All fixing positions must be used to achieve maximum load rating.
Fixing screw: 4mm wood screw.
† Slide must be locked into forward position to synchronize pinions.
†† Profile rod not included - order separately
††† Refer to hinge table for hinge mounting dimensions.
Distance from intermediate panel to side wall minimum 45mm
Es sind alle Befestigungspositionen zu verwenden, damit der maximale Lastwert erzielt wird.
Empfohlene Schrauben: 4mm Holzschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten).
† Die Schiene muss sich fest in der Einhalterung bzw. die Rastung in ausgezogener Position
befinden, um die Ritzel abzustimmen.
†† Profilstange ist im Lieferumfang nicht enthalten - bitte getrennt bestellen.
††† Empfohlene Scharniere: Siehe Tabelle
Mindestabstand Zwischenwand bis Seitenwand 45mm.
Tous les points de fixation doivent être utilisés pour obtenir la charge maximale.
Visserie: VBA de 4mm (non fournie).
† Avant de synchroniser les pignons, la glissière doit être bloquée en position fermée.
†† Barre de liaison non incluse - à commander séparément.
††† Pour les dimensions de montage des charnières, se reporter au tableau des charnières.
Distance entre le panneau intermédiaire et la paroi latérale: 45mm minimum.
Per ottenere il massimo carico nominale, devono essere usate tutte le posizioni di fissaggio.
Vite di fissaggio: vite a legno da 4mm (non fornita).
† Per la sincronizzazione dei pignoni dentati si deve bloccare la guida in posizione di fermo.
†† Asta non compresa - da ordinare separatamente.
††† Per le dimensioni di montaggio cerniere fare riferimento alla relativa tabella.
Distanza tra pannello intermedio e parete laterale: 45mm min.
Todas las posiciones de fijación deben ser usadas para se conseguir la capacidad máxima de carga.
Tornillo de fijación: tornillo de madera de 4mm (no incluido).
† La guía deberá estar bloqueada en su posición de sujeción para sincronizar los piñones.
†† Varilla de perfil no incluida - pedidos por separado.
††† Para las dimensiones de montaje de bisagras consulte la tabla correspondiente.
La distancia desde el panel intermedio a la pared lateral deberá ser de un mínimo de 45mm.
W celu przeniesienia maksymalnego obciążenia zespół musi być zamontowany z
użyciem wszystkich, przewidzianych do tego celu, punktów montażowych.
Elementy złączne: wkręt do drewna 4mm (dostawa nie obejmuje).
† Prowadnice muszą być zablokowane w skrajnie wysuniętych pozycjach w celu poprawnej
synchronizacji kółek zębatych.
†† Dostawa nie obejmuje pręta i należy go zamówić oddzielnie.
††† Zalecane zawiasy - patrz tabela.
Odległość ścianki maskującej od ścianki bocznej powinna wynosić minimum 45mm.
1319
Intermediate panel installation
Einbauanleitung-
Zwischenwandmontage
Installation du panneau
intermediaire
Installazione pannello
intermedio
Instalación del panel intermedio
Montaż ścianki maskującej
(1319(b) & 1319/1316(b))
1319(b)