R
emplacer les piles - figure 1
Sʼassurer que lʼinterrupteur marche-arrêt (C) du laser est à la position dʼarrêt en déplaçant
lʼactionneur de lʼinterrupteur à la position centrale « O ». Retirer le couvercle du logement
des piles (A). Insérer 2 piles alcalines AAA neuves de 1,5 V et sʼassurer de bien faire
correspondre les bornes (+) et (-) qui sont indiquées à lʼintérieur du couvercle du logement
des piles. Fermer le couvercle du logement des piles.
A
VERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou couler et causer blessures ou
incendie.
Pour réduire ce risque :
• Suivre attentivement toutes les instructions et avertissements figurant sur lʼétiquette et
lʼemballage des piles.
• Toujours insérer les piles en tenant compte de la polarité (+ et -) telle quʼelle est indiquée
sur les piles et le matériel.
• Ne pas créer de court-circuit avec les bornes des piles.
• Ne pas recharger les piles.
• Retirer immédiatement les piles mortes et les éliminer en fonction de la réglementation locale.
• Ne pas jeter de pile au feu.
•
Tenir les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles si lʼappareil nʼest pas utilisé pendant plusieurs mois.
Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en
contact involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la
monnaie, des outils manuels et dʼautres éléments semblables. La Hazardous Material
Regulation du département américain des transports interdit en fait le transport des
piles pour le commerce et dans les avions (ex. : piles emballées dans des valises et
des bagages à main) À MOINS quʼelles ne soient bien protégées contre les
courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, sʼassurer que les bornes sont
protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et
causer un court-circuit.
Directives de fonctionnement
Le BDL100AV est un outil polyvalent qui vous permet de mettre de niveau et dʼaligner des
tablettes, des tableaux, de gros appareils et bien plus. Il est conçu pour une utilisation sur
des surfaces verticales de cloison sèche peinte (fini semi-brillant, satiné, coquille dʼœuf et
mat). Il convient aussi à une cloison sèche prétraitée, au verre et à la plupart des plastiques
et des métaux.
U
TILISER LA VENTOUSE MURALE TEMPORAIRE
•
Le niveau laser peut être fixé au mur à lʼaide dʼune ventouse murale temporaire (G) ou
(
dans de rares situations pour les surfaces non lisses) à lʼaide dʼune punaise (I).
MISE EN GARDE : La ventouse murale temporaire ne doit être utilisée que sur des
surfaces imperméables lisses comme des surfaces verticales de cloison sèche peinte
(fini semi-brillant, satiné, coquille dʼœuf et mat), des cloisons sèches prétraitées, du verre
et la plupart des plastiques et des métaux.
• Pour utiliser la ventouse murale temporaire, la mettre sur le mur, à lʼendroit approximatif
de lʼobjet à mettre de niveau, puis enfoncer le bouton (F) de la ventouse.
• Relâcher le bouton de la ventouse murale temporaire et sʼassurer que le dispositif mural
repose bien contre le mur.
• REMARQUE : Dans les rares cas où la ventouse murale temporaire est laissée sur le
mur durant une période prolongée, toute marque qui en découle peut être éliminée avec de
lʼeau chaude savonneuse et un chiffon humide.
• Lʼéchelle à succion multiniveau illustrée à la figure 2a donne de lʼinformation sur la
pression par le vide dans la ventouse. Lorsque la barre de couleur rouge apparaît, lʼeffet de
succion est faible. Enfoncer de nouveau le bouton, sinon le dispositif tombera bientôt.
• Pour enlever la ventouse murale temporaire, tirer la languette de dégagement (J) en
caoutchouc en ligne droite comme le montre la figure 3.
UTILISER LA PUNAISE (EN OPTION)
MISE EN GARDE : La punaise est pointue et doit être manipulée avec soin.
• Insérer la punaise en ligne droite de manière à ce quʼelle repose fermement contre la
surface comme le montre la figure 4. La punaise doit toujours être enfoncée
manuellement plutôt quʼau moyen dʼun marteau.
• Pour retirer la punaise du mur, tirer dessus en ligne droite.
MISE EN GARDE : Toujours ranger la punaise comme le montre la figure 5 lorsquʼelle
nʼest pas utilisée.
FONCTIONNEMENT DU NIVEAU LASER
• Connecter le niveau laser à la fixation murale comme le montre la figure 6.
La fixation murale est pourvue dʼun aimant (H) puissant qui attire les plaques métalliques
(K) situées sous lʼétiquette figurant des deux côtés du laser et qui permet un réglage en
hauteur dʼenviron 19 mm (¾ po).
REMARQUE : Le laser peut être inversé pour projeter un faisceau laser horizontal dans un
sens ou dans lʼautre.
• Régler lʼactionneur de lʼinterrupteur marche-arrêt (C) à la position « 1 » pour activer le
changement de couleur de la fiole à bulles. (figure 7)
• Régler lʼactionneur de lʼinterrupteur marche-arrêt (C) à la position « 0 » pour éteindre le
laser.
• Régler lʼactionneur de lʼinterrupteur marche-arrêt (C) à la position « 2 » pour projeter le
faisceau laser et activer le changement de couleur de la fiole à bulles.
DANGER : Rayonnement laser, éviter toute exposition directe avec les yeux.
FONCTIONNEMENT AUDIOVISUEL DU NIVEAU
• Si le dispositif nʼest pas de niveau, la fiole à bulles sera « ROUGE ».
• Pour mettre de niveau le dispositif, le tourner dans un sens ou lʼautre de manière à ce que
la fiole à bulles devienne « VERTE ».
• La figure 9 illustre lʼutilisation du laser pour accrocher plusieurs cadres en ligne droite.
• Il y a aussi un bouton audio (D) pouvant servir pour émettre un signal lorsquʼun objet qui
est mis de niveau est hors de vue, comme le montre la figure 10.
• Pour utiliser la fonction de mise de niveau audio, allumer le dispositif en réglant
lʼinterrupteur (C) à la position « 2 » comme le montre la figure 7.
• Enfoncer le bouton audio marche-arrêt (D). Le dispositif émettra un bip sonore par
intermittence.
• Mettre le dispositif sur le dessus de lʼobjet mis de niveau.
• Mettre de niveau. La vitesse du bip augmente lorsque lʼobjet est pratiquement de niveau.
Une fois lʼobjet mis de niveau, le signal émis devient continu, puis cesse.
• Si lʼobjet nʼest plus de niveau, le bip sonore change de manière perceptible.
Conseils pratiques
• Le faisceau laser nʼest de niveau quʼavec le mur contre lequel lʼappareil est tenu ou
accroché. Le court faisceau visible sur tout mur adjacent nʼest pas de niveau. Cela est
aussi vrai pour la projection dʼun faisceau droit sur un plancher ou un mur; le court
faisceau apparaissant sur un mur adjacent nʼest pas de niveau.
• Le niveau laser produit uniquement un faisceau de niveau lorsquʼil est tenu contre une
surface verticale ou accroché à celle-ci.
• Sʼassurer que le laser est aussi à lʼéquerre que possible avec la surface plane pour
assurer une projection adéquate du faisceau.
Rangement
Toujours ranger le niveau au laser à lʼintérieur.
Entretien
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer lʼoutil. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans lʼoutil et nʼimmerger aucune partie de lʼoutil dans un liquide.
IMPORTANT : Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
lʼentretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce manuel) doivent être réalisés
par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et
les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Accessoires
AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s'avérer dangereuse.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
AVERTISSEMENT : S'assurer de lire et de comprendre toutes les directives. Ne pas
suivre les directives figurant ci-après peut causer un choc électrique, un incendie et des
blessures corporelles graves.
C
ONSERVER CES DIRECTIVES
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les sym-
boles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
M
ISE EN GARDE :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest
pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dan-
g
ereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
Directives de sécurité
DANGER : Radiation laser ; éviter tout contact direct avec les yeux ; des lésions
oculaires sérieuses pourraient en résulter.
• Ne pas utiliser dʼoutils optiques comme un télescope ou un théodolite pour regarder le
faisceau laser.
• Ne pas mettre le laser dans une position où une personne pourrait fixer du regard le
faisceau laser, intentionnellement ou non. Il peut en résulter des blessures graves aux yeux.
• Ne pas utiliser le laser près des enfants et ne pas laisser les enfants utiliser le laser.
•
AVERTISSEMENT : NE PAS DÉMONTER LE LASER. Aucune pièce à l'intérieur ne
peut être réparée par lʼutilisateur. Le démontage du laser annulera toutes les garanties du
produit. Ne modifier le produit en aucun cas. Le fait de modifier lʼoutil peut causer une
exposition dangereuse au rayonnement laser.
AVERTISSEMENT : Lʼutilisation dʼautres commandes ou réglages ou lʼexécution de
procédures autres que celles décrites dans le présent mode dʼemploi peut causer une
exposition dangereuse au rayonnement laser.
• Ne pas faire fonctionner lʼoutil dans un environnement explosif, soit en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière.
• Utiliser uniquement lʼoutil avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L'utilisation de
tout autre bloc-piles risque de causer un incendie.
• Ranger le produit inutilisé hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience.
Les lasers sont dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
• Nʼutiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Les
accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsquʼils sont utilisés avec
un autre laser.
• Les réparations et lʼentretien de lʼoutil DOIVENT uniquement être effectués par un
établissement de réparation professionnel. Toute réparation réalisée par du personnel non
qualifié pourrait entraîner des blessures graves.
• Ne pas enlever ni altérer les étiquettes de mises en garde. Enlever les étiquettes accroît le
risque dʼexposition au rayonnement.
• Éteindre le laser lorsquʼil nʼest pas utilisé. Laisser le laser allumé augmente le risque de
fixer du regard le faisceau laser.
• Bien positionner le laser. Le laser risque dʼêtre endommagé ou de causer des blessures en
cas de chute.
• Pour un usage intérieur seulement.
• Lʼutilisation de ce produit est prévue pour une gamme de températures variant de 10 °C
(50 °F) – 40 °C (104 °F).
MISE EN GARDE : La ventouse murale est un dispositif temporaire qui perdra son
effet de succion au fil du temps, selon le matériel auquel il est fixé. Il ne doit pas être
laissé sans surveillance durant une période prolongée.
MISE EN GARDE : Être prudent pour le perçage, le clouage ou la coupe dans les murs,
les planchers et les plafonds pouvant dissimuler des câblages électriques ou des tuyaux.
Toujours effectuer une mise hors tension au moment de travailler près des fils
électriques.
Premiers soins pour le contenu des fioles à bulles
En cas de contact cutané, laver abondamment à lʼeau et au savon. En cas de contact avec
les yeux, rincer à lʼeau courante.
En cas dʼingestion, obtenir des soins médicaux. Il est possible dʼobtenir une fiche santé-
sécurité (MSDS) en composant le 1-800-544-6986.
Lʼétiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants :
V ..........................volts mW ..............milliwatts
nm ........................longueur dʼonde en nanomètre IIa..................Laser classe IIa
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
A.) Couvercle du logement B.) Faisceau laser C.) Interrupteur
des piles marche-arrêt
D.) Bouton audio E.) Fiole à bulles à F.) Bouton de ventouse
marche-arrêt couleur changeante murale
G.) Ventouse murale H.) Aimant I.) Punaise (en option)
J.) Languette de dégagement
N
º de catalogue BDL100AV
MODE D’EMPLOI
NN
NN
II
II
VV
VV
EE
EE
AA
AA
UU
UU
LL
LL
AA
AA
SS
SS
EE
EE
RR
RR
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
À
LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le
1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.