw. 53 Vorsicht WARNUNG :HQGHQ6LHVLFKIUGLH,QVWDOODWLRQDQHLQH9HUNDXIV¿OLDOHRGHUHLQHQ6HUYLFHVKRS Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann. WARNUNG Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten, stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich DQGLH9HUNDXIV¿OLDOH Verwenden Sie eine eigene Stromversorgung mit einem Schutzschalter. Vergewissern Sie sich, dass der Ablauf sicher installiert ist. STRIKT EINZUHALTEN AUS STRIKT EINZUHALTEN Verwenden Sie die geeignete Spannung. Schließen Sie das Netzkabel vollständig an den Auslass an. STRIKT EINZUHALTEN STRIKT EINZUHALTEN Verwenden Sie das Netzkabel nicht im aufgewickelten Zustand. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. VERBOTEN VERBOTEN Stoppen Sie den Betrieb nicht durch Ziehen des Netzsteckers usw. 1.Verlängern oder Verkürzen Sie das Netzkabel nicht. 2.Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem unter Umständen brennbares Gas austreten kann. 3.Setzen Sie das Gerät keinen Wasser- oder Öldämpfen aus. VERBOTEN Führen Sie keinesfalls Objekte in den Lufteinlass oder Luftauslass ein. VERBOTEN Richten Sie den Luftstrom nicht direkt auf Personen, insbesondere nicht auf Kleinkinder oder ältere Personen. Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen oder Umbauten durchzuführen. Schließen Sie das Erdungskabel an. Erdung VERBOTEN VERBOTEN ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht für die Lagerung von Lebensmitteln, Kunstgegenständen, Präzisionsausrüstung, zur Zucht oder zum Anbau. VERBOTEN Deutsch Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Kamins oder eines Heizgeräts. VERBOTEN 6HW]HQ6LH3ÀDQ]HQRGHU7LHUHQLFKWGHP direkten Luftstrom aus. VERBOTEN 54 Sorgen Sie gelegentlich für Frischluftzufuhr, insbesondere wenn zur selben Zeit ein Gasgerät in Betrieb ist. Betätigen Sie den Schalter nicht mit nassen Händen. STRIKT EINZUHALTEN Überprüfen Sie den Zustand des Installationsuntergrunds. VERBOTEN Gießen Sie kein Wasser zur Reinigung in das Gerät. VERBOTEN VERBOTEN Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, und klettern Sie nicht auf das Gerät. VERBOTEN Stellen Sie keine Blumenvase oder Wasserbehälter auf das Gerät. VERBOTEN Fehlerbehebung Problem Das System startet nicht sofort neu. Normale Leistungsüberprüfung Ursache und Ausgangskontrollen y Wenn das Gerät abgeschaltet wird, startet es erst nach 3 Minuten neu, um das System zu schützen. y Wenn das Stromkabel herausgezogen und wieder angesteckt wird, schaltet sich die Schutzschaltung für 3 Minuten ein, um das Klimagerät zu schützen. y Lassen Sie Kinder nicht mit dem Klimagerät spielen. Kinder sollten niemals auf der Außeneinheit sitzen dürfen. Technische Daten y Der Kühlkreislauf ist lecksicher. Das Gerät ist unter folgenden Bedingungen betriebsfähig: 1. Umgebungstemperaturbereich: y Während das Gerät in Betrieb ist oder wenn es ausgeschaltet wird, ist möglicherweise ein rauschendes oder gluckerndes Geräusch Ein lautes Geräusch zu hören. Erst 2 bis 3 Minuten, nachdem das ist zu hören Gerät gestartet wurde, wird das Geräusch lauter. (Das Geräusch wird durch den Fluss des Kühlmittels im System erzeugt.) y Während das Gerät in Betrieb ist, ist möglicherweise ein knackendes Geräusch zu hören. Dieses Geräusch wird durch das Gehäuse erzeugt, das sich aufgrund von Temperaturänderungen ausdehnt oder zusammenzieht. y Wenn ein lautes Geräusch aus der Luftausblasrichtung kommt, während GDV*HUlWLQ%HWULHELVWLVWGHU/XIW¿OWHU möglicherweise stark verschmutzt. Es werden Gerüche erzeugt. Dunst oder Dampf werden ausgestoßen. Im Entfeuchtungsbetrieb kann die Ventilatorgeschwindigkeit nicht verändert werden. y Dies ist der Fall, da das System Gerüche aus dem Innenbereich, wie z. B. den Geruch von Möbeln, Farbe oder Zigaretten, zirkuliert. y Während des Kühl- oder Entfeuchtungsbetriebs, stößt das Innengerät möglicherweise Dunst aus. Dies tritt aufgrund der plötzlichen Abkühlung der Luft auf. y Wenn die Raumtemperatur im Entfeuchtungsbetrieb + 2 ºC unter der Temperatureinstellung liegt, läuft das Gerät unabhängig von der Ventilatoreinstellung intermittierend mit geringer Geschwindigkeit. y Ist der Netzstecker angeschlossen? y Gibt es einen Stromausfall? y Ist die Sicherung durchgebrannt? Schlechte Kühlleistung Mehrfachprüfung y Blockieren oder bedecken Sie das Lüftungsgitter des Klimageräts nicht. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände in den Einlass/Auslass und die Schwenklamellen. y ,VWGHU/XIW¿OWHUYHUVFKPXW]W" Normalerweise sollte er alle 15 Tage gereinigt werden. y Gibt es vor der Luftzuführung und dem Luftaustritt irgendwelche Hindernisse? y Wurde die Temperatur korrekt eingestellt? y Sind Türen oder Fenster geöffnet? y Kommt es durch das Fenster während des Kühlbetriebs zu direkter Sonneneinstrahlung? (Ziehen Sie einen Vorhang vor) y Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele Wärmequellen oder sind zu viele Personen im Raum? KONFORMITÄT DER MODELLE MIT EUROPÄISCHEN VERORDNUNGEN CE Alle Produkte erfüllen die folgenden europäischen Vorschriften: - Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG - Richtlinie 89/336/EWG über elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit RoHS-Richtlinie Die Produkte entsprechen den Vorschriften der Richtlinie 2002/95/EWG des Europäischen Parlaments und denen des Rates zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS). Innen 0D[LPXP'%:% ºC/23 ºC Minimum: D.B/W.B 21 ºC/15 ºC Außen 0D[LPXP'%:% ºC/26 ºC Minimum: D.B 18 ºC Innen 0D[LPXP'% Minimum: D.B Außen 0D[LPXP'%:% ºC/18 ºC Minimum: D.B/W.B -7 ºC/-8 ºC Kühlbetrieb Heizbetrieb Außen (WECHSELRICHTER) ºC 0 ºC 0D[LPXP'%:% ºC/18 ºC Minimum: D.B -15 ºC 2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem 6HUYLFHSDUWQHURGHUHLQHUlKQOLFKTXDOL¿]LHUWHQ3HUVRQDXVJHZHFKVHOW werden. 3. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Innengeräts ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T 3,15 A/ 250 V. Im Falle einer defekten Sicherung auf der Leiterplatte des Außengeräts ersetzen Sie diese mit einer Sicherung des Typs T 25 A/250 V. 4. Die Verkabelung sollte dem örtlichen Verkabelungsstandard entsprechen. 5. Nach der Installation sollte der Netzstecker leicht zugänglich sein. 6. Altbatterien sollten sachgemäß entsorgt werden. 7. Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern oder gebrechlichen Personen ohne Aufsicht bedient werden. 8. Achten Sie darauf, dass kleine Kinder nicht mit dem Gerät spielen. 9. Verwenden Sie den zum Netzkabel passenden Netzstecker. 10. Ein Schutzschalter sollte in die feste Verkabelung eingebaut werden. Der Schutzschalter sollte ein allpoliger Schalter sein, und die Entfernung zwischen seinen beiden Kontakten sollte mindestens 3 mm betragen. 11. Der Netzstecker und das Verbindungskabel müssen dem örtlichen Standard entsprechen. 12. Schalten Sie zum Schutz der Einheiten zuerst die Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden später die Stromversorgung ab. 13. Bauen Sie keinen Sensor in die Dreifachabzweigung der Rohrleitung ein. WEEE Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments, informieren wir hiermit den Verbraucher über die Entsorgungsbedingungen der elektrischen und elektronischen Produkte. ENTSORGUNGSBEDINGUNGEN: Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte nicht mit dem unsortierten Hausmüll vermischt werden dürfen. Versuchen Sie nicht, das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimageräts sowie der Umgang mit GHP.KOPLWWHOgOXQGDQGHUHQ7HLOHQPVVHQGXUFKHLQHQTXDOL¿]LHUWHQ Installateur gemäß den örtlichen und nationalen Vorschriften erfolgen. Klimageräte müssen in einer auf Wiederverwendung, Recycling und Rückgewinnung spezialisierten Aufbereitungsanlage behandelt werden. Durch eine sachgemäße Entsorgung helfen Sie, potenziell negative Folgen für Mensch und Umwelt zu vermeiden. Um weitere Informationen zu erhalten, wenden Sie sich an den Installateur oder die örtliche Behörde. Die Batterien müssen der Fernbedienung entnommen und gemäß geltender örtlicher und nationaler Vorschriften getrennt entsorgt werden. 55 Deutsch Überprüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Vorsicht
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Haier AS12QS2ERA Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario